Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集) (法華經•化城喻品第七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29096
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集) (法華經•化城喻品第七)   20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周四 4月 06, 2017 11:52 pm

20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)
(法華經•化城喻品第七)

 
能信恆持不懈,先歎其德,後勸親近不違;恐其得度復又不信,起懈怠,故勸進之意;三乘能信所說,受持不退,當得一實乘法。
世世所生與菩薩俱,從其聞法悉皆信解,以此因緣得值四萬億諸佛世尊,於今不盡。《法華經化城喻品第七
諸比丘!我今語汝:彼佛弟子十六沙彌,今皆得阿耨多羅三藐三菩提,於十方國土現在說法,有無量百千萬億菩薩聲聞以為眷屬。《法華經化城喻品第七
⊙大通智勝佛為十六菩薩見證其過去於無量億佛所,長時、無間、無餘、恭敬修,入人群度無量眾。
⊙大通智勝佛,暢談十六菩薩古往因緣。遂即釋成今日諸佛之名號,並度化有緣眾之國土名稱。
⊙釋迦牟尼佛引古談今:一、明成佛。二、顯異名。
⊙一、明成佛:為利益一切群生故,即十六沙彌皆得正覺,現在說法,成為今無量眷屬。
⊙二、顯異名:成佛名號隨其所修德,立佛名號。及有緣處,隨所應度,即八方諸佛國土等是。
⊙諸比丘!我今語汝:佛語含意深長,示相古今:諸比丘!語汝:王子今皆成佛。
⊙彼佛弟子十六沙彌:大通智勝佛覆述彼十六菩薩沙彌。聞法持法傳法,度化眾生慇切。
於十方國土現在說法,有無量百千萬億菩薩聲聞以為眷屬。《法華經化城喻品第七
⊙於十方國土現在說法:所謂現在者,簡異於過去及以未來。言說法者,簡異成佛未轉法輪。
 
【證嚴上人開示】

「能信恆持不懈,先歎其德,後勸親近不違;恐其得度復又不信,起懈怠,故勸進之意;三乘能信所說,受持不退,當得一實乘法。」
 
能信恆持不懈
先歎其德
後勸親近不違
恐其得度復又不信
起懈怠
故勸進之意
三乘能信所說
受持不退
當得一實乘法
 
我們前面一直在描述,大通智勝佛,他對十六沙彌的見證、讚歎,見證十六沙彌的過去,讚歎十六沙彌廣度眾生,這麼多。有信,但是也還是有疑惑,這種聽法還有疑,十六沙彌還是一一為他們解惑。
 
有疑惑的,經過十六沙彌這樣一一解釋,將大通智勝佛他所說的大乘法,《法華經》,這麼深奧的道理,一般人有聽,但是不了解,還有的人聽進去,又還是有疑惑。大通智勝佛入靜室去了,十六沙彌,代替大通智勝佛來解釋,所度的也很多,很多就是以沙彌所說的法,深入內心,結了這分很深的緣,隨著十六沙彌生生世世,修行的國土而成就。
 
所以「能信恆持不懈」。十六沙彌既然過去是這樣,現在大通智勝佛的道場,又有這樣的成就。大通智勝佛出定之後,恐怕聽法這些人,對沙彌的年齡起疑惑,或者是不相信十六沙彌,能說深奧大法,所以在出定之後,就是要讓大家,對十六沙彌更信解,不要懈怠,所以就一直讚歎,讚歎十六沙彌,在過去無量數佛的佛所,已經是修行、供養,所修的德已經很成熟。就是希望能讓人人知道,雖然他們的年紀輕,但是過去所修行的,是已經無量劫了,不斷薰習,德,其德行也是已經成熟。
 
所以,後面就不斷地勸,勸這些人,聽佛、聞法的人,要好好地趕快親近,不要信了又退失道心。所以先讓大家了解沙彌的德行,後面再勸解大家要數數親近。數數親近就是累次、累次,很常去親近。親近,要相信,不要有所違背,就是要一心相信就對了。
 
這是「恐其得度復又不信」,擔心這些人,聽十六沙彌所講的法,大家相信,相信之後,已經得度了,得度了,又懈退,又懈怠退失這念心。我們常常都有這樣,現在的人也是這樣,開始相信時很熱心,很精進,但是過了一段時間,慢慢地信心退失,慢慢地懈怠心起,現在的人,很多都是這樣。
 
過去大通智勝佛的時代,大通智勝佛也是擔心,(信眾)現在相信,很快就退失的道心,所以大通智勝佛,也有這樣的擔憂。「恐其得度復又不信」,不信,又起懈怠的心,因為這樣,在大眾中,再勸進,勸大家好好地精進。遇到佛法,何其難得啊!既遇到佛法了,要好好信受入心,要精進,這是大通智勝佛的心意,他的慈悲。好不容易聽到佛法,能夠相信,得度,不要再退失道心了,可惜!
 
所以,大通智勝佛的用心。十六沙彌在佛入靜室這段時間,八萬四千劫,他們還是為四眾來講說,大乘法包含三乘。就如釋迦牟尼佛,他在二千多年前,靈鷲山這個道場,已經過去的四十多年,隨眾生的根機說法,但是佛陀的本懷,想要跟大家說的話,一直等待到四十二年後,不得不說了,眾生的根機,還是有停滯在小乘、中乘。但是佛陀就是希望,人人要進步到大乘法。
 
所以《法華經》的開講,就要包括過去的小乘、中乘,現在在靈鷲山,他必定要三乘都包含,希望小乘、中乘(人) ,聽到大乘法,能棄小就大,這是佛佛道同。我們的釋迦佛是這樣,過去的大通智勝佛也是這樣,所以他說,十六沙彌他們所講說的法,那個道場之中,「三乘能信所說,受持不退,當得一實乘法」。
 
在道場中,三乘小乘、中乘,發心修大乘的人,都在那個地方聽十六沙彌分析大通智勝佛的法,大家信解,同時也受持。若能這樣繼續受持不退,「當得一實乘法」。大家,不論你是小乘、中乘或是與大乘,全都能同時能得到,一實乘法。這是大通智勝佛,為十六菩薩沙彌來做見證,同時也就是勸誘人人,一定要相信。用心良苦啊!
 
佛佛,每一尊佛,都是同樣一念心,就是開示眾生人人本具佛性,人人同等。但是要能體會了解,沒有那麼容易。眾生性,如來性是同等,不只是人類,一切眾生是包含所有的生靈,同樣都有佛性,共同的佛性。
 
在美國舊金山動物園裡,有一隻猩猩(Koko),很聰明,動物園裡的人都會教牠,教牠手語,雖然無法教牠說話,但是教會牠工作,與人一樣。
 
要讓牠通人的語言,無法發出聲音說話,卻是教牠手語。牠竟然已經學會,兩千字的英文單字,牠學到「貓咪」,貓咪就是貓,牠學到這裡,牠很高興,牠也用手語去表達,表達牠想要收養貓,想要收養貓。
 
動物園的管理員看到這個手語,牠有這個心願,想要收養貓,就趕快去抱一隻貓給牠,這隻貓是在牠生日那天送牠,牠的生日,就是在一九八四年這一年,牠的生日,他就抱一隻貓來送牠。牠將這隻貓養得很好,年久月深,真的像母子一樣牠的生日,如母子一樣。
 
動物園又收養兩隻給牠,動物園的人為牠們取名,一隻叫做「灰女士」,一隻叫做「黑女士」;一隻比較灰色,一隻完全都純黑色的。牠很高興,每天很快樂,牠們身上都有毛,所以動物園的人看牠這樣,一隻猩猩、三隻貓,他們將牠們取名叫做,「毛毛家庭」。
 
牠們很有魅力,很多人都會來看牠們。這隻猩猩有人性,這種愛,也有母愛,動物也具足了這樣的母愛,失去母愛的貓,也能得到這樣猩猩,同樣(如)母親,雖然不同類,卻也是這麼相處得那麼融洽,動物有靈性。
 
所以,佛陀這樣跟我們說,說人人本具真如本性,所以「心、佛、眾生,三無差別」。看看猩猩,有這分聰明,學會手語,牠們成就了這樣的一個家庭,動物就是這樣,經過這麼長久的時間,牠們的(本)性不退,同樣的愛無退失,那種和氣,合和的心志。同樣牠也會,學會人的手語,與人能通,與動物能通。看看,像這樣,我們就要相信,時間,動物就能維持,那麼久的時間,這種母愛,一個家庭的溫暖,動物都能認定這個家庭,動物與人,人性都一樣。
 
時間也是那麼長,我們人的時間,與佛所說的時間,其實佛所表示的時間,有他的含意在,所以慢慢會解釋時間的觀念。所以,我們首先要先相信,佛經每一段,都有它的真理隱藏在其中。
 
來,前面的經文,「世世所生與菩薩俱,從其聞法悉皆信解,以此因緣得值四萬億諸佛世尊,於今不盡。」
 
世世所生與菩薩俱
從其聞法悉皆信解
以此因緣得值
四萬億諸佛世尊
於今不盡
《法華經化城喻品第七
 
這是要描述,十六沙彌所度的眾生,就是這樣無量數劫,無量億劫前,就是這樣一直修行,生生世世所生的地方,都是與菩薩共處在一起,所以「與菩薩俱」。
 
與菩薩為眷屬,「從其聞法」。大家都是這樣互相為善知識,也是常常共處一起,常常都是互相修行,互相啟發,互相解疑,這是互為眷屬。
 
所以「以此因緣,得值四萬億諸佛世尊」。因為這樣,大家互相一直過去、未來,同樣的,即使到現在,所說的現在是指大通智勝佛時代,那個「現在」猶未盡,「於今不盡」,意思就是說大通智勝佛之後,還是與菩薩俱,生生世世繼續結這分緣。
 
下面接下來,這段(經)文這樣說,「諸比丘!我今語汝:彼佛弟子十六沙彌,今皆得阿耨多羅三藐三菩提,於十方國土現在說法,有無量百千萬億菩薩聲聞以為眷屬。」
 
諸比丘
我今語汝:
彼佛弟子十六沙彌
今皆得阿耨多羅
三藐三菩提
於十方國土
現在說法
有無量百千萬億
菩薩聲聞以為眷屬
《法華經化城喻品第七
 
現在就是釋迦佛說了,釋迦佛就說「諸比丘!」佛面前的弟子比丘,「我今語汝」,我現在跟你們說,「彼佛弟子十六沙彌」,所說的「彼佛」,那就是大通智勝佛。大通智勝佛那個時代,道場中的十六沙彌,「今皆得阿耨多羅,三藐三菩提」。
 
這是釋迦牟尼佛,敘述過去大通智勝佛的時代,那個道場的情形,已經告一段落。現在開始就是釋迦佛向大家說,過去那些沙彌,現在已經都各人在不同的國土,有緣的國家,已經都成佛了。這就是表示,大通智勝佛為十六菩薩見證,他們的過去,無量億劫佛的地方,十六沙彌,不只是在大通智勝佛時代,大通智勝佛以前的以前,同樣很長久,這樣在修行,時間就是長時修、無間修、無餘修、恭敬修。
 
大通智勝佛
為十六菩薩見證
其過去於
無量億佛所
長時、無間、
無餘、恭敬修
入人群度無量眾
 
這麼長久,從大通智勝佛的過去,就是這樣不斷修行,很成熟了,來到大通智勝佛這個道場時,大通智勝佛講法,入靜室,他們各人能這樣領起了這個,承擔這個責任,有人有疑惑,他們開始為大家說法。這就是表示,(從)過去一直到大通智勝佛,大通智勝佛又為他們見證,未來還有很長久的時間,還要繼續修,將來能夠成佛,為他們作證明。
 
可見十六菩薩沙彌,他們在很長的時間,過去、現在,一直到未來,他們就是這樣長時、無間、無餘,這樣的恭敬修行。在每一個道場,每一生世,都是這樣恭敬供養諸佛,他們用身體力行行為供養,恭敬供養。未來他們就入人群中,度無量眾生,就是這樣不斷長時地循環。
 
所以,這就是釋迦佛要跟大家說,這十六菩薩沙彌,就是這樣長時、無間、無餘、恭敬,不斷修行。現在大家都已經成佛了,每一尊佛在不同的地方。
 
所以「大通智勝佛,暢談十六菩薩,古往因緣」。
 
大通智勝佛
暢談十六菩薩
古往因緣
遂即釋成
今日諸佛之名號
並度化有緣眾之
國土名稱
 
釋迦佛來說大通智勝佛、十六沙彌那個時代,大通智勝佛,讚歎十六沙彌古往的因緣,這是過去的因緣。釋迦牟尼佛馬上要解釋,這些沙彌,也在不同的國土成佛。一直引述到現在,釋迦牟尼佛也已經成佛了,各人成佛的名號,並度化有緣眾生的國土名稱。這是在大通智勝佛,談古,釋迦牟尼佛引古談今,過去,他們過去過去是這樣,現在(古佛)道場上的人,未來他能怎麼成佛,而且各人都有他成佛的名號,各人都有成佛的國土。
 
釋迦牟尼佛
引古談今:
一、明成佛
二、顯異名
 
所以這也分成了「明成佛」,成佛就是「(為)利益一切群生故」。所以他一定要修行,修行一直到了覺悟,覺悟,來利益眾生。
 
一、 明成佛:
為利益一切群生故
即十六沙彌
皆得正覺
現在說法
成為今無量眷屬
 
各人,十六沙彌,各個為了要利益眾生、度化眾生,所以一定要修行,長時修、無間修、無餘修、恭敬修,生生世世供養,用他的行為來供養諸佛,這樣一直以來。這些人就是在,大通智勝佛道場上的十六沙彌,已經現在,全都得正覺,現在說法,成為現在(有)無量眷屬。這是表示釋迦牟尼佛,要很明白讓大家了解,十六沙彌的過去,以及在大通智勝佛的道場,未來將成佛,這些已經成就有緣的眷屬。
 
佛要成佛,若無緣,與眾生無緣,他無法成佛。所以我們常常一句話說:「未成佛前,要先結好人緣。」入人群,造福人群、造福緣,這是很重要。
 
所以,釋迦佛一直期待人人,接受大乘法,入人群中,在人群中去見苦、去磨練,消除自己的無明煩惱,在苦難中,去體會苦、集、滅、道的道理,在苦難中去發心,發願度眾生。這就是要我們身體力行。
 
「隨其所修德,立佛名號」,這就是他修的德,以德來立號。
 
二、顯異名:
成佛名號
隨其所修德
立佛名號
及有緣處
隨所應度
即八方諸佛國土
等是
 
各個佛都有他各別的名稱,就如我們人有名、有號,同樣的,我們在修行,我的名、我的號,都有,大家都一樣。
 
所以「及有緣處,隨所應度」。這已經隨所應度分成八方。八方,就是東方,東、南、西、北,又有東南方、西北方等等。這就是分成八方,後面,八方成佛的名稱,會一一表達出來。所以已經,人人都是到有緣處,你有結過緣的地方,「隨所應度」,那些眾生,你應該要去度化。那就去了,在那個地方修行,成佛,度眾生。
 
所以「諸比丘!我今語汝:佛語含意深長,示相古今」。諸比丘!這樣跟你們說,十六王子「今皆成佛」。
 
諸比丘
我今語汝:
佛語含意深長
示相古今:
諸比丘
語汝:
王子今皆成佛
 
佛所說的法,語中有話,話中有言,言中有理,所以不論是言語,都有很深奧的道在其中。所以「示相古今」,表示過去的過去,無量劫前,同時那個無量劫前的過後,長時間一直到現在。「諸比丘!這樣跟你們說,十六王子今皆成佛」,現在都成佛了。
 
彼佛弟子
十六沙彌:
大通智勝佛覆述
彼十六菩薩沙彌
聞法持法傳法
度化眾生慇切
 
「彼佛弟子十六沙彌」。大通智勝佛覆述十六菩薩沙彌,那時候聞法,持法,傳法,度化眾生的心殷切。
 
在大通智勝佛的道場,聽佛說法的情形,聽過了「苦、集、滅、道」、「十二因緣」。用很長的時間,佛,大通智勝佛說三乘法,隨眾生的根機說小法,談中法,談中乘,將來回歸於大乘。所以十六沙彌用心懇求,「佛啊,希望佛能更詳細解釋大乘法,大家所追求的,是要與佛同等的見解,要求得佛知佛見,與佛同等的見解。」
 
我們大家應該還記得,十六沙彌請轉法輪,是希望求得與佛同等的佛知見。所以他們在那個道場聞法,持法、傳法,在大通智勝佛的道場,已經做到了。聽法,很用心聽,聽了之後,信受奉行、持法。同時,大通智勝佛入靜室了,他們開始傳法。像這樣度化眾生的心殷切,這是十六沙彌,要度化眾生的心很殷切,很用心。
 
所以,因為這樣,一直從大通智勝佛一直到現在,「今皆得阿耨多羅三藐三菩提」,十六菩薩沙彌已經現在,全都成就正等正覺了。「阿耨多羅三藐三菩提」,意思就是無上正等正覺的意思,大家都成就了。
 
所以「於十方國土」,再接下來這段(經)文,「於十方國土,現在說法,有無量百千萬億,菩薩聲聞以為眷屬。」
 
於十方國土
現在說法
有無量百千萬億
菩薩聲聞以為眷屬
《法華經化城喻品第七
 
這十六沙彌,已經各人都在不同的國土,現在正在說法了。他們各個,每一個地方,說法的道場,都有無量百千萬億菩薩、聲聞,就是他們的眷屬。意思就是說,「所謂現在者」,現在就是簡別「異於過去,及以未來。言說法者,簡異成佛未轉法輪。」
 
於十方國土
現在說法:
所謂現在者
簡異於過去
及以未來
言說法者
簡異成佛
未轉法輪
 
所說的「現在」,是釋迦牟尼佛那個時代的現在,就不是大通智勝佛道場,那時候大通智勝佛說的現在。
 
就如我們現在,我在說的「現在」,就不是釋迦佛,那時候說的「現在」。語這(語詞)隨著時間表達,同樣是隨著時代,不同的時代,同樣的語言(語詞)表達。所以「所謂現在者」,就是簡別過去,大通智勝佛那時候的「現在」,以及未來的「現在」,就是佛陀那時候的「現在」』,也是我們現在的「現在」。
 
因為我們現在,我們的教主還是一樣,是釋迦牟尼佛,我們也是一樣,釋迦牟尼佛所說法教育的,眷屬之一,我們人人還是在,佛,釋迦牟尼佛的說法,現在這個時代裡。所以,時間,我們不是在大通智勝佛的時代,我們是在釋迦牟尼佛的時代。這種簡別「異於過去及(以)未來」,這個「現在」。
 
「言說法者,簡異成佛,未轉法輪」。說法的人,那就是在十方的國土,也是不同人,各人有各人所說法的地方,就是各人有各人的道場。領導那個道場的人,名號不同,領導那個道場的地方,地點不同,所以這都有不同。但是同樣是在傳法、說法。所以「簡異成佛,未轉法輪」。在過去那個時候還未轉法輪,但是開始,現在就是開始都是轉法輪,未來也是一樣。
 
因為在過去、現在、未來,他們都有這樣不斷,聞法、持法、傳法,一直到成就,各個在不同的國土,這樣不斷度化,不斷度。
 
時間愈久,來聽法,來結緣的眾生,就愈來愈多了。所以「有無量百千萬億,菩薩聲聞以為眷屬」。已度者,成為菩薩,未得度的,就是成為聲聞。聲聞若能再入菩薩(法),那就是已度、已成就。還有很多未度、未成就的,所以這個法要再延續下去。
 
所以各個「有無量百千萬億,三乘之眾為眷屬」。有的還沒有完全成就,所以這個道場裡,每一個人都還有三乘之眾。不是大家全都已經信受奉行大乘一乘法,不是大家全都已經,信受奉行大乘一乘法,不是大家都成就了,所以還是要用很長久的時間。
 
學法,真的要很耐心、用心,去信解任何一句話,任何一個形相、事相,我們都要去體會。所以「能信恆持」,應該要好好恆持,不要懈怠,應該要精進,有進無退,要下定這個決心,用很長久的時間恆持。我們應該相信;人人本具佛性。
 
剛剛所引述的,所提出來的這隻猩猩,牠就是有人性。我們要相信佛陀說,「蠢動含靈皆有佛性」,這就能夠相信、能夠見證了,何況說時間長久,天文學中,都能同時見證。所以我們要相信佛所說的法,要時時多用心。


月亮 在 周五 4月 07, 2017 2:25 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29096
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集) (法華經•化城喻品第七)   20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周五 4月 07, 2017 9:55 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29096
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集) (法華經•化城喻品第七)   20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周日 3月 08, 2020 2:00 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Faith and Persistence to Practice the One Vehicle (能信恆持奉行一乘)
Date: April.07.2017

“They were able to have faith, persist and not be lax. He first praised their virtue and then encouraged all to draw near them and not turn away. He feared that after having been delivered, people might again lose their faith and become lax. This was His intent in encouraging them. Thus, if the Three Vehicle practitioners could have faith in what was taught and accept and uphold it without retreating, they would attain the True Dharma of the One Vehicle.”

Recently we have been describing how Great Unhindered Wisdom Superior Buddha gave testimony and praise for the 16 novices. He testified to their past [practice] and praised them for widely transforming so many sentient beings. Some people had faith, yet some still harbored doubt and confusion. For those who listened to the Dharma but still had doubts, the 16 novices one by one resolved their confusion. For those with doubts, [their doubts were resolved] through the 16 novices’ explanations of the Great Vehicle Dharma taught by Great Unhindered Wisdom Superior Buddha. The Lotus Sutra contains such profound principles. Most people listened but did not understand. Some people listened and took it in but still had doubts and confusion. When Great Unhindered Wisdom Superior Buddha entered the meditation room, the 16 novices explained [these principles] on His behalf. They thus delivered many people. Many took the Dharma taught by the 16 novices deeply to heart. They formed deep affinities with and followed the 16 novices lifetime after lifetime to lands where they engaged in spiritual practice and thus reached attainment.

So, “They were able to have faith, persist and not be lax.” It was because of their past that the 16 novices, at Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s Dharma-assembly, were now able to reach such attainment. After Great Unhindered Wisdom Superior Buddha emerged from Samadhi, He was afraid that those listening to the Dharma would doubt the novices due to their youth or not believe that the 16 novices could teach the profound Great Dharma. So, after He emerged from Samadhi, He wanted everyone to have even greater faith in and understanding of the 16 novices and not become lax. Thus, He continually praised [the novices]. He praised the 16 novices for how, in the presence of countless past Buddhas, they had already engaged in spiritual practice. and had made offerings. The virtues they had cultivated were very mature. He hoped to let everyone know that though the novices were young, in the past they had engaged in spiritual practice for countless kalpas already, continually being permeated by [the Dharma]. Their virtues had already matured. So, He kept encouraging these people who listened to the Buddha and the Dharma to quickly draw close [to the novices], so they would not lose their spiritual aspirations after having already developed faith. Thus, He first wanted everyone to understand the novices’ virtues. Then He encouraged everyone to draw very close to them. Draw very close means doing so repeatedly, constantly drawing near to them. To draw close, they must believe in them and not turn away from them. Everyone must believe in them wholeheartedly. So, “He feared that after having been delivered, people might again lose their faith.” He worried about these people. They heard the Dharma taught by the 16 novices, and everyone had faith. After having come to believe in it, they were able to be delivered. After having been delivered, they might again become lax and retreat. [He worried] they would become lax and retreat from their aspirations.

This often happens to us; it is the same for people today. When they begin to believe, they are very passionate and diligent, but after a period of time, they gradually begin losing their faith and gradually start to become lax. There are many people like this today. In Great Unhindered Wisdom Superior’s time, He also worried that having now come to believe, they might quickly lose their will to practice. So, Great Unhindered Wisdom Superior Buddha also worried about this. “He feared that after having been delivered, people might again lose their faith.” On losing their faith, they might become lax. Because of this, He again encouraged the assembly. He encouraged everyone to be diligent. It is exceedingly rare to encounter the Buddha-Dharma! “Since you have encountered the Buddha-Dharma, you must faithfully accept it, take it to heart and practice it diligently.” This was Great Unhindered Buddha’s intent, His compassion. They were finally able to listen to the Buddha-Dharma, to have faith in it and be delivered. They must not lose their spiritual aspirations; that would be a pity!

So, this shows how mindful Great Unhindered Wisdom Superior Buddha was. During the period when the Buddha had entered His mediation room, for 84,00 kalpas the 16 novices taught the fourfold assembly. The Great Vehicle Dharma encompasses the Three Vehicles. This is like what Sakyamuni Buddha [taught] more than 2000 years ago at the Dharma-assembly at Vulture Peak. He had already, for over 40 years, taught the Dharma according to sentient beings’ capabilities. But the Buddha’s original intent, what He really wanted to tell everyone, was not revealed until after 42 years, when He could not wait any longer. The capabilities of sentient beings were still stuck in the Small and Middle Vehicles, but the Buddha hoped that everyone could progress to the Great Vehicle. So, when He began teaching the Lotus Sutra, He had to include the past [teachings] of the Small and Middle Vehicles. Now, at Vulture Peak, He absolutely had to include all Three Vehicles. He hoped that when those who practiced the Small and Middle Vehicles heard the Great Vehicle Dharma, they would set aside the Small and take up the Great. All Buddhas share this same path. This was the case for our Sakyamuni Buddha, and it was the same for Great Unhindered Wisdom Superior in the past. So, He explained that with the Dharma taught by the 16 novices at that Dharma-assembly, “if the Three Vehicle practitioners could have faith in what was taught and accept and uphold it without retreating, they would attain the True Dharma of the One Vehicle.” So, at this Dharma-assembly, the [practitioners of] the Three Vehicles, those of the Small and Middle Vehicles and those with aspirations to practice the Great Vehicle, all listened to the 16 novices analyze the Dharma taught by Great Unhindered Wisdom Superior Buddha. All had faith and understanding and also accepted and upheld [the Dharma]. If they could accept and uphold it like this without retreating, they would “attain the True Dharma of the One Vehicle”.

“Everyone, whether you practice the Small, Middle or Great Vehicle, you can all at the same time attain the True Dharma of the One Vehicle.” This is how Great Unhindered Wisdom Superior Buddha bore witness for the 16 Bodhisattva-novices and at the same time encouraged everyone, “You must believe in them.” He put so much effort into this! This is the mindset of every Buddha. They hope to open and reveal for sentient beings the fact that all have intrinsic Buddha-nature, that everyone is equal.

Yet, to experience and understand this is not that easy. The nature of sentient beings and the nature of the Tathagata is the same. This is true not only for humans; all sentient beings, all living beings, similarly possess the same Buddha-nature.

In America, in the San Francisco Zoo, there is a very intelligent gorilla [named Koko]. The staff at the zoo will teach her things. They taught her sign language. Although they cannot teach her to speak, they have taught her to work just like a human. They want to help her communicate with humans. Since she is unable to utter sounds to speak, they instead taught her sign language. Surprisingly, she has already learned a vocabulary of 2000 English words. She leaned the word “kitten”. A kitten is a cat. When she learned this word, she became very happy and through sign language expressed her desire to raise a kitten. She wanted to keep a kitten as a petWhen the zoo’s managers saw her sign that she wished to keep a cat, they quickly got a cat for her. They gave her the cat on her birthday. This was on her birthday in 1984. On her birthday, they gave her a cat as her gift. She nurtured the cat very well, and as time went by they were just like mother and daughter, like mother and child. The zoo later adopted two more cats for her, and they were given names by the staff. One was “Miss Gray” while the other was “Miss Black”. One was more gray in color, while the other one was pure black. She was so happy, very happy every day. Because all of them had fur, when the zoo staff saw this, this gorilla and her three cats, they gave them the name the “furry family”. They are quite an attraction. Many people come to see them. This gorilla has he personality of a human. Her love is a motherly love. Even animals are replete with such motherly love. Having lost their own mother’s love, these cats received the love of this gorilla, who was just like their mother. Although of different species, they nevertheless get along very harmoniously. Animals are sentient [too]!

So, the Buddha told us that everyone has an intrinsic nature of True Suchness. “The mind, the Buddha and sentient beings are no different [in their nature].” Look at the intelligence of that gorilla, how she learned sign language and formed a family the way she did. Animals are like this. Even after all this time, their [intrinsic] nature remains the same; their love has not been lost. They are so harmonious, so willing to cooperate. They can even learn human sign language and communicate with humans as well as with other animals. Seeing them like this, we should have faith that animals have maintained, after all this time, a sense of motherly love, a sense of familial warmth. Animals can also commit to a family. Their nature and ours are the same, even after all this time. There is human time, then there is the time the Buddha talked about. Actually, the way the Buddha spoke of time has its own special meaning, so He gradually explained His view of time for us. Thus, first off, we must have faith that every passage of the Buddhist sutras has true principles hidden within it.

Let us now look at the previous sutra passage. “Lifetime after lifetime they were born in the company of Bodhisattvas. They heard the Dharma from them and all had faith and understanding. Through these causes and conditions, they are able to encounter four trillion Buddhas, World-Honored Ones, and have not reached the end even now”.

This is describing the sentient beings delivered by the 16 novices. For countless kalpas, for countless billions of kalpas, they have continually engaged in spiritual practice and, lifetime after lifetime, been born into places where they are together with Bodhisattvas. So, they were “in the company of Bodhisattvas”. Bodhisattvas are their spiritual family. “They heard the Dharma from them”. They are all spiritual friends for one another and are always together in the same place, engaging in spiritual practice together, inspiring one another and resolving each other’s doubts. Thus they are each other’s spiritual family. So, “Through these causes and conditions, they are able to encounter four trillion Buddhas, World-Honored Ones”. Because of this, from the past and on into the future, they will continue like this, even up to now. [In this passage], “now” refers to the era of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha. Even at that time, they were still not finished. “[They] have not reached the end even now”. This means that even after Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s era, they would still be born in the company of Bodhisattvas; there affinities would continue lifetime after lifetime.

The next passage continues, saying, “Bhiksus, I now tell you that Buddha’s disciples, the 16 novices, have now all attained Anuttara-samyak-sambodhi. In the lands of the ten directions, they are presently teaching the Dharma. They have countless hundreds of trillions of Bodhisattvas and Hearers as spiritual family”.

This is now Sakyamuni Buddha speaking. Sakyamuni Buddha said “Bhiksus”, [calling] to His disciples, the bhiksus before Him. “I now tell you that”, He was now going to tell them that, “that Buddha’s disciples, the 16 novices”, where “that Buddha” refers to Great Unhindered Wisdom Superior Buddha. In Great Unhindered Buddha’s time, the 16 novices who were all at that assembly the 16 novices who were all at that assembly “have now all attained Anuttara-samyak-sambodhi”. Sakyamuni Buddha’s description of the past era of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha and the state of that assembly had already come to a close. Sakyamuni Buddha was now telling everyone that those novices from the past were now each in his own land, in the land they had affinities with, and that they had all attained Buddhahood. This refers to how Great Unhindered Wisdom Superior Buddha had born witness to these 16 Bodhisattvas’ past [practice] in the presence of Buddhas for countless billions of kalpas. Those 16 novices did not only practice in Great Unhindered ‘s era. Long before Great Unhindered Buddha’s time, they had already practiced for a very long time. Over this time they had engaged in extended practice and uninterrupted practice, practice with nothing further and practice with reverence.

“Great Unhindered Wisdom Superior Buddha testified to how those 16 Bodhisattvas had, in their past lifetimes, in the presence of countless billions of Buddhas, engaged in extended and uninterrupted practice, practice with nothing further and with reverence. They had gone among people and delivered countless beings.

For such a long time. Even before Great Unhindered Buddha’s era, they had continually engaged in practice like this and were already very mature. By the time they arrived at Great Unhindered Buddha’s place of enlightenment, once Great Unhindered Buddha taught the Dharma and entered His meditation room, each of them was able to shoulder this responsibility. So, when people had doubts and confusion, they were able to explain the Dharma to them. This shows [their practice] from the past up until Great Unhindered Buddha’s era. Great Unhindered Buddha also testified to how for such a long time in the future they would continue to practice and in the future would attain Buddhahood. He verified this for them. Clearly, the 16 Bodhisattva-novices had engaged in practice for a very long time, in the past, in the present and on into the future. Their practice was over an extended time, without interruption and with nothing further. Engaging in practice with reverence, in every spiritual training ground, in every lifetime, they made reverent offerings to each Buddha. They made offerings by putting the Dharma into practice, thus making offerings of reverence.

In the future, they would go among people and deliver infinite sentient beings. They would continue in this cycle for a long time. So, this is what Sakyamuni Buddha told everyone, that these 16 Bodhisattva-novices had a practice that was extended, uninterrupted, with nothing further and with reverence. They constantly engaged in spiritual practice. Now, each of them had attained Buddhahood, each Buddha in a different place. So, “Great Unhindered Wisdom Superior Buddha spoke freely about the 16 Bodhisattvas past causes and conditions”.

Great Unhindered Wisdom Superior Buddha spoke freely about the 16 Bodhisattvas’ past causes and conditions. [Sakyamuni] then proceeded to explain the epithets of those Buddhas today and the names of the lands where they transform the multitudes who have affinities with them.

Sakyamuni Buddha spoke of the 16 novices in Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s era, how Great Unhindered Wisdom Superior Buddha had praised their past cause and conditions. these were their past causes and conditions. Sakyamuni Buddha immediately began to explain how these novices had all attained Buddhahood in different lands. He continued relating this up to the present when He Himself had already attained Buddhahood. As for the others’ distinct epithets upon attaining Buddhahood and the names of the lands where they transform sentient beings with whom they had affinities, He cited the past, Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s time Sakyamuni cited the past to speak of the present, how they had [practiced] in the past, how they were now at that Dharma-assembly and how they would attain Buddhahood in the future, each with a distinct epithet and each with a distinct Buddha-land.

Sakyamuni Buddha cited the past to speak of the present: First, explaining Their attaining Buddhahood . second, revealing each one’s distinctive name.

So, this is divided into [two], first “explaining Their attaining Buddhahood”. They attained Buddhahood “for the sake of benefiting all sentient beings”. so, They had to engage in spiritual practice until They attained enlightenment; once awakened, They would benefit all sentient beings.

First, explaining Their attaining Buddhahood: For the sake of benefiting all sentient beings, the 16 novices have all attained perfect enlightenment, presently teach the Dharma and thus now have countless people as spiritual family.

Since each of the 16 novices wanted to benefit sentient beings, to deliver and transform sentient beings, they had to engage in spiritual practice, in extended practice, uninterrupted practice, practice with nothing further and practice with reverence. They had to make offerings life after life, making offerings to all Buddhas through their actions. This is what they continued to do. These were the 16 novices at Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s place of practice. they now had all attained perfect enlightenment. They were presently teaching the Dharma and now had countless people in Their spiritual family. This shows that Sakyamuni Buddha wanted to clearly help everyone understand the 19 novices’ past, Their time at Great Unhindered Buddha’s assembly and how They attained Buddhahood in the future. They had already formed the spiritual families with which They had affinities.

If one wants to attain Buddhahood but does not form affinities with sentient beings, then there is no way to attain Buddhahood. So, we often say, “Before attaining Buddhahood, we must first form good affinities with others”. Going among people, benefiting others, creating blessed affinities with others, this is all very important. Therefore, Sakyamuni Buddha always hoped that we all accept the Great Vehicle Dharma and go among people to witness others’ suffering, train ourselves and eradicate our ignorance and afflictions. In the midst of that suffering, we experience principles of suffering causation, cessation and the Path. In the midst of difficulties, we form aspirations and vow to deliver sentient beings. this requires us to put the Dharma into practice.

“In accord with the virtues they cultivated, their Buddha-names and epithets are set”. These were the virtues they cultivated; their epithets were based upon their virtues.

Second, revealing each one’s distinctive name: These are Their epithets as realize Buddhas. In accord with the virtues They cultivated, Their Buddha-names and epithets are set, as are the places They had affinities with. In accordance with those They should transform, They are thus in the Buddha-lands of the eight directions and so on.

Every Buddha has a specific name, just like every person has a name. Similarly, in our spiritual practice, each of us receives a name and an epithet. This is true for each of us. So, these are “places they had affinities with. In accordance with those they should transform” means in accord with those they transform, they split off in eight ways. The eight ways are east, south, west, north and the southeast, northwest and so on. they split off into the eight directions. Later, the epithets of those Buddhas of the eight directions will be introduced one by one.

So, They had already gone to the places where They had affinities, the places They had formed affinities with. “In accordance with those They should transform” means these are the sentient beings whom They should deliver and transform, so They go to do so. in that place, They engage in spiritual practice, attain enlightenment and transform sentient beings. so, regarding “Bhiksus, I now tell you, the Buddha’s words contain profound meaning, “revealing the appearances of the past and now. Bhiksus, the Buddhas was saying to them, the 16 princes have now all attained Buddhahood. In the Dharma taught by the Buddha, in everything the Buddha said, there are underlying meanings, and in the meanings there are principles. Whatever the Buddha said, there would always be profound principles within. So “Revealing the appearances of the past and now refers to the very distant past, countless kalpas ago, and also to the time after those countless kalpas, the long period of time up to the present. “Bhiksus, I am telling you that the 16 princes have now all attained Buddhahood”. They had by then all attained Buddhahood.

As for “that Buddha’s disciples, the 16 novices, Great Unhindered Wisdom Superior Buddha taught how those 16 Bodhisattva-novices” at that time “had listened to the Dharma, upheld the Dharma and transmitted the Dharma”. They earnestly wished to deliver and transform sentient beings.

At Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s Dharma-assembly, they heard Him teach about “suffering, causation, cessation and the Path”, as well as the “12 Links of Cyclic Existence. For a long time, Great Unhindered Wisdom Superior Buddha expounded the Three Vehicle teachings. According to sentient beings’ capabilities, He taught the Small and Middle Vehicles and only later returned to the Great Vehicle. So, the 16 novices earnestly beseeched Him, “Venerable Buddha! We hope you will meticulously expound for us the Great Vehicle Dharma. What all of us seek is to have the same perspective as the Buddha. We seek the Buddha’s understanding and views, the same perspective as the Buddha”. We probably all still remember when the 16 novices asked the Buddha to turn the Dharma-wheel. They hoped to attain the same understanding and views as the Buddha. So, in that Dharma-assembly, they listened to, upheld and transmitted the Dharma. They had already done this at Great Unhindered Buddha’s Dharma-assembly. In listening to the Dharma, they were mindful. After listening, they faithfully accepted, practiced and upheld the Dharma. Once Great Unhindered Wisdom Superior Buddha entered His meditation room, they began transmitting the Dharma. This was how sincere and earnest their wish was to deliver and transform sentient beings. The wish of the 16 novices in delivering and transforming sentient beings was very sincere and earnest. They put their heart into it.

Because of this, they have done this from the time of Great Unhindered Buddha until now. “They have now all attained Anuttara-samyak-sambodhi”. The 16 bodhisattva-novices had by now already all attained universal and perfect enlightenment. “Anuttara-samyak-sambodhi” means supreme, universal and perfect enlightenment. They had all achieved this. So, “In the lands of the ten directions…”.

The next section says, “In the lands of the ten directions, They are presently teaching the Dharma. They have countless hundreds of trillions of Bodhisattvas and Hearers as spiritual family”.

Each of these 16 novices is now in a different land teaching the Dharma. Each of them has His own spiritual training ground where He is teaching the Dharma to countless hundreds of trillions of Bodhisattvas and Hearers; these are Their spiritual families. What this means is, “It says They are doing this ‘presently’”. This is to distinguish this “from the past and the future. It speaks about Them teaching the Dharma to distinguish this from attaining Buddhahood or from having yet to turn the Dharma-wheel”. It says “presently” here, referring to the present of Sakyamuni Buddha, not the Dharma-assembly of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha and the “present” He spoke of then. This is like us now. The present which I speak of now is not the present spoken of by Sakyamuni Buddha during His time. Language follows time in how it is expressed. It always [changes] according to time. In different eras, the same word is used to express this. So, “It speaks about them doing this presently” in order to distinguish it from the past. There is Great Unhindered Buddha’s “present,” and there is the “present” of the future, the “present” of [Sakyamuni] Buddha’s time. There is also the “present” of our own time. Now the founder of our religion is still the same, still Sakyamuni Buddha. Since we also have been educated by Sakyamuni Buddha’s teachings, we are part of His spiritual family. Thus, we are still all [in the era] in which Sakyamuni Buddha taught the Dharma, this present era. So speaking of time, we are not in the era of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha; we are in the era of Sakyamuni Buddha. This is to “distinguish it from the past and the future”. This is the “present”. It speaks about Them teaching the Dharma to distinguish this from attaining Buddhahood or from having yet to turn the Dharma-wheel”. Those teaching the Dharma were in the lands of the ten directions. They were all different people. Each taught the Dharma in His own place. Each had His own spiritual training ground. The leaders of those spiritual training grounds each had different names, and the spiritual training grounds where They [taught] were all in different places. So, They were all different. Yet, They transmitted and taught the Dharma in the same way. So, “distinguish this from attaining Buddhahood or from having yet to turn the Dharma-wheel” means that in the past, they had not yet begun to turn the Dharma-wheel. But starting from then, they had already begun turning the Dharma-wheel and would do the same in the future.

In the past, present and future they had always continually listened to, upheld and transmitted the teachings up until they attained [enlightenment]. All of them were in different lands where they continually delivered and transformed others. With the passage of time, the number of sentient beings coming to hear the Dharma and forming affinities continued to increase. So, “They have countless hundreds of trillions of Bodhisattvas and Hearers as spiritual family”. Those who were delivered became Bodhisattvas. Those yet to be delivered became Hearers. When Hearers can enter the Bodhisattva-path, they have been delivered and reached attainment. But there are still many yet to be delivered, those yet to reach attainment, so the Dharma must continue to be passed down. So, “They have countless hundreds of trillions of practitioners of Three Vehicles as spiritual family”. Some have not yet completely reached attainment, so at these assemblies, each [novice] had practitioners of the Three Vehicles. Not everyone had already completely faithfully accepted and practiced the Great Vehicle, the One Vehicle Dharma. Not everyone has reached attainment. So, it will still take a very long time.

To learn the Dharma, we truly need to be patient and mindful. To have faith and understanding of any phrase or of the manifestation of any matter or appearance, we must have experiential understanding. So, “They were able to have faith, persist”. We should earnestly persist and not become lax. We should be diligent and advance without retreating. We must have strong determination to persist over a very long time. We should have faith that everyone intrinsically has Buddha-nature. We were just speaking of how that gorilla we mentioned has a nature like a human’s. We should believe in the Buddha when He said, “All living, moving beings have Buddha-nature”. This is something we can believe in and verify, to say nothing of these great lengths of time. Astronomy can likewise testify to these. So, we should believe in the Dharma the Buddha taught. Let us always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170407《靜思妙蓮華》能信恆持奉行一乘 (第1061集) (法華經•化城喻品第七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: