Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法 (第1132集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29034
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法 (第1132集) (法華經•五百弟子受記品第八)   201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周一 7月 17, 2017 4:37 am

20170717《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
⊙「自心本無貪瞋癡三毒,茲示現為有而斷除之,自心本無邪見等諸相,茲示現為有而降伏之。」
「示眾有三毒,又現邪見相,我弟子如是,方便度眾生。」《法華經五百弟子受記品第八》
若我具足說,種種現化事,眾生聞是者,心則懷疑惑。」《法華經五百弟子受記品第八》
今此富樓那,於昔千億佛,勤修所行道,宣護諸佛法,為求無上慧,而於諸佛所,現居弟子上,多聞有智慧。」《法華經五百弟子受記品第八》
⊙下五頌,頌歎往德,過去本深,勤修助宣護法,上求無上慧,為說淨道。智慧所說,常演清淨法義,令住大乘,實淨自己當來成佛國土。
⊙今此富樓那,於昔千億佛:佛陀稱弟子內秘菩薩,外現聲聞。而此富樓那,久於過去諸佛之所。
⊙勤修所行道,宣護諸佛法:勤修大乘菩薩所行清淨之道;宣揚護持諸佛之法。
⊙為求無上慧,而於諸佛所:為求如來無上智慧,於諸佛所,說法第一。
⊙一乘實相之理,諸佛出世,無不以此法輪,摧破一切眾生煩惱障礙,令得解脫,故名於諸佛所學佛法說。
⊙現居弟子上,多聞有智慧:為眾生傳法度化入道,令求悟增長多聞。現居一切弟子之上,廣學多聞,有大智慧。
⊙「增一阿含經三曰」:知時明物所至無礙,所憶不忘。多聞曠遠,堪任奉上,所謂阿難比丘是。
 
【證嚴上人開示】

「自心本無貪瞋癡三毒,茲示現為有而斷除之,自心本無邪見等諸相,茲示現為有而降伏之。」
 
自心本無
貪瞋癡三毒
茲示現為有
而斷除之
自心本無
邪見等諸相
茲示現為有
而降伏之
 
用心看,回顧昨天說的話,真的,佛陀他對弟子了解很深啊!多少弟子在他的僧團裡,優點、缺點他瞭若指掌,都了解、都是清楚。不只是對富樓那彌陀羅尼子,讚歎富樓那彌陀羅尼子,「內秘菩薩行,外現是聲聞」,其實所有,還有很多的弟子也是一樣,大根大器,但是他們隱藏著大根器受大法,他所現出的就是與同修者一樣,聲聞相來示現。有的,佛陀就要說他過去過去的人生,這種的習氣累生累世累積下來,習氣還在,餘習未盡,留下來的那個習氣還未盡。就如在說智慧第一的舍利弗,說他過去生,有幾次說舍利弗過去生的故事,大家應該清楚,讓大家更了解因緣果報。
 
修行,長時間、塵點劫以來,在修行的過程,所累積這分投入人群,為眾生修行,引導眾生結善緣,人群眾中造福人群,這是累生累世,都已經培養了那分好樂之心,常常就是自己自動,會起那分悲憫眾生,這很自然,就是本性,原來就已經累積,這個善緣、善因的種子。有時候也有一點點無明、煩惱,遇到境界也會起心動念。舍利弗的過去也願意捨,捨去一切要度眾生,但是,捨到完全都沒有了,剩下一個身體,他也願意把自己的身體器官,都願意捨。有一位孝順的兒子,為了母親的病,說要藥引,就是要有修行人的眼睛,來合藥,他也願意捨。趕緊挖出了他的眼睛,接受的人就說:「唉呀!你太急了,我要的是右眼,你拿出左眼,這樣不行啦!醫生這樣交代。」但是,既然就一眼挖出來了,救一個人的生命,再犧牲一眼,哪怕眼睛都看不到了也值得,救一個人的命。所以他還是,再拿另外這一隻眼睛出來。
 
眼睛已經都看不到了,但是聽到,聽到要他的眼睛的人,將眼睛拿來聞,故意用這個聞的聲音,「嗯!怎麼這麼腥臭呢?醫生這樣說,需要修行清淨的人的眼睛,修行者的眼睛,應該沒有這種腥臭的味道,你的眼睛這麼腥,不行啦。」就故意把它丟到地上,用腳踩。就這樣開始,這位願意付出的人,本來一片的好心,發了這分捨去一切,就是要救度眾生,就這樣這念心,就這樣說:「將來我要修行,我也不希望修菩薩行,在人群中來生煩惱。」
 
佛陀有說這段故事,當然前面長,但是,佛陀說完這段故事之後,回過頭來就向大家說:「你們知道嗎?這位是誰呢?就是現在在我身邊的舍利弗,他現在雖然是智慧第一,卻是還在聲聞行列裡,在聲聞眾中,就是不肯發心,發大心,因緣就是這樣。」這就是佛陀說弟子過去生,曾遇到的這個因緣。也說起了難陀。難陀是他同父異母,不同的母親,但是同一位父親。不過,雖然佛陀,很勉強將他度入僧團來,他那個愛欲的心還未斷,現出這個相,想盡辦法就是要回去他的俗家,看他的太子妃,佛陀也是用智慧,將他引導、教育,讓他上天堂,讓他下地獄去看,見苦知福,去比較人間與天堂。這是現在的弟子是這樣。
 
還有,還有祀火,修外道教的,就如三迦葉,這三位兄弟修行,就是在摩竭陀國,摩竭陀國的人,對這三位兄弟是非常的敬重,尤其是大哥,優樓頻螺迦葉,這是全國的人,都是很敬重的一位婆羅門,所以後來佛陀降伏他了,調伏了他那念邪見,調伏了他還有餘留著那個習氣。所以佛陀的智慧,佛陀的法,他都降伏了,來皈投佛的僧團中。有一回佛陀的僧團,佛陀與僧團來到摩竭提國,來到這個地方,國王,頻婆娑羅王,頻婆沙羅王他得到這個消息,他就很歡喜,難得佛陀能來到摩竭陀國,所以他歡喜,就帶著他的大臣,以及宣告讓他國家的人知道,「佛陀的僧團,已經來到我們的國家,大家要以恭敬心來禮敬佛陀。」
 
就在這樣,來到善住天寺這個園林裡,浩浩蕩蕩,很多人到了那裡,看到佛,大家就這樣恭敬禮拜,佛陀的僧團是這樣的莊嚴,大家恭敬禮拜之後,就各就各座,這樣坐下來了。這當中發現到,優樓頻螺迦葉三兄弟,也在佛的身邊,坐在那裡,這些人民與大臣、國王的心,都有一懷疑,到底佛陀來到這個國家裡,在這個國家最受人敬重,三位婆羅門教師,都坐在這個地方,到底我們是要向佛稱師呢?或者是要,向優樓頻螺迦葉請師啊?大家的心就起疑了。佛陀看到大家起疑,佛就向著優樓頻螺迦葉這樣說:「來,你在這個國家聲望這麼大,大家對你的恭敬尊重,你原本是修火行,你為什麼會來接近佛法呢?你是不是向大家說?」優樓頻螺迦葉就趕緊向大家說:「是啊!我過去是修火行,不過在火行進行中,我自己的內心還有很多的欲望,比如說食欲,貪這個口味,所以光是一個口欲,我就戒除不掉了,以及世間的五欲,在我的內心很掙扎,我還是放不下。
 
雖然在型態上是在修行,卻是內心就是放不下,光是在三餐的食物,我就無法去除這個口欲,何況其他的欲呢!在內心的欲火很旺盛,放不下。我聽到佛所說的教法,我的心完全平靜下來,世間一切的物欲都是虛幻,名利、地位都是空幻無常,口欲吞食一切的生命,所以我覺得,修行應該要降伏自己的內心,要降伏自己的習氣,不是外表這樣在修火,拜火行,不是。所以因為這樣,我棄除了我原本修行的方式,我隨著佛來出家了。」佛陀就又向他說:「你出家之後,你有什麼感覺,要讓大家知道。」「我出家之後,我的心完全清淨,無污染故,我的心海闊天空。所有佛陀對我們的開示,所有的道理分析明瞭清楚,現在的心寂靜一片,一片的寂靜,心專、意解,無不時時都在定中,體會天地宇宙的道理,這是我現在內心,快哉!很快樂,時時就是這麼的輕安自在。」佛陀稱讚,修行就是為了放下一切的欲念,人生之苦無不都是因為這個欲,使人就像是眼睛矇起來,明明有眼睛,但是看不到正路,這就是無明遮蓋了慧眼,無法看到一條覺悟的道路,這就是因為我們的習氣、無明來。
 
國王、大臣,所有人民聽了之後,大家就很歡喜,皆大歡喜,對佛陀的僧團起了更恭敬的心。這就是本來已經沒有,「自心本無貪瞋癡三毒」。這些弟子在僧團中,這些人已經都修行過了,都是內秘菩薩行,只是故意現出了,這種聲聞的形象,這樣在大家面前來斷除,我過去有這樣,所以我要斷除。本來人人的心中都沒有邪見,沒有這些邪見相,但是,就是現這樣的邪見相,來拜火,來修行,這個時候也接受了佛的正法,所以他就是現「有而降伏之」,這當中來修行的因緣的過去,是修火行,外道教,現在捨去了火行而入佛的僧團。這都是現相,內秘菩薩行,外現聲聞相,聽法而覺悟。本來人人都已經心很清楚,但是就是佛陀來到這個人間,現相成佛,他要度的眾生,有各種各類型的弟子,不同的生活,也是不同的習氣,不同修行的外道,佛陀成佛之後,這樣來共同皈依佛的正法。
 
早上聽到大家《爐香讚》開始,今天是什麼日子?原來是佛陀出家的紀念日,是啊!如果沒有那一天,他發心立願出家去了,哪有今天的佛法呢?讓我們這樣來講,讓我們聽,聽我們體會,讓我們悟,讓我們解,讓我們身體力行,這就是一個念,一念間,一個行動,一個行動,這樣從二千多年前延續到現在。釋迦佛難道只是這輩子才修行嗎?不是,是塵點劫以來都是這樣修行。修行的源頭,從苦難中,地獄,最苦的地方發心,這樣過來的,那就是從無數劫,塵點劫前。這就是要讓我們很了解,修行要抱持著長久的心,無始以來本具佛性,人人本具,只是一念心,這念無明一起,懵懂,就四散掉了,要如何回收回來呢?那就要費一番很大的功夫。
 
就如現在說大地環保的問題很大,他們發現了石油,就這樣發明,用盡心思發明,從地底下抽油,開始製造,形成種種不同的物質。現在很多的環保菩薩用愛,愛惜地球物命,他就要去回收回來,回收回來,拉拉雜雜,很骯髒,要費多少的心思仔細地分類,整理得乾乾淨淨,再再製。道理都是一樣,我們人人難道不就是這樣嗎?原來我們在我們本位裡,經過人間的人,這分的欲念,就啟動了我們的心地,地底下這分的能,能源,這樣硬是要抽出來。抽出來去做什麼?到最後就變成垃圾,還要有一群有心的菩薩,仔細再去回收,分門別類,再慢慢再讓它回歸原來,再再製,這就是這樣。我們人生聞了佛法,我們要很用心去體會,天地宇宙萬物的道理,如何散發出去,如何收回來,這都要用盡心啊!
 
來,看前面的(經)文:「示眾有三毒,又現邪見相,我弟子如是,方便度眾生,若我具足說,種種現化事,眾生聞是者,心則懷疑惑。」
 
示眾有三毒
又現邪見相
我弟子如是
方便度眾生
《法華經五百弟子受記品第八》
 
就如前面說過的這樣,佛陀開始說,不只是富樓那彌多羅尼子,其實弟子中,不少的人都是這樣,他們隱菩薩,現聲聞的相來給大家看。「我也一樣,我也是過去有貪、瞋、癡,我現在還有這樣的習氣。」就是這樣現邪見相,也,過去也是這樣。佛陀說「我弟子如是」,我的弟子中就是有這樣的人,其實他們是「方便度眾生」。我這些弟子現這樣的相,不論是過去,不論是現在,他就是方便度眾生。「若我具足說,種種現化事」,我若要這樣一一來說,還有很多可說。很多這些弟子過去所做的,累積的功德,過去弟子曾經過,這種的無明、習氣。若要說這些,這些無明、習氣回收回來,大家累積的功德也很多。所以「若我具足說,種種現化事,眾生聞是者,心則懷疑惑」。
 
若我具足說
種種現化事
眾生聞是者
心則懷疑惑
《法華經五百弟子受記品第八》
 
若要說到底,還有很多未來的眾生、現在的眾生,不相信的人還是會有懷疑。這是過去,昨天說的(經)文。
 
來,下面這段(經)文:「今此富樓那,於昔千億佛,勤修所行道,宣護諸佛法,為求無上慧,而於諸佛所,現居弟子上,多聞有智慧。」
 
今此富樓那
於昔千億佛
勤修所行道
宣護諸佛法
為求無上慧
而於諸佛所
現居弟子上
多聞有智慧
《法華經五百弟子受記品第八》
 
這段(經)文,現在佛陀開始就說,「今此富樓那」,就是在現前這位修行者,不斷助宣佛的教法。現在眼前看是這樣,其實他在過去千億佛的地方,就是這樣勤修,修行行道,同樣也是助宣諸佛的法,為的就是要求無上的智慧。名稱上說是助佛宣示教法,其實也是為自己,所求無上的智慧,而於諸佛所。所以這樣,在佛的地方「現居弟子上」,現出了在所有佛的弟子中,就是同樣這麼殷勤精進,就是在弟子之上,在群眾中的上階層,因為他「多聞有智慧」。
 
下五頌
頌歎往德
過去本深
勤修助宣護法
上求無上慧
為說淨道
智慧所說
常演清淨法義
令住大乘
實淨自己
當來成佛國土
 
這就是「勤修助宣護法,上求無上慧,為說淨道」。淨道,就是佛的教法,佛所說的教法,「常演清淨法義」。佛如何說的教法,他就是如何吸收,無不都是清淨法。所以,他永遠都是住在大乘,「實淨自己當來成佛國土」。自己修行,助宣佛法,其實是要成就無上的智慧,成就無上的智慧,就是為成佛。
 
所以,這是佛陀稱讚弟子,「內祕菩薩行,外現是聲聞」。
 
今此富樓那
於昔千億佛:
佛陀稱弟子
內秘菩薩
外現聲聞
而此富樓那
久於過去諸佛之所
 
富樓那就是在久遠久遠,過去諸佛所以來就是這樣,這樣「勤修所行道,宣護諸佛法」。
 
勤修所行道
宣護諸佛法:
勤修大乘菩薩
所行清淨之道
宣揚護持諸佛之法
 
就是這樣講佛所講的法,去行佛所要行的道,這就是富樓那,他在每一尊佛的道場都是這樣,「勤修大乘菩薩,所行清淨之道」,所以他「宣揚護持諸佛之法」。這是富樓那,佛陀那麼的讚歎,對富樓那所行一切,佛陀都非常的肯定,這就是很貼心的弟子,佛這樣讚歎有加。
 
他的修行,其實是「為求無上慧」。
 
為求無上慧
而於諸佛所:
為求如來無上智慧
於諸佛所
說法第一
 
所以我們大家修行是為誰修呢?為自己修啊!你的付出,付出給別人,但是誰得呢?自己得。付出去是有形的物質付出去,所得到的德,那就是自己得。別人得到是物質,我們累積起來是德,「得者,德也」。「得」,付出去,對方的得到,那就是所得東西,這樣的物質,得到,但是我們付出去的人,雖然付出無所求,這就是德行。我們的德行,我們內心這分佛性,真如本性,我們的慈悲喜捨,慈悲,就是我們的真如本性,為大地眾生的苦難,願意付出。付出去,完成了一項,眾生拔除苦難,拔除了眾生的苦難,我們的心歡喜了,這就是德,道德的累積。我們走在這條路上,有進步了,道就是路。我已經付出去了,又進一步了,累積起來的德,叫做道德。所以「為求如來無上智慧,於諸佛所,說法第一」。
 
這是富樓那彌多羅尼子。
 
一乘實相之理
諸佛出世
無不以此法輪
摧破一切
眾生煩惱障礙
令得解脫
故名於諸佛所
學佛法說
 
這個一乘實相的道理,就是諸佛出世的道理,諸佛出世就是為一大事因緣,所以他現相成佛。他來人間,經過這樣、這樣修行,體會了道理,就能覺悟。這個覺悟,這個道理就是只有一項,一乘道,一條路而已,菩提大直道。就是只有這條路,一乘實相之理,真實法,這就是「諸佛出世,無不以此法輪,摧破一切眾生煩惱」。這樣將它碾破,將它輾破,就如輪,車輪。我們說大白牛車,大白牛車,它也要有輪子,牛來拉車,也要有輪子,牛車上載著的東西很重,車子也很重,地上若有什麼東西,車子輾過去也是會破。我們的無明殼,無明覆蓋著我們的真如本性,很牢固,很堅固,一層一層,所以這個殼變成很硬。所以,必定要有大乘的法輪,將它輾過去,輾過了這種無明障礙。
 
我們無法成佛,就是這個無明殼,將我們蓋住、包住,就像卵生的生命,看雞、鴨、鳥等等,牠若沒有突破那層殼,牠就是出不來。同樣的,所以,法輪就是會輾破一切煩惱,同樣的道理。所以「令得解脫」。唯有煩惱無明,將它摧破,若沒有將它輾破,無明煩惱不破,我們的真如本性就無法發現。所以為了要解脫,就是要我們的真如本性,要發現出來,所以叫做「於諸佛所,學佛法說」。學佛所說的法,再將佛法再傳給別人,就如輪子這樣進步,這條的菩提道,這輛(車)唯一的一條路,這輛大車,這樣向前不斷走,有無明也是同樣這樣將它輾破,就是進步,不斷將無明輾破了,再不斷進步。「佛所」學佛法說」,在每一尊佛的地方,都是聽佛說法,學佛說法的方式,再去說法,就是這樣,如輪,這叫做轉法輪。
 
「現居弟子上,多聞有智慧」。
 
現居弟子上
多聞有智慧:
為眾生傳法
度化入道
令求悟增長多聞
現居一切弟子之上
廣學多聞
有大智慧
 
累生累世都是現居弟子上,就是現形,這種聲聞行,在諸佛所聽法,但是比別人更聰慧,較容易了解體會佛心,同樣宣導佛法都比別人更認真。所以「多聞有智慧」,很用心聽法,「為眾生傳法,度化入道」。為眾生聽法,一方面向佛聽,上求佛法,下化眾生,再傳到眾生的地方,去為他們宣道說法。「令求悟增長多聞」,讓想要聽法,也想要體解佛法的人,能再增長聽法的機會。這就是要很多人來聽法,才能再更多人聽到法,想要了解的人會更多。所以「現居一切弟子之上」,現形,現身在弟子中,無不都是在弟子之上,「廣學多聞,有大智慧」。
 
增一阿含經三曰:
知時明物
所至無礙
所憶不忘
多聞曠遠
堪任奉上
所謂阿難比丘是
 
這就是描寫人人的本性,我們若能時時不斷薰習、不斷薰習,這樣我們對時、物,我們都能很清楚,時間、空間、人與人之間,一切我們無不通、不明,我們樣樣都通,樣樣都明,那就是因為我們能有記憶,聽來之後,永遠常常記得,記得,就要身體力行,所以「所憶不忘」,常常記得。「多聞曠遠,堪任奉上,所謂阿難比丘(是)」。也是同樣,法若沒有像阿難這樣傳,若沒有像阿難這樣記憶,未來法要如何傳呢?所以,也是同樣,有富樓那,有阿難。富樓那在佛的時代,不斷到處去,未來的法,那就需要阿難他的用心傳。
 
菩薩用心良苦啊!佛陀說法應機逗教,弟子中伴隨著佛陀,生生世世化度人間,這是長久的事情。因緣會合,用什麼樣的因緣,什麼樣的形態,入什麼樣的人群,用什麼方法來廣度眾生,這完全都是因緣會合。所以我們要時時把握因緣,也要秒秒多用心啊!


月亮 在 周二 7月 18, 2017 12:22 am 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29034
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法 (第1132集) (法華經•五百弟子受記品第八)   201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周一 7月 17, 2017 9:12 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29034
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法 (第1132集) (法華經•五百弟子受記品第八)   201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法  (第1132集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周四 五月 07, 2020 8:21 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Diligently Practice and Protect the Buddha-Dharma (勤修行道 宣護佛法)
Date: July.17.2017

“Their minds fundamentally do not have the Three Poisons of greed, anger and ignorance. Now they manifested having them in order to eliminate them. Their minds fundamentally do not have any appearances of deviant views or the like. Now they manifested as having them in order to subdue them.”

Let us mindfully look back at what we talked about yesterday. Truly, the Buddha understood His disciples very well. With all the many disciples in His Sangha, He knew their weaknesses and strengths like He knew His own palm. He understood them all thoroughly and clearly. Purna Maitrayaniputra was not the only one. The Buddha praised Purna because he “inwardly secretly practiced as a Bodhisattva and outwardly manifested as a Hearer.” Actually, there were many other disciples who similarly had great capabilities and capacities. However, they hid their great capabilities, which could accept the Great Dharma. The appearance they manifested was the same as that of their fellow practitioners. They displayed the appearance of Hearers. For some of them, the Buddha talked about their past lives and the habitual tendencies they had accumulated lifetime after lifetime. These habitual tendencies still remained; these remaining tendencies were not eliminated. These tendencies which we carry with us have yet to be eliminated.

For example, Sariputra was foremost in wisdom. But as for his past lives, [the Buddha] told many stories about these. Everyone needed to be clear on this so that they could better understand the law of karma. He had engaged in practice for a long time, ever since dust-inked kalpas ago. During the process of spiritual practice, he accumulated [good affinities by] dedicating himself among people and practicing for sentient beings’ sake. He guided sentient beings, formed good affinities, went among the people and benefited them. For many lifetimes, he had cultivated a heart that took joy in this. He often spontaneously gave rise to compassion for sentient beings. This was very natural; it was his intrinsic nature. In the past, he had already accumulated these seeds of good causes and conditions. Ignorance and afflictions sometimes arose too, and challenging situations sometimes caused him to give rise to discursive thoughts. Sariputra was also willing to practice letting go. He gave away everything to transform all beings, and after he let go of everything and had nothing, was only left with his body, he was even willing to give away his organs. There was a filial child whose mother was sick. He said he needed the eye of a spiritual practitioner as a catalyst for the medicine. Sariputra was still willing to give and immediately dug out his eye to give it to him. They young man who took it said, “Ah, you were too hasty! I needed the right eye, but you took out your left eye. This will not work. That is what the doctor told me.” Since he had already dug out one eye to save someone’s life, sacrificing his other eye, leaving him blind, would still be worth it if he could save a person’s life. So, he still plucked out his other eye. He was no longer able to see. However, he heard the person who asked for his eye sniffing the eye, making an audible sniffing sound, “Ew, why is this so stinky? The doctor said that it has to be the eye of someone who engages in pure spiritual practice. A practitioner’s eye should not have such a stinky smell. Your eye is so stinky; this will not work!” He then threw it to the ground and stepped on it. Starting at that moment, this person who had been willing to give, who had had such wholehearted kindness and had formed the aspiration to give away everything to transform sentient beings, from his state of mind at that time, said, “If I engage in spiritual practice in the future, I do not want to engage in Bodhisattva-practice and go among people to give rise to afflictions.” The Buddha told this story.

Of course, the first past was long. But after telling this story, He turned back and asked people, “Do you know who that was? It was Sariputra, who is right next to me now. Although he is foremost in wisdom now, he has remained a Hearer”; he remained among the Hearers. He was unwilling to form great aspirations because of his past karmic conditions. This is how the Buddha explained the past lives of His disciples and the karmic conditions they encountered.

He also talked about Nanda, His half-brother. They had different mothers but the same father. However, though the Buddha had forced Nanda to join the Sangha, he had not yet eliminated his desire for love. He had the appearance of [a monastic], but thought up all kinds of ways to get back home to visit his consort. So, the Buddha exercised His wisdom to guide and teach him. He brought him to heaven and hell to witness suffering and recognize his blessings. [The Buddha] wanted him to compare the human realm with the heaven realm. This was what His disciples were like then.

There were also some who engaged in fire worship and practiceed other heretical teachings, such as the Three Kasyapas. These three brothers engaged in spiritual practice in the kingdom of Magadha. The people from Magadha had great respect for the three brothers, especially the eldest, Uruvilva Kasyapa. The people in the whole country respected this Brahmin. Laster on, the Buddha convinced and trained him. He tamed his deviant views and his residual habitual tendencies. So, with the Buddha’s wisdom and the Dharma, He could train [these brothers] so they took refuge in the Buddha’s Sangha.

Once, the Buddha and His Sangha came to visit the kingdom of Magadha. When they arrived there, the king was named Bimbisara. When King Bimbisara heard the news, he was very happy. It was rare for the Buddha to come to Magadha, so he happily took his ministers to spread the news to everyone in the country that the Buddha’s Sangha had already arrived in their country and that everybody should reverently pay their respects. So, when people arrived at the garden of the Supratistha Deva Temple, there were so many people and it was so grand. When they saw the Buddha, they reverently paid their respects. The Buddha’s Sangha was so dignified. After everyone paid their respects, they all sat down. At this time, people discovered that Uruvilva Kasyapa and his brothers were also sitting at the Buddha’s side. The people, ministers and king all began to have doubts. The Buddha was visiting this country and had received the respect of many in this country, yet these three teachers of Brahmanism were all sitting there. “Should we take the Buddha as our teacher or should we take Uruvilva Kasyapa?” Everyone had this doubt in their minds. When the Buddha saw everyone so doubtful, He told Uruvilva Kasyapa, “Look, you are so famous in this country, and people have great respect for you. You followed an ascetic path of fire before, so why did you draw near to the Buddha-Dharma? Why don’t you tell everyone about this?” Uruvilva Kasyapa immediately told everyone, “Yes, I practiced the path of fire in the past, but while I was practicing, my heart was still filled with desires. Take the craving for taste for example. It was just a craving for taste, yet I could not even get rid of that. The five worldly desires caused so many struggles within my mind. I just could not let go of them. Though I appeared to be engaging in spiritual practice, deep in my heart I was not able to let go. Even in my three daily meals, I could not let go of my craving for taste, not to mention other desires. Deep in my mind, the fire of my desires was strong. I could not let go of them. After hearing the Buddha’s teachings, my mind settled completely. All material desires in the world are illusions. Fame and status are imaginary and impermanent. With craving for taste, we devour so many lives. So, I feel that engaging in spiritual practice means taming one’s own mind. We must tame our habitual tendencies. It is not about the external appearance of practicing with fire, worshipping fire, no. Therefore, I abandoned my past ways of spiritual practice and followed the Buddha to became a monastic.” The Buddha then said to him, “After you renounced the lay life, how did you feel? You should let everyone know about this.” “After I renounced the lay life, my mind has been entirely pure, clean and without any contamination. My heart is as broad as the sea and the sky. I have clearly analyzed and understood all the teachings and principles the Buddha gave to us. Now, my mind is completely tranquil and still. My mind is focused and full of understanding. I am always in a state of Samadhi and have experienced the truth of the universe. This is the joy I now have deep in my heart. I always feel free and at ease like this.” The Buddha praised him and said, “Spiritual practice is for the purpose of letting go of all desires. All suffering in life comes from desire, which drives people to act as if blind. Even though they have eyes, they are not able to see the correct path. This is how ignorance clouds our wisdom-eyes. We are unable to see the path of enlightenment because of our habitual tendencies and ignorance.”

After hearing this, the king, the ministers and the people were all very joyful. Everybody was happy and had even more reverence for the Buddha’s Sangha. This is because “Their minds fundamentally do not have the Three Poisons of greed, anger and ignorance”. In the Sangha, these disciples had already engaged in spiritual practice. They all secretly engaged in Bodhisattva-practice but purposely manifested the appearance of Hearers. This way, in front of everyone, they could eliminate [their afflictions]. “I had such afflictions in the past, so I must eliminate them”. In fact, these people fundamentally had no deviant views in their minds; they had no attachment to deviant views, yet they manifested the appearance of deviant views, of practicing fire worship as spiritual practice. At that time he accepted the Buddha’s Right Dharma. So, he manifested “having them in order to subdue them”. His causes and conditions for engaging in spiritual practice were that in the past he followed a path of fire, heretical teachings. Now, he abandoned this to join the Buddha’s Sangha. These were all manifested appearances; he inwardly secretly practiced as a Bodhisattva “and outwardly manifested as a Hearer”. Upon hearing the Dharma, he had awakened; all of them originally had this understanding. However, when the Buddha came to this world, He had to manifest the attainment of Buddhahood. The sentient beings He wanted to transform, His disciples, were all very different. They all had different lives and different habitual tendencies. They also practice different forms of heretical teachings. After the Buddha attained Buddhahood, they all collectively came to take refuge in the Buddha’s Right Dharma.

This morning I heard you all begin with the Incense Chant. What special day is it today? It is the day the Buddha became a monastic. Indeed, if He had not, on that day, formed aspirations to renounce the lay life, how would there be Buddha-Dharma we have today for us to teach, listen to, experience, realize, understand and put into practice? This was all determined by a single thought and a single action. From that single action, this has carried on for more than 2000 years until now. Did Sakyamuni Buddha only begin His spiritual practice in that lifetime? No. He had been practicing since dust-inked kalpas ago. His spiritual practice began amidst suffering. He formed aspirations in hell, the place of the worst suffering; that was the start. This was countless kalpas, dust-inked kalpas ago. We should understand that spiritual practice requires long-term persistence. Since Beginningless Time, Buddha-nature has been intrinsic in everyone. But because we gave rise to a single ignorant thought, we became confused and [our minds] became scattered. How are we able to bring them back together? This requires a great amount of effort.

This is just like the serious environmental problems we have now. After discovering the uses for petroleum, all sorts of methods were invented to extract the oil from deep inside the earth. People started to produce all kinds of things with it. Now many recycling Bodhisattvas use their love to treasure the planet’s material resources. Thus they go out to collect recyclables. Once they bring them back, they have to pick through the dirty trash; much effort is needed to carefully sort, clean and prepare everything to be recycled. The principle is the same. Aren’t we all like this?

In fact, in our own lives, we experience many worldly desires and the ground of our mind becomes churned up. Likewise, these energy sources beneath the earth are extracted in all sorts of ways. After they are extracted, what do we use them for? In the end, they become garbage. Yet there is a group of dedicated Bodhisattvas who go and carefully recycle these things. They sort them carefully, so they can be gradually [broken down] and remanufactured. This is what we do. In our lives, after listening to the Dharma, we should put our hearts into experiencing the principles of all things in the universe. How do we extend them out, and how do we bring them back? We need to do our best!

Let us look at the previous sutra passage, “They show people that they have the Three Poisons. They also manifest the appearance of having deviant views. My disciples, in such ways, transform sentient beings through skillful means”.

Just as we discussed previously, the Buddha started to say that Purna was not the only one like this. In fact, among the disciples, there were many who were like him. They hid their Bodhisattva[-practice] and manifested the appearance of Hearers for everyone. “I was also like that. I too had greed, anger and ignorance before, and I still have such habitual tendencies”. They manifested the appearance of deviant views, saying that they were like that in the past. The Buddha said, “My disciples, in such ways”, meaning among His disciples there were people like this, who actually would “transform sentient beings through skillful means. My disciples were manifesting such appearances, whether in the past or in the present, to transform sentient beings with skillful means. If I were to speak of all their various manifestations and transformations, if I were to list them one by one, there would be so many of them”. In the past, these disciples had done so much and accumulated so many merits and virtues. In the past, these disciples had also had ignorance and negative habitual tendencies. Though He wished to speak of how they pulled back their ignorance and tendencies and accumulated so many merits and virtues.

“If I were to speak of all their various manifestations and transformations, the sentient beings who heard this would have doubts in their minds”.

If He were to speak of all this, there would still be many sentient beings now and in the future who would not believe it and would have doubts. This is the sutra passage we spoke of yesterday.

The next sutra passage states, “This man Purna today had, with trillions of Buddhas in the past, diligently practiced this path of promoting and protecting the Dharma of all Buddhas. In order to seek the supreme wisdom, in the presence of all Buddhas, he manifested as a top disciple, well-learned with wisdom”.

In this sutra passage, the Buddha began by talking about “this man Purna.” This was the spiritual practitioner present who constantly helped promote the Buddha’s teachings. They could see he was like this now. In fact, in the past, he was in the presence of trillions of Buddhas, following the path and practicing diligently. He also helped promote the Buddhas’ teachings, for the purpose of seeking the supreme wisdom. though it is phrased as promoting the Buddhas’ teachings, it was in fact for himself; what he spught was supreme wisdom. Thus he was “in the presence of all Buddhas.” This is why, in the places where the Buddhas were, “He manifested as a top disciple. Among the Buddha’s disciples, he manifested as one who likewise worked very diligently, as one of the top disciples. Among all these people, he was at the top, because he was “well-learned with wisdom.

The five verses below praise his past virtues; his roots from the past were deep. He had diligently practiced, helped to promote and protected the protected the Dharma. He sought the supreme wisdom in order to teach the pure path. With wisdom, in everything he taught, he always expounded the Dharma’s pure meaning, enabling people to abide in the Great Vehicle. He was actually purifying the land where he himself will attain Buddhahood in the future.

“He had diligently practiced, helped to promote and protected the Dharma. He sought the supreme wisdom in order to teach the pure path.” The pure path refers to the Buddha’s teachings, the Dharma that the Buddha taught. “He always expounded the Dharma’s pure meaning.” This means that no matter how the Buddha taught, he took in the teachings in that way. These were all pure teachings. So, he forever abided in the Great Vehicle. “He was actually purifying the land where he himself will attain Buddhahood in the future. As he engaged in practice and promoted the Buddha-Dharma, this was actually to achieve supreme wisdom. he did this all to attain Buddhahood. So, this is how the Buddha praised His disciples “inwardly secretly practicing as Bodhisattvas and outwardly manifesting as Hearers.

This man Purna today had, with trillions of Buddhas in the past: The Buddha praised His disciples as secretly being Bodhisattvas while manifesting as Hearers. And Purna had, in the past, long been in the presence of all Buddhas.

Since long ago, in the presence of all Buddhas, Purna had been doing this. “[He] diligently practiced this path of promoting and protecting.

[He] diligently practiced this path of promoting and protecting the Dharma of all Buddhas: He diligently practiced the pure path that is walked by Bodhisattvas of the Great Vehicle, to promote and protect the Dharma of all Buddhas.

This way, he taught the teachings the Buddha taught and walked the path that the Buddhas walked. This is what Purna did in the presence of every Buddha. “He diligently practiced the pure that is walked by Bodhisattvas of the Great Vehicle” to ”promoted and protect the Dharma of all Buddhas.” This is what Purna did. The Buddha praised so highly. Everything Purna had done. The Buddha greatly affirmed him. ththththththththththththththth
This disciple was very close to His heart. The Buddha gave him so much praise. He engaged in spiritual practice “in order to seek the supreme wisdom.

In order to seek the supreme wisdom, in the presence of all Buddhas: To seek the Tathagata’s supreme wisdom, in the places of practice of all Buddhas, he was foremost in expounding the Dharma.

So, who are we engaging in spiritual practice for? It is for ourselves! When you give to others, who is it that benefits? It is we ourselves. What we give are tangible material goods. What we attain are virtues. This is what we attain ourselves. Other people get the material aid, while we accumulate the virtues. So, “With attainment comes virtue. This “attainment” means when we give, others receive. What they receive are things. They receive these material supplies. But for those of us who give, even though we give without any expectation, we attain virtue. Our virtue [reveals] the Buddha-nature we have in our hearts, our nature of True Suchness, our loving-kindness, compassion, joy, equanimity. Loving-kindness and compassion. For the suffering sentient beings in this world, we are willing to give. When we give, we relieve their suffering. Having relieved their suffering, our own hearts become full of joy. This is virtue, the accumulation of virtue on the path.

As we walk this path, we are making progress. This path [of virtue] is a road for us to walk. Every time we give, we go one step further. The virtues that we accumulate are a path [for us to walk]. So, “To seek the Tathagata’s supreme wisdom, in the places of practice of all Buddhas, he was foremost in expounding the Dharma, this is how Purna was. He completely focused on the One Vehicle, the truth of ultimate reality. When all Buddhas manifest in the world, They all use this Dharma-wheel to destroy all the afflictions and obstructions of sentient beings and enable them to obtain liberation. Thus, it says that, “in the presence of all Buddhas, he learned the Buddha-Dharma to teach.

The principles of the One Vehicle are the principles for which Buddhas appear in the world. All Buddhas appear for one great cause, and for this, They manifest attaining Buddhahood. They come to the world, engage in spiritual practice, realize the principles and are able to attain enlightenment. To attain enlightenment, there is only one principle, the path of the Great Vehicle. There is only one path, which is the great and direct Bodhi-path. This is the only path, the ultimate reality of the One Vehicle the True Dharma. So, “when all Buddhas manifest in the world, They all use this Dharma-wheel to destroy all the afflictions and obstructions of sentient beings. They destroy afflictions and obstructions as if using the wheel of a cart. We talked about the great white ox-cart. The great white ox-cart also has wheels. For the ox to drag the cart, there needs to be wheels. The cargo on the ox-cart is very heavy, and the cart itself is also very heavy. If there is anything on the ground, it will be crushed when the cart passes by. The shell of ignorance that covers our nature of True Suchness is strong and hard. There are layers and layers of it, so much that the shell becomes very hard. So, we need the Great Vehicle Dharma-wheel to roll over and crush all ignorance and obstacles. We are unable to attain Buddhahood because this shell of ignorance has covered and enveloped us. This is just like egg-born sentient beings. Look at chickens, ducks and other birds. If they cannot break through their shell, they will not be able to get out. By the same token, the Dharma-wheel can crush all afflictions. So, it “enables them to obtain liberation”. We must destroy afflictions and ignorance. Otherwise, we will not discover our nature of True Suchness. Thus, to attain liberation, we must discover our nature of True Suchness. Therefore, “in the presence of all Buddhas, he learned the Buddha-Dharma to teach”. He learned the Dharma that the Buddha taught, then transmitted this Dharma to others. This is like a wheel moving forward. This Bodhi-path is the only path for this vehicle. If this vehicle keeps moving forward, it will break the shell of ignorance. It moves forward like this and constantly crushes ignorance, continually progresses. “In the presence of all Buddhas,” in Their places, he listened to the Buddha-Dharma. He learned how these Buddhas taught the Dharma and then himself went out to teach. This is just like a wheel. This is called turning the Dharma-wheel. “He manifested as a top disciple, well-learned with wisdom.”

He manifested as a top disciple, well-learned with wisdom: He spread the Dharma for sentient beings’ sake and transformed them so they entered the Path, enabling those who sought realization to increase their learning. He manifested as the top among all disciples, one who learned extensively and had great wisdom.

In life after life, he was the top disciple; he would manifest in the form of a Hearer and listen to the Dharma in the presence of all Buddhas. But he was smarter than all the others and better understood Buddha’s heart. He was also more earnest in promoting the Dharma, so he was “well-learned with wisdom” and very dedicated in learning the Dharma. “He spread the Dharma for sentient beings’ sake and transformed them so they entered the Path.” He listened to the Dharma for sentient beings. He listened to the Buddha’s teachings; he sought the Dharma from the Buddha, and at the same time also transformed sentient beings. He spread the Dharma to where they were and taught the Dharma to them, “enabling those who sought realization to increase their learning.” He gave those who hoped to listen to and understand the Dharma an opportunity to progress in their learning. He wanted more people to listen to the Dharma so that more people would hear the teachings and want to understand them. “He manifested as a top disciple.” He manifested as the top among the disciples, “one who learned extensively and had great wisdom.”

The Ekotarra Agama Sutra states, “He knew the time and understood objects. He could reach anywhere without hindrance. He remembered all, and his learning extended far and wide. He was able to dedicate himself to [the Buddha]. This is how the bhiksu Ananda was.”

This describes everyone’s intrinsic nature. If we can constantly learn and be permeated by the Dharma, then we will clearly understand time and objects. As for time, space and human relationships, there will be nothing we cannot understand. We will be able to understand everything because we will have a clear memory. After we listen to the Dharma, we will always remember it and put it into practice. So, “He remembered all.” He could always remember, “and his learning extended far and wide. He was able to dedicate himself to [the Buddha]. This is how the bhiksu Ananda was.” The principle is the same. If the Dharma was not spread and remembered by someone like Ananda, how could it be spread to future generations? So, Purna and Ananda were like this. In the Buddha’s era, Purna travelled everywhere. The future of the Dharma relied on Ananda mindfully passing down teachings. Bodhisattvas put heartfelt effort into this! While the Buddha taught according to capabilities, His disciples followed Him and transformed sentient beings life after life. This was a long-term effort. When causes and conditions converge, what causes and conditions should we use, what appearance should we use and what people should we go among? What methods should we use to widely transform sentient beings? This all depends on causes and conditions. So, we should constantly seize the opportunity. In every moment, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
201707017《靜思妙蓮華》 勤修行道 宣護佛法 (第1132集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: