Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)   20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 7月 26, 2018 9:51 pm

20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)

⊙一切行除煩惱,此世他世細思,性清淨三無漏,菩薩有情無畏,心體本寂清澄,離顛倒妄想生。
⊙菩薩於諸有情,以無畏力起憐愍心,隨順眾生,身語意業,利益安樂眾生身心,是名無畏憐愍。
⊙「但以因緣有,從顛倒生故說,常樂觀如是法相,是名菩薩摩訶薩第二親近處。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若有菩薩,於後惡世,無怖畏心,欲說是經,應入行處,及親近處。」《法華經安樂行品第十四》
此重說偈頌是謂勸示。謂勸行此安樂行,而示以身心應安住之處。
⊙爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:如來欲顯滅後惡世,初發心菩薩行處、親近處四安樂第一行門。重述前意,以偈敷演,欲令速證安樂解脫,寂靜妙常淨道。
⊙若有菩薩,於後惡世:若有佛子,行菩薩道者。於佛滅後,於濁惡世中。
⊙無怖畏心,欲說是經:既發菩提心,欲說如是妙法華經。應是以無怖畏心:住於忍辱地,心不驚不懼。
⊙應入行處,及親近處:即前文中,一切勝行,具足圓滿,若非諸聲聞、緣覺、菩薩之所能及者;是名菩薩行處、親近之處。
⊙「常離國王,及國王子、大臣官長,兇險戲者,及旃陀羅、外道梵志。」《法華經安樂行品第十四》
⊙常離國王,及國王子、大臣官長:王有威力,王子、儲君、大臣乘權勢,郡縣官長,各有權勢恐或親近,仗勢惱他,增長傲慢損德。兇險戲者,及旃陀羅:即世邪術,刀杖等戲。諸屠儈者,是等心惡,悉令遠離,不可親近。
⊙外道梵志:外道出家,行梵志者。道不同故,不相為謀,莫要親近。

【證嚴上人開示】
一切行除煩惱,此世他世細思,性清淨三無漏,菩薩有情無畏,心體本寂清澄,離顛倒妄想生。

一切行除煩惱
此世他世細思
性清淨三無漏
菩薩有情無畏
心體本寂清澄
離顛倒妄想生

所以,要用心,「一切行除煩惱」。我們修行,或者是要了解佛法,必定要先除去煩惱,煩惱若不除,這一切的法就沒辦法入心了;法不在心,我們的行為就沒辦法如法修行。所以,要修行必定要去除煩惱;煩惱除,心吸收了法,法入心,才能夠在日常生活中如法修行。今生此世或者來生來世,我們都要修行在此時、即刻;不論過去,我們的過去生中,是什麼樣的心態?是如何的生活?什麼行為?過去了!我們要好好感恩今生此世;今生此世,我們已經得人身,我們已經聞佛法,我們要用心,好好把握我們得遇佛法,佛法對我們的未來,又有什麼利益呢?有啊!利益,就是要讓我們了解道理,不要再路走錯。這個道理了解了,方向清楚了,我們步步安心,踏實走在這條路上,沒有懷疑就不會偏錯。這就要好好很細思,要很詳細來思惟它。

我們今生此世怎麼樣接受佛法,我們現在面對的,是什麼樣的時代?什麼樣的環境?人生際遇,我們現在的時間,所遇到的是什麼?我們就要很用心去體會。對、錯,我們要分別很清楚,是對的、好的人,我們要向他看齊,來向他學;是錯的、偏差的,我們要自我警惕。雖然心胸要開闊,沒有我們不愛,沒有我們不原諒,也沒有我們不信任。但是,什麼樣的人,是真正我們能付託的?什麼樣的人,我們要用心提防?當然,也沒有要將他棄捨,同樣也要期待他,在法中慢慢體悟,打開心門,了解人間沒有永恆、沒有住相,體會人間一切皆在無常中。把握此刻,腳踏實地,對的事情,向前做就對了。

這就是每一天的這個時刻,我們應該有的心態,待人接物都是一樣。難免人與人之間,不同的個性、不同的習氣,我們要如何來對人做事?所以,要用細思。道理,我們都要很清楚,我們如何聽法?我們如何受教?納入心來,每一天、每一個時刻,我們面對的人、事、物,我們都要細思。一方面要去除煩惱,一方面就是要好好面對現實,記得自己的心,要開闊心胸容納一切,但是我們是非要分清楚。若能這樣,我們在人世間要做事情,一輩子,既來之,則安之,立定我們的志願,總是人、事、物沒辦法離開,我們要選擇的就是利益人群。所以,既立定願,立定了我們的志願,我們就要用這樣的心態。第一,要除煩惱,我們在我們的行為中,每一天警惕自己,要去除煩惱;我們每一天面對的人、事、物,要好好細思惟,很小心、很細心,好好思惟。

人間一切無相、無常、無性等等,前面一直說過了,很清楚。所以,性,我們人人「性清淨」。這個清淨的性,要怎麼樣能夠現前,讓我們受用呢?我們一直將我們的真如本性,埋沒掉了,我們應該發現,真如本性,應該要跟我們時日同行住。要不然,我們的真如本性,就是一直在背道,真如本性本來無染,他就是清淨無染著,我們偏偏就是向染污的方向,去受盡了污濁。所以,我們佛法聽了,自己要遠離污濁,回歸向我們的真如本性。真如本性沒有離開我們,是我們自己離開真如本性,所以,我們向著污染趣向,現在要知道,要回收回來,回歸真如。真如的性本是清淨。現在要如何能夠回歸呢?我們要好好修「三無漏」。「三無漏學」,那就是「戒、定、慧」。「戒」,是把我們設定好軌道,我們人生的軌道方向,不要偏差了,所以「戒」,有了穩定的戒律,這個軌道,我們才能夠心安定下來,我們懂得防非,我們懂得止惡。我們在生活中的歸向清楚,心自然就定。

心定,那就是慧,智慧,眾生具有諸法,卻是我們是迷。所以,我們現在心若定下來,我們對法一直清楚、了解。每一天的生活中,所接處無不都是法,所接觸到的沒有不是法,我們應該可以很清楚。這就是智慧,不斷這樣分明、了解,消掉一分的煩惱,就是增長一分的慧命。慧,不增不減,本來就是一樣,真如本性共住;我們只是煩惱覆蓋,所以,我們煩惱去除,去除,再去除,它的本性就慢慢顯現,顯現,就這樣顯現出來了,這就是智慧,真如本具的智慧,它就發現出來。只要你有戒,只要你有定,戒、定是下功夫;只要你有功夫,只要你在進行,向這個軌道去精進,自然你就接近本性智慧。「三無漏」,是回歸我們清淨本性,最實有的,是要我們自己去用功呢!

所以,「菩薩有情無畏」。我們日常已經體會佛法了,發大心,那就是菩薩心;菩薩心叫做覺有情。所以,「菩薩有情無畏」。我們既發大心了,人生已經覺悟、了解,不要隨著凡夫的欲念、習氣,又再在欲念、習氣生活中,再沉迷下去。我們應該要覺悟起來,擔起我們的覺性,我們要向前,覺悟的方向,那就是覺有情。轉凡夫心向聖道,這條路,我們的軌道,我們要開始身體力行。不要怕,「無畏」,不要怕,因為我們已經很清楚,這條軌道是安全的,儘管沿途的風光,難免有風、有雨,有天氣好時,也有烏雲密布時。在這條軌道行走,我們要相信這條軌道,就是安全的,不論前面的境界是什麼樣,相信軌道就是這樣,這條無畏的覺道,我們能夠安心向前前進。所以「菩薩有情無畏」。有覺悟,就沒有懼怕,既然是覺悟,我哪有懼怕呢!所以,叫做「覺有情無畏」。

「心體本寂清澄」。我們的心體,我們的真如本性,本來就是寂靜清澄,我們應該要相信佛性不動清淨。「靜寂清澄」,所以,我們要「志玄虛漠」。立志了,我們是無量無邊數,不限時,也不定方向,總是盡虛空、遍法界,我們的心體就是這樣一片空寂,清澄空寂,無礙無障。前面我們也說過了,「空」,一切空,是真空;「空」,沒有受什麼煩惱來障礙,這已經前面也做過了解釋。所以,不動、不轉,無礙、無障,這就是我們的心體本寂靜清澄。我們要「離顛倒妄想」,不要受顛倒妄想又再發生起來,不可哦!很不容易,我們了解了,我們性清淨,我們已經在「三無漏」過程中,戒、定、慧,我們了解,我們已經進入這個軌道在走了。已經了解了,離開凡夫心,向聖道,覺有情應該無所畏,不要再受顛倒妄想,再生回我們的心態裡,我們的心應該要去除妄,不要再生起了顛倒妄想,這是我們要很注意的。

菩薩於諸有情
以無畏力起憐愍心
隨順眾生
身語意業
利益安樂眾生身心
是名無畏憐愍

「菩薩於諸有情」,就是要「以無畏力起」,起什麼?「憐愍心」。菩薩就是要不怕,不怕在這個娑婆世界人群中,我們要在人群中起憐愍心,入人群,我們要隨順眾生。他,我們要了解他的煩惱,是什麼樣的煩惱?我們要很充足的法入心,我們能體會煩惱相,要應用什麼法去對治它?我們自然就無所畏,能夠「隨順眾生」,但是不受眾生的煩惱無明,再將我們誘引過去,就不會了,我們的心要定。「三無漏」,已經在我們的心,我們有「戒」,我們有「定」,我們有「慧」。所以,我們能夠為眾生隨順,但是我們要用什麼方法?就是身語意業來利益。身,就是我們要身體力行,如何虔誠?在信仰深,甚深的法,我們信,有信,信仰佛陀所教法,信仰佛所說法。所以,佛陀的身教,我們要收入;佛陀的語言體系,我們要用心去了解。

雖然佛離我們已二千多年了,佛陀所傳下來教育的綱領,它的意義難免經過了語系、文字不斷一直傳,當然是沒辦法,佛陀所說的法句句對準,但是不要緊,那時候佛陀所說法,大藏經如何翻譯,我們用我們清淨的智慧,去意會它,用我們的心意去體會它,體會佛陀用什麼心態,所以體佛心懷,契佛心意。我們要體悟佛陀的心懷,我們要能契合佛的心意,用這樣來說法,隨順眾生。

時代變遷,眾生的心態也多樣多變化,我們就去體會佛的心懷語意,我們隨順眾生,入人群來說法。這樣,「身語意業利益安樂眾生」,我們要以身作則入人群,讓人看到、聽到能相信,眾生能身心得到利益。「我過去懵懂,現在我接觸到了,我了解了,我反省,我趕緊改正我的人生方向」,這就是利益,利益眾生。眾生都可以這樣改變過來,這就是叫做度化眾生。讓眾生都能安樂,安樂眾生的身心。眾生在這種滾動的人間,滾滾紅塵,在這種滾動無法安靜下來的人生,要如何讓他安定下來,讓他安穩下來,這就要靠真理佛法,引導他、安撫他,安樂眾生的身心,讓他在這種滾動煩惱的人生,如何安靜下來接受佛法,力行在佛法中,同時利益眾生,這是很重要的。所以「是名無畏憐愍」。菩薩,我們要無畏心、憐憫心入人群,這很重要。

所以「但以因緣有,從顛倒生。」

但以因緣有
從顛倒生故說
常樂觀如是法相
是名菩薩摩訶薩
第二親近處
《法華經安樂行品第十四》

我們眾生就是這樣,「因緣有」,引起了眾生的顛倒,這種滾滾動動紅塵,非常的模糊,在顛倒中,這就是眾生。所以,我們要在紅塵中去說法,所以要「常樂觀如是法相」。我們要常常要很細心、用心,很歡喜去觀察這個法,我們要能體會心意,也要能契合佛心,我們就要用慎思、細思,好好常樂。昨天也說過,不是常樂(lo音),是常樂(ngau音),那就是要長時間的喜愛這個法,我們在這個法中,我們深印在這個法中,去體會日常生活不離法,所接觸到的境界,我們要細細思惟,這個相,要如何歸於法?也是同樣是要用心。我們在日常生活,無不都是眼根接觸都是形象,聲音,聲塵、色塵,這都是形象。在這些聲塵、色塵中,顛倒亂,我們要如何,去分析這顛倒的原因,要如何在顛倒中,找出它的真理來。

這就是要在法中去用心,要細思,用慎思,很慎重,很慎重來思惟,這叫做「常樂觀如是法相」。要常常就是很細心,要用很長久的時間,叫做「常樂觀察」,這種世界的一切相,變成了是真理,回歸在真理中,我們要很用心。所以,這個法相,世間所有一切聲色等等的形態,無不都是在法中,我們要去體會出來,「是名菩薩摩訶薩,第二親近處」。要很用心,慎思、細思,「思惟修」,所以叫做,「挑柴運水無不是禪」,禪,絕對不只是讓你在那裡坐;我們還是要進入,不入境界,哪知境界的風光是什麼呢?所以我們必定要身體力行。但是我們要用什麼心態,在這個滾滾世間紅塵,紅塵滾滾,我們要如何,才可以讓滾動的人間,變成了寂靜的境界,這就是要用心。

接下來這段文,那就是:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若有菩薩,於後惡世,無怖畏心,欲說是經,應入行處,及親近處。」

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
若有菩薩
於後惡世
無怖畏心
欲說是經
應入行處
及親近處
《法華經安樂行品第十四》

佛陀已經將前面,我們應該怎樣親近,大概已經向我們說,你要親近這個法,要先預防不要接近的生態,先對我們說,不可接近;然後你要先準備好你的心態,讓你知道這天地宇宙間,它的生態,人間生活的心態,已經前面讓我們一段落,這是在長行文。接下來,因為文重要,意義深,所以就再一次重說偈誦,再一次重說。就是要勸我們如何行安樂行。

此重說偈頌
是謂勸示
謂勸行此安樂行
而示以
身心應安住之處

修行,不是獨善其身,修行是要兼利他人。看從〈譬喻品〉、〈信解品〉,一路一直下來,〈化城喻品〉,無不都是要勸我們,真正要「捨小向大」,轉小為大,所以現在要身體力行,向大乘道走去。

但是大乘道這段路要如何走?要提醒我們。所以「勸行此安樂行」,希望能夠讓我們要持經、傳法,我們要持得很快樂,沒有煩惱。所以我們要「樂」(ngau音),要觀察,要細思、觀察。前面就已經說過了。我們若細思、觀察,才向前走,我們才能夠很安住,安然自在、輕安,無恐畏,向前走,這就是安樂行,很安心向前走。「而示以身心應安住之處」。要來為我們引導,我們身,方向如何走?我們的心要如何穩定下來?這在前面就已經將這個相,有相、無相、無不相,該說的,能說的,已經盡量說。說得夠嗎?其實還不夠,很多很多來不及說,言語道斷,很多,唯有我們的心去體會,真正的,心要「樂觀察」,好好去體會,體會這麼多的法,我們要如何應用在這種,千差萬別的人群煩惱中,要如何去施教。這就是要好好用心,很多法還是需要我們用心。

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言:
如來欲顯滅後惡世
初發心菩薩行處
親近處
四安樂第一行門
重述前意
以偈敷演
欲令速證安樂解脫
寂靜妙常淨道

「世尊欲重宣此義,而說偈言」。是佛陀為了要顯現他滅度之後,在這個惡世中,初發心的菩薩,要如何去身體力行?資深的大菩薩,當然就不用擔心了,道心堅定,佛法深體解。但是,佛法要不斷不斷,永續傳下去,就是要教導眾生,人人都能夠進入,這個覺悟的境界,過程一定就是要行過菩薩道,要走過菩薩道才能夠徹底覺悟,要覺悟,才不會再墮落。所以,菩薩道是必經之道,希望人人要啟發這念心。所以,初接觸到的,那叫做「初發心」。初接觸到佛法,在小乘法,已經了解了佛法的真諦,開始就要再對他鼓勵:「你了解佛法,佛法難得,人身要解脫,不要再來輪迴,來輪迴是乘願來度眾生的。」所以,要鼓勵他發大心;人人都有初發心的這個過程,初發心的菩薩要如何向前走?所以應該要親近,親近什麼樣的人?不該親近的,前面已經說過了;該親近的,是要向什麼法、什麼方向走?所以「親近處四安樂」,應該親近的是什麼善知識,而且這安樂行有四種方法,要讓我們安安穩穩、輕安自在走過這條菩薩道。

所以,「重述前意」,才叫做「重宣此義」。以偈再敷演,再說,詳細再說一次。「欲令速證安樂解脫,寂靜妙常淨道」。希望人人都能夠,能夠這樣趕緊體會,趕緊心安定下來,能夠解脫,讓我們的心境寂靜,體會到那種妙,非常的奧妙,無始無終,這個清靜妙常的淨土,如何回歸我們的真如本性來。所以,前面的經文又有,「若有菩薩,於後惡世」。

若有菩薩
於後惡世:
若有佛子
行菩薩道者
於佛滅後
於濁惡世中

這是前面的文,現在重說,就是「若有佛子,行菩薩道者,於佛滅後,於濁惡世中」。佛陀若滅度之後,這些弟子在這個濁惡世中,要如何去行菩薩道?還是再說,就要用「無怖畏心,欲說是經」。可還記得文殊菩薩他就是問:「未來的世間這麼的濁惡,未來所遇到的,不只是社會人,世俗人的濁惡,連比丘等等,也這樣在誹謗大乘法。若是像這樣,要怎麼辦?會遇到這些,不如請佛陀來講說,要如何避免這個濁惡的形態。要用什麼心來面對?」因為文殊菩薩說出了,佛陀才開始引法來開導我們,大家若還記得。

所以,說過了,怖畏,要怎麼樣能夠除去「怖畏心」?那就是要讓大家心安住。所以,我們要行菩薩道,就要先沒有怖畏心。我們要準備,心理先準備好,我不怕。「你要修行,修行這條路很辛苦哦!」發心要修行的人,他就說:「我不怕。」「不怕,是永恆的哦!不是現在不怕而已,我們的修行是很辛苦哦!」「是啊!我不怕。」這樣,再三的「不怕」,才是真正穩定他的心,再辛苦,他都願意在群眾中,承擔他的責任,這就是無怖畏心。明明知道修行是很辛苦,明明知道滾滾世間,紅塵濛霧,但是他願意,他知道;知道,他就能夠謹慎,保護這念心。

無怖畏心
欲說是經:
既發菩提心
欲說如是妙法華經
應是以無怖畏心
住於忍辱地
心不驚不懼

所以,「無怖畏心,欲說是經」。既發心了,「既發菩提心」,所以「欲說如是妙法華經,應以無怖畏心,住於忍辱地,心不驚不懼」。我既然發心了,這個大乘道,不只是聽,我還要去說,這就是發心,發菩薩心。因為要持這部經在濁惡世中,所遇到的環境,環境重重;你不是要說而已,你還要去身體力行,所以遇到的是重重的困難。所以「應是以無怖畏心」,我們應該明明知道很困難,我們要無怖畏心,向前走。所以,「住於忍辱地」。碰到環境困難,我們就要忍,忍辱,我們的心要住在忍辱地。我們的心地要忍辱,所以「心不驚不懼」。「應入行處,及親近處」。

應入行處
及親近處:
即前文中
一切勝行具足圓滿
若非諸聲聞、緣覺
菩薩之所能及者
是名菩薩行處、
親近之處

我們應該要進入「行處」,不是光是說,我們要身體力行,這是佛陀已經這樣說了。可見我們《法華經》裡面,是有多少,在我們現在在身體力行,無不都是人間菩薩,不怕辛苦而投入的,這就是在行入,「應入行處」。這是我們能夠印證。我們不斷在親近,親近眾生,親近善知識。所以前文所說的,「一切勝行」,就是很殊勝的行為,我們已經慢慢已經進入了。

所以,「具足圓滿」。就是要經過「聲聞」,你了解法了,而且再經過了「緣覺」,你已經了解因緣,這個因緣道理你清楚了,你開始就要向於菩薩道走。這就是若沒有經歷過這些,我們的能力實在是沒有辦法,能夠承擔這麼重的責任,在人間中。所以我們必定要按照規矩,修行過來,就能夠在這個「菩薩行處」。其實,菩薩行處,就是經過了這些過程,都已經過。法,你也有聽了,了解道理了,我歡喜了,我願意接受,我願意投入,我願意付出。這全都是這樣經過,這就是「菩薩所親近處」。

「常離國王,及國王子、大臣官長,兇險戲者,及旃陀羅、外道梵志。」

常離國王
及國王子
大臣官長
兇險戲者
及旃陀羅
外道梵志
《法華經安樂行品第十四》

我們都已經了解、看到了,佛陀對我們說,不要去親近,這就是預防,你要預防,你要行菩薩道,你要經過很多很多的考驗,但是你若要避免,就是要避免這些,要離開國王、王子、大臣、官長。因為「王」,凡是叫做「王」,那就是威力,他有威力,他掌權,全國的權就是掌在他的手中。所以過去有說:「國王一怒,伏屍萬里」,你是領導人的人,心向一偏差,去動了戰爭,對人民悲慘的景象,就是這樣人禍發生。所以,這權力很大,權威性很強,所以我們不要去接近。

我們若接近,可能國王的威力,王子、儲君,或者是大臣,乘這個權勢,王子他有勢力,他仗勢,還有國王的親戚等等,這全都是有仗權勢的機會。所以,我們也不要去攀緣,或者是郡官,或者是縣官等等,我們也不用刻意去攀緣,因為他們全都有權勢。不要為了說:「來去跟他攀緣、靠近,我就能夠得到權勢。」不要,我們沒有想要去仗勢,不用要仗勢力,用平常心,也不用去攀緣。所以,我們要去靠近,恐怕我們會「仗勢惱他,增長傲慢損德」。這就是我們要避離,不要一直要去仗勢,靠近有勢力的人,不可。我們若這樣去靠近,我們的習氣會變成了仗勢,去用這個勢力去壓迫人家,不可!所以,我們若這樣,我們會愈增長我們的傲慢,損害我們的德,所以我們要很小心。

常離國王
及國王子
大臣官長:
王有威力
王子、儲君、
大臣乘權勢
郡縣官長
各有權勢
恐或親近
仗勢惱他
增長傲慢損德

「兇險戲者」。兇險戲,嬉戲,若像這樣,以及「旃陀羅」,前面我們也有說過了,就是世間的邪術,以及「刀杖等戲」,這種的人。還有「諸屠儈者」,就是「屠」,操這個屠業的人,這前面都說過了。這些人,心惡,沒有慈悲心,我們應該要避離。「悉令遠離」,要避離,「不可親近」。

兇險戲者
及旃陀羅:
即世邪術
刀杖等戲
諸屠儈者
是等心惡
悉令遠離
不可親近

「外道梵志」也是,就是外道也有出家,出家的梵志,在梵志裡面也有多不合。有的是順世間的欲、享受的法;有的是「反」,相反,所以全都有左右分別。有路伽耶陀、逆路伽耶陀等等,很多的外道教。我們也不要想:我能夠將你度過來,不可。我們的能力還不夠,本欲度眾生,還會再反被眾生度過去。所以,我們不要認為,我的力已經很足了,不要有這個傲慢、驕傲的心志。

外道梵志:
外道出家
行梵志者
道不同故
不相為謀
莫要親近

我們還是,佛法要好好吸收,我們要身體力行,人群中體會眾生煩惱。眾生無明煩惱,我們能夠有多少的法,能夠對他用語言宣說,這樣比較順。所以,該避免的,我們要避免,不要這樣自大、仗勢,最怕的就是自大、仗勢。

所以佛陀要我們遠離國王,及國王子、大臣、官長等等,這些兇險戲搏,我們全都要遠離,所以我們要提防;我們要身心健康,我們就要預防。所以「三無漏學」,「戒」,就是防非止惡,讓我們的心定下來,我們才有辦法,發揮智慧在人群中,人群中的煩惱,讓我們的見識更了解,這個世態到底是什麼樣?我們要用什麼法,去歷練出來度眾生的法,法度眾生,這就是我們要時時要細思,要時時多用心!


月亮 在 周五 7月 27, 2018 12:18 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
在線
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)   20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周五 7月 27, 2018 6:47 am

回頂端 向下
在線
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)   20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 8月 02, 2018 3:48 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Thinking Meticulously of Eliminating Afflictions (細思除惱 重頌勸示)
Date: July.27.2018

“As we engage in all practices, we need to eliminate afflictions. Throughout this lifetime and in future lifetimes we must engage in careful contemplation. [To return] to our pure nature, we must practice the Three Flawless Studies. Bodhisattvas are awakened sentient beings who are without fear. The essence of their mind is fundamentally tranquil and pure. We must keep confused and deluded thoughts from arising.”

So, we should be mindful. “As we engage in all practices, we need to eliminate afflictions.” In our spiritual practice, if we wish to understand the Buddha-Dharma, we must first be certain to eliminate afflictions. If we do not eliminate our afflictions, then we will never be able to take all the teachings to heart. Without the Dharma in our heart, we will have no way to practice in accord with the Dharma. So, if we wish to engage in spiritual practice, we must be certain to get rid of afflictions. Only if we eliminate afflictions, absorb the Dharma into our mind and take the Dharma to heart can we practice according to the Dharma in our daily living. Whether in this or future lifetimes, our spiritual practice must always be in each present moment, in this very instant.

In the past, in our past lifetimes, no matter what attitudes we had or how we lived or what we did, that is all in the past. We must be grateful for this present lifetime; in this lifetime, we have been born human and have already heard the Buddha-Dharma. We should be mindful to make the best use of the fact that we have come in contact with the Buddha-Dharma. Will the Buddha-Dharma be able to benefit us in the future? Yes, it will! It will benefit us because it will enable us to understand the principles, so we will no longer take a mistaken path.

If we understand the principles, then our direction will become clear. We will be at ease with every step we take and will be able to firmly walk upon the path. Having no doubts, we will never go astray. We should think about this carefully; we should contemplate it meticulously. In this lifetime, how do we accept the Buddha-Dharma? What kind of an era is the era that we face now? What kind of environment are we in? When it comes to our opportunities, in this present moment, what are we able to encounter? We must mindfully seek to comprehend this.

We need to differentiate very clearly between what is right and what is wrong. If someone is right, if they are a good person, then we should emulate and learn from them. If they are wrong and have gone astray, then we need to heighten our vigilance. Though we must keep an open heart, with no one we cannot love, no one we cannot forgive and no one we cannot trust, still, what kinds of people can we truly count on? What kinds of people must we be mindfully on our guard with? Of course, we never give up on anyone. We still hope that everyone will gratefully come to realize the Dharma, that they open their hearts and understand that in the world, nothing lasts forever and nothing is permanent, that they can experience how, in the world, all things are in a state of impermanence. We should seize the moment and keep our feet firmly upon the ground. When something is right, then we just go ahead and do it. Every day at this time, this is the mindset we must have. It is the same when dealing with others. When interacting with others, we inevitably face people with different personalities and different habitual tendencies. How can we deal with and work with them? We need to think about this very carefully. If we wish to understand all principles clearly, then how should we listen to the Dharma? How should we accept the teachings? Once we take them into our hearts, every day and in every moment, as we deal with people, matters and things, we must meticulously contemplate them. We need to on one hand get rid of afflictions while on the other deal practically with reality. We must remember to open our hearts so that we can accommodate everything, yet we must differentiate right and wrong clearly.

If we can do this, we [can accomplish] things in the world. During this lifetime, since we are already here, we should be at peace. We have established our aspirations. Since we can never separate ourselves from people, matters and objects, we should choose to benefit others.

So, since we are determined in our vows, since we have established our aspirations, this is the mindset we must have. First, we must rid ourselves of afflictions. In our conduct, every day we alert ourselves that we must get rid of our afflictions. When dealing each day with people, matters and things, we must meticulously contemplate them. We are very cautious, pay attention to detail and contemplate things carefully.

Everything in the world is of non-appearance, is impermanent, has no inherent nature and so on.

Previously we have talked about this. This is clear. So, when we talk about “nature,” everyone has a pure nature. How can we manifest this pure nature so that we can apply it? We have consciously buried our nature of True Suchness. We need to uncover it. Our nature of True Suchness should be with us in our daily living. Otherwise, we will always be running counter to our nature of True Suchness. Our intrinsic nature is inherently undefiled. It is pure and undefiled, yet we unfortunately move in the directions of defilement and have become completely defiled. So, in listening to the Buddha-Dharma, we must distance ourselves from these defilements and return to our nature of True Suchness. Our nature of True Suchness has never left us; it is who have left our nature of True Suchness. So, if we were moving in the direction of defilement, now that we have become aware of this, we should bring ourselves back and return to our nature of True Suchness. Our nature of True Suchness is inherently pure. How can we now return to it? We must put effort into cultivating the Three Flawless Studies. The Three Flawless Studies are “precepts, Samadhi and wisdom”. The precepts establish a course for us to follow. When it comes to our direction in life, we do not want to deviate. This is why we follow the precepts. Only when we have a stable set of rules, a course to follow, will our mind be able to settle down. We will know how to prevent wrongs and put an end to evil. In our life, as we return to purity, our mind naturally settles in Samadhi. When the mind is in Samadhi, we have wisdom. When it comes to wisdom, as sentient beings, we are already replete with all Dharma; we have just become confused. So, if we can settle our mind now, we will always clearly understand the Dharma. As we go about our daily living, everything we encounter will be the Dharma. There will be nothing that is not the Dharma, so we should be able to have a clear understanding. This is wisdom. We will constantly be able to discern and understand. With every measure of afflictions we eliminate, we increase our wisdom-life by the same measure. Our wisdom neither increases nor decreases; it is always the same, recasting together with our nature of True Suchness. We simply have covered it with afflictions.

So, we keep getting rid of afflictions until our original nature gradually reveals itself. This is how it is revealed. This is wisdom, the wisdom of our nature of True Suchness. This is how it will be uncovered. We just need to keep the precepts, just need to have Samadhi. Unfolding precepts and Samadhi take effort. As long as we make that effort, as long as we make progress, by progressing diligently along this path, we will naturally draw closer to the wisdom of our intrinsic nature. The Three Flawless Studies allow us to return to our pure intrinsic nature. The surest way to do this is through the strength of our own efforts.

So, “Bodhisattvas are awakened sentient beings who are without fear.” We have experienced the Buddha-Dharma in our daily living. We have formed great aspirations, Bodhisattva-aspirations. Those who form Bodhisattva-aspirations are called awakened sentient beings. So, “Bodhisattvas are awakened sentient beings who are without fear.” Since forming great aspirations, we have become awakened in life; we understand. We no longer follow the desirous thoughts and habitual tendencies of unenlightened beings. We will not again become lost in a life of desirous thoughts and habitual tendencies. We must awaken, should our enlightened nature. We should move forward in the direction of enlightenment. This is what awakened sentient beings do. We turn from our unenlightened mind toward the noble path. We must begin to put this path, this course of action, into practice. We should not be afraid. “Without fear” means we should not be afraid, because we already know very clearly that this course is safe, even if we inevitably encounter wind and rain along the way.

Sometimes there will be good weather, while sometimes there will be dense, dark clouds. As we travel along this path, we should have faith that this course is a safe one. No matter what we encounter on it, we trust that this is how the path is, that on this fearless path of enlightenment we can advance forward with peace of mind.

So, “Bodhisattvas are awakened sentient beings who are without fear.” When we awaken, we become fearless. Since we are awakened, what is there to be afraid of? So it says [Bodhisattvas are] “awakened sentient begins who are without fear”. Their “essence of mind is fundamentally tranquil and pure”. Our essence of mind, our nature of True Suchness, has always been tranquil and clear. We should believe that our Buddha-nature is unwavering and pure, “tranquil and clear”. So, we must “vows as vast the universe”. Once we establish our vows, they become infinite and boundless, unlimited by time or direction. In the end, throughout the universe and all Dharma-realms, our essence of mind is just like this, completely empty and still, tranquil and clear without hindrance or obstacle.

We talked about this before as well. When it comes to “emptiness,” everything is empty; this is true emptiness. “Empty” means there are no afflictions to obstruct us. We already explained this earlier. So, we are unwavering, never-changing. Without hindrance or obstacle; this is because our essence of mind is intrinsically tranquil and clear. So, we should “keep confused and deluded thoughts from arising”. We must no longer be affected by the arising of confused and deluded thoughts. We must not! After must difficulty, we have come to understand that our nature is pure. We are now in the process [of cultivating] the Three Flawless Studies, precepts, Samadhi and wisdom. We understand these and have now entered and are walking this path. Having understood these things, we leave behind our unenlightened minds and head along the noble path. Awakened begins should be fearless. We should never again allow confused or deluded states of mind to arise in us. We should rid our minds of thee and never allow confusion and delusion to arise again. This is what we really need to pay attention to.

With their power of fearlessness, Bodhisattvas give rise to compassion for sentient beings and accommodate all sentient beings. They use their karma of body, speech and mind to benefit and bring peace and joy to sentient beings’ bodies and minds. This is known as fearless compassion.

“With their power of fearlessness, Bodhisattvas give rise to…” What do they give rise to? They “give rise to compassion”. Bodhisattvas should not be afraid. They are not afraid to go among people in the Saha World. We should give rise to compassion as we go among people. When we go among people, we should accommodate sentient beings. When it comes to others, we need to understand their afflictions. What kind of afflictions do they have? We need to take abundant Dharma to heart so that we can comprehend the appearances of their afflictions and the methods that we can use to cure them. Then, we will naturally be without fear and will be able to “accommodate all sentient beings”. However, we do not allow the ignorance or afflictions of sentient beings to lead us astray again. We cannot be tempted. Our mind needs Samadhi. The Three Flawless Studies are already in our minds. We have the precepts, we have Samadhi and we have wisdom.

So, we can accommodate sentient beings, but what methods should we use? We use our karma of body, speech and mind to benefit them. We use our body to put the Dharma into practice. How do we find reverence? By having deep faith in the profound Dharma. We have faith, faith in the teachings of the Buddha, in the Dharma the Buddha taught. So, we should take in what the Buddha taught through example, and mindfully try to understand what He taught through spoken language. Since the Buddha lived more than 2000 years ago, the meaning of the essential points of the Buddha’s teachings inevitably [has undergone changes] as they went from the spoken to the written word, so of course there is no way that every word He spoke has been accurately passed on.

Still, this does not matter. The Dharma the Buddha taught back then, the treasury of teachings, has been translated so that we can use our pure wisdom to apprehend its meaning. We can use our own mind to experience its truth, to comprehend the state of mind the Buddha used. We can comprehend the Buddha’s original intent and resonate with the Buddha’s mind. We need to awaken to the Buddha’s intentions and resonate with the Buddha’s state of mind.

In this way, we can teach the Dharma and accommodate sentient beings. Times have changed and people’s states of mind have also undergone many transformations. When we comprehend the Buddha’s intent and what He wanted to say, we can accommodate sentient beings and go among people to teach the Dharma. In this way, our karma of body, speech and mind will benefit sentient beings. When we go among people, we teach by example. We help them see and hear so they can believe. This way, sentient beings will benefit both mentally and physically. “I was confused in the past, but now I have encountered the Dharma; I have understood and reflected on myself. I must quickly correct the direction of my life”. This is benefiting sentient beings. All sentient beings can change like this. This is what it means to transform sentient beings and bring them peace and joy, peace and joy in body and mind. Sentient beings live in this chaotic world, a turbulent world of temptations, so turbid that they can never seem to settle down. How can we help sentient beings settle down to find peace and stability? We must rely upon the true principles of the Buddha-Dharma to guide them, comfort them and bring peace and joy to sentient beings’ bodies and minds. This way, in their turbulent afflicted lives, they can find ways to settle down and accept the Buddha-Dharma. We put the Buddha-Dharma into practice while at the same time benefiting sentient beings. This is very important.

So, “This is known as fearless compassion”. As Bodhisattvas, we should be fearless and go among people with compassion. This is very important. So, “They merely exist due to causes and conditions and originate in delusion”.

They merely exist due to causes and conditions and originate in delusion, thus we speak of them. Bodhisattvas always take joy in contemplating such appearances of phenomena. This is known as the second place that Bodhisattva-Mahasattvas draw near to.

As sentient beings, we are like this. “It is due to causes and conditions” that delusion arises in sentient beings. In this turbulent and stormy world of temptations, where everything is very unclear, sentient beings are living in delusion. So, it is into this world of temptations that we go to teach the Dharma. We should “always take joy in contemplating such appearances of phenomena”. We must always be very meticulous, mindful and joyful in the way that we observe phenomena. We need to understand the Buddha’s intention and resonate with the Buddha-mind as well. We consider phenomena carefully and meticulously and constantly take joy in doing so. [In Chinese, this is written like] “permanence and joy”, [but here it is always taking joy”. This means spending a long time cherishing this teaching. When we are amidst phenomena, it makes a deep impression on us, so we come to experience how our daily living is inseparable from the Dharma. When we encounter external states, we must meticulously contemplate them; how do these appearances connect to the teachings? This too requires mindfulness.

In our daily living, everything our eyes come in contact with is merely forms and appearances. These sounds and forms are dusts; they are all just appearances. Amidst the dusts of sound and form, our minds become deluded. How do we find a way to analyze the cause of this delusion, to find the true principles from amidst this delusion? This requires us to think about the Dharma very mindfully and very meticulously, to think about it very carefully. We need to contemplate it very carefully. This is “always taking joy in contemplating such appearances of phenomena.”

We must always be this meticulous, over a very long period of time. This is called “always taking joy in contemplating. All of these worldly appearances then become true principles; they return to true principles. We need to be very mindful.

So, the appearances of phenomena, all these sounds, forms and appearances, are all encompassed by the Dharma. This is what we need to try to comprehend. “This is known as the second place that Bodhisattva-Mahasattvas draw near to.” We should be very mindful, think very carefully and meticulously, and “cultivate contemplation.” This is why we say, “Carrying firewood and water is also meditation.” Meditation is not limited to sitting meditation. We still need to enter [the world]. If we never enter the world, then how will we ever know its scenery? So, we must put these teachings into practice, but what mindset should we have while amidst temptations of this turbulent world? In this turbulent world of temptations, what can we do so that this turbulent world can transform into a peaceful and tranquil place. This requires us to be mindful.

The next [sutra] passage states, “At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse. ‘if there are Bodhisattvas in the future evil world whose minds are without fear and who wish to teach this sutra, they should enter the places of practice and the places to draw near to.‘”

The Buddha already told us above of the things we should draw near to He had pretty much already told us that if we wish to draw near to these teachings, then there are certain situations we must first prevent ourselves from drawing near to.

He first said, “You should not draw near to these.” He told us to first prepare our state of mind. He let us know about the state of the world and about the way that people would be living. He had already finished that section. This was in the prose.

Next, because of its importance and profound meaning, the Buddha again repeated it in verse. He repeated it once again in order to advise us on how to uphold the Practices of Bringing Peace and Joy.

This repeated verse is intended to encourage and to reveal. He encourages us to carry out these Practices of Bringing Peace and Joy, and reveals the places in which our bodies and minds must peacefully abide.

Spiritual practice is not only about benefiting ourselves. Our spiritual practice must at the same time benefit others. We can see from the Chapter on Parables, through the Chapter on Faith and Understanding and through the Chapter on the Parable of the Conjured City that [the Buddha] continuously encouraged us to truly “give up the Small and turn to the Great,” to turn from the Small to the Great [Vehicle]. So, now we must put this into practice by moving toward the path of the Great Vehicle.

Yet, how do we walk this path of the Great Vehicle? He wanted to remind us how to do this. So, “He encourages us to carry out these Practices of Bringing Peace and Joy.” He wanted to help us uphold the sutra and transmit the Dharma, to be able to uphold it joyfully, without afflictions. So we must take “joy” in observing and thinking things through meticulously.

We talked about this before. Only through meticulous thinking and observation can we move forward and be able to attain peace of mind, be peaceful and free, be at ease, fearlessly move forward. The Practices of Bringing Peace and Joy are what enable us to move forward with peace of mind. He “revealed the places in which our bodies and minds must peacefully abide.” He wanted to guide us; with our body, what direction should we go in? How should we stabilize and settle our minds? He had previously spoken of appearances, of appearance, of non-appearance, of how everything is an appearance. He taught what He could. He did His best in teaching, but was what He taught enough? Actually it was not enough. There was much that He was not able to teach. There is much that is beyond the reach of language. We can only experience it for ourselves. So, we must truly “take joy in contemplation” and try to experience all of the many teachings and the ways put them to use among people with their myriad afflictions. How do we give teachings to them? We must truly be mindful. There are many teachings that we still need to be mindful of.

At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse: The Tathagata wished to reveal to us, in the future evil world after He entered Parinirvana, the places newly-inspired Bodhisattvas must practice in and draw near to. These are the Four Practices of Bringing. Peace and Joy, the foremost methods of practice. He reiterated what He described before and expounded it in verse, hoping for us to swiftly realize peace, joy and liberation and the tranquil, wondrous, pure and ever-lasting path.

“At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse.” The Buddha wanted to reveal to them how, after He had entered Parinirvana, in [the future] evil world, newly-inspired Bodhisattvas would be able to put the teachings into practice. Of course, He did not have to worry about those experienced Bodhisattvas, for their spiritual aspirations were firm and they profoundly understood the Buddha-Dharma. However, the Buddha-Dharma needs to continually be passed down forever. This is to teach sentient beings that anyone can enter this state of enlightenment, but we must go through the Bodhisattva-path. Only through practicing the Bodhisattva-path can we become thoroughly enlightened. We must awaken in order not to regress again. So, we must take the Bodhisattva-path. He hoped that everyone would give rise to this aspiration with the Buddha-Dharma and had formed “initial aspirations”. When they first encountered the Buddha-Dharma, through the Small Vehicle teachings, they already understood the Buddha-Dharma’s truth. He began encourage them further by saying, “You understand the Buddha-Dharma and know how difficult the Buddha-Dharma is encounter. You wish to liberate yourselves so that you no longer are subject to cyclic existence. If you do return here, it will be journeying on your vows to deliver sentient beings.”

So, He encouraged them to from great aspirations. Everyone had gone through the process of forming initial aspirations. How could those newly-inspired Bodhisattvas keep moving forward? What kind of people should they associate with? The things they should not draw near to had already been talked about earlier. What things should they draw near to? What teachings and direction should they head in? “They should draw near to places that practice the Four Practices of Bringing Peace and Joy.” This tells what kind of virtuous friends to draw near to as well as the four ways of practice that will bring peace and joy. These will help us to walk this Bodhisattva-path smoothly, steadily, in peace and in freedom. So, “He reiterated what He described before,” that is, He wished to “restate His meaning”. He again elaborated in verse; He taught it again. He taught it one more time in detail, “hoping for us to swiftly realize peace, joy and liberation and the tranquil, wondrous, pure and every-lasting path.” He hoped everyone would quickly understand, hoped their minds would quickly settle down so that they might become liberated. He wanted our minds to become tranquil and still, so we could comprehend this wondrousness, this extremely profound, beginningless and endless pure land of wondrous permanence and purity. He wanted us to be able to return to our nature of True Suchness.

So, this passage also says, “If there are Bodhisattvas in the future evil world.” This is repeating the previous passage [in verse]. “These are Buddha-children who practice the Bodhisattva-path after the Buddha enters Parinirvana in the evil world of turbidity.” After the Buddha entered Parinirvana, how would those disciples practice the Bodhisattva-path in that turbid and evil world? It then goes on to say, “whose minds are without fear and who wish to teach this sutra.”

We still remember Manjusri Bodhisattva asking, “If the future world will be so turbid and evil, if the future world we encounter will not only be a society of turbid and evil people but a world where even bhiksus themselves will slander the Great Vehicle Dharma, if it is like this, then what shall we do? If we will encounter these things, it would be better if the Buddha explains to us how to avoid such turbid and evil situations. How are we to face this?” It was because Manjusri Bodhisattva asked Him that the Buddha began to teach everyone. I am sure you all still remember.

So, it talked before about fear. How could they get rid of the fear in their minds? He wanted their minds to abide peacefully. So, if we wish to practice the Bodhisattva-path, our minds must first be fearless. We must be prepared. Our minds must first be prepared, so that we will not be afraid. “You wish to engage in spiritual practice, but practicing this path is extremely difficult!” Those who had formed aspirations to practice it told Him, “We are not afraid!” “You are not afraid, but will this last forever? You cannot be unafraid only now. This practice of ours is very difficult!” “It’s true! We are not afraid!” They told Him three times “We are not afraid!” before the Buddha’s mind was truly at ease. However difficult it would be, they were willing to go among people, accept that responsibility. Their minds were without fear. They knew how difficult the practice would be, knew that this was a turbulent world filled with temptations, yet they were still willing. They knew, so they would be cautious; they would protect their minds.

So, their “minds are without fear and [they] wish to teach this sutra.” They had formed aspirations! “Those who have formed Bodhicitta and wish to teach this Wondrous Lotus Sutra should use their fearless state of mind to abide in the ground of patience, so their minds will not be startled or disturbed”

Since we have formed aspirations for the path of the Great Vehicle, we must not only listen, but also teach. This is what it means to forms aspirations, to form Bodhisattva-aspirations. Because the difficulties we encounter when we try to uphold this sutra in a turbid and evil world will be so severe, we must not only teach it but also put it into practice. The difficulties we encounter will be severe, so we “should use a fearless state of mind.” We clearly know the difficulties, but we still move ahead fearlessly. So, “We abide in the ground of patience.” When we meet with difficult circumstances, we must patiently endure. Our minds must abide in the ground of patience. We need patience in the ground of our mind. So, “Their mind will not be startled or disturbed. They should enter the places of practice and the places to draw near to.”

They should enter the places of practice and the places to draw near to: This is what the previous text was explaining about perfecting all superior practices. These can only be reached through the [practices of] Hearers, Solitary Realizers and Bodhisattvas. These are Bodhisattvas’ places of practice and places to draw near to.

We should enter the “places of practice”. We cannot just talk about it, we must put it into practice! This is what the Buddha had already told us. We can see how, form the Louts Sutra, there are so many people who are now putting this into practice. They are all Living Bodhisattvas who do not fear the hardships involved. They are in the places of practice, have “entered the places of practice” This is something we can bear witness to. We are continually drawing near, drawing near to sentient beings, drawing near to virtuous friends.

So, the previous text spoke of “all superior practices.” This is the superior conduct that we have already begun to gradually learn. So, we “perfect” this, which means we must go through the Hearer practice. Once we come to understand the Dharma, we then go through the Solitary Realizer stage, where we come to understand causes and conditions. When we already understand the principle of karmic causes and conditions, we then begin moving toward the Bodhisattva-path. If we have not gone through these stages, then we really will not have any way to shoulder such heavy responsibilities in this world. So, we must work according to guidelines as we engage in our spiritual practice; then we will be able to enter these “Bodhisattvas’ places of practice”.

Actually, to enter these “Bodhisattvas’ places of practice,” we must go through this process. We have gone through them, have already heard the Dharma and understood the principles. So, we rejoice and willingly accept them. We are willing to dedicate ourselves, willing to give of ourselves. Everyone goes through these stages. These are the “Bodhisattvas’ places of practice and places to draw near to.”

So, “They always distance themselves from kings as well as princes, great ministers and officials, those who engage in brutal and dangerous amusements as well as candalas and heretical practitioners and Brahmacarins.”

We have already seen and understood this. The Buddha was telling us that we should not associate with these people, that we should be wary of them. We must be on our guard. If we wish to practice the Bodhisattva-path, we must undergo a great many tests, but if we want to avoid some of these, then we should stay clear of kings, princes, great ministers and officials. This is because when it comes to kings, anyone who is called a king has great power. He has great might, he wields great power; the authority of a whole country lies in his hands. That is why it was said in the past, “When the king gives in to anger, corpses pile up everywhere.” If you are one who leads others, if your mind deviates and you start a war, it will be a tragic situation for your people. People like these cause calamites. So, their power is so great and they have so much authority that we should not associate with them. Those we draw near to could be powerful kings, they could be princes, heirs to the throne or ministers who rely upon their authority. Princes have authority; they rely on their power, as do the relatives of kings and so on. They all have the chance to wield power. So, we should not contrive affinities with them, nor with regional authorities, the provincial authorities or whomever. We do not deliberately try to form connections with them just because we think they have power. We do not think to make friends with or get close to someone because we want to gain power and influence. We must never wish to rely on the power of others. There is no need to rely on their power. We just treat them as we would anyone else; we need not contrive affinities with them.

So, if we try to draw near to them, there will always be the fear that we may “rely on their power and trouble others.” “This will increase our arrogance and harm our virtue.” This is what we wish to avoid. We do not wish to rely on the power of others by associating with those who have power. We cannot do this. If we associate with them like this, we will develop the habit of relying on others’ power and then use that power to oppress other people. We should not do this. If we are like this, this will increase our arrogance over time and it will damage our virtue. So, we must be very careful.

They always distance themselves from kings as well as princes, great ministers and officials: Kings have majesty and power, while princes, heirs to the throne and great ministers rely upon their authority. Each of the regional officials has their own authority. The fear is that by drawing near to them, we will rely on their power and trouble others. This will increase our arrogance and harm our virtue.

As for “those who engage in brutal and dangerous amusements,” these are brutal games and dangerous entertainment. There may be these, as well as “candalas”. We talked about these before. These are all deviant arts of the world, those who play with knives and weapons. Then there are the “slaughterers and butchers.” The slaughterers are those who engage in the trade of killing animals. We talked about all this before. The minds of these people are unwholesome. They have no compassion. We should avoid them. "He instructed us to distance ourselves from them.” We should avoid them and “never draw near to them.”

Those who engage in brutal and dangerous amusements as well as candalas: This refers to worldly deviant arts, such as playing with knives and weapons and other amusements. Slaughterers, butchers and the like have unwholesome minds. He instructed us to distance ourselves from them and to never draw near to them.

As for “heretical practitioners and Brahmacarins,” non-Buddhists may also be monastics. There are monastic Brahmacarins, but among these Brahmacarins, there are many who do not follow the same path. Some follow worldly desires or practice hedonism. Some others are in opposition to this, so they are all always arguing and discriminating. These are the Lokayatas, Vama-Lokayatas and so on. There are many of these heretical teachings. We must not think, “I will transform them.” Our abilities are still insufficient. Though we may intend to transform them, we instead end up being transformed by them. So, we should never overestimate our abilities or be arrogant or proudly ambitious.

Heretical practitioners and Brahmacarins: There are non-Buddhist monastics who practices as Brahmacarins. Because these people are not on the same path, we should not make plans with them and should never draw near to them.

We still need to put effort into absorbing the Buddha-Dharma, into putting the teachings into practice, going among people to understand their afflictions. When it comes to helping sentient beings with their ignorance and afflictions, we have plenty of teachings that we can use to teach them with our speech. This is easier. So, we should avoid things that we should avoid, not be arrogant or try to rely on power. The most terrifying thing is to become arrogant or to rely on the power of others. So, the Buddha wanted us to distance ourselves from kings, princes, ministers, officials and so on and from brutal and dangerous amusements. We should distance ourselves from all of these; we should avoid them completely. If we want to remain healthy in body and mind, we should completely avoid them. So, when it comes to the Three Flawless Studies, the precepts enable us to guard against wrongs and stop evil. They help us to settle our minds so we will have a way to exercise our wisdom among people. When we go among people, their afflictions can increase our experience and understanding. What kind of situation is the world in? What methods can we use to train ourselves to be able to transform sentient beings? If we are to transform sentient beings, then we must always think meticulously about this. We must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
在線
 
20180727《靜思妙蓮華》細思除惱 重頌勸示 (第1401集) (法華經·安樂行品第十四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: