Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)   20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 8月 30, 2018 8:03 am

20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)

⊙菩薩常以諸法惠施,無所吝惜,堅守護持;遇諸苦難,忍受無悔;諸正法行,精進無怠;安住寂靜,心不散亂;以正智慧,照了諸法;是為善修菩提有情法。
⊙「心無嫉恚,諸惱障礙,亦無憂愁,及罵詈者,又無怖畏、加刀杖等,亦無擯出,安住忍故。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「智者如是,善修其心,能住安樂,如我上說。其人功德,千萬億劫,算數譬喻,說不能盡。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「又,文殊師利菩薩摩訶薩!於後末世法欲滅時,受持、讀誦斯經典者。」《法華經安樂行品第十四》
⊙受持、讀誦斯經典者:信受、憶持、明讀、背誦,此法華者。如<勸持品>說。
⊙「無懷嫉妒諂誑之心,亦勿輕罵學佛道者,求其長短。」《法華經安樂行品第十四》
⊙無懷嫉妒諂誑之心:不懷憎嫉,無得動輒嫉妒。諂佞虛誑、不善之心。
⊙不耐他榮,妒忌為性。諂佞矯現有德,詭詐為性。嫉妒違慈悲之心,諂誑乖智慧之道,非自行之法。若智慧被障,將何上求佛道?若慈悲有妨,將何下化眾生?菩薩修意安樂行者,須戒之。
⊙亦勿輕罵學佛道者,求其長短:不輕罵。亦莫輕觸及以罵詈習學聖道之者,推求伺覓他人長短。
⊙此釋離惡。一、離嫉妒,二、離諂曲,三、離誑詐,四、離求人長短。
⊙而求人長短之意業,亦為惡身語業之先導。若隱存是意以對於受持是經者。則必妨害行者之精進與佛法之流通,不能利他而又害之,安能成自利之功德乎!故菩薩深戒之。

【證嚴上人開示】
菩薩常以諸法惠施,無所吝惜,堅守護持;遇諸苦難,忍受無悔;諸正法行,精進無怠;安住寂靜,心不散亂;以正智慧,照了諸法;是為善修菩提有情法。

菩薩常以諸法惠施
無所吝惜
堅守護持
遇諸苦難
忍受無悔
諸正法行
精進無怠
安住寂靜
心不散亂
以正智慧
照了諸法
是為善修
菩提有情法

用心,多體會、多了解,《法華經》,乃是佛陀為教菩薩法而說,希望人人對菩薩道有所深入,不只是心會意解,也要再身體力行。教我們怎麼樣堅定信心,教我們要面對人間,不論有什麼樣種種困難,教我們怎麼樣來避離困難,如何來身體力行得安樂行?佛陀殷勤用心教育,我們豈能不精進,我們豈能不用心來接受呢?所以,我們要好好時時用心。「菩薩」,就是「常以諸法惠施」,所以稱為菩薩。就是已經接受佛法,體會、了解,願意付出,這叫做菩薩。他的付出,就是時常,不是短暫的,是長時間。所以,「諸法惠施」,用種種方法,來補充眾生有所不足。眾生的不足,有心靈的不足,因為凡夫,所知道的範圍很窄、很少,而且所知道的,就是物質、貪欲等等,欲門打開,昏天暗地,有很多的道理他不知道,法,佛法要怎麼入,更加不理解。菩薩就是設種種法來親近眾生,眾生有種種苦的缺陷,菩薩就用種種物質、方法,來補充他。所以說,有形的物質、無形的心法,菩薩無不都是充分惠施。這是菩薩的心,不怕辛苦,長年累月,就是「無所吝惜」。

「堅守護持」。堅定守護著眾生,堅定守護著佛法,這叫做弘誓願。「眾生無邊誓願度」,自己也已經無量劫前就發願了,「煩惱無量誓願斷」,自己斷煩惱,也知道眾生的苦,來自煩惱,所以他也用法普施於眾生。自己怎麼求,怎麼得來的,現在眾生所需要,就用怎麼樣方法去補充給眾生,這就是菩薩的心,沒有困難。既發弘誓願,他就沒困難,遇到種種的困難,總是要忍受,絕對無悔,無尤無悔,甘願付出。

就像說看到護士,大家都還很年輕,卻是他們所負擔的,就是要做,為病人處理他的病痛。人生,最不乾淨就是身體,所以佛陀就是這樣教育我們,要讓我們知道「觀身不淨」,身體是一個最不乾淨,讓我們了解不乾淨的源頭,從哪裡來,從這個身體。

身體若是有病痛,生、老、病、死,這是根本的苦。不乾淨的身體,若是健康,自己處理,有病來了,自己沒辦法處理,那一病,就需要有發心的人,看護病人,來為他處理。有的,不只是身體裡面的不乾淨物,還有若是病,有的破皮了,什麼樣的疾病,皮膚爛了、身體臭了,這是不堪設想,那種的臭味,那種的爛,看到、聞到那個感覺,就是要有發心的人,發心立願,就是要做,為病人處理他的病痛,願意、甘願這樣去忍受,那個軀體的爛、臭、骯髒等等,要用悲心為他們處理,這就是發願。醫生也是,面對著人體願意去處理。不論是醫王、護理,都是一樣,那分的愛心沒有減退,這即使是遇到很大的疾病困難,他也要鍥而不捨,不惜困難。尤其現在的社會環境,付出,不只是無法得到,家屬、患者的體會,有時候……等等人心,人的心啊!病痛、疾苦已經苦了,加上他心理,缺少了回饋感恩,還有很多煩惱,「怎麼沒有幫我處理好?怎麼沒有很快?怎會讓我不滿足?」這種生理的病態,心理的病態。

大醫王如佛心,白衣大士如觀世音,鍥而不捨。這只是用這個小小的範圍,我們就知道,發心要做事情的人,會遇到的困難,直接在救苦救難,而眾生是不是懂得,直接感受、感恩,這樣去表達出來呢?無悔,也是要堪忍,這就是要發菩薩心。「誠心願度眾生」,要有誠懇的心,弘誓願,要解除眾生的疾苦,這就是菩薩,就是學佛者,無尤無悔。就像我們現在,菩薩在人間,佛誕節的時候,要讓大家了解,宇宙覺者出生人間,我們要恭敬的心來紀念這一天。所以,慈濟人全球就開始籌備,當然我們年年都看到,那分的虔誠,浴佛的莊嚴形態,展露出了虔誠的尊敬,而且我們也借這樣的機會,讓不認識的人,再更多人了解佛誕節。生在這個人間的多久以前,二千多年前的大覺者,他的故事開始慢慢傳,讓大家知道,讓大家知道佛教的慈悲,讓人人能夠接觸到。

已經有很多國家,都很莊嚴的形態來浴佛。就像緬甸,也一樣利用這個時間。本來都是在仰光,今年(二0 一七年)再增加,也提早推向了鄉村裡。去鄉村,要怎麼浴佛呢?鄉村哪有地方可浴佛?他們有心就有地方,去找。有一個地方,這個地方已經累積了八個村,這八個村都是捐米,每一個村,人家差不多是近百戶。這些近百戶的小農莊,家家戶戶都響應米撲滿,周圍共有八個村,他們就去選擇在這個中央。這個地方比較開闊,但是這麼開闊,也是很簡陋,但是心虔誠,就沒有簡陋。但是虔誠,就沒有簡陋,他們開始就去打掃,開始打掃起來,看看,「嗯!還不錯。」

一直到了要浴佛的前一天,那就開始,又再帶動一二十個人,一個小組就這樣進到鄉村去,分兩個小組,一個小組就是去打掃,慈青還有年輕人,他們就負責去那個地點去清掃,撿樹枝、掃樹葉、鋪土地,將它整理平坦。在那個地方整理之後,要怎麼來擺設,從外地來,簡陋的地方,要去哪裡找桌子呢?他們就去找,有很小的小學,那個鄉村的小學,他們找到了,就趕緊去借。那個鄉村,村小的小學,就去向他們借桌子,其實桌子都很簡陋,他們那裡,是暑假之時;桌子很骯髒,又是搖晃晃,因為很簡陋。但是這些慈青、這些年輕人,十幾個,他們就慢慢去搬,過溝渠很小心,這樣去將它搬過來。然後要將它放在原地上,布置的地方,放下去,桌腳都不穩,要怎麼辦?一張桌子和一張桌子合不起來,他們就用繩子,桌子和桌子中間就將它綁起來,綁好之後,就好好去清啊、擦啊。這個小組就在這裡,不斷在那個地方布置。

另外一小組陪著醫生,有三個醫生以及護士和慈濟人,他們就在農村裡,這樣一家一戶,有病的、有老的人,就去居家關懷,也是去居家往診,很溫馨。去了之後,通知他們,「明天早上,明天就是要浴佛,佛誕了,在哪一個地方,我們一起來。」真正,大家都聽到了,宣導出去了,大家都聽到,因為志工來過幾次了,宣導過幾次了,全都知道了。所以這一回,用人這樣一家一戶去宣導,而且去義診,又另外一組在那裡在整理場地。會合起來的時候,看到土地都整理好,桌子也排起來了,周圍那個海報,用布寫的海報,周圍這樣用繩子圍起來,布置起來,很自然的美。樹下,廣場裡,在那個地方變成了一片綠地,就是樹林,看去就是周圍都有樹,中間一個很開闊、很乾淨的土地。周圍有很多簡陋的房子,看起來也是很自然的鄉村的風光。他們這樣整理好了,香花、草等等都將它擺設好,就是等待明天。

這些慈濟人,這場比較不同,其它的地方都是西裝、旗袍,但是他們從仰光來到鄉村,這都要騎摩托車,無法穿旗袍,他們就是穿「藍天白雲」,和志工背心,迷你袈裟,這樣這些就是菩薩,領導全村的人,明天早上開始,一大早就要來做,不能回去他們的家,因為騎摩托車,還要一段很長的路,幾個鐘頭,所以他們只好就這樣,在附近過夜,也不知道他們是怎麼過夜的,總是很簡陋的鄉村裡,四十幾位志工都會合起來。布置了之後,明天一早來,香花、水再擺上去,開始整齊了,陸陸續續一直靠過來,村民也集過來了四百多人,四百多人也不少!四十幾位的志工,帶動了四百多人,這樣來浴佛;是八個村,四百多人。這個虔誠,他們也是用「靜寂清澄,志玄虛漠」這個音樂,這樣一直繞佛,後來就是浴佛,也是很整齊,實在是很感動人,這就是菩薩。

這樣這樣一直在帶,浴佛了之後,很震撼的就是人人要來,都帶著他們的米撲滿,在那個地方,哇!一個一個撲滿倒在米袋裡。老人、小孩都在那裡,倒米倒得很歡喜,這些米,就是要救濟比他更困難的人,這種虔誠布施,自己很困難,他們也願意,「我有飯可吃,人人有飯吃」。菩薩,「我有法可修,人人有法可修」,所以「菩薩常以諸法惠施,無所吝惜,堅守護持;遇諸苦難,忍受無悔」,這不就是嗎?要去到那裡,不是坐車去,要騎摩托車幾個鐘頭,來回,他們到了那個地方無法回家,就要就地過夜,這樣他們也甘願忍受,令人很感動。所以這就是,「諸正法行,精進無怠;安住寂靜,心不散亂」,這就是菩薩心靈的境界。

「以正智慧,照了諸法」。正智慧,像這樣入鄉村去,一家一戶去宣導,一家一戶去呼喚,用了多久的時間誠懇去邀請,能夠這樣把他們帶得這樣,《無量義經》的經文,在那裡繞法,虔誠地浴佛,在那個地方米撲滿的布施,真的是長久以來這樣地付出,心寂靜,沒有散亂,不受外界所影響,這是正智慧。這個心智的光明,是「照了諸法」,心真的是發亮、發光了,這就是修善法,就是菩提有情法,這叫做「覺有情」,修菩薩道,所以我們要很用心去體會,這個法是我們能夠用的,用在日常生活中。看了是很感動,講到也很歡喜,他們做到完成,他們也法喜充滿。

來,用什麼心態?來看前面的文:「心無嫉恚,諸惱障礙,亦無憂愁,及罵詈者,又無怖畏、加刀杖等,亦無擯出,安住忍故。」

心無嫉恚
諸惱障礙
亦無憂愁
及罵詈者
又無怖畏
加刀杖等
亦無擯出
安住忍故
《法華經安樂行品第十四》

菩薩心就要常常很寂靜,所以自然心就沒有嫉恚,就沒有煩惱障礙我們了,甚至無憂愁,及罵詈者。因為我們的心很寂靜,我們所做的,就是這樣,就是這麼平和的事情,所以我們就無怖畏,不怕有人會來欺負我們,我們就沒有去和人結怨,所以沒有讓人,將我們排斥、擯出,所以這就是我們安住一念心。我們的心,身、口,我們都安住了。所以,「智者如是」。

智者如是
善修其心
能住安樂
如我上說
其人功德
千萬億劫
算數譬喻
說不能盡
《法華經安樂行品第十四》

有智慧的人就是這樣,要如何讓法能夠普遍?大覺者的精神,人人落實在自己的心裡,這就是要去宣道教法。所以智者就是這樣,「善修其心,能住安樂」,就是很歡喜。「如我上說」,佛陀在前面告訴我們,如何持經、如何安樂行,要如何做法師,這都是一品、一品,詳細教育過來。所以「其人功德」,若能夠照這樣修行過來,這個人的功德就很多了。這不是短暫修行的人,也是過去無始劫,已經聞法修行過的人,有這個很充分的因緣,所以這樣累積起來,這個功德,「千萬億劫,算數譬喻,說不能盡」。這是前面的文。

下面接下來再說:「又,文殊師利菩薩摩訶薩!於後末世法欲滅時,受持、讀誦斯經典者。」

又 文殊師利
菩薩摩訶薩
於後末世
法欲滅時
受持讀誦
斯經典者
《法華經安樂行品第十四》

佛陀再說,「文殊大菩薩啊!我若滅度後,末世之時,經過了正法、像法,一直到了末法這個時候,法就是一定將要滅掉了」。這就是人心不古,這個道理,在人心一直要消失掉了。若在這個時代,受持、讀誦這部經的人,那功德會很大。這就是佛陀開始又要告訴我們,提起我們的信心,要知道若有這樣的菩薩,大菩薩在末後,法將近要衰頹、將要滅掉的這個時候,能夠受持、讀誦這部經,能夠信受,能夠憶念,常常記得,「我相信這部經,我聽了之後,我會常常回憶」,聽了之後沒有漏掉,聽了就記在心裡,銘刻在心版裡,這種記憶、受持,就是佛陀講說《法華經》教菩薩法,接受這部經,就是要入人群去為眾生付出。不論是法,不論是物質,有形、無形都是要去利益眾生。這要記得,記在心版裡,要憶持、要讀誦、要很明朗的讀誦。

受持讀誦
斯經典者:
信受、憶持
明讀、背誦
此法華者
如<勸持品>說

說起了佛的教法,我們要很大方說,有的人讀經,就說:「我讀經,不要讓人家知道,因為我若讀經讓人知道,人家會說我落伍。我信佛教,也不要讓人家知道。」這樣是對不對?也是不對。所以這個地方就是對我們說,要「明讀、背誦」,要大大方方向大家說,我是誦持《法華經》,《法華經》教育我們行菩薩道,我們才有機會向人說菩薩法。所以要「明讀」,我們是很信受《法華經》、記憶《法華經》,我們明讀《法華經》,不只是明讀,我們還要背誦。我們大聲讀出來,不是這樣唸在嘴裡,讀經就是要大聲唸出來,也是叫做「明讀」。

因為除了我們自己讀,有人會聽得到;除了人聽得到,還有魑魅魍魎空間,你看不到的空間,天龍八部你也看不到。你應該大聲讀出來,用你虔誠大聲讀,這就是「明讀」。讀給人家聽,讀給天龍八部、魑魅魍魎聽,這叫做「明讀」。還要背誦,不是聽,還要記得,這叫做「記憶」。《法華經》,我們要這樣讀、這樣記憶、這樣相信、這樣背誦。「如<(勸)持品>所說」,我們前面說過,我們應該知道。

接下來這段文再說:「無懷嫉妒諂誑之心,亦勿輕罵學佛道者,求其長短。」

無懷嫉妒諂誑之心
亦勿輕罵學佛道者
求其長短
《法華經安樂行品第十四》

我們不要有懷嫉妒、諂誑之心,懷著這種憎嫉,「憎」就是對人排斥,憎恨人,沒有那分寬諒的心,就是看人不歡喜,這種的比我們厲害的,我們不懂得尊敬;比我們笨拙的,我們不懂要疼惜,排斥人家。像是這種叫做「憎嫉」。對比較愚鈍的人,我們排斥他;對比我們厲害的人,我們嫉妒他,這叫做「憎嫉」。

無懷嫉妒
諂誑之心:
不懷憎嫉
無得動輒嫉妒
諂佞虛誑
不善之心

「無得動輒嫉妒」,就是說我們不可,「無得」不可,不可動不動就要嫉妒人,動不動表態這種,對人這麼的嫉妒、懷恨的心,不可有。我們要見賢思齊,不可嫉妒;人家的成功,我們要讚歎他,隨喜功德,不要聽到、看到,動不動就起嫉妒心,不可。

所以,「諂佞虛誑、不善之心」,這都不可。「諂佞」那就是獻殷勤。我們也不必這樣,我們用我們的誠心對待人,不用特別這樣去諂媚人,不用了。最重要的,我們要真實,不要說虛妄的話,這種諂佞。「佞」就是說一些好聽話;心沒有那麼好,但是我就是要讓你歡喜,我就說一些好聽話。心沒有那麼好,內心在罵人,口頭上在讚歎人,這叫做「佞」,不對了,這我們不行。所以「虛誑」,我們說的都不實的話,都是在騙人的,「誑」就是騙人。我們用這樣諂媚人,心就沒有那麼好,嘴說得那麼好,不真實的話。我們要培養我們的好心,對人就是比較平等一點。不足的人,我們要疼惜,我們為他補充;厲害的人,我們隨喜功德。若能夠這樣,我們的心就善。不能這樣,這種懷憎嫉,或者是嫉妒、諂佞、虛誑,這全都是叫做「不善心」。這樣的人,就是「不耐他榮,妒忌為性」。

不耐他榮
妒忌為性
諂佞矯現有德
詭詐為性
嫉妒違慈悲之心
諂誑乖智慧之道
非自行之法
若智慧被障
將何上求佛道
若慈悲有妨
將何下化眾生
菩薩修意安樂行者
須戒之

人家在讚美別人,我們也是受不了,這樣何苦呢?人家在讚歎別人,和你有什麼關係呢?自己在那個地方,心不歡喜、在嫉妒。我們要自己想想看,我們有這樣嗎?聽到人家在讚美別人,我們自己心有沒有難過?若有,這叫做「妒忌性」。我們有這個缺點嗎?若有,我們趕緊改過來。我們要很用心。

尤其是「諂佞矯現有德」。我們光是與人,這樣與人說好話,要讓人家知道:我是很有德行,我會說很多,懂很多道理,說很多法讓你了解、讓你知道。這種在人的面前表現得這樣,好像你很殷勤,好像你懂很多,你對人,討人的歡喜,像這種要現出,「我厲害、我有修、我有德」,這都是「詭詐為性」,這是詐騙人的心。我們雖然懂了幾句,也不必在那裡獻殷勤。我們不用去輕視人,也不必獻殷勤在那裡炫耀。其實你厲害多少呢?說得你很好,這都是「詭詐」。這也是不好,我們就要很警惕。

所以,「嫉妒違慈悲心」。有嫉妒人這種的心態,就是違背了我們的慈悲心。諂誑的人,那就是「乖智慧之道」。「乖」就是違背,違背了智慧的道理。所以我們不要有這分嫉妒,或者是諂誑的心。這都不可。我們要好好修行,要用心。若是智慧被障礙了,讓諂誑、虛妄、嫉妒等等,這樣的缺點,我們自己若有這樣的缺點,這就是障礙我們自己的智慧。

我們的智慧,若被這樣的缺點,將我們障礙了,這樣我們是要如何上求佛道呢?我們若是慈悲,有被那些缺點這樣妨礙了,「有妨」,妨礙了,就是要如何去下化眾生?我們說話不實,我們做事情都不是正確,虛妄不實在,你是要如何取得眾生的信賴呢?所以我們都要真實心,我們要誠意的心,我們要正確的方向,我們要很實在,才有辦法來化度眾生。法門,我們才真正踏實能入。所以要好好用心,我們若是違背了我們的慈悲心,違背了我們的智慧,我們無法上求佛道,我們無法下化眾生。

所以,「菩薩修意安樂行者,須戒之」。我們這就要說我們的心,我們的心意要安樂下來。前面說過了身安樂行、還有口安樂行,還有我們心意,我們現在就是在說「意安樂行」。我們要去除了那些不應該有的,這些嫉妒、諂曲、虛妄,我們都不應該有,我們要去除,這就是「意安樂行」。

所以,「亦勿輕罵學佛道者,求其長短」。

亦勿輕罵學佛道者
求其長短:
不輕罵
亦莫輕觸及以罵詈
習學聖道之者
推求伺覓他人長短

我們學法,我們要好好用心在正法,正法,我們要宣布出去。看看緬甸,為了要弘法,正法,他們就是這樣很踏實,一步一步走到鄉村裡去,就是要讓大家知道,佛陀就是這一天在人間出現。佛陀所說的教法,是如何利益?看看鄉村的人,人家他們省每天的一把米,這樣他們也能夠救人。像這樣,菩薩道是這麼簡單,能夠行的,貧窮的人也能做富有的事情,是這麼簡單,能夠行,這叫做佛法入人群;微末的小小的法,也是大大的精神。這就是有辦法、做得到,不能虛妄,老老實實。

所以,我們應該要老實做事情,不要有嫉妒、諂誑的心,也不要去罵別人。我們若有嫉妒心,自然我們就輕視別人;輕視別人,我們容易辱罵,罵別人。所以我們「亦勿輕罵學佛道者,求其長短」。不要!不可去批評人,不要輕易接觸到就開始罵人,「罵詈,習學聖道之者」。我們千萬都不可以。我們只是一直要去,看人家的缺點在哪裡,人家的優點我們都沒有看到。優點我們都將它去除,這缺點,我們就要去將它找出來。這種「伺覓他人長短」,光只是細膩的一直要去找出,他那個小點的過失,這樣一直想要去探人家的過失,這樣的也很不好,只是要去找人家的缺點,沒有要看人家的優點,我們若有這樣的心態,也不對。

所以,這段文就是要告訴我們,要「離嫉妒」。

此釋離惡
一、離嫉妒
二、離諂曲
三、離誑詐
四、離求人長短

第二,就是要「離諂曲」。第三要「離誑詐」。這個「誑」,「誑」誑詐。第四要「離求人長短」。就是去找人家的缺失,大家這麼讚美你,我就是要來找你哪裡有缺點;去找人家的缺失,好來向大家說他沒有那麼好,其實他有這樣這樣…。這樣也是失德,不可。我們好好老實,修好我們自己的行,不要光是想要說別人的錯誤。這是我們修行要謹慎的地方。

而求人長短之意業
亦為惡身語業之
先導
若隱存是意
以對於受持是經者
則必妨害
行者之精進
與佛法之流通
不能利他而又害之
安能成自利之
功德乎
故菩薩深戒之

所以,「而求人長短之意業」。這也是我們內心,起心動念的意業。「亦為惡身語業之先導」,我們若有這樣的心態,想要去找別人的錯誤,那種的缺點,這就是我們開始身體在行動,嘴就開始要去說,宣揚人家的過失,宣揚人家的缺點,像這樣就不對。所以,我們要好好,警惕我們的心念。所以身體的動作也是一念心,口會說出話來也是一念心,所以心要將它顧好。「若隱存是意,對於受持是經者」。若有這樣的意,用這樣意來對受持經的人,這就很不對了。尤其人家在受持經,大家在讚歎,我們也要讚美他才對,不要一直要去找他的缺點,這我們要警惕!

若這樣,就是「則必妨害行者之精進」。我們若有這樣的心意,有這種諂誑不實的心意,這種懷嫉妒的人,都要去論說人家的長短處,這樣,這絕對是妨害,妨害自己也妨害別人。這些精進全都有害;別人將要精進,你要中傷他,我們自己,先已經傷害我們自己的心態,再去中傷別人,所以我們應該要想清楚。所以,「與佛法之流通,不能利他而又害之」,還有害,別人也不能精進,我們自己也不能精進;別人在精進中,受你傷害,對他的人格有損,這一定的。你若說,人家就說:「那個人,我聽某某人說他不是那麼好,他說的話,我們真的要相信嗎?」若這樣,佛法就會在眾生、在人群中,就打折扣了。

我們應該互相相讚歎,就像現在浴佛的時間到了,佛教界大家共同一心,「僧讚僧,佛教興」,這就對了。這就是我們的形象,團體的美就是美在這樣。大家互相讚歎,彼此之間來勉勵,要不然,這有害。我們想要去傷害人的人,已經自己被傷害了;讓你傷害到的人,雖然一時間讓人失去信心,但是他慢慢會再恢復,但是失去信心的人,他自己也有損,所以三方面都是有害、有損。大家要再用更詳細的心想。

所以,我們哪有辦法自利,我們哪有辦法有功德呢?你傷害別人,你哪有功德呢?不是傷害別人你就有功德;你傷害別人,人家也看不起你,因為你自己沒有到這樣的程度,你修不夠,自然你的功德也沒有了。不要想:損害別人,就會顯現了我們的厲害,不可能。所以三方面都受傷,想要學法的人,信仰的對象被你傷害了,這樣那要信的人也打折扣。讓你傷害的對象,雖然一時,但是你自己本身,就已經自己內心已經受傷了。這全都是吃苦不討好,所以大家要很自我警惕。菩薩的深戒就是要這樣,要記得,我們要調整好我們的心,我們的內心有多少的缺點,我們要趕緊去體會,收攝回來,好好伸長了真正要向佛法前進,而且利益眾生,這樣的方向才是我們的目標。所以,連論人的長短都不行,大家要時時多用心啊!


月亮 在 周四 8月 30, 2018 2:28 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)   20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 8月 30, 2018 8:03 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)   20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周一 10月 15, 2018 3:13 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Not Harboring Hatred or Jealousy (勿懷憎嫉 修意安樂)
Date: August.30.2018

“Bodhisattvas constantly benefit others by giving everything without holding anything back and are determined to protect and uphold. When they encounter hardships, they patiently endure them without regrets. They practice all Right Dharma and advance diligently without growing indolent. They peacefully abide in tranquility and stillness, their minds unscattered. They use right wisdom to illuminate all phenomena. This is what it means to excel in practicing the teachings of Bodhi for sentient beings.”

We must be mindful. We must better realize and understand that the Buddha expounded the Lotus Sutra to teach the Bodhisattva Way. He hoped everyone could delve deeply into the Bodhisattva-path. It is not only that we should comprehend it, we must also put it into practice. He taught us how to make our faith firm and how we should face the world. No matter what kind of difficulties we encounter, He taught us how to prevent and avoid them. [He taught us] how to engage in the practice of bringing peace and joy. The Buddha earnestly and mindfully taught us all of this. So how can we not be diligent? How can we not mindfully accept this? So, we must always be earnestly mindful. “Bodhisattvas constantly benefit others by giving everything.” This is why they are called Bodhisattvas. They have already accepted the Buddha-Dharma; they have comprehended and understood it, and they are willing to give of themselves. [People like] these are Bodhisattvas. They constantly practice giving, not for a short time but over a very long period of time. Thus, “They benefit others by giving everything.” They use all kinds of methods to provide what sentient beings lack. What sentient beings lack includes what they are lacking spiritually. Ordinary beings have very limited knowledge. Moreover, all they know of is material [wealth], greedy desires and so on. When the door to desire opens, they become disorderly and distracted. They do not know many principles. As for how to enter the Buddha-Dharma, they understand this even less.

So, Bodhisattvas use all kinds of methods to draw near to sentient beings. Sentient beings suffer from many painful defects, so Bodhisattvas use all kinds of material goods and methods to supplement them. So, whether it is tangible material goods or the intangible Dharma in their minds, Bodhisattvas will give all these things to them. This is Bodhisattvas’ mindset. They do not fear hard word and [practice giving] for a long time “without holding anything back.”

“They are determined to protect and uphold.” They are determined to safeguard sentient beings as well as the Buddha-Dharma. This is their great vow. “I vow to deliver countless sentient beings.” They already made their vows countless kalpas ago. “I vow to eliminate endless afflictions.” They want to end their own afflictions, but they also know that the suffering of sentient beings comes from their afflictions, so they give the Dharma to sentient beings. Just as they sought and attained [the Dharma] for themselves, they use these [same] methods to supplement the needs of sentient beings. This is the mindset of a Bodhisattva; they [do this] without difficulty. Since they have formed great vows, they do not have any difficulties. When they encounter all kinds of difficulties, they will always endure them without any regrets or complaints whatsoever. [They still] give of themselves willingly. This is like our nurses. They are all very young, but they shoulder the responsibility of caring for their patients’ pain and illnesses. The most filthy thing in this life is our body.

Thus, the Buddha taught us to “contemplate the body as impure.” [He helped us realize] that our bodies are extremely unclean. He helped us understand the origin of our uncleanliness, that it comes from our bodies. As our bodies suffer from illness and [undergo] birth, aging, illness and death, these are all the roots of our suffering. As for our unclean bodies, if we are healthy, we can manage ourselves. But if we are sick, we become unable to do this. Once we get sick, we need someone who has formed aspirations to take care of us and [clean our bodies]. For some, not only are their bodies full of unclean things, but due to illness, their skin is damaged; they have illnesses that cause their skin to fester and their bodies to stink. This is hard to imagine.

With such a foul and rotten smell, [those able to bear] seeing this and smelling it are people who have formed aspirations. They formed aspirations and made vows to help patients with their illnesses. They are willing to endure the bodily smells and filth as they compassionately take care of [their needs]. These are people who have made vows. It is the same for doctors who willingly help their patients manage themselves. Whether they are doctors or nurses, they have this in common; their love [for their patients] is non-retreating. Even when facing great suffering from illness, they do not give up and do not fear the difficulty. Particularly in our society today, their service not only goes unnoticed by patients’ families. Sometimes, when a patient is suffering greatly from their illness, they lack gratitude in their minds as well. They still have many afflictions. “Why I hasn’t this been taken care of? Why isn’t this going more quickly? How could you make me so unhappy?” This kind of illness [affects] the body and mind. Doctors have a heart like the Buddha’s, and nurses are just like Guanyin Bodhisattva. They persist without giving up. From a small [glimpse of their work], we realize that those who form aspirations to do anything will encounter difficulties. They are rescuing people directly form suffering, but do those sentient beings know to express gratitude? Nevertheless, they endure without any regrets. To do this, they must form Bodhisattva-aspirations. “With sincerity, they vow to deliver all sentient beings.” They must have a sincere mind and great vows to relieve sentient begins of their suffering. These are Bodhisattvas, spiritual practitioners who are without complaints or regrets.

Currently, our Bodhisattvas [around] the world [have been celebrating] the Buddha’s birthday to help everyone understand [the importance of] the Great Awakened One being born into this world. We must remember this day with reverence. This is what Tzu Chi volunteers around the world have been preparing for. Of course, every year we see these dignified [images] of people reverently bathing the Buddha. [This is how] we express our reverent respect. Moreover, we also make use of this opportunity to help those who are unfamiliar understand [why we celebrate] the Buddha’s birthday. The Great Awakened One was born into this world a long time ago, more than 2000 years ago. His story has been gradually passed on to help everyone understand the compassion of the Buddha’s teachings and to enable more people to encounter [the Dharma]. There are now many countries [where people celebrate]. Buddha bathing in a very dignified way.

Take for example Myanmar, where they also used this time [to promote the Dharma]. It is usually [only] held in Yangon, but this year (2017), they also [celebrated] in the countryside. How did they bathe the Buddha in the countryside? What place was there to bathe the Buddha? They set their minds to it and found a place. There was a place where eight villages came together, and all eight of these villages donated rice. Each of these villages comprised nearly 100 households. Every one of these nearly 100 farming households responded to the rice bank [initiative]. There are eight villages surrounding [this place], so they chose the midpoint of these villages, where it was more open and spacious. No matter how spacious it was, it was still very simple, but they reverently [dignified the space]. They began to clean this place, and once they had begun to clean it up, they saw that it did not look bad at all. On the day before the Buddha bathing ceremony, [they divided into two groups]. One group of 10 to 20 people went to the village, while [the second group] went to clean up the site [for the ceremony]. Tzu Chi members and other young people were responsible for cleaning up the space. They picked up sticks, swept the leaves and covered the ground. After they cleaned the space, they thought about how to decorate it. They had all come from elsewhere. In such a remote area, where could they find a table? So, they went to search. In the village, there was a small local elementary school. When they found it, they quickly borrowed some tables. The tables that they borrowed from this elementary school were actually very simple too. It is their summer vacation there, so the tables were very dirty and a little wobbly because of how simply they were [made]. But the Tzu Ching members, these young people, more than ten of them, slowly moved the tables. They carefully crossed over ditches and moved them over to that place. Then, they had to carefully put [the tables] in the area that they were decorating. When they set them down, the tables were wobbly. What could they do? The tables did not fit together evenly, so they used cord to tie the tables together. Having tied them together, they began to clean and wipe them down. This small group of people there continually worked to decorate the space. Meanwhile, the other group accompanied the doctors. There were three doctors, along with nurses and Tzu Chi volunteers, who visited each farming village. They went home to home to [check up on] those who were ill and elderly. They made these home visits and provided in-home care for them; it was very heartwarming. On each visit, they told them, “Tomorrow morning [there will be] a Buddha bathing ceremony for the Buddha’s birthday. It will be at this place, please come join us”. Truly, everyone heard about it. They made the announcement and everyone heard it. They knew about the event several days in advance. Because the volunteers had come to visit and promoted it many times, they all knew about it. This time, as they went around promoting it door to door, they also provided medical care. Simultaneously, the other group was arranging the space.

When the two groups rejoined, they saw that the place had been set up and the tables were all neatly arranged. The banners [hung] around the place were made of fabric and had been tied up with string, [giving the place] a natural beauty. The clearing under the trees had been transformed into a green space, with a small grove of trees. The space was surrounded by trees, and in the middle, there was a very spacious and clean piece of land. There were many simple shacks in the area. It looked like a very natural countryside scene. They had already finished decorating the space and placing all the flowers, plants and so on. now, they all awaited the next day’s event. These Tzu Chi volunteers looked slightly different for the ceremony. In other places, volunteers wear suits and qipao dresses. But for these people to travel from Yangon to the countryside, they had to ride motor bikes. So, they could not wear qipao dresses. Instead, they wore the blue and white uniform and volunteer vests. Thus, these Bodhisattvas led the people from the villages.

They were going to begin [the ceremony] early in the morning, so they could not go home because the motorcycle ride is too long. It takes several hours. So, they had no choice but to stay and spend the night nearby. I do not know how they spent that night exactly, but it was there in that very simple village. There were more than 40 volunteers who came together to do all of this. Having decorated, first thing the next morning, they arranged the flowers and water on the table. It was starting to all come together. People were arriving one after another. There were more than 400 villagers who came, which is not a small number. More than 40 volunteers brought over 400 people to join in the Buddha bathing. There were more than 400 people from these eight villages. With reverence, they used the song]. “With minds tranquil and clear, vows vast as the universe” as the music for circumambulating the Buddha. As they went on to bathe the Buddha, they were also very organized. This was truly very touching. These Bodhisattvas continually guided them like this. After bathing the Buddha, most astounding was that all [the villagers] had brought rice banks with them.

In that place, they emptied the banks one by one into rice bags. There were elderly and children there who very happily purred the rice into the bags. This rice will provide relief for those in even greater hardship [than themselves]. This is a reverent act of giving. [Their lives] are difficult, but they still gave willingly. “I have rice to eat, so everyone else should also have food to eat”. Bodhisattvas [feel], “I have Dharma to practice, so everyone should also have it to practice”. Thus, “Bodhisattvas constantly benefit others by giving everything without holding anything back and are determined to protect and uphold. When they encounter hardships, they patiently endure them without regrets”. [Aren’t these volunteers] just like this? They could not just drive a car to get there; it takes several hours on motor bikes round trip. Once they got there, they could not just go home. They had to stay there overnight. Yet, they were willing to endure this. This is truly very touching. So it says, “They practice all Right Dharma and advance diligently without growing indolent.

They peacefully abide in tranquility and stillness, their minds unscattered”. This is the spiritual state of Bodhisattvas. “They use right wisdom to illuminate all phenomena”. Using right wisdom, they went to each village to promote this event door to door. They put in a lot of time to sincerely invite them and were able to [encourage] these people to come. They [chanted] from the Sutra of Infinite Meanings while circumambulating the buddha and reverently bathing the Buddha. Then, they practiced giving using their rice bank. Truly, they gave like this for a long time while their minds remained tranquil, unscattered and unaffected by external conditions. This [shows] their right wisdom.

So, the radiance of their wisdom “illuminates all phenomena”. Their minds are truly radiant and luminous. This is how they cultivate the Dharma, the teachings of Bodhi for sentient beings. Thus, they are called “awakened sentient beings” who practice the Bodhisattva-path. So, we must very mindfully seek to comprehend how we can apply this Dharma in our daily living. This is truly very touching to see and joyous to speak about. When they accomplished this, they were also filled with Dharma-joy. So, what mindset should we have?

The previous sutra passage states, “…their minds will be free of jealousy, anger and the obstruction of all afflictions. Moreover, they will be free from worries and from those who would revile or curse them. Also, they will have no fear of being attacked with knives and sticks and so on. Furthermore, they will never be driven out because they peacefully abide in patience”.

Bodhisattvas’ minds are constantly tranquil, so we are naturally free of jealousy and anger. There are no afflictions to hinder us, and we are free of worry even when others revile or curse us, because our minds are tranquil. When everything we do is this peaceful, we will have no fear. We are unafraid of people bullying us. We do not create enmity with others, so we will not be excluded or driven out by them. So, this allows our minds to abide peacefully. Whether in our mind, body and speech, we abide peacefully. So, “People of wisdom [are like this]”.

People of wisdom like these excel in cultivating their minds and are able to abide in peace and joy as I described earlier. The merits and virtues that these people accumulated throughout trillions of kalpas cannot be fully expressed through calculations or metaphors.

So, people with wisdom are like this, [working] to spread the Dharma. The spirit of the Great Awakened One must be implemented in our minds. This means going out to spread the teachings. Thus, people with wisdom are like this. [They] excel in cultivating their minds and are able to abide in peace and joy. They are filled with joy.

“As I described earlier…”. Previously, the Buddha told us how to uphold this sutra, how to practice bringing peace and joy and how to become a teacher of the Dharma. One chapter at a time, He taught us all of this detail. So, “The merits and virtues [of] these people…”. If they can engage in spiritual practice. In this manner, their merits and virtues will be many. These are not people who practice for a short time. Countless kalpas ago, they already heard the Dharma and engaged in spiritual practice. They have sufficient causes and conditions, so they have accumulated these merits and virtues. “[Accumulation] throughout trillions of kalpas cannot be fully expressed though calculations or metaphors.” This was from the precious sutra passage.

The following passage states, “Moreover, Manjusri, Bodhisattva-Mahasattvas, in the future era of dharma-degeneration when the dharma is about come to an end, will accept, uphold, read and recite this sutra.

The Buddha then said, “Great Manjusri Bodhisattva, after I enter Parinirvana, in the future era of Dharma- degeneration which comes after Right Dharma and Dharma-semblance, at that time of Dharma-degeneration, the Dharma will definitely be near extinction.”

This means human minds are not like in the past. These principles are continuously being lost in people’s minds.

So, in this age, those who accept, uphold and recite this sutra will attain great merits and virtues. Here, the Buddha is beginning to tell us again to [increase] our faith. We must realize that if there are great Bodhisattvas like these, in the future when the Dharma is declining and nearing its extinction, they will be able to accept, uphold and recite this sutra. They will be able to have faith in it and constantly remember it. “I have faith in this sutra. After listening to it, I will always remember it.” They will listen to it without it leaking away. They will listen to it and remember it, engraving it into their minds. Remembering and upholding [this sutra] like this is how the Buddha expounded the Lotus Sutra when He taught us the Bodhisattva Way. Accepting this sutra means that we must go among people and help them. Whether using the Dharma or material goods, whether tangibly or intangibly, we must work to benefit sentient beings. so, we must engrace this [sutra] in our minds, retain and uphold it and read and recite it with joy.

[They] will accept, uphold, read and recite this sutra: This refers to those who faithfully accept, retain and uphold, read clearly and recite from memory this Lotus Sutra, like what is described within the Chapter on Encouragement to Uphold the Sutra.

When we speak about the Buddha’s teachings, we must do so confidently, without reservation. Some people read the sutras and say, “I read the sutras, because if they do they will say that I am behind the times I believe in the Buddha’s teachings, but I also do not want people to know. Is this the right [mindset to have]? No, it is not.

So, this passage tells us to read clearly and recite from memory. We must tell others about it unreservedly. “I am reading and upholding the Lotus Sutra. The Lotus Sutra teaches us how to walk the Bodhisattva-path.” This will give us a chance to explain the Bodhisattva Way to others. So, we must “read [it] clearly. We faithfully accept and retain the Lotus Sutra, so we read it clearly. But we must not just “read it clearly,” we must also recite it from memory. We must recite it loudly, not just mumble it. We must recite this sutra loudly, which is what “read clearly” means. Thus, when we read it for ourselves, others will be able to hear it also. Aside from human beings who can hear it, there are also the world of goblins and monsters a world we cannot see. We cannot see the eight classes of Dharma-protectors either. So, we must read it clearly, reading it alond with great sincerity. This is what “read clearly” means. We should read it to other people, to the eight classes of Dharma-protectors and to goblins and monsters to hear. This is reading it clearly. We must also recite it from memory. We not only listen, we must also remember it. This is called “memorizing”. As for the Lotus sutra, we must read and memorize it, believe in it and recite it from memory, [as described in] the Chapter on Encouragement to Uphold the Sutra. We have said this before, so we should know it.

The following sutra passage continues, “Their minds harbor no jealousy or deceit. Also, they do not disparage or abuse other Buddhist practitioners nor probe into their strengths and weaknesses.

We must not be jealous or deceitful or harbor this kind of hatred and jealousy. “Hatred” is when we reject and detest others. When we do not have an open and forgiving heart we feel unhappy whenever we see others. As for those who are more impressive than we are we make no effort to respect them. For those who are less capable than we are, we do not realize that we need to cherish them. [Instead] we reject them. This is [due to] “hatred and jealousy. We try to drive out those duller than us, and we are jealous of those who are better than us. This is “hatred and jealousy”.

Their minds harbor no jealousy or deceit: They do not harbor hatred or envy, do not easily give rise to jealousy nor do they engage in flattery with unwholesome minds.

We must “not easily give rise to jealousy. We must not do this. “Do not” means we cannot do it. We must not easily give rise to jealousy or take on an envious or hateful demeanor. We must not do this. We must emulate virtue rather than jealousy. We must praise others for their success and take joy in their merits and virtues. When we hear or see them, we must not quickly give rise to jealousy; we cannot. So, “Nor do they engage in flattery” or “unwholesome [thoughts]. We must not do this. “Flattery” is meant to win others’ favor. We need not do this. We must be sincere in our dealings with others. We do not need to purposely flatter people. There is no need. The most important thing is to be truthful and not speak false words to flatter someone. “Flattery” is saying nice words even though we do not believe them. Yet, we are trying to please others, so we say these flattering words even though we do not think them. Thinking [negatively] of a person, but praising him or her verbally is flattery. This is wrong, we should not engage in it.

So, “flattery” means that nothing we say is true. We are lying to others. “Deceit” means fooling others. We flatter others with our words, yet our minds are not as [well-intentioned]. We speak of how great they are, but these are not honest words. To cultivate virtue in our minds, we must be impartial to all people. We must care for those who are lacking and help them become better. For those who are very capable, we take joy in their merits and virtues. If we can do this, our mind is virtuous. We must not harbor hatred, envy, jealousy, flattery or lies; such [thoughts] are all called “unwholesome”. People like these “cannot stand the glory of others and are jealous by nature”.

[They] cannot stand the glory of others and are jealous by nature. Those who deceive people to appear virtuous are treacherous by nature. Jealousy opposes a mind of compassion, while flattery and deceit go against the path of wisdom. They do not practice these ways. If their wisdom was obstructed, how would they seek the path to Buddhahood? If their compassion was hindered, how would they transform sentient beings? Bodhisattvas who cultivate the practice for bringing peace and joy with the mind must abstain from these.

When people praise others, they cannot stand it. How miserable must this be? When others are being praised, it has nothing to do with us, yet we are unhappy and jealous. We must think to ourselves, “Are we being like this?” When we hear others receiving praise, do we feel unhappy? If so, this is being “jealous by nature”. Do we have this shortcoming? If we do, we must correct it immediately. We must be very mindful. In particular, [there are also] “those who deceive people to appear virtuous”. When we speak with others, when we say nice things, we want others to know how virtuous we are. We speak of and understand many principles, and we can explain many teachings to help others understand. This is how we express ourselves before others, [giving an appearance] of enthusiasm and making ourselves seem very knowledgeable. We try to please others to make it seem like, “I am wonderful, well-cultivated and virtuous”. Yet, this all [makes us] “treacherous by nature”.

This is trying to fool people. Though we may understand a few phrases, there is no need for us to try and please others. We do not need to belittle others or win others’ favor by boasting about ourselves. How much do we actually know? We speak so highly of ourselves, but [in fact], this is all “treachery”. This is not good. We must be very vigilant of this. So, “Jealousy opposes a mind of compassion”. If we harbor jealousy in our minds, it opposes the compassion in our minds. Those who use flattery and deceit “go against the path of wisdom”.

“Go against” means to oppose; they oppose the principles of wisdom. So, we must not be jealous or deceitful. We cannot do this. We must earnestly cultivate ourselves and be mindful. If our wisdom is hindered by weaknesses such as jealousy, deceit, envy and more, when we have these weaknesses, they obstruct our wisdom. When our wisdom is being hindered by these weaknesses, how can we seek the path to Buddhahood? We may have compassion, but if we are “hindered” by these weaknesses, how can we transform sentient beings? If we are not truthful when speaking and do things improperly, while being deceitful and untruthful, how can we gain the trust of sentient beings? So, our hearts must be honest and sincere to advance in the right direction. We must be very honest. Only then can we transform sentient beings and truly enter the door to the Dharma. So, we must be very mindful. If we go against our compassion and our wisdom, we cannot seek the path to Buddhahood or transform sentient beings.

So, “Bodhisattvas who cultivate the practice for bringing peace and joy with the mind must abstain from these”. This means that our minds must be at peace and joyful.

Previously we talked about bringing peace and joy with our body and with our speech, but there is also our mind. Now, we are talking about our mind, “bringing peace and joy with the mind”. We must eliminate any [unwholesome qualities]. We must not harbor jealousy, flattery or deceit; we must eliminate them. This is bringing peace and joy with the mind. “Also, they do not disparage or abuse other Buddhist practitioners nor probe into their strengths and weaknesses.”

Also, they do not disparage or abuse other Buddhist practitioners nor probe into their strengths and weaknesses: They must not disparage or abuse nor slight or condemn or curse those who practice and study the noble path, nor probe into or scrutinize others’ strengths and weaknesses.

As we learn the Dharma, we must be earnestly mindful of Right Dharma. We must spread Right Dharma. Look at Myanmar; in order to spread Right Dharma, they remained steadfast and walked into each village, step by step, to let everyone know that the Buddha was born into the world on this day. How do the Buddha’s teachings benefit sentient beings? Just look at the villagers. They saved one handful of rice every day and were able to help others like this. This is how easy it is to follow the Bodhisattva-path. It can be done. Even the poor can do the work of the rich. It is this simple and doable. This is [applying] the Buddha-Dharma among people. [Applying] these small teachings creates an enormous [power]. This is something that [everyone] can do. So, we must not be deceitful but honest and truthful. We should do things honestly, without any jealousy or deceit. We must not speak abusively to others either. If we our minds are jealous, we will naturally disparage others. When we disparage others, we will easily speak abusively and curse them. Thus, “Also, they do not disparage or abuse other Buddhist practitioners nor probe into their strengths and weaknesses.” We must not criticize others nor begin reviling people as soon as we approach them. “Condemning or cursing those who practice and study the noble path” is something we must certainly not do. If we only keep looking for people’s weaknesses, we will not see any of their strengths. Thus, we disregard their strengths and only search for their weaknesses. This is [what it means] to “scrutinize others’ strengths and weaknesses”. We meticulously search for their slightest faults, continually searching for others’ past mistakes. Doing this is not wholesome. If we only look for others’ weaknesses and do not see their strengths, if we have this kind of mindset, then we are incorrect.

So, this sutra passage is telling us that we must [first], “refrain from jealousy.” Secondly, we must “refrain from flattery.” Thirdly, we must “refrain from deceit.” Here, “deceit” means to lie. Fourthly, we must “refrain from probing into others’ strengths and weaknesses.” [We must not] search for others’ faults. “Others praise them so much, I have to find their faults.” We look for others’ faults to show others that they are really not so great. “Actually, he has such and such [faults].” We lose our virtue in this way; we must not do it. We must earnestly and honestly cultivate ourselves through spiritual practice. We must not think only of the faults of others. We must be cautious of this in our spiritual practice.

The karma of mind that comes from probing into others’ strengths and weaknesses ushers in the negative karma of body and speech. If we covertly harbor this mindset toward those who uphold the sutras, we will surely impair the diligent advancement of those practitioners and the circulation of the Buddha-Dharma. This cannot benefit others and moreover harms them, so how could this create the merit and virtue of benefitting oneself? Thus, Bodhisattvas must strictly abstain from it.

So, there is “the karma of mind that comes from probing into others’ strengths and weaknesses.” When this karma of mind arises with the slightest thought, this will “usher in the negative karma of body and speech.” If we have this kind of mindset and wish to search for the faults of others, their shortcomings, we begin to take action with our bodies and begin to use our mouths to go around announcing others’ mistakes and faults. This is not the right thing to do.

So, we must make an effort to be vigilant of our minds. The actions of our bodies come from our minds, and the words we speak also come from our minds. So, we must take good care of the mind. “If we covertly harbor this mindset toward those who uphold the sutras…”. Harboring such a mindset towards those who uphold the sutra is wrong. Particularly, when others are upholding the sutra and everyone is praising them, we should praise them also. We must not purposely find their faults. We must be vigilant of this. If we do so, “We will surely impair the diligent advancement of those practitioners.”

If we harbor such intentions and if our intentions are deceitful, we will harbor jealousy and want to talk about others’ strengths and weaknesses. In this way, we will surely impair them, harming ourselves as well as others. We will harm their diligence. When we impair others’ diligence, we have already harmed our own minds first even before we do harm to them. So, we must think clearly before we do this. [Harming] the circulation of the Buddha-Dharma will not benefit people and will moreover harm them. It will also [hinder] others from diligently advancing as well as our own diligence. When others are diligently advancing and we harm them, we will definitely damage their character. Having said this, others might say, “That person, I heard from someone that he is not so great. Should we believe what he says?” If we do this, then sentient beings will begin to discount the Buddha-Dharma. Instead, we should praise one another.

Just like when the time comes to bathe the Buddha, everyone in the Buddhist world shares one mindset. “When monastics praise one another, Buddhism prospers.” This is correct. This is the image [we project]; the beauty of our community lies in how everyone praises one another and how we encourage one another. Anything else would be harmful. If we want to harm others, we have already harmed ourselves first. Although the people we impair may momentarily lose the trust of others, they will slowly regain it back. However, those who lose trust in them will also be harmed. So, all three parties will be harmed. We must think even more carefully [before we act.] How can we benefit ourselves and gain merits and virtues? When we harm others, how can we attain merits and virtues? Merits and virtues do not come from harming others. When we harm others, people will look down on us because our self-cultivation is not sufficient. Naturally, we will lose our merits and virtues. We must not think that by harming others we will be able to show how great we are. This is impossible. This will harm everyone involved. When people want to learn the Dharma, if the person they trust is discredited by us, their [faith] will be affected as well. When we cause this person harm, although it is momentary, our minds have already been damaged by it. So, all of this is painful and damaging. So, we must remind ourselves to be vigilant. These are the profound precepts of Bodhisattvas. We must remember to adjust our mindset. As for the many weaknesses in our mind, we must quickly comprehend and [treat] them to earnestly advance toward the Buddha-Dharma for benefiting all sentient beings. Advancing in this direction is our goal. Thus, we must not even discuss people’s strengths or weaknesses. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20180830《靜思妙蓮華》勿懷憎嫉 修意安樂 (第1425集) (法華經·安樂行品第十四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: