Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29067
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周日 2月 03, 2019 8:12 pm

20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)

⊙隨業生欲界,憂苦違意多,不生厭離、貪恚愚癡,名苦惱。生死煩惱海之法,總為苦我惱我者,無一安穩息苦處;醫王曉了諸病相,善治時世施妙藥。
⊙「遙見其父,皆大歡喜,拜跪問訊:善安隱歸。我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙「父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味皆悉具足,擣篩和合與子令服。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙父見子等苦惱如是:佛見眾生於三界中,受如是等種種苦。
⊙依諸經方,求好藥草:隨諸佛所行方便,故云:依諸經方。探察其病根源,如理調伏,名求好藥草。依經求藥,喻觀機施教。
⊙依諸經方,求好藥草:隨諸佛所行方便,故云:依諸經方。探察其病根源,如理調伏,名求好藥草。依經求藥,喻觀機施教。
⊙色喻戒,戒防身口,事相麤顯故。香喻定,功德妙香,薰一切故。味喻慧,能得理味故。解脫、解脫知見,入五分法,皆悉具足。
⊙擣篩和合與子令服:喻以種種方便善巧說此妙法。催服剛暴,名為擣篩。
⊙依經求藥,喻觀機施教。色香味並美之好藥,喻唯一大乘妙法。擣篩和合子令服,喻以種種方便善巧說此妙法。
⊙令眾由信起解,由解起行,由行取證以斷諸苦。此為應機說法喻。

【證嚴上人開示】
隨業生欲界,憂苦違意多,不生厭離、貪恚愚癡,名苦惱。生死煩惱海之法,總為苦我惱我者,無一安穩息苦處;醫王曉了諸病相,善治時世施妙藥。

隨業生欲界
憂苦違意多
不生厭離
貪恚愚癡
名苦惱
生死煩惱海之法
總為苦我惱我者
無一安穩息苦處
醫王曉了諸病相
善治時世施妙藥

用心啊!「隨業生欲界,憂苦違意多,不生厭離」。用心來體會,眾生無奈,很無奈,由不得自己。我們生在欲界裡面,有欲就有所追求,那就是六根、六塵貪愛,就產生了「十二因緣」,就這樣苦啊,輪迴不斷。這我們前面已經說過了,因緣法,十二因緣由一念無明開始;這念的無明就是來自於這個欲,欲界。欲界,我們每一天面對著外面的境界,凡夫在這個欲的境界中,很容易起心動念;起一念心,緣那個境界,那就是產生去追求、貪念。這樣開始,讓我們一輩子沒有停歇,煩惱無明造作種種業,這樣我們就一直一直循環了。這輩子是這樣在循環,一直到最後的一天,人生最後一天,什麼都沒有帶去,唯有就是這個業的種子再帶去,這個無明種子帶去了。

一直到再生人間,開始接觸人間,又是在這個欲之中,同樣再一生糊里糊塗,還是在煩惱、無明、業力,又是再一輩子,來來回回,這就是憂苦,由不得自己。但是在這欲界之中,所追求有滿足過嗎?從來不曾滿足過,一輩子,沒有的時候,很認真,要追求、追求;追求到有了,滿足嗎?還沒有,因為還不夠,所以還要再向前追求。這種追求、追求永遠不夠,現在的人不就是這樣呢?滿足了你在哪一個國家的,企業成功,滿足沒有?還沒有,因為有這個企業,所以還有有國際的因緣,他就是國際的就又再牽去了。兩個國家足夠,三個國家足夠嗎?這種永遠不夠,那種欲的因緣,就是這樣一直牽、一直拖去,這永遠就是不夠。是不是樣樣順適呢?也不一定,將要成立的過程總是很辛苦;成立之後,什麼人去照顧?心會不會安?就這樣一直一直,所以難免煩惱,加一個地方、加一個連鎖。那個「鎖」就一直拖、一直緊,一直大串,一連串這樣一直拖去。

這就是「違意」,無法能夠很順;滿足了、歡喜了,停下來,還沒有,還不夠、不夠,這叫做「違意」。所以,「不生厭離」。已經這麼辛苦了,還是一樣這樣,人生的目標不知道,只是知道就是有錢可賺,有企業、有名,能夠再開闊,他就這樣一直去,所以「貪恚愚癡」。這種的人就是貪,當不順意的事情一到的時候,那個心很不平靜,發脾氣、煩惱、困擾等等等等,就像這樣,這是愚癡!所以,名為「苦惱」。只是為了貪無厭,而賺很多錢又是要做什麼呢?自己很勞碌沒有享受到,家庭的人有跟著他享受嗎?物質上的享受,心靈上總是很空虛,家庭的人也不會滿足。而有做到好事嗎?「沒有時間!我很忙,做,加減做一點,等到讓我發心,錢賺足夠,我會做很多。因為小的不夠看,那太少了!我若要做,做很多。」就像這樣一直拖,好事,善的不想做、大的又是不捨,沒空、沒機會,就像這樣就是一直遠離了,遠離了有益人群的事業。

雖然美其名說,讓很多人有工作的機會,但是在上班工作的人,也沒有感恩,哦,很辛苦!所以這勞資問題也很大,在對立。這種人間造成了,以「利」成為「害」,而沒有什麼樣的益處,所以這就是苦惱,造成了人間,直接、間接的煩惱苦惱。一直一輩子逃不過的是,生死煩惱海,所造作的,都是這樣的人間法,是這樣勞勞碌碌,一輩子永遠不滿足,這個煩惱。歲月同樣這樣在過,人也是這樣在老,最後還是逃不過,生、老、病、死。這種老、病、死,甚至生命無常,不一定經過如何的病,也不一定經過如何的老,總是無常!

人生沒有警覺,一直沉淪在生死煩惱海,這個造作法,惡法,缺少善法,所造作,滿腦海中都是要賺錢、要計較,煩惱很多。這一輩子,就是在生死煩惱海的法之中,沒有利益眾生的法,全都是想要貪為己有的方法,所以苦不堪,而不覺知一輩子這樣過,又是帶著由不得自己,那個無明的識,又是又來生來世去了。要生在哪一道都不知道,富有人家或者是貧窮,或者是苦難的國家?都不知道,隨業這樣去了。這就是生命,一生中在這個,「貪恚愚癡」苦惱中,在生死煩惱海之中,這樣一輩子過去了;無常來了,無明業力牽去了,就成為來世。這下輩子在哪裡?沒有人知道。

所以,「總為苦我惱我者」。這下輩子一去,可能我會很苦,是要受的地獄苦呢?或者是人生貧窮災難多的苦呢?或者是家屬緣違、逆的苦呢?都不知道,未來總是為苦,苦我。「唉呀,我苦啊!」或者是「惱我」,「我很煩惱啊!」。這些事情來世可能隨著我的身,就是「苦我惱我者」。「無一安穩息苦處」。可能這些苦惱的事情,我來世找不到一個地方,讓我避離苦惱的地方。我這輩子若沒有好好,好好覺悟,若不懂得要好好調理現在,那就不知道未來的人生了。所以,世間有了佛出現在人間,佛陀那就是,「醫王曉了諸病相,善治時世施妙藥」。

我們前面已經說過了,大醫王他不只是曉了眾生,這個身體的病痛,他更了解普天之下,「時」──這個時代、未來的時代,又再又再未來、未來,就像釋迦牟尼佛,二千五百多年前在印度,古印度,現在的尼泊爾,那個時代人類少,生活簡單,但是那個時代,就已經開始有了觀念的不平等。

那個時代的悉達多太子,他就看到這生命強者欺弱,弱的肉是強的在吃,覺得生命怎麼這樣互相在爭端?這強和弱的不平等。人心的地位貧富、貴賤,怎麼會差那麼多?人生的苦,是那麼的苦難偏多,富有的人難道有什麼樣的快樂?徹底來,最後還不是老、病、死嗎?這些人生的大道理,他一直覺得,這不是人生要追求的,應該要追求的,就是生命觀念那個奧妙的點,到底人類為什麼來?為什麼生活?是什麼樣的關係有這樣兩極化,因為這樣去探討真理,對時、空、人間,就是天地、人間去探討。他深心體會到,天地宇宙萬物的真理,人與物的關係,這個「世」,空間與時間的關係,他完全透徹了解,才會說從那個時代是那麼單純,空氣那麼的清新,生靈各有境界。

那時候,豬有豬的環境,狗有狗的環境,其他的昆蟲,都有牠各個不同生命體的環境,但是,佛陀他就開始,推測到未來時世,就是天地宇宙,未來的時間形成的大空間,會成什麼樣的生態,他已經知道了。這個世間五濁惡世,就是濁氣重重。生,生得辛苦,求生艱難、求死不得,這個世間境界;這個空間,各種生物體都已經受淩遲,一直到了最後被人,隨人的宰殺,多數的生物體就是這樣。人呢?也是苦還是存在,同樣富有富的苦,貧有貧的苦,健康有健康的苦,病痛有病痛的苦,貧富貴賤生態都是不同。這用什麼方法來改變呢?唯有觀念,觀念若能夠入這個法,去體會到那個真理,接受在每一個人的心;觀念中有法,自然他對這個生態,心就和平相處。

生物,包括人物與動物之間和平了,自然人物、動物和平,怎麼會說人物不能和平相處呢?這一定,一定是和平相處,自然這個空間、時間,人人有那個順序、次序,安心樂道,就沒有貪。那個貪念一直無止境,對直接、間接,有形、無形的破壞,這都是一念貪開始。所以有形、無形破壞了,人與人之間相爭、相鬥,那樣家庭、社會、人間,要如何能夠平安呢?所以,我們要很用心去體會,體會我們這人生,只是那個業力來誘引我們,讓我們由不得自己,一輩子一直苦惱,憂悲、苦惱,這種苦我、惱我,「這樣,我很擔憂,我很苦」,到底哪一個人,能夠很快樂、很自在呢?這就是我們的一輩子!真正的無法自己,由不得自己,真的是苦不堪。唯有大醫王,「曉了病相」,能夠知道時機,能夠知道世間的生態,用他的法,我們用在生活中,來對治這種讓我們苦惱的緣由,我們要很用心。

世間充滿了病,心理的病、社會的病,整個世界的病態都一直產生,這是整個就是眾生有病了。那就是譬喻,譬喻這位長者他懂藥理,也懂生理、病理,全都清楚,離開了這個家庭遠方去。這個大家庭的孩子,就誤「飲他毒藥」,就開始漸漸中毒了,不就是與我們眾生一樣呢!久來了,離開了正法,趣向了邪知、邪見、邪法,就是這樣在追求、追求,追求自己的利益,名利、地位一直在追求,以為這樣是光榮的,所以一直迷下去。惹得全身、心就是苦、就是煩惱,到了最後,就是迷亂、悶絕,這就是我們過去在形容,經文之中所說。

這因為父親遠離這個家庭,到其他的地方,終於父親又再其他緣結束,回來了,「遙見其父」,前面的文這樣說。

遙見其父
皆大歡喜
拜跪問訊
善安隱歸
我等愚癡
誤服毒藥
願見救療
更賜壽命
《法華經如來壽量品第十六》

這些孩子,家裡面的孩子已經病很深入了、很痛苦了;還未失心的人,看到父親回來,歡喜了,「遙見其父,皆大歡喜」,遠遠看到,就歡喜了。到達了,趕緊「拜跪問訊」,而且「善安穩歸」,來問候父親:「一路辛苦了,回來了,這樣大家歡喜了。我們大家倒是這段時間,我們愚癡了,向父親表示懺悔,愚癡、無智。」所以,「誤服毒藥」,就是去吃到其他的毒藥了,慢慢中毒了。所以,父親回來了,「請父親趕緊來救我們」。所以,「願見救療,更賜壽命」。現在要求救命了,「求父親來救命」。這就是雖然中毒,但是還未失心,知道父親回來了,是治病的機會,懂得要求父親來為他們開藥,來救我們的病,可以再延續生命下去。這是中毒沒那麼深,才懂得求父親來救命。

下面這段經文又這樣說,經文裡面說:「父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味皆悉具足,擣篩和合與子令服。」

父見子等苦惱如是
依諸經方
求好藥草
色香美味皆悉具足
擣篩和合與子令服
《法華經如來壽量品第十六》

父親看到孩子真的是中毒了。這就譬喻佛來人間,就是看眾生在這個三界中,已經受很多苦,不忍心。

父見子等
苦惱如是:
佛見眾生於三界中
受如是等種種苦

這是佛,釋迦佛,我們前面已經說過了。娑婆世界的教主,已經長長久久了,無數劫來來回回人間,在此界他方,度化眾生,但是這樣度化彼方,就是再來此方,在這個地方發現到這些人,真的是很辛苦。因為眾生剛強,亂,心亂了,所以就要他一直向外追求,不懂得真實的道理,這樣循循服膺,總是這樣不能將法,真的是定法受持,心無定向,所以一直沉迷,在這樣的混亂的迷茫大海中。這就是佛看到眾生芸芸,很不忍心,因為這樣,「依諸經方,求好藥草」。

依諸經方
求好藥草:
隨諸佛所行方便
故云:依諸經方
探察其病根源
如理調伏
名求好藥草
依經求藥
喻觀機施教

佛看到眾生還是不忍心,要設法,用種種方法,所以就像醫生,他就要趕緊找方法,找藥,什麼藥對什麼病?所以,「依諸經方,求好藥草」,就是找藥來對治,那就像「諸佛所行方便」。諸佛,佛佛道同,要對治眾生一定就要隨機逗教,這就是要用方便,用方便法去施教,所以叫做「依諸經方」。

要去用這些藥之前,就要先「探察其病根源」。要去了解,他病的根源,到底是什麼病?他是什麼樣的根機?要使用什麼樣的方法?同樣的道理,應病下藥,所以是「如理調伏」。是這樣的根機,就用這樣的道理來調教他,這叫做「求好藥草」,這就是要很用方便法,這是諸佛的教法。所以,「依經求藥」,譬喻「觀機施教」。

要用什麼藥,藥也不能很苦,就要再設法,「色香美味皆悉具足」。這種藥,要再讓他看起來歡喜接受,吃起來不覺得很苦,聞起來又是很香,就要用這樣,才可以讓這些孩子,這樣歡喜來服用。佛陀也要這樣,用種種方法才能夠讓眾生接受。所以,「行色道香法音美味」。

色香美味
皆悉具足:
行色道香法音美味
藥料盡足
色香味並美之好藥
喻唯一大乘妙法

色就是道,開一條路,告訴你這條路的風光不錯,去走。香呢?這條道路所種的樹木、花草,都很有香氣。這條路走去很寧靜,有蟲鳴、鳥叫,大自然的聲音很好,誘引他走這條路,走這個道走,這叫做「行色道香法音美味」,讓他願意聽這樣大自然之聲,這個大自然就是法音。這「美味」,讓他接受到很歡喜,從內心很願意接受。這種法入心了,能夠起歡喜,那法在心裡就有作用了。這全都是要用、調節種種藥料,全都要使用出來。

所以,「色香味並美」,色香味都要很美,也要讓他們看到,他們就歡喜。這種的藥,這就是譬喻一大乘的妙法,這就是大乘法。看看《法華經》,包含森羅萬象,你說它大乘,也有說因緣,也譬喻,同樣。佛陀從「阿含時」,不就是講因緣、譬喻、因果等等,在《法華經》中也是同樣,「本跡開二門」,有現在在說的「本門」,也有前面說過的「跡門」,所以這就是大乘法。所以,我們就要很用心去體會、去了解。

「色」就譬喻「戒」,我們在《法華經》,也是要我們要持戒;持戒能夠防我們的身,不要去犯錯。「安樂行」,不就是「身安樂」,身沒有去犯錯,自然我們對我們這個身體,所造作的,我們自己很滿意,因為我們沒有犯錯,我們沒有偏差。

色喻戒
戒防身口
事相麤顯故
香喻定
功德妙香
薰一切故
味喻慧
能得理味故
解脫、解脫知見
入五分法
皆悉具足

所以,色譬喻戒,那就是我們的色身,「戒防身口 」,我們的身、口,不要去犯戒。「事相麤顯」。說話,就是表達,表達我們的內心的感想,內心的感想偏差或者正確,是善、是惡?都是經過了我們的心意,經過了口來表達出來,這就是「麤」,都顯在人的面前。說話,就是因為話,幾句話衝突,感情就是因為幾句話才會這樣,妄言、綺語、兩舌,兩舌搬弄是非;有了是非,所以惹成了人間的苦難,這都是從口開始。我們要很用心去體會、去了解!所以,口就是因為表達事相,很粗、很明顯。要做好事也是用嘴來引導,表達方向的正確、表達心意的善,這樣來鼓勵人人向善。這善惡,都在這個口的中間,表達出來。

而香呢,香就是譬喻「定」,戒定。這個定,就是「功德妙香」。心要定、心要定,不可因人亂了心,這就是我們要很用心。一件好事,我們若心定下來,我們不論是身、口,這個有形、粗顯的事情,我們都能夠不犯過失,那就要我們的定心。心定下來了,自然就是「功德妙香」。心定下來,追求佛法,所以薰一切法,不論何時都來薰習我們的心意,讓我們過去偏差亂想,現在能夠薰習得我們心意定,這都是因為有聽法,了解道理;道理清楚了,自然心就無動亂,它就會定了,這叫做薰一切。這就是薰習我們的習氣、我們的習慣,過去亂、雜的習氣,我們將它去除,薰習出了我們,一片清香的心地的道理一樣。

所以,味就譬喻「慧」,所以能得理的滋味,這就是智慧,這譬喻「慧」。因為聽法、聽法,定心下來聽,自然就能因法而滋養慧命,我們的智慧就成長起來了,所以這就是三無漏學,戒、定、慧。我們一段時間一直說不可漏掉,我們有了戒、定、慧,自然我們的煩惱、無明解脫,就沒有煩惱、無明,自然解脫知見;我們解脫之後,就是佛的知見,知見天地萬物宇宙真理,粗細都清楚,這叫做「五分法身」。若能夠這樣,那就是「色香美味皆悉具足」。這些藥很俱全,不論它是什麼藥,什麼樣的藥草,全都包含了可以讓我們,戒、定、慧、解脫、解脫知見,很清楚了,到佛的知見,這成就我們的法身;法身、報身、應身,「三身」具足、「四智」圓滿,這就是我們要追求的。

也就是佛陀這樣漸次「應機施教」,這樣就像,「擣篩和合與子令服」。

擣篩和合
與子令服:
喻以種種方便善巧
說此妙法
催服剛暴
名為擣篩

擣篩就是捶與篩過。東西很粗,這個藥很粗,都要拿來,拿來碾呀!捶啊!你們難道不曾看過漢藥店,那藥拿來要將它碾成粉,就要這樣一直碾,一次一次一直碾、一直捶!捶到讓它碎,輾到讓它成粉,這樣還要再篩過,就是這樣和合,將它做為膏方或者作為藥丸。讓大家容易吃,也氣味好,這樣我們才願意來調服,能夠調我們的身與心。這就是佛,就像醫生,對病人在用心,就像佛對時世眾生的施教,同樣的道理。

所以,譬喻「以種種方便善巧,說此妙法」,來「催服剛暴,名為擣篩」這就是慢慢捶過、碾過、篩過,這樣來調和這個藥。

依經求藥
喻觀機施教
色香味並美之好藥
喻唯一大乘妙法
擣篩和合子令服
喻以種種方便善巧
說此妙法

這譬喻佛他用種種經來求,就像藥,就是對眾生有效的道理,這譬喻「觀機施教」,用種種的藥方、種種的方法,這樣來觀機施教、應病用藥,用色香味都很好,讓他們都沒有嫌,這樣能夠來調服,這是「唯一大乘妙法」。這叫做一大乘的妙法。這大乘法之中,什麼樣的方法都有,佛陀一一為我們開示,我們用心一一來接受,成長我們的慧命。這我們要好好服用,種種方法,巧妙來說法。使令眾生能夠相信,能夠起信、起解,這我們要很用心。

令眾由信起解
由解起行
由行取證
以斷諸苦
此為應機說法喻

所以,「由解起行」,我們了解了,了解了之後我們就要身體力行。「取證以斷諸苦」,真的苦啊!世間,我們迷迷茫茫,不知什麼原因來,怎麼會有這樣的因緣?我們今生此世要明白這個因緣。因緣,好的因緣我們要好好趕緊把握;壞的因緣自我警惕,不可再去攀那個壞的緣。我們要把握好的因緣,壞的緣趕緊將它斷掉,好的緣要趕緊把握住。

時間非常的急促,時間在過很快!我們已經知道人命無常,這是不論是時間、空間、人的生命之間,都無法讓我們一個很確切。這個時間再下去這一秒,會發生事情嗎?不知道。對外的時間來說,不知道;是風、是雨,或者地不調,這也不知道;在人與人之間,有什麼樣的觀念,他和我們有關係,是好是壞,會發生,我們都不知道;在我們的體內,我們的器官、我們的血液,到底這樣在無間斷的循環,是不是分分秒秒循環順利?這我們也不知道。在自己的身體,在此刻的器官、血液,它的循環之中,到底是什麼事情,無預期會發生,都沒有人知道。

所以說起來,天地宇宙,空間、時間、人與人之間,自己生命間都是無法去了解,所以我們要趕緊、及時,就是及時把握現在。是法,我們要及時吸收,我們要及時身體力行,提高警覺;該斷的及時斷,該做的及時做,一切都是要把握在那個分秒間,所以叫做「恆持」。要把握當下,「恆持剎那」。每一個剎那間,我們永永遠遠都要把握,把握每一個剎那,都不要放過,這就是我們對時間的觀念。我們要治時、要治世,也是要這樣把握。所以佛陀能夠治時世之病,就是在這個時間,分秒都是在把握時間、把握當下。我們要好好用心,「令眾」,所有這個法,時時都希望人人能夠相信,能夠身體力行。

「由信起解」,因為信,所以我了解了;因為我了解了,所以我要身體力行,這就要每一秒鐘。「由行取證」,因為我們身體力行,我們真正有感受到了,這叫做「由行取證」。「以斷諸苦」,就不再會在那裡惱我!苦我!事情發生了,我苦啊!事情已經成了,所以我苦、我惱啊!這我們及時就要斷了,就不會再有苦、有惱,這樣一直在我們的身邊。所以「此為應機說法」。佛陀來人間就是這樣應機說法,所以我們要時時用心,佛的應機說法是無時不在。不論是樹木、鳥叫、蟲鳴,我們看到的的形無不都是法;聽到的聲無不都是法,這就是宇宙真理。天地宇宙真理,大自然中,看我們如何感受,要時時多用心!


月亮 在 周三 2月 06, 2019 2:24 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29067
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周二 2月 05, 2019 11:07 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29067
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周四 五月 09, 2019 8:00 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Seeking Medicine to Give to His Sons (依經求藥 與子令服)
Date: February.05.2019

“Following our karma, we are born into the desire realm which is full of sorrow and suffering and things that go against our wishes, yet we do not have any sense of renunciation. We give rise to greed, anger and ignorance. This is known as ‘suffering and afflictions.’ The phenomena of samsara’s sea of troubles always bring us suffering and afflictions. There is no place that is safe, stable or free of suffering. The Medicine-king knows the forms of all diseases well. He is adept at healing this world and age by giving wondrous medicine.”

We must be mindful! “Following our karma, we are born into the desire realm which is full of sorrow and suffering and things that go against our wishes, yet we do not have any sense of renunciation.” We must mindfully seek to experience this. Sentient beings are very helpless and have no control. We are born in the desire realm. With desires, we will pursue things. Our Six Roots crave the Six Dusts, and thus we give rise to the 12 Links of Cyclic Existence. In this way, we suffer and continuously transmigrate.

We talked about this previously. When it comes to the 12 Links of Cyclic Existence, they begin with a thought of ignorance. This thought of ignorance comes from desire, from the desire realm. In the desire realm, we face external conditions every day. In this realm of desire, ordinary people easily give rise to discursive thoughts. We give rise to a thought that connects with the external world, and thus gives rise to pursuit and greed. Starting from there, without stopping at all in our lifetime, we create all kinds of karma out of afflictions and ignorance. Thus, we are continuously in this cycle. We are in this cycle for our whole life, up until the last day of [our life]. On the last day of our life, we will not bring anything with us except these karmic seeds. We bring the seeds of ignorance with us, so when we are reborn into this world, when we connect with the world, we are again surrounded by this desire.

In the same way, we spend this lifetime in total confusion. We still have afflictions, ignorance and karmic forces that lead to yet another lifetime. As we come and go; this sorrow and suffering is outside of our control. However, in this desire realm, have we ever been satisfied with what we seek? We have never been satisfied. When we do not have something in this lifetime, we earnestly pursue it. When we obtain it, are we satisfied? We are not, because it is still not enough. So, we keep on pursuing more. In this kind of pursuit, we will never have enough. Aren’t modern people like this? Are they satisfied with their business being successful in a certain country? Are they satisfied? They are not. Because of this business, they have causes and conditions in another country.

So, they are drawn to that country. Is it enough to have businesses in two countries? Is it enough in three countries? It will never be enough. The causes and conditions of desires continuously draw and pull people over. They will never have enough. Does everything go smoothly? That may not be the case. The process of establishing a business is always hard. After it is established, who will take care of it? Will they feel at ease? In this way, [afflictions continue to arise]. Inevitably, with each additional location, the chain of afflictions grow. The chain continues to drag us down and tightly bound us, growing longer and longer. This long chain continues to drag on. This is what “going against our wishes” means. Things do not go smoothly so that people feel satisfied and joyful and stop pursuing. People do not do that; they still feel they do not have enough.

This is called “going against their wishes.” So, they “do not have any sense of renunciation.” They have already worked so hard, yet in the same way, they do not know the goal of life. They only know that there is money to earn, that there is a corporation, that there is fame and that they can continue to expand. They keep living like this. So, “They give rise to greed, anger and ignorance.” These people are [driven by] greed. When things go against their wishes, their minds are not tranquil. They lose their temper, have afflictions and feel disturbed and so on. People are like this; this is called ignorance. This is known as “suffering and afflictions.” This is due to their boundless greed. They earn so much money, but what do they do with it? They are too busy to enjoy it. Does their family enjoy it with them? They have material enjoyment, but their minds are always empty. Their family does not feel satisfied. Do they do good deeds? “I do not have time. I am busy. I will do a little bit. Later on, I will form aspirations, and once I earn enough money, I will do many [good deeds] because doing small good deeds is not enough. It is too little. If I am to do something, I want to do a lot.” They continuously postpone it. They do not want to do good deeds. For greater things, they are unwilling to do them, saying they do not have the time or opportunities. Thus, they continuously distance themselves from the work that benefits people. Although they claim to give many people jog opportunities, those who work for them do not feel grateful [but say], “The work is very hard.” So, there are big problems between employer and employees; they are opposing each other. This way, as they seek benefits in the world, they actually cause harm. There are no benefits at all. So, this all brings suffering and afflictions. They create, directly or indirectly, afflictions and suffering in the world. In this lifetime, they can never escape samara’s sea of troubles. What they create is worldly Dharma in the world. They toil away like this; throughout their life, they are never satisfied and are always afflicted. Time still passes by, and people continue to age. In the end, they still cannot escape [the cycle of] birth, aging, illness and death. They cannot escape aging, illness and death and furthermore the impermanence of life. They may not even experience illness or aging, since life is impermanent.

If people are not vigilant in life, they will always be submerged in samara’s sea of troubles. They create negative phenomena and lack virtuous Dharma. What they create and what they have in their minds are all about earning money and taking issue over matters. They have many afflictions. Throughout their lives, they are among the phenomena of samara’s sea of troubles. They do not have the phenomena that benefits sentient beings. They always think of ways to get things for themselves. So, they suffer unbearably as they live their life without having any awareness. They then bring that consciousnesses of ignorance that is beyond their control into future lifetimes. They do not know what realm they will be born into. Whether they will be born into a rich family, a poor family or a suffering country, they do not know. They simply go following their karma. This is life.

For their entire life, they are among the suffering and afflictions of “greed, anger and ignorance” in samara’s sea of troubles in this way, their whole lifetime passes. When impermanence strikes, they are dragged along by the karmic forces of ignorance and enter their next lifetime. No one knows where they will be in their lifetime. So, this “always brings us suffering and afflictions”. In their next lifetime, we may suffer greatly. Will we suffer in hell? Or will we suffer from poverty and many disasters in life? Or will we suffer from adverse affinities within our families? We do not know. The future always brings us suffering, “Alas! I am suffering!” Or it brings us afflictions. “I am afflicted!” These things may follow us into our next lifetime, “always bringing us suffering and afflictions. There is no place that is safe, stable or free of suffering.” Perhaps, for such suffering and afflictions, we will not be able to find a place where we can avoid this suffering, these afflictions. If we do not earnestly awaken ourselves and do not know how to adjust our present life we cannot know what our future lifetime will be.

So, the Buddha appeared in the world. The Buddha is a “medicine-king [who] knows the forms of all diseases well”. He is “adept at healing this world and age by giving wondrous medicine”. We talked about this previously. Great medicine-kings not only know all sentient beings’ physical illness and pain. Furthermore, they understand this world and age, whether this age, the future age or many more ages in the distant future. Take Sakyamuni Buddha for example. More than 2500 years ago, in India, in a part of ancient India that is now Nepal during that age, there were fewer people, and their lives were simple. But at that age, people were already having inequality in their perspectives. At that time, Prince Siddhartha saw how the strong bully the weak, how the strong devour the flesh of the weak. He wondered why living begins fought with each other like this, why the strong and the weak were unequal. How was there such a great difference in people’s minds regarding rich and poor, noble and lowly? Life is full of suffering. Do the rich experience any happiness? At the end, they still cannot escape aging, illness and death. Regarding these great principles in life, [the Buddha] always felt that [wealth and status] were not what He should pursue in life. What He should pursue was the most wondrous way of looking at life. Why are human beings here? Why do we live? What is the reason for these extremes? Because of this, He left to investigate the truth principles. He [investigated] time, space and the world; He investigated [the principles of] the universe. He deeply comprehended the true principles of all things in the universe and the relationship between people and [other] beings. When it comes to the world, He thoroughly understood the relationship between space and time. This was why we say that the world at that time was so simple, the air was so fresh and all living begins had their own world.

At that time, pigs had their own living environment, dogs had their own living environment, and all other creatures had their own living environments. But the Buddha began to make predictions for the future age and world. In the universe, in the space that will form in the future, what kind of living environment will it be? He already knew that. It would be the evil world of the Five Turbidities and that there would be severe turbidities. [In that world, living begins] live in hardship. They find it difficult to sustain a living, and are unable to die even if they wanted to. This is how the conditions would be in this world. In this space, all kinds of living beings have suffered torment before they are slaughtered by people.

Most living beings are [suffering] like this. What about people? They too experience suffering. The rich have their suffering and the poor have their suffering; the healthy have their suffering and the sick also have their suffering. The way of life for the rich and the poor, for the noble and the lowly are all different. How can we change this? It can only be done by [changing] perspectives. If people’s perspectives can enter the Dharma and everyone can experience and accept the true principles, once they have the Dharma in their perspectives, they can naturally live together in harmony with different ways of life. When all living beings, both humans and animals, can live together in harmony, naturally humans and animals can be in peace. So how could it be that humans would be unable to lie peacefully with animals? They can certainly live in harmony. Naturally, space, time and people will be harmonious and orderly. People will be at peace, take joy in the path and be free of greed. Greed is always boundless. All direct and indirect, tangible and intangible damage begin with thought of greed. So, there are visible and invisible damage, and people struggle and fight with each other. How can families, society and the world be safe and peaceful in this way?

We must mindfully seek to experience that, in our life, it is just karmic forces that draw us in, causing us to have no control of our own and to constantly suffer and be afflicted all our life. We have sorrow and afflictions. We have this kind of suffering and afflictions. “I am worried! I suffer greatly!” Who can be truly joyful and at ease? This is what our whole life is like. We truly have no control of our own; this suffering is truly unbearable! Only the Great Medicine-King “understands the illness”. He knows the proper timing and the way of living in the world. We must use His Dharma in our everyday life to treat the causes of our suffering and afflictions. We must be very mindful. The world is filled with illnesses, illnesses of the mind and illnesses of society. Throughout the world, illnesses continue to arise. All sentient beings are ill. This is a metaphor. As a metaphor, [the Buddha] is using this elder, who understands the principles of medicine, the workings of the body and of illnesses. He understands all of them. He leaves his family to go to a faraway place. Then, the children in this big family “drink another, poisonous, medicine”. They are slowly poisoned. Isn’t this just like us sentient beings?

For a long time, we have departed from Right Dharma and headed toward deviant understanding, views and teachings. We keep seeking these things, pursuing our own benefit, always seeking fame, wealth and status. We think that this I honorable, so we continue to be deluded and bring suffering to our body and mind. This is affliction. In the end, [the children] become delirious and faint. This is what the sutra passage described before. The father leaves his family to go to another place. Finally, the father’s affinities with other places ends, so he returns. [His sons] “see their father from afar”.

This is what the previous sutra passage states. Seeing their father from afar, they all greatly rejoice. They bow and kneel down to greet him. “How wonderful; you returned safe and sound. We were foolish and took poison by mistake. “We hope that you will save and cure us and grant us more time to live”.

These children, his children at home, are gravely ill and in a lot of pain. For those who have not lost their original minds, upon seeing their father return, they all rejoice. “Seeing their father from afar, they all greatly rejoice”. When they see him from afar, they rejoice. As he arrives, they quickly “bow and kneel down to greet him” and say “How wonderful; you returned safe and sound to greet their father. “You had a long trip! Now you have returned! Everyone is joyful. However, we were foolish during this time. We show our remorse to our father. We were foolish and lacked wisdom, so we took poisonous medicine by mistake. We took some other, poisonous, medicine and are slowly being affected by the poison. So, now that father is back, please quickly save us! So, [they say], “We hope that you will save and cure us and give us more time to their live”. Now, they ask their father to save their lives. These are those who, although poisoned, have not yet lost their original minds. They know that their father is coming back and that this is their chance to cure their illness. They understand they must ask their father to prescribe medicine to them to cure the illness so that they can stay alive. These are those who have not been deeply poisoned, so they understand to ask their father to save their lives.

This continues in the next sutra passage. In the sutra passage, [the Buddha] says, “The father sees his sons suffering and afflicted like this. Based on the classic prescriptions, he searches for fine medicinal herbs fully replete in form fragrance and flavor. He grinds, sifts and mixes them together and gives this to his sons to take”.

The father sees that his children truly are poisoned. This is like the Buddha coming to the world and seeing sentient beings enduring so much suffering in the Three Realms. He could not bear this.

The father sees his sons suffering and afflicted like this: The Buddha sees how sentient beings endure all kinds of suffering like this in the Three Realms.

This is [an analogy for] Sakyamuni Buddha. We talked about this previously. The founder of this religion in the Saha World has repeatedly returned to this world for a long time, throughout countless kalpas. He has transformed sentient beings in this realm and in other worlds. But after transforming beings in other worlds, he again comes to this world. At this place, he discovers that these people are truly suffering hardship. Because sentient beings are stubborn and are disturbed in their minds, they constantly seek things externally and do not understand to sincerely follow the true principles. In this way, they can never truly uphold the Dharma of Samadhi. Their minds do not have a set direction. So, they are always submerged and lost in this chaotic sea of confusion. The Buddha sees the myriad sentient beings and could not bear [their suffering] Because of this, “Based on the classic prescriptions, [the father] searches for fine medicinal herbs”.

Based on the classic prescriptions, he searches for the medicinal herbs: This is following the skillful means that all Buddhas have applied. Thus, it says, “Based on the classic prescriptions” investigating the source of their illness and taming them according to the principles is “searching for fine medicinal herbs”. Seeking medicine based on classic prescriptions is a metaphor for observing capabilities and teaching accordingly.

When the Buddha sees sentient beings, He cannot bear [for them to suffer]. He must devise various methods [to help them]. So, He is like a doctor. He must quickly find a method, find medicines, see which medicine can treat which illness. “Based on the classic prescriptions, [the father] searches for fine medicinal herbs”. He searches for medicine to treat [them]. This is like “following the skillful means that all Buddhas have applied”. All Buddhas share the same path.

To treat sentient beings, They must teach according to capabilities. They must teach them with skillful means. So, this is what is meant by “based on the classic prescriptions”. Before using the medicine, [the Buddha] must first “investigate the source of [sentient beings’] illness”. He must understand the source of their illness and what illness they have. Depending on capabilities they have, He has to use certain methods. The principle is the same; He prescribes medicine according to the illness.

So, He “trains them according to the principles”. Based on their capabilities, He uses appropriate principles to teach them. This is likened to “searching for fine medicinal herbs”. He must use skillful means. This is the teachings of all Buddhas. “Seeking medicine based on classic prescriptions is a metaphor for observing capabilities and teaching accordingly”. What kind of medicine should He use? The medicine must not be too bitter. He must find a way to make it “fully replete in form, fragrance and flavor”. Regarding this medicine, [the father] has to make it so that people will joyfully accept it when they see it; it must not taste bitter when people take it and must also smell very fragrant. He must use such [methods] to help these children take it joyfully. The Buddha must also be like this, using all kind of methods so that sentient beings will be able to accept [the Dharma]. So, [the Dharma] has “the form of practice, fragrance of the path and the wonderful flavor of the Dharma-sound”.

Fully replete in form, fragrance and flavor: With the form of practice, fragrance of the path and the wonderful flavor of the Dharma-sound, it is replete with medicinal properties. This good medicine replete with wonderful form, fragrance and flavor represent the one and only wondrous Dharma of the Great Vehicle.

“Form” refers to the path. [The Buddha] opens a road and tells us the scenery along this road is pretty, so we should walk on it. What about the fragrance? The trees, flowers and grass planted along this road are all very fragrant. As people walk on this road, it is very tranquil. There are sounds of birds and insects. The wonderful sounds of nature attract them to walk upon this road, going toward this path. These are “the form of practice, fragrance of the path and the wonderful flavor of the Dharma-sound, which make them willing to listen to the sounds of nature”. Here “nature” represents the Dharma-sound.

This “flavor” makes them very joyful when they accept [the Dharma]. They willingly accept it with their hearts. When they take the Dharma to heart and are able to give rise to joy, they will be able to apply the Dharma to their minds. [The father] has to combine all kinds of medicine; he has to fully utilize all of them. So, it is “replete with wonderful form, fragrance and flavor”. Form, fragrance and flavor must all be wonderful so that it makes them joyful when they see it. This medicine is a metaphor for the wondrous Dharma of the One Great Vehicle. This is the Great Vehicle Dharma. When we look at the Lotus Sutra, it includes myriad forms [of teachings]. We say that it is the Great Vehicle, but it also speak s of causes and conditions and analogies as well. Similarly, in the Agama period, didn’t the Buddha speak of causes and conditions, analogies, cause and effect and so on? It is the same in the Lotus Sutra, in which [the Buddha] “opens two doors, the intrinsic and the manifest”. There is “the method of the intrinsic” that we walk about now and “the method of the manifest” that we discussed earlier. So, this is the Great Vehicle Dharma.

We must very mindfully seek to experience and comprehend it. “Form” represents “the precepts”. The Lotus Sutra also tells us to uphold precepts. As we uphold precepts, we can protect our bodies from committing wrongdoings. Among the Practices of Bringing Peace and Joy, isn’t there “bringing peace and joy with body”? If we do not commit wrongdoings with our bodies, naturally we will be satisfied with what we do with our bodies because we do not commit wrongdoings and do not deviate.

“Form” represents the precepts, which guard our body and speech. This concerns the display of coarse matters and appearances. “Fragrance” represents Samadhi, the wondrous fragrance of merit and virtue. This permeates everything. “Flavor” represents wisdom. Wisdom can help us attain the flavor of the principles. [Replete with] liberation and liberation’s understanding and views, we will enter the Fivefold Dharmakaya and become completely replete with all [five parts].

So, “form” represents the precepts. This refers to our physical form. “[The precepts] guard or body and speech.” We must not violate the precepts with our body and speech. “This concerns the display of coarse matters and appearances.” When we speak, we express thoughts in our minds. Whether our thoughts are deviant or correct whether they are good or evil, they all go through our minds and are expressed through our speech. These are “coarse matters”. They are what appears in front of people. In our speech, because of what we say, we may get into conflicts with a few words. Our relationships may be affected by a few words. There is false speech, flattery and gossip. Gossip sows discord. Once there is discord, it will result in suffering in the world. This all begins from speech. We must mindfully seek to experience and comprehend this. So, speech expresses matters and appearances, which are very coarse and apparent. When we want to do good things, we also guide [people] with our speech. We describe the right direction and express the goodness in our minds, in this way encouraging all to head toward goodness. Good and evil are all expressed with speech.

What about fragrance? “Fragrance” represents Samadhi. We must have precepts and Samadhi. Here, Samadhi is “the wondrous fragrance of merit and virtue”. “Our minds must be in Samadhi, we must not let our minds be disturbed by people.” We must be very mindful about this. If our minds are in Samadhi as we do good deeds, we will not make mistakes whether in our actions or speech, in these tangible, coarse and apparent matters. This requires our minds to be in Samadhi. If our minds are in Samadhi, naturally we will have “the wondrous fragrance of merit and virtue.” We must calm our minds to seek the Buddha-Dharma. So we permeate ourselves with all Dharma. We must always permeate our minds with it so that [we can eliminate] our deviant and let our minds now be in Samadhi. This is because we have listened to the Dharma and understand the principles. Once we clearly understand the principles naturally our minds will be free of delusions. Our minds will be in Samadhi. This is to “permeate everything [with the Dharma]”. This is cultivating our habitual tendencies our habits. We must elimination our confused and discursive habitual tendencies of the past and. The principle is the same as habitual tendencies of the past and. The principles is the same as that of permeating our minds until they are fragrant.

So, “flavor” represents wisdom. Being able to attain the flavor of the principles is wisdom, it represents wisdom. When we listen to the Dharma and listen which a calm mind, naturally the Dharma can nourish our wisdom-life, and our wisdom will then grow. So, this is the Three Flawless Studies of precepts, Samadhi and wisdom. There was a time when we constantly said that we must not have Leaks. With precepts, Samadhi and wisdom, naturally, we be liberated from affliction and ignorance. We will not have affliction and ignorance, so naturally we will have liberation’s understanding and views. After we attain liberation, we will have the Buddha’s understanding and views. He understands the true principles of all things in the universe, both the coarse and the subtle. This is called the Fivefold Dharmakaya.

If we can do this, then [the medicine] is “fully replete in form, fragrance and flavor”. This medicine is replete with [these qualities]. No matter what kind of medicine or what kind of medicinal herbs they are, they all include [properties] that can give us precepts, Samadhi, wisdom, liberation and liberation’s understanding and views. We will clearly understand these and attain the Buddha’s understanding and views. This accomplishes our Dharmakaya. [We will be] replete with the Dharmakaya. Nirmanakaya and Sambhogakaya, with the Three Bodies, and have perfected the Four Wisdoms. This is what we must pursue. The Buddha also teaches in sequence according to capabilities. Like this, “He grinds, sifts and mixes them together and gives this to his sons to take.”

He grinds, sifts and mixes them together and gives this to his sons to take: This represents using all kinds of clever skillful means to teach this wondrous Dharma. Taming stubborn and violent people is represented by “grinding and sifting”.

Grinding and sifting means pounding and filtering. Things are coarse, this medicine is very coarse so [the father] has to take all of it and grind and pound it. Haven’t we seen in Chinese Medicine stores how people grind medicine into powder? They keep grinding it over and over again, constantly pounding it. They pound it until it is crushed and grind it until it becomes powder. Then they sift it and mix it together and make it into paste or pills so that people can take it easily and so that it smells good. In this way, we will be willing to [take it] to adjust our body and mind. This is how the Buddha is like a doctor who mindfully treats patients just like how the Buddha teaches sentient begins in the world in that era. The principle is the same.

This represents “using all kinds of clever and skillful means to teach this wondrous Dharma” to “tame stubborn and violent people”. “[This] is represented by ‘grinding and sifting.’” He must slowly pound, grind and sift to mix this medicine.

Seeking herbs based on the classic prescriptions represents observing capabilities and teaching accordingly. This good medicine replete with wonderful form, fragrance and flavor represents the one and only wondrous Dharma of the Great Vehicle. He grinds, sifts and mixes them together and gives this to his sons to take. This represents using all kinds of clever and skillful means to teach this wondrous Dharma.

This represents how the Buddha seeks all kinds of [methods] to use. These are like medicine; they are principles useful to sentient beings. This represents “observing capabilities and teaching accordingly.” He uses all kinds of medicines and methods to teach according to capabilities and prescribe medicine according to their illness. He uses [medicine with] wonderful form, fragrance and flavor so that people do not dislike it and are able to take it. This is “the wondrous Dharma of the One Great Vehicle.” This is called the wondrous Dharma of the One Great Vehicle.

In this Dharma of the Great Vehicle, there are all kinds of methods. The Buddha teaches them to us one by one, so we must mindfully accept them one by one to grow our wisdom-life. We must earnestly take [the Dharma-medicine]. He uses all kinds of wondrous methods to teach the Dharma so that sentient beings will be able to believe in it, to give rise to faith and understanding. This is what we must be very mindful of.

He helps sentient beings give rise to understanding through faith, practice their understanding and attain realization through practice in order to eliminate all suffering. This is a metaphor for teaching the Dharma according to capabilities.

So, we “give rise to understanding through faith.” We understand [the Dharma]. After understanding, we must put it into practice “and attain realization in order to eliminate all suffering.” We are truly suffering. In the world, we are confused and lost. We do not know why we are here nor why we have such causes and conditions. In this lifetime, we must understand these causes and conditions. As for causes and conditions, we must quickly seize good causes and conditions and be vigilant of bad causes and conditions. We cannot keep contriving negative affinities, but we should seize good causes and conditions. We must quickly eliminate negative affinities and quickly seize good affinities. Time passes by very fast! We already understand that life is impermanent. Whether it be within time, space of between people, we cannot be certain of what will happen in the next second. We do not know. Regarding the time of the outside world, we do not know when there will be wind, rain or imbalance of the earth. We do not know this either. Among people, what kind of perspectives will they have? As for others’ relationships with us, will good things or bad things happen? We do not know. In our bodies, our organs and blood continuously [function] and circulate in this way; will they circulate smoothly every second? We do not know this either. In our bodies, as our organs and blood [function and] circulate at this moment, will anything happen to them unexpectedly? No one knows. So, speaking of this, in the universe, we cannot understand space, time, interpersonal relationships or our lives.

So, we must seize time; we must seize the present moment. As for the Dharma, we must learn it quickly and put it into practice. We must heighten our vigilance. We must quickly eliminate what we must eliminate and do what we must do in time. We must seize every second. So, this is “sustaining it forever.” We must seize the moment and sustain it forever. For every moment, we must seize it forever. We must seize every moment and not let go of it. This is our perspective of time. We want to cure this time and the world, so we must also seize [our time] like this. So, the Buddha can treat the illnesses of this world and age because of [His good use of] time; He seizes every second of time, seizes the present moment. So, we must earnestly be mindful. “He helps sentient beings.” Regarding all the Dharma, He always hopes that people can believe in it and put it into practice. They “give rise to understanding and faith.” Because I have faith, I understand [the Dharma]. Because I understand [the Dharma], I must put it into practice. This is how we must, in every second, “attain realization through practice.” Because we put it into practice, we truly experience it. This is called “attaining realization through practice” “in order to eliminate all suffering.” So, there will be no afflictions or suffering. When things happen, they bring us suffering. Since things have already occurred, they bring us suffering and afflictions. We must quickly eliminate them so that suffering and afflictions will no longer continuously be around us.

So, “This is a metaphor for teaching the Dharma according to capabilities.” The Buddha comes to the world to teach the Dharma according to capabilities. So, we must always be mindful. The Buddha teaches the Dharma according to capabilities at all times. Whether it be the trees, the chirping of birds or the buzzing of insects, all the forms we see are Dharma and all the sounds we hear are Dharma. This is the true principle of the universe. When it comes to the true principles of the universe, it is up to us to experience them in nature. We must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190205《靜思妙蓮華》依經求藥 與子令服 (第1538集) (法華經·如來壽量品第十六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: