Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周二 2月 12, 2019 12:24 pm

20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六)

⊙正直心無諂曲念,覺菩提大道直故;眾生本有之天真,質直心即菩提道。聞法眾生既信伏,調心質直意柔軟,直心是菩薩淨土,適意柔軟求大法。
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:自我得佛來,所經諸劫數,無量百千萬,億載阿僧祇。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙「常說法教化,無數億眾生,令入於佛道。爾來無量劫,為度眾生故,方便現涅槃,而實不滅度,常住此說法。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙「我常住於此,以諸神通力,令顛倒眾生,雖近而不見。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙我常住於此,以諸神通力:佛法身此既常住世間,悲愍眾生,云何不能見佛、聞法?是以諸神通方便力。
⊙令顛倒眾生,雖近而不見:能令應緣導向正道,知見如來世尊,弘誓度眾,德相具足。只為沉迷生顛倒想;即使與佛同世近,雖近而不見。
⊙眾生失心顛倒自不見佛,不聞正法,亦如日月自明,盲者不見,是盲者過,非日月之咎也。
⊙「眾見我滅度,廣供養舍利,咸皆懷戀慕,而生渴仰心。眾生既信伏,質直意柔軟,一心欲見佛,不自惜身命。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙眾見我滅度,廣供養舍利:此明眾生敬慕心生,機感相應。眾見如來色身入滅,廣興供養遺體舍利。
⊙咸皆懷戀慕,而生渴仰心:佛示入滅,咸皆懷戀慕,眾人無不心生渴仰。其心意柔軟,堪耐忍苦,精勤欲見如來。
⊙眾生既信伏,質直意柔軟:眾生既然深生信降伏,質實正直意柔軟。
⊙一心欲見佛,不自惜身命:一心樂欲得見如來。捨身命財,無所吝惜。

【證嚴上人開示】
正直心無諂曲念,覺菩提大道直故;眾生本有之天真,質直心即菩提道。聞法眾生既信伏,調心質直意柔軟,直心是菩薩淨土,適意柔軟求大法。

正直心無諂曲念
覺菩提大道直故
眾生本有之天真
質直心即菩提道
聞法眾生既信伏
調心質直意柔軟
直心是菩薩淨土
適意柔軟求大法

用心,來體會、來了解!心,每天我們都沒有離開這字,「心」字,修行離開了心,就沒有法可說。完全要說好我們這念心,因為一切唯心造。人間總是這念心,能夠讓我們心向力,是要做什麼事情?是好、是不好,善、惡,都是在一念心開始。所以,學佛,我們要學得如何能夠,將我們的心調直,心無諂曲;將我們的心調伏,讓我們的心直向菩提道,這叫做「調直心」。將我們的心這樣將它調好,向著正道,向菩提道,自然就沒有諂曲念,就沒有彎彎曲曲了,這些邪,偏邪的念頭。所以,我們還是修行、學法,還是取於正直的心,將它調直來,這是我們的目標。

我們「覺菩提大道直」,目標就是在覺悟之道。佛陀所以稱為「佛」,「佛」叫做「覺」,是覺悟的人,叫做大覺者。他所覺悟是天體宇宙間,一切事、物、理,無一不知,無一不解、不悟,這就是佛稱為大覺者,這就是我們要追求的方向。所以我們要「直心無諂曲」,才有辦法直向,「覺菩提大道直」。

這條菩提道。我們開始《法華經》要說,開頭我們也用很長的時間,一直在說「大菩提道直」,要讓大家很清楚了解,這就是學佛、向佛、成佛的道路。

所以,「眾生本有之天真」,「質直心」這就是「即菩提道」,這就是「菩提道」。佛陀就這樣告訴我們了,人人本具真如本性,真如本性就是佛的覺性,我們原本就有了,只是我們讓它迷失。其實這句話好像每天都在說,是啊,我們每天都在說、每天在聽,而我們每天這個迷的心,是不是原本還在?或者是迷有減、覺有增,有沒有呢?迷失的心,若慢慢減輕了,開始有所覺悟,了解人生是這樣。每天在聽,唉呀,無常是真實無常!幻化人生是真的幻化,只是這個無常、幻化,時間有的較長,有的短暫。

極短暫的,就像我們每天早上大家的早課;早課,句句在唸都是經文,是覺悟之道。但是它在牆壁上,現在科技發達,在牆壁上,看到它一句一句經文一直出來、一句一句一直消失,我們每天早上都在那裡看,也是在那裡唸。一下看過,文過了,我們也唸過了,那個東西消失了,那叫做「法」。但是經文讀,有在我們的心嗎?我們的心記得幾句了?幾句的經文我們背誦起來?我們日常生活,這幾句的經文,能夠浮現在我們的腦海中,在與人待人接物,我們有用到這幾句經文的教育,我們有用到嗎?若沒有,同樣,不只是在牆壁上這個幻燈,照過、不見了,連我們心版的記憶也不見了,在我們的心裡空空如也,到底我們有多少能夠用呢?這就已經沒有在心裡了。

每天在說話,很用心將這些文字寫出來了,說不定大家手機拿一下,將它拍攝了。現在科技發達,可能在大家的手機留底,這些東西在,但是收在手機裡面,在我們平時可有用到呢?這些東西記錄下來也好,拍在手機裡面也好,但是沒有用到,這與我們的,我們的真如本性並沒有會合到。說我們原來,本來就有這個質直的心,原來就有了,這是不是有直接接觸到嗎?法,不論是一大早或者是現在,現在的時間也是無常,這樣短暫就過,聽了就過了,時間也過了,到底我們得到多少呢?還是在我們的心裡也是空了。但是我們的內心習氣,永遠都還在的東西,那就是無明、煩惱。習氣就是這樣,聽法,儘管是在聽法,過去之後,還是依然故我,這就是叫做凡夫。煩惱、無明有沒有減?我們的習氣若還同樣在,這樣叫做煩惱沒有減,這樣慧命也沒有增長,因為聽來的,沒有用在我們的日常生活。

儘管用那麼長的時間,沒有用下去,我們「是日已過」,時間都在過去了,這人生還能夠住多久?每一天的今天,每一天還有今天,到底還有多少時間、每一天的今天可讓我們用呢?我們應該把握在現在,有法可聽、有時間可聽、有因緣可聽,是不是要很慎重?用,用在我們現在,現在的過後,習氣趕緊去除,減分量。這種不好的習氣,煩惱無明我們要減掉這樣的分量,我們來增加我們的慧命。多了解一點,用在日常生活,記在我們的心版,讓我們這慧命這樣增加。這叫做「轉識成智」,將不好的習氣,這個知識將它轉過來,是我們慧命的智慧。若能夠這樣用,就是「眾生本有之天真,質直心」即是「菩提道」,這就是我們本來的真如。我們要很用心,用「正直心」,回歸到「覺菩提道」,這個覺菩提道也是人人本具,只是我們煩惱、無明,這樣將它掩覆著。佛陀來人間就是要為我們啟開,讓我們知道,我們有一些無明,遮蓋了我們的真如本性,教我們用方法,用心去除無明、煩惱,回歸我們質直心,回歸我們的菩提道。

這是佛陀來人間的目的,我們就要懂得用,佛陀既然用這樣的心來,來為一大事來,為眾生開佛知見。所以,希望眾生聞法,「聞法眾生既信伏」,眾生就要聽法,聽法之後,你們才能夠信,降伏我們的煩惱。煩惱種子在我們的內心,不斷滋長起來,一直在成長,煩惱不斷生長,那我們的慧命就一直減短了。所以我們要聽法,聽法之後趕緊來降伏;我們相信佛法,聽法之後,我們要相信,相信之後,我們才有辦法,降伏我們的煩惱心。要不然煩惱不斷、不斷,在我們這輩子,隨著日子一直增加煩惱,因為人、事、物一直來,而我們的煩惱,人與人之間,不斷製造著不好的因緣。

而我們聽法之後,轉惡緣為善,我們就懂得不要再結惡緣了,退一步海闊天空,多一分付出,多一分的善緣增長。我們把握時間,運用人生、增長善緣,我們就不要再與人結惡緣了。付出,眾生苦難偏多,我們甘願入人群中,如何去引導人生,如何大家共同力量去拔除苦難,這也是在人間裡,人、事、物中。聽法之後,我們做得到這分,這叫做「信伏」。我們聽法了,我們相信了,我們的煩惱、無明,我們自己降伏下來,將它去除,讓它一直減少,聽的法不斷入心來,因為我們深信佛法,所以聽,我們就要用在日常生活。煩惱現前,我們趕緊轉過來,轉煩惱成菩提、轉惡成善,這就是聞法最重要。所以,「調心質直意柔軟」,我們將心調伏過來,好好來我們的性,我們的習性趕緊調好;彎彎曲曲、諂曲的念,我們現在將它調過來。我們正直心來接受佛法,聽、信、證實。對的事情我們要信,我們入人群做就對了。

人群中我們要寛,寬闊的心,柔和、柔軟的心來面對眾生。可記得「大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座」,我們都已經了解。用大慈悲,不忍心眾生受煩惱、無明的苦。大悲呢?「人傷我痛,人苦我悲」,願意付出,這大慈悲心。大慈悲心在人群中,還要有柔軟心,人人結好緣,態度要調柔,我們要好好讓人歡喜來接近,用親和的態度在人群中,這就是我們要調整。人人本具真如本性,不受惡的習氣來熏染我們,我們原來是一片清淨柔軟心,在人群中讓人看到就歡喜!這調柔。

「直心是菩薩淨土」。我們人人要到佛的境界,你一定要好好用心,行「六度萬行」。「六度萬行」,想盡方法,如何在人群中能夠人人和睦,在人群中如何去幫助人的困難。有的是心靈解不開的困難,有的是力不從心的困難,有的是真正在天地間,過不過難關的困難。這麼多的困難,到底我們能夠去幫助多少?一個人力量不夠,就是要在人群中,人人、人人,都有與我們一樣的心。而我們的心就是菩薩心,菩薩心的方向就是菩提道,覺菩提道。所以希望人人,與我們一樣的方向走菩薩道,方向向大菩提覺道上走,這樣這個「六度萬行」,人群就多了。

就像在墨西哥,正是他們發揮了那分,如何來號召人人來做菩薩。因為墨西哥,在(二00七年)九月十九日,那一天天搖地動,大地震,瞬間無常。那個國家,那些人的生活瞬間改變了,天堂變地獄了,苦難啊!眾生哀嚎。從那一天開始,慈濟人從四方八達,也有四五個國家慈濟人,在那片土地上,在那個地方接近人群。那些人本來與他們都不認識,也沒有什麼樣的緣,沒有什麼因緣。不過,因為他們受苦,「菩薩所緣,緣苦眾生」,這群菩薩他們願意投入。這種願意投入,這念心,叫做「質直心」。因為我發菩薩心,我要行菩薩道,我用真誠的心,「菩薩所緣,緣苦眾生」,這是菩薩的目標,所以願意去。

到達了,站在那片破碎掉的土地,重災區裡,周圍都是苦難人,他們在那樣的環境中,去告訴他們:「大家來。」來了,大家聽到,「慈濟人來了」,他們走出來,感動啊!在那個地方,人人將這群人當作是親人,會很自動來擁抱著慈濟人。

在那個地方,真的是一大片都是受災區,那些人也有還在苦難中,走不出來的,精神都整個神不守舍,她(費蘿娜)的親人也替她很擔心,想辦法。慈濟人知道了,良岱,聽他們在地人這樣說,更加親近地到她的身邊。這位本來是老師,家庭所發生的事情她嚇到了,真的是神不守舍。她(良岱)去接近她,去將她帶出來,說:「妳跟我去做志工,這樣好嗎?」她就跟她(良岱)去。開始一天、兩天、三天,精神完全清醒過來了,換她可以當志工,穿起志工背心。

因為她是一個老師,我們找不到的地址,有人提供出來,說:「這一戶、這一戶,這個家庭很可憐。」我們要找這些戶,因為他們一個空間,可能住三四戶在,要找這些,要從哪裡找來?原來她是老師,看到這些名單,看到這個號碼,換她來帶路。她每一家戶,對名字,對地址都很方便,而且變成了困難轉為簡單,順利了。這就是在那個地方,菩薩用質直、柔軟心,投入人群。那個地方本來我們都不認識,我們要如何去「慈悲喜捨」呢?我們就是要「慈悲喜捨」,我們也沒有那個因緣。「菩薩所緣,緣苦眾生」,我們就是一定要去,明明知道那個地方苦難這麼大,菩薩心,他就是要去緣,緣這個苦難眾生。

但是因緣在哪裡呢?不認識半個人,這樣一直衍生到那個地方,已經一大群菩薩了,滿街都是穿著志工背心,而且一直在做培訓──要如何將他們,培訓出了志工的儀態,如何感恩。付出無所求,還要感恩、尊重、愛,這個精神理念,要落實在那個地方,所以「質直意柔軟」。慈濟人把握因緣,如何在苦難眾生群中,在那個地方要如何去培訓;培訓了一批當地的種子,「質直柔軟」。「大慈悲為室,柔和忍辱衣」,如何穿上了志工的背心,要準備投入那個地方,開始發揮救濟的功能。

可見人間疾苦偏多,菩薩要如何入人群度眾生?就是這樣。我對那個地方,那裡的菩薩很佩服,那種質直柔軟心。他們接觸到慈濟就很歡喜,這總是因緣就是這樣,他們完全真心投入。

總而言之,「調心質直意柔軟」,這就是菩薩心。「直心是菩薩淨土」。雖然那個地方說,災難那麼大、那麼重,心力,這個心一轉,大家也是心無掛礙,已經打開他們的煩惱了,已經用這種歡喜、質直心,投入人群了。所以,「適意柔軟求大法」。「適意」就是,在我們的心靈力量之中,我們一直很歡喜,很合我的心、合我的意,調和了我的心;我雖然很能幹,這時候我已經很柔和,這樣願意就是要求大法。

佛法的真理是什麼?是為什麼人與人之間,能夠這樣成為「同體大悲?「無緣大慈,同體大悲」,如何能夠感覺到人的苦,就是我的苦,我的苦去體會人的苦。這真的我們要用心。在菩薩人間、人間菩薩,就是要在天下人群中付出,所以用心去體會哦!

前面的文我們要多來記憶,前面的文:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:」這樣說:「自我得佛來,所經諸劫數,無量百千萬,億載阿僧祇。」

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
自我得佛來
所經諸劫數
無量百千萬
億載阿僧祇
《法華經如來壽量品第十六》

表示時間已經很久了,這大家都,一段時間無法可相信,佛陀已經用譬喻等等,來告訴我們,再強調一次,佛陀人間來來去去,時間很長久。

常說法教化
無數億眾生
令入於佛道
爾來無量劫
為度眾生故
方便現涅槃
而實不滅度
常住此說法
《法華經如來壽量品第十六》

「常說法教化」,來人間的目的就是說法教化。所以,「無數億眾生,令入於佛道」。向著這麼多的菩薩,引導他們人人入佛道來。就像在墨西哥,不就是呢!向很多人,開始讓他們了解有人間的佛法,佛法在人間,能夠身體力行成為菩薩。所以,「令入於佛道」,讓他們開始了解,世間有這個佛教,佛教的道理就是這樣入人間來。

所以,「爾來無量劫」,很久很久了,這個佛法的精神理念已很久了。「為度眾生故,方便現涅槃」,那就是為了要度眾生,佛陀人間來來回回,就是「一大事因緣」,只是要開眾生佛的知見,就是為了這樣的目標,所以常常來這裡說法。所以,「而實不滅度」,其實是永遠常常來,就像那位醫生父親一樣,常常離開家庭到他方去,又是要再回來,就是來來回回。「常住此說法」,這是前面說的文。

接下來再說:「我常住於此,以諸神通力,令顛倒眾生,雖近而不見。」

我常住於此
以諸神通力
令顛倒眾生
雖近而不見
《法華經如來壽量品第十六》

這段文再這樣說,「我常常都在這裡,因為藥留在這裡」,就是佛法留在這裡,「離開一下,我會再回來」,和這樣相同。所以,「我常住於此,以諸神通力」,是來來回回。

我常住於此
以諸神通力:
佛法身
此既常住世間
悲愍眾生
云何不能
見佛、聞法
是以諸神通方便力

佛法,佛的法身,這既是常住世間,道理就是這樣常常留在這裡。所以,「常住」,佛的法身是常住在世間。「悲愍眾生,云何不能見佛」,不得聞法呢?本來就來來去去在人間,本來法就全都在人間,是為什麼佛在人間,不能見到佛、不能聽到法呢?所以,這實在很遺憾。

常常說過了,那個小城市,三分之一見到佛、聽到法;三分之一,那就是只是曾聽到,但是不曾看到,曾聽到佛的名,不曾聽到佛法,更是不曾看到佛本身。甚至還有另外三萬人,就是連佛名都不曾聽到,何況看到佛呢?何況聽到法呢?根本就沒有辦法。那個小小的小城市,總共才有三分之一見佛、聞法而已。可見佛在世就是都不想來看佛,也不想要聽佛法了,小小的空間,何況這麼大的世間呢!

所以,佛陀還要不斷來人間,以神通力,神通力就是要快速來。人間壽命苦短,很快就要再離開了,應人間所以來去。就像菩薩,慢慢走、坐車等等,若是坐飛機,「你有急,我趕緊去」,飛機很快就到達。這就是看你乘什麼「乘」,記得嗎?羊車、鹿車、大白牛車,這看你坐什麼車,交通工具是用什麼。若搭飛機,那是神通了,是大乘法。就是要修種種法,法會通,那就很快了。所以,「能令應緣導向正道」。

令顛倒眾生
雖近而不見:
能令應緣導向正道
知見如來世尊
弘誓度眾
德相具足
只為沉迷生顛倒想
即使與佛同世近
雖近而不見

那就是要使這些顛倒的眾生,能夠接近,那就是佛要真的要用,用方法,應這些眾生緣,緣還未很成熟,他就要用耐心,一次再一次應眾生緣,這樣來將他們導向正道。就像四十二年前,他就要開始循循善誘了,四十二年後,才能夠快速用《法華經》,大乘法,一實乘法來化度他(們),同樣的道理。所以,佛陀無不都是,要來開眾生,佛的知見。所以,佛陀用他的智慧、知見,而來世間。佛陀就是有這樣的知見,了解眾生的根機、知見,而來人間,應如是法而來人間。所以,弘誓度眾生,這個德相具足,所以應緣來人間。這就要看眾生與佛的緣有多少,他就化什麼樣的時間,來應度眾生。

所以,「只為沉迷,生顛倒想」。眾生都生出了,很多的顛倒、煩惱、妄想,很多。所以,「即使」,哪怕他,佛與他同世,同樣近佛之時,他也不會想要來見佛。佛世的時候有這樣的故事,也很多,最有名的就是貧婆,這種雖近佛,她就是無緣、不願意,這也很多,「近而不見」。

眾生失心顛倒
自不見佛
不聞正法
亦如日月自明
盲者不見
是盲者過
非日月之咎也

所以,「眾生失心顛倒自不見佛」。自然他就不想要見佛,他的心已經顛倒。就像那個醫生的孩子一樣,他失心,所以他藥就不要吃,他就不見,就像這樣的人他就不見佛。所以,「不聞正法」,不想要聽正法。「亦如日月自明,盲者不見」。日、月本來就是明,是地球自己在轉,月與日本來就有,這是我們眾生自己在轉,不是日與月有消掉,沒有!

這是「盲者不見」。這是盲者,這沒有看到的人的過錯,不是日月的過錯。這就是我們要去了解,那個醫生開藥,或者是醫生出去,告訴他們:「你們父親已經不在了,往生了!」所以這是一個方便,是為這些孩子不願意吃藥,不得不用這樣的方便,所以用方便沒有過錯。這樣,佛陀就是要再表達這個心意。

下面接下來再說:「眾見我滅度,廣供養舍利,咸皆懷戀慕,而生渴仰心。眾生既信伏,質直意柔軟,一心欲見佛,不自惜身命。」

眾見我滅度
廣供養舍利
咸皆懷戀慕
而生渴仰心
眾生既信伏
質直意柔軟
一心欲見佛
不自惜身命
《法華經如來壽量品第十六》

要再用心來了解這段文。大眾全都聽到,我告訴大家要滅度了,大家看到真的佛已經老邁了,滅度的時日也快接近了,佛陀也這樣表現了,所以大家的心就有警惕。一直到佛陀入滅了,那個時,之後的眾生更加珍惜。這個時候想要親近佛,佛已經不在了,就這樣生出恭敬心,要來供養舍利。

眾見我滅度
廣供養舍利:
此明眾生敬慕心生
機感相應
眾見如來色身入滅
廣興供養遺體舍利

這就是表示眾生的敬慕心。「機感相應」,佛陀不在了,這些眾生的根機才開始被啟發,這就是愚鈍的眾生,沒有了才要來追求。但是這個時候追求,是向著佛的舍利來供養。就是這樣,眾生「眾見如來色身入滅」,所以這樣開始才說要來供養。這是眾生就是這樣顛倒,沒有了才想要,才要來追,才來說供養。所以,「咸皆懷戀慕,而生渴仰心」。

咸皆懷戀慕
而生渴仰心:
佛示入滅
咸皆懷戀慕
眾人無不心生渴仰
其心意柔軟
堪耐忍苦
精勤欲見如來

這個時候想要起著很戀慕,就是追思,要追思佛陀。這個時候,大家都期待能夠接近佛,但是佛陀就不在了,所以他們只好就是用戀慕,記憶中的佛。佛不在了,平時不想要接近,等到不在了,才在記憶中來追思。所以,「眾人無不心生渴仰」,就是這樣才要追思,「其心意柔軟」,自然他的心就調伏下來,「堪耐忍苦」。看看,現在要去朝山、現在要去朝聖,再遠他都願意走。古代、古代,佛在那個地方,那個地方,是不是很多人會常常去呢?也不一定!接近也沒有很,那個很渴仰的心,好像很平常。現在很遠、很遠都想要去朝聖,辛苦,覺得這樣就是一個功德,這就是眾生,就是這樣。所以,「堪耐忍苦,精勤欲見如來」,很虔誠,很想要去見到佛。所以,「眾生既信伏,質直意柔軟」。

眾生既信伏
質直意柔軟:
眾生既然
深生信降伏
質實正直意柔軟

已經大家的心這樣很乖,就是要去,用虔誠的心,「我要去朝山、我要去……」,用這樣的心態在追求佛法。其實是不是真心追求呢?現在是末法之時了,連佛法時代的像,就已經破壞掉了,何況是現在呢?只是抱著一分,「我很虔誠,我朝山我有功德」,可能是這樣。或者是,現在的人,總是想要去追求,也已經來不及了。所以,「眾生既信伏,質直意柔軟」。最好就是這樣調伏下來,調伏下來就要有質直心。若又彎彎曲曲,我們有嗎?我們是不是真實學佛?真實信仰法?調伏我們自己的心,讓我們的心質直意柔軟下來,改變我們的脾氣,我們好好意柔軟來修行。這就是眾生,既然深心信服了,也質直、正意,來用柔軟的心好好調伏下來,這樣才有辦法。所以,「一心欲見佛,不自惜身命」,就是這樣虔誠,好好「一心樂欲得見如來」,很歡喜要去見如來。

一心欲見佛
不自惜身命:
一心樂欲得見如來
捨身命財
無所吝惜

其實佛在靈山莫遠求,靈山就是在你的心頭,好好將心調伏過來,這自性佛要自見,自見自性佛,將我們的心意調伏,讓它柔軟下來,這樣才是我們真正要修的方向。要信,深信,我們要好好用心,所以要時時刻刻把握時間、分秒不空過,時時多用心!


月亮 在 周六 3月 02, 2019 6:07 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
如意
版主
版主
如意


文章總數 : 713
來自 : 嘉義
威望 : 253
注冊日期 : 2009-04-17

20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 20190215《靜思妙蓮華》佛眾生信伏 質直柔軟 (第1546集)(法華經·如來壽量品第十六)   20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周日 2月 17, 2019 11:01 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周一 五月 13, 2019 8:48 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Sentient Beings Are Tamed by Faith (眾生信伏 質直柔軟)
Date: February.15.2019

“Our minds must be upright, straightforward and free of any crooked thoughts, for the great Bodhi-path to enlightenment is straight. The innocent and genuine mind intrinsic to sentient beings is the Bodhi-path. Upon hearing the Dharma, sentient beings are tamed by faith, training their minds to become genuine, straightforward and gentle. A straightforward mind is a Bodhisattva’s pure land. In accordance with our will, we seek the Great Dharma with a gentle heart.”

We must be mindful and seek to realize and understand this. [In our discussions] every day, we never depart from “the mind”. If our spiritual practice departs from the mind, then there is no Dharma for us to discuss. We must fully discuss this mind of ours, because everything is created by the mind. In this world, we always come back to the mind, because our mind directs us in everything we do. But what is it we want to do? Whether what we do is good or evil, both good and evil begin in the mind. So, in learning the Buddha-Dharma, we must learn how we can train our mind to be straightforward and free of any crooked thoughts. We need to learn how to tame our mind to keep it straight upon the Bodhi-path. This is “training the mind to be straightforward.” If we train our mind well so that we move in the direction of the right path, in the direction of the Bodhi-path, then we naturally will have no crooked thoughts. We will not have any bent or crooked thoughts, no evil or deviant thoughts. So, in our spiritual practice and learning the Dharma, we must maintain an upright and straightforward mind. We need to straightforward our minds. This is our goal.

“The great Bodhi-path to enlightenment is straight.” Our goal is to find the path to enlightenment. When it comes to the word “Buddha.” “Buddha” means “enlightened one”. He is an enlightened person, so He is called the Great Enlightened One. He realized the principles of all matters and things in the universe. There is nothing He does not know, nothing He does not understand, nothing He has not awakened to. This is why He is called the Great Enlightened One. This is the direction we should pursue. So, only when our mind is “straightforward and free of any crooked thoughts” can we go directly forward upon this “great Bodhi-path to enlightenment [that] is straight.” When I first began teaching the Lotus Sutra, I took a long time in the beginning during which I kept explaining how “the great Bodhi-path is straight.” This was to help everyone clearly understand that this is the path of learning from the Buddha and the path to attain Buddhahood. So, “The innocent and genuine mind intrinsic to sentient beings” is “the Bodhi-path”. This is what the Buddha told us. Everyone has the intrinsic nature of True Suchness.

Our nature of True Suchness is the enlightened nature of the Buddha. We intrinsically possess it, but we have let it become lost. It seems like we are saying this every day. It is true! We say it and hear it every day, but when it comes to our deluded mind, is the intrinsic [nature] still there? Have we reduced our delusion and grown our awakening? Have we done this? If we are gradually alleviating our confusion, then we are beginning to awaken and understand what life is like. We hear this every day, “Alas, life is truly impermanent! Life is truly an illusion!” It is just that this impermanent illusion is longer for some and more brief for others. [Appearances] are extremely brief. For example, we do recitations every morning.

During our morning recitation, each line we recite of the sutras [shows us] the path to awakening. With our advanced modern technology, we project each sutra line on the wall, seeing it show forth and then disappear, line by line. Every morning we are sitting there reading and reciting [the sutras]. As soon as we have seen a line, [the projection] disappears. As soon as we have recited it, that [image] has already disappeared. We call this “the Dharma.” However, after reciting these sutra passages, do they remain in our hearts? How many lines do we remember? How many lines have we memorized? In our daily living, do the lines from the sutra, appear in our mind as we deal with people and matters, so we are able to use the lessons we have learned from those sutra lines? If not, then in the same manner, not only is the projection on the wall gone, even the memory in our mind has disappeared. Then our mind is just empty. How much [of this Dharma] can we apply? It is longer on our mind,

Every say for my lecture, I mindfully write down these lines, and some of you may use your cellphones and some of you may use your cellphones. Modern technology is so advanced that you can all keep a copy [of these passages] inside your cellphones. But even though we keep them in our phones, do we make use of them in our daily living? Whether we write them down or keep pictures of them in our cellphones, if we do not apply them, they will never converge with our nature of True Suchness. We say that we have always had this intrinsic, genuine mind, but are we able to directly connect with it? Whenever we listen to the Dharma, whether early in the morning or right now, the present moment is also impermanent; it just flashes by after we hear it, time passes and it is gone. How much of the Dharma have we really attained? Maybe our minds still remain empty.

However, when it comes to the habitual tendencies on our mind something that never goes away is our ignorance and afflictions. Our habitual tendencies are like this; we listen to the Dharma, but even after having listened to it, we go back to our old selves. This is why we are unenlightened beings. Have we reduce our afflictions and ignorance? If our habitual tendencies still remain, then we have not reduced our afflictions or grown our wisdom-life, because we have not applied what we heard in our daily living. Even though we listen for a very long time, we never apply the Dharma. “With each passing day, time is always passing. How much longer will we be here? We live each day thinking that there will be many more todays, but how much more time do we have, and how many more “todays” can we use? We should seize the present moment. Since we can listen to the Dharma, since we have the time and the karmic conditions to listen to it, shouldn’t we be carefully cherishing it? We must apply [the Dharma] in the present time. Right after this present moment, we must quickly eliminate our habitual tendencies [or at least] reduce them. If we can reduce our bad habitual tendencies, afflictions and ignorance like this, then we can increase our wisdom-life. If we can understand [the Dharma] a little more, use it in our daily living and commit it to memory, it will help grow our wisdom-life. This is “transforming consciousness into wisdom”. We transform our bad habitual tendencies and [false] knowledge into wisdom for our wisdom-life. If we can do this, then [we reveal] “the innocent and genuine mind” “intrinsic to sentient beings,” which is the Bodhi-path, also known as our intrinsic nature of True Suchness. We need to be very mindful and with an “upright and straightforward mind” return to “the Bodhi-path to enlightenment”. The Bodhi-path to enlightenment is inherent in us all, it is just that our afflictions and ignorance have been covering and hiding it. The Buddha came to the world to reveal to us and help us know that this ignorance of ours is covering our nature of True Suchness. He came to teach us how to mindfully eliminate ignorance and afflictions, so that we can return to our genuine mind and return to our Bodhi-path. This was the Buddha’s goal in coming to the world, so we should make use of [His teaching].

With this intention, the Buddha came for the one great cause of revealing His understanding and views to sentient beings. He hoped that “upon hearing the Dharma, sentient beings would be tamed by faith. Sentient beings need to listen to the Dharma, for only through listening can we have faith and be able to tame our afflictions. The seeds of afflictions are constantly growing inside of us. They are growing constantly, and as our afflictions keep growing, our wisdom-life keeps getting shorter. So, we must listen to the Dharma and after listening, quickly [tame our minds] after listening, quickly [tame our minds]. We believe in the Buddha-Dharma. We should believe in the Dharma when we hear it, for only by believing in it can we find ways to tame our mind’s afflicitons. Otherwise, when it comes to afflictions, throughout this lifetime of ours, our afflictions will keep increasing over time. As people, matters and things keep arising due to our afflictions, when interacting with others, we keep creating negatice causes and affinities.

On the other hadn, after listening to the Dharma, if we turn negatice affinities into good ones, we will then know that we must not create any more negative affinities. When we take a step back, the world opens up; the more we give of ourselves, the more we grow our good affinities. We must seize the present moments to use our lives to develop positive affinities and no longer create negative affinities with other people. When it comes to giving, there is so much suffering among sentient beings. so, we willingly go among people, to find ways to guide others in life and gather our strength together to relieve the suffering of others. This is what we do in the world among people, matters and things. After we listen to the Dharma, if we can do this with others, then we will be “tamed by faith”. When we listen to the Dharma and have faith in it, we can tame our own ignorance and afflictions. We can eliminate them, keep reducing them and keep taking the Dharma we hear to heart. Since we deeply believe in the Buddha-Dharma, when we hear [the Dharma], we must use it in our daily living. When afflictions manifest, we should quickly transform them, turning afflictions into Bodhi and evil into good. This is the most important thing in listening to the Dharma. So, we “train our minds to become genuine, straightforward and gentle”. We tame our mind, and earnestly and quickly adjust our habitual tendencies. We now adjust and straighten out the thoughts that were crooked or twisted. With an upright and straightforward mind, we accept the Buddha-Dharma. We listen, believe in and verify the Dharma. We must have faith in the right thing and go among people to just do it. When we are among people, we need an open heart. We need a broad and open heart, a soft and gentle heart, to face sentient beings. Do we remember how “Great compassion is the room” and “Gentleness and patience are the clothing”? We already understood both of these. With great loving-kindness, we cannot bear to see sentient beings suffering from afflictions and ignorance. What about great compassion? “We feel others’ pain and suffering as our own”. The willingness to help is great compassion. We need great compassion when among others, and we also need a gentle heart. To create good affinities with everyone, we must be gentle in our attitude. If we want people to joyfully draw near to us, then our attitude must be amiable when among them. This requires that we adjust ourselves. Everyone has the nature of True Suchness that is not defiled by evil habitual tendencies; it is inherently pure and gentle.

When people see this in us they rejoice! This requires adjusting [our mind to be] gentle. “A straightforward mind is a Bodhisattva’s pure land”. If we all wish to reach the state of Buddhahood, we must be sure to put effort into mindfully “actualizing the Six Paramitas in all actions”. To “actualizing the Six Paramitas in all actions”, we need to find ways to bring harmony to people as we go among them and help them with their difficulties. Some have unresolvable difficulties such as psychological problems, some have difficulties that they lack the strength to overcome, and some face difficulties that are truly impossible to overcome in this world. When there are so many difficulties, how much help can we give? The strength of one person is not enough, so we must go among people, so that everyone will share our aspiration. Moreover, our aspiration is that of a Bodhisattva. The direction of a Bodhisattva’s aspiration is the Bodhi-path, the Bodhi-path to enlightenment. So, we hope that everyone will share the same direction as us and walk on the Bodhisattva-path, in the direction of the great Bodhi-path toward awakening. Then there will be many people that “actualizing the Six Paramitas in all actions”.

For example, in Mexico, [our volunteers] exercise [their abilities] in recruiting many people to become Bodhisattvas. This is because in Mexico, on September 19, [2017], a great earthquake rocked the earth, causing instant destruction. In that country, this changed people’s lives in an instant; heaven became hell. People were suffering! People were wailing in grief. From that day on, Tzu Chi volunteers started coming from everywhere. Tzu Chi volunteers from four or five countries went to that country so that they could draw near to those people. Originally, they did not know anyone or have connections with anyone there. They had no affinities there at all. Yet, because people were suffering there and “Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings”, that group of Bodhisattva willingly went there to dedicate themselves. This intention and willingness to dedicate themselves like this is called a “genuine and straightforward mind”. “I have formed Bodhisattva-aspiration, so I must practice the Bodhisattva-path with a sincere and genuine mind. Bodhisattva arise because of suffering sentient beings”. This is the goal of Bodhisattvas, so [these volunteers] willingly went. When they arrived there, they stood upon the devastated land in the hardest-hit disaster areas, surrounded by people in suffering. It was under those circumstances that they went to tell everyone, “Everyone come”! The locals heard the appeal of the volunteers. “The Tzu Chi volunteers are here!” When they came out [to help], they were moved!

In that place, they all treated our volunteers like family. They would come on their own and embrace the Tzu Chi volunteers. In that place, a vast area had been affected by the disaster. One of the victims was still unable to leave the trauma behind. She had lost touch with reality. Her family was also very worried about her and was trying to find ways to help her. A Tzu Chi volunteer named Liang Dai, after heart about her from the locals, approached her. [The woman] was a teacher, but what happened to her family traumatized her so much that she had lost touch with reality. Liang Dai approached her and led her out, telling here, “Follow me as a volunteer”. “Would that be ok?” So, the woman followed her around. After volunteering for several days, she came out of her daze. She became a volunteer herself and began wearing the volunteer vest. Because she was a teacher there, [she could help us find people’s location]. When someone told us, “Such and such family is in a terrible state”, as we looked for that specific household, since there could be three or four households in one single unit, how could we locate them? She was a teacher, so by looking at the names and seeing the number, she could guide us where to go. She knew by the names where each house was, so that made everything very easy. She turned a difficult task into an easy one, so everything went very smoothly. So, those Bodhisattvas dedicated themselves among the people there with genuine and gentle minds.

As we originally did not know anyone there, how could we give with compassion and joy? Even if we wanted to give with compassion and joy, we did not have the karmic conditions to do so. Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings. Therefore, we had to go there. Since we clearly knew how much they were suffering there, people with the hearts of Bodhisattvas had to go to help those suffering sentient beings there. Yet, how could we form the affinities to do so? from not knowing anyone, we kept working until we had recruited a large group of volunteers there; the streets were full of people wearing [Tzu Chi] volunteers vests. Furthermore, we have been training them to have the demeanor of volunteers and to practice gratitude to give without expecting anything in return and practice gratitude, respect and love. These are the spirit and ideals that we are trying to implement there.

So, their minds are genuine, straightforward and gentle. Tzu Chi volunteers seized the karmic conditions. While being among people who are suffering, they can find ways to train volunteers. They have cultivated a group of local seeds to be “genuine, straightforward and gentle”. “Great compassion is the room and patient and gentleness are the clothing”. This is how they learn to wear the volunteer vests and prepare to dedicate themselves there. They begin exercising their ability to help others. There is clearly much suffering in the world, so how do Bodhisattvas go among people in order to transform sentient beings? This is the way that they do it I have a great deal of admiration for those Bodhisattvas there, for their minds are so genuine, straightforward and gentle. These people rejoice when encountering Tzu Chi. This is due to their causes and conditions. They dedicate themselves fully with sincerity.

In sum, “They are genuine and straightforward, and their hearts have become gentle. This is a Bodhisattva’s heart. “A straightforward mind is a Bodhisattva’s pure land. Through the disaster in that place was so major and so severe, they transformed themselves through the power of their minds. They have all become unhindered and resolved their afflictions. With a joyful, genuine and straightforward mind, they dedicate themselves among people. So, “in accordance with our will, we seek the Great Dharma with a gentle heart. In accordance with our will means that through our spiritual power, we can always remain very joyful, for this is something that pleases us, accords with our will and brings harmony to our mind. Although we may be very capable, we have now become very gentle and willing to seek the Great Dharma.

What are the truths of the Buddha-Dharma? When we interact with people, how can we practice “universal compassion”? By having unconditional loving-kindness and universal compassion, we learn to feel the suffering of others as our own suffering. We understand others’ suffering through our own. This requires great mindfulness. Living Bodhisattvas of this world need to give of themselves by going among people. So, we must mindfully seek to realize this.

We should try to remember the previous passages. The precious sutra passage says, “At that time, the World-Honored One wishing to restate His meaning, spoke in verse”. He said, “Since I attained Buddhahood, the kalpas that have passed number in the countless trillions of asankyas”.

This means it had already been a very long time. It had been such a long time that it was impossible for them to believe. The Buddha used analogies and so forth in order to tell us this, but He wanted to emphasize once more that the Buddha had been coming and going in the world for a very long time.

I constantly expound the Dharma to teach and transform countless billions of sentient beings, enabling them to enter the path to Buddhahood. Throughout these infinite kalpas, for the sake of delivering sentient beings, I manifest Parinirvana as skillful means. However, in truth, I never enter Parinirvana but permanently abide here to teach the Dharma.

“I constantly expound the Dharma to teach and transform. He came to the world to teach the Dharma and transform all so that “countless billions of sentient beings” are “enabled to enter the path to Buddhahood”. He taught so many Bodhisattvas, guiding them all to enter the path to Buddhahood. Isn’t the same happening in Mexico? They are helping so many people there to understand that the Buddha-Dharma is in the world and that they can practice to become Bodhisattvas. They “enable them to enter the path to Buddhahood.” They help them begin to understand that the Buddha’s teachings are in the world and that the principles of His teachings are for us to go among people.

So, “throughout these infinite kalpas means that it has been a very, very long time. The spirit and ideals of the Buddha-Dharma have been around for a very long time. “For the sake of delivering sentient beings. I manifest Parinirvana as skillful means.” In order to deliver sentient beings, the Buddha repeatedly comes and goes in the world for the one great cause to open and reveal His understanding and vires. It is for the sake of this goal that He always comes here to expound the Dharma. “However, in truth, I enter Parinirvana.” Actually, He will always be coming back just like that doctor, that father. He often leaves home to go to other places, but he always comes home again. So, he repeatedly comes and goes. [I] permanently abide here to teach the Dharma. This is what it says in the previous passage.

Following that, [the Buddha] continued “I able permanently here, but using my various spiritual powers, I make it so that deluded sentient beings do not see me even though I am near.

In the passage, [the Buddha] is saying, “I am always here, because. I have left the medicine here. He has left the Buddha-Dharma for us here. I am leave for a bit, but I will return again.” This is what He does. So, “I abide permanently here, using my various spiritual powers. He repeatedly comes and goes like this.

I abide permanently here, using my various spiritual powers: The Buddha’s Dharmakaya abide permanently in the world. He has compassion for sentient beings. Why is it that they cannot see the Buddha or hear the Dharma? This is the reason He uses. His various spiritual powers and skillful means.

The Buddha-Dharma, the Buddha’s Dharmakaya, permanently in the world. His principles always remain here like this. So, He “abides permanently” means that the Buddha’s Dharmakaya abides permanently in the world. “He has compassion for sentient beings. Why is it that they cannot see the Buddha. Why can’t they hear the Dharma? He has always come and gone in the world, and the Dharma has always remained in the world. So, if the Buddha remains in the world, why can’t they see the Buddha or hear the Dharma?

So, this is truly very unfortunate. We often talked about how in a small city, a third of the population saw the Buddha and heard the Dharma. Another third of the population only heard of the Buddha, but they never saw Him. They heard of the Buddha’s name, not to mention seeing the Buddha in person. There were another 30,000 people in that city who never even heard of the Buddha’s name. So, how could they have ever seen the Buddha? How could they have ever heard the Dharma? There was just no way. Even in such a small city, only a third of the population ever saw the Buddha or heard the Dharma. We can see how even when the Buddha was alive, there were people who did not want to see Him or hear the Buddha-Dharma. [That was the case] even in such a small place, not to mention in the great big world. So, the Buddha must keep coming to the world through His spiritual powers. With His spiritual powers, He can return quickly. The human lifespan is brief, so He was soon to depart. This is how He responds to the world by coming and going. This is like how Bodhisattvas, if they are not in a hurry, can take cars etc. If they are needed in a hurry, then they can take airplanes. They can arrive quickly in airplanes. This depends on our means of transportation.

Do you still remember? There were the sheep-cart, deer-cart and the great white ox-cart. It depends on the cart we take, our means of transportation. Flying in an airplane is like using spiritual powers. This is the Great Vehicle Dharma. If we practice all kinds of teachings, then we can grasp the Dharma very quickly. So, “He is able to respond to conditions and guide sentient beings onto the right path”.

I make it so that deluded sentient beings do not see me even though I am near: He is able to respond to conditions and guide sentient beings onto the right path. The Tathagata, the World-Honored One, with His understanding and views, made great vows to deliver sentient beings, so He is fully endowed with a virtuous appearance. It is only because people get lost in confusion and give rise to deluded thoughts that, even if they live at the same time as the Buddha and are close to Him, despite being nearby, do not see Him.

To help those deluded sentient beings become able to draw near to Him, the Buddha truly had to apply methods to respond to sentient beings’ conditions. If their conditions had not yet matured, then He had to wait patiently and time after time respond to their conditions to guide them onto the right path like this. This is what it was like 42 years earlier. He had to begin by patiently guiding them. It was only 42 years later that He could quickly use the Lotus Sutra, the Great Vehicle Dharma, the One True Vehicle Dharma, to transform and deliver them. The principle is the same. So, the Buddha has always intended to reveal His understanding and views to sentient beings. Thus, He uses His wisdom, understanding and views when He comes to the world. The Buddha has His understanding and views. He comprehends sentient beings’ capabilities, their understanding and views, so He comes to the world. He comes to this world responding to the Dharma of Suchness. Having made great vows to deliver sentient beings, He is fully replete with a virtuous appearance and comes to this world responding to conditions. Depending on the affinities he has with sentient beings, the Buddha manifests according to that time to respond to and deliver sentient beings.

So, [all He does] is for deluded sentient beings, who are all distorted. Sentient beings have given rise to so many delusions, afflictions and illusions; they are numerous. “Even if” people lived in the same era as the Buddha, even if they were close to the Buddha, they never thought of coming to see the Buddha. There are also many stories like this from the Buddha’s lifetime. The most famous is that about the poor old woman. Although she was so close to the Buddha, she had no affinities with Him and was unwilling [to meet Him]. There are many people like this “who do not see [Him] even when nearby”.

Sentient beings have lost their original mind and are deluded, so they do not want to see the Buddha or hear Right Dharma. This is like how the sun and moon shine brightly, yet the blind cannot see this. This is the fault of those who do not see. It is not the fault of the sun and moon. “Sentient beings have lost their original mind and are deluded, so they do not want to see the Buddha.”

They naturally never think of seeing the Buddha, for their minds have become deluded. They are just like the doctor’s children who did not want to take their medicine because they had lost their minds. They do not want to see Him. People like this do not want to see the Buddha. So, they “do not want to hear Right Dharma”. They do not want to listen to Right Dharma. “It is like how the sun and moon shine brightly, yet the blind cannot see this”. The sun and the moon are always shining. It is the earth that is revolving. The moon and sun are always there. It is we sentient beings who are revolving. It is not the sun and the moon that disappear! “The blind cannot see this.” They are blind. This is the fault of those who do not see. It is not the fault of the sun and the moon. This is what we must seek to understand. The doctor had prescribed medicine, and after the doctor had gone, the children were told, “Your father is no longer here; he had died.” So, he used this as skillful means, because the children were unwilling to take the medicine. He had to use these skillful means. So, there is no fault in using skillful means. In this way, the Buddha further wished to express His intent.

Continuing on, [He] further said, “When people see me enter Parinirvana, they make extensive offerings to my sariras. They all feel admiration and thus give rise to yearning. Sentient beings, then tamed by faith, become genuine, straightforward and gentle. They single-mindedly wish to see the Buddha and are willing to give their lives.”

We must again mindfully seek to understand this passage. Everyone at the assembly heard Him saying that He was about to enter Parinirvana. Everyone could see that the Buddha was already old and the day He would enter Parinirvana was near. This is what the Buddha had told them, so everyone was vigilant in their minds. It was not until after the Buddha had entered Parinirvana that sentient beings cherished Him even more. By the time they wanted to draw near the Buddha, the Buddha was no longer there. In this way, they gave rise to reverence and wanted to make offerings to His sariras.

When people see me enter Parinirvana, they make extensive offerings to my sariras: This illustrates how sentient beings give rise to reverence and admiration because this resonates with their capabilities. Upon seeing the physical body of the Tathagata enter Parinirvana, they make extensive offerings to His sariras.

This is how sentient beings express their reverence and admiration, “because this resonates with their capabilities”. Only when the Buddha was no longer there did the sentient beings’ capabilities begin to awaken. Such is the foolishness of sentient beings; they only pursue Him after He is gone. The only way they could seek Him then was by making offerings to the Buddha’s sariras. In this way, only “upon seeing the physical body of the Tathagata enter Parinirvana” do they begin making offerings. Sentient beings are deluded like this. Only after He is gone do they want to pursue Him and talk about making offerings. So, “They all feel admiration and thus give rise to yearning”.

They all feel admiration and thus give rise to yearning: When the Buddha appears to enter Parinirvana, they all feel admiration and they all give rise to yearning. Their hearts become gentle; they patiently endure suffering and advance diligently, wishing to see the Tathagata.

At that moment, they gave rise to admiration. They wanted to commemorate the Buddha. At this moment, everyone wished to draw near to the Buddha, but He was already gone. So, they could only yearn for and admire the Buddha in their memories. The Buddha was gone. They ordinarily never thought to draw near to Him. Only when He was gone did they commemorate Him through memories. So, “Every single sentient being gives rise to yearning.” Only then did they begin to commemorate Him. “Their hearts became gentle.” Their hearts naturally became tame and “they patiently endured suffering.” Look at people nowadays who go for pilgrimages. Nowadays, when they want to make a pilgrimage, they are willing to walk however far away. A long time ago, when the Buddha was there in that place, did many people often go to see Him? Not necessarily! Even if they drew near to Him, they did not have a deep yearning and admiration in their hearts. They thought that His being there was normal. Now they all come from afar, wanting to make a pilgrimage to Him. They think that this hardship would bring merits and virtues.

This is how sentient beings are. So, “They patiently endure suffering and advance diligently, wishing to see the Tathagata.”
They become very reverent and really want to go see the Buddha. So, “Sentient beings, then tamed by faith, become genuine, straightforward and gentle.”

Sentient beings, then tamed by faith, become genuine, straightforward and gentle: When sentient beings give rise to deep faith and tame themselves, their minds become genuine, upright, straightforward and gentle.

Their minds all become so obedient that they all want to go there with reverence in their hearts, saying, “I want to go and make a pilgrimage.” This is the attitude by which they seek the Dharma. Are their hearts really genuine in this pursuit? We are now in the era of Dharma-degeneration. Even statues from the era of the Buddha-Dharma have already been destroyed, so what [remains] in the present era? People only think, “I am so reverent and have gained merits and virtues by making a pilgrimage.” Perhaps this is how people think. People nowadays only seek something when it is already too late. So, “Sentient beings, then tamed by faith, become genuine, straightforward and gentle.” It is best that they are tamed like this, for when tamed, their minds become genuine. Do we still have bent or crooked thoughts? Are we genuinely learning the Buddha-Dharma? Do we have genuine faith in the Dharma? We should tame our own mind so that it becomes genuine, straightforward and gentle and we can change our temperament. We must earnestly make our minds gentle to engage in spiritual practice. Sentient beings are like this. Since they have given rise to profound faith, they must also use a genuine and upright mind and a gentle heart to tame themselves. This is the only way. So, “They single-mindedly wish to see the Buddha and are willing to give their lives.” This is how reverent they are, so “single-minded and joyful in wishing to see the Tathagata.” They joyfully wish to see the Tathagata.

They single-mindedly wish to see the Buddha and are willing to give their lives: Single-mindedly and joyfully, they wish to see the Tathagata, letting go of their lives and property without holding anything back at all.

Actually we need not go far to seek the Buddha on Vulture Peak, for Vulture Peak is in our mind. If we earnestly tame our mind, then we will see the Buddha in our own nature. We must see the Buddha in our own nature, tame our mind and help it becomes gentle. This is the true direction for our spiritual practice. We need faith, deep faith, and we need to put effort into being mindful. So, we should seize every single moment and never waste a second of time. We must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190215《靜思妙蓮華》眾生信伏 質直柔軟 (第1546集) (法華經·如來壽量品第十六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: