Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周二 2月 12, 2019 12:25 pm

20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集)(法華經·如來壽量品第十六)

⊙於生死海法中,總使令我苦惱,無得安穩自在;貪恚愚痴迷惑,諸患依於欲界,領受一切憂苦,不生厭離之心,故名生死苦惱。
⊙沒入生死海中,苦惱牽纏於我,無一安穩自在,貪恚愚痴苦惱之患。人依於欲界,不生厭離之心,領受一切憂苦,故名苦惱依。
⊙「時我及眾僧,俱出靈鷲山,我時語眾生:常在此不滅,以方便力故,現有滅不滅。餘國有眾生,恭敬信樂者,我復於彼中,為說無上法,汝等不聞此,但謂我滅度。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙「我見諸眾生,沒在於苦惱,故不為現身,令其生渴仰,因其心戀慕,乃出為說法。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙《法華經如來壽量品第十六》
⊙我見諸眾生,沒在於苦惱:佛之知見,愍念眾生,之所以不得見報身佛之所由。佛見諸眾生,沉沒在於生死苦惱中。
⊙故不為現身,令其生渴仰,因其心戀慕,乃出為說法:故即隱去不與現身,欲令其生而生渴仰。因其心中生於戀慕,乃即出現與之說法。
⊙「神通力如是,於阿僧祇劫,常在靈鷲山,及餘諸住處。眾生見劫盡,大火所燒時,我此土安隱,天人常充滿。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙神通力如是,於阿僧祇劫:此乃如來福智神通之力,其事如是。從成佛來,經歷許久。
⊙常在靈鷲山,及餘諸住處:說法華處,諸方國土說法之處。靈鷲:實報土。餘住處:指方便有餘土,即上餘國。
⊙眾生見劫盡,大火所燒時:眾生眼見劫末之時,大火熾然俱時焚蕩。劫火洞然,大千俱壞,眾生土。
⊙眾生所依之土,即凡聖同居土,即化土。見劫盡,謂見此妄想所成之世界為劫火燒盡。
⊙我此土安隱:正性名佛,緣了二性,名為人天。當於瞋火熾焰之時,一念正覺,事用皆如,貼然無礙,名土安隱。
⊙天人常充滿:一切善相,皆悉現前,名為充滿。天人下,十聖三賢,總持禪觀,天鼓無問自說,天華賢聖因行,可思。

【證嚴上人開示】
於生死海法中,總使令我苦惱,無得安穩自在;貪恚愚痴迷惑,諸患依於欲界,領受一切憂苦,不生厭離之心,故名生死苦惱。

於生死海法中
總使令我苦惱
無得安穩自在
貪恚愚痴迷惑
諸患依於欲界
領受一切憂苦
不生厭離之心
故名生死苦惱

我們要多用心!「於生死海法中,總使令我苦惱」。是啊,我們豈不就是在這樣的生活中?人人都是在生死海中,人生短暫,來來去去,人口眾多,人與人之間愛的人、關心的人,什麼時候聽到了,什麼人病、死,聽了,不捨啊!而人生,生死是自然法則;而自己呢?這就是生死,在人間中,來來去去、浮浮沉沉,就是在這個生死大海中。是我們自己、是我們周圍的人、是我們至親最愛,生、老、病、死,苦不堪!總是使我們苦惱。在這個生死的當中,尤其是生活這段時間,總是日日使我們煩惱,日日人對人的當中,事,要如何做才會圓滿?人要如何互相來對待,才能夠歡喜自在?很難!所以,總是使我們煩惱、苦惱,「無得安穩」,要得到能夠安穩自在,實在是不簡單。

日常的生活,很多事情都是由不得自己;想要這樣說話,人、事都不對,很難說!真的有這樣的事情,無法直接這樣告訴你,而不說,好像這件事情很嚴重;要說,真的也怕、擔憂,影響到這個、影響到那個。你們想,人生是不是沒有一項事情,由得我們自己,讓我們能夠很暢演心懷?凡夫在做,對人處事就這麼不簡單了,何況佛陀將要暢演本懷,哪有簡單啊!佛陀,光是想要說,他真實要說的話,都難,一等,四十多年的時間,才能夠等到在靈山這個時刻,講說《法華經》,何況我們凡夫,凡夫群中,要說出來的話,真是困難、不簡單,所以「無得安穩自在」。光是想要說一個話,真實語,就這麼不容易,何況做其他的事情?所以,「總是使我苦惱」。這就是我們在日常生活中,在這個人間,生死海中的苦!所以那是為什麼呢?世間事苦在那裡啊?那就是「貪恚愚癡迷惑」,這就是最使人苦。

因為面對到都是凡夫,包括我們自己也都是凡夫,所以這個「貪恚愚癡迷惑」,我們到底是要說什麼話、要做什麼事情呢?自己的心有調理好嗎?自己很有信心,「我調理好了」。但是其他,我們的對象,是不是還有「貪恚愚癡迷惑」?其實這個問題,自己自問自己,我們到底有全都去除了嗎?因為我們眾生,人人還在這個,「諸患依於欲界」,這些貪恚、愚癡、迷惑,這些事情,這都叫做煩惱無明。這些煩惱無明,這些全都叫做「諸患」,讓我們由不得自己,我們全都是在迷惑中,所以我們再怎麼轉,都是轉在這個欲界之中,業力將我們牽引著,就是在這樣的範圍。我們才會說,需要學佛,我們要如何能夠脫離,這些無明煩惱?無明、煩惱、困惑,就是時時提醒我們的諸患。諸患就是「貪恚愚癡迷惑」,這總名稱就是我們的毛病。佛法,已經,佛陀為我們診斷出,我們有這樣的毛病,所以開藥要讓我們吃,我們要用法。這個法,我們要用來,如何去除這些無明,我們要用!我們若不用,我們還是「領受一切憂苦,不生厭離之心」。我們還是甘願在這種,這種憂苦的環境中,一天到晚只是擔憂、受苦,一天到晚,那個貪恚愚癡的行為,還繼續在做。

一方面是這樣的行為,一方面才來煩惱,這就是愚癡,讓我們不得安穩自在,讓我們沉淪,在這個煩惱生死海中。這就是我們眾生,自作自受的苦,總是使我們,無法離開這個苦惱,因為我們的心,「不生厭離之心」。我們沒有很想要離開,還是一樣,甘願,做在這種人生迷茫,沉淪在人類的愛著,所以因為這樣,「故名生死苦海」,就是這樣,叫做生死苦海。

沒入生死海中
苦惱牽纏於我
無一安穩自在
貪恚愚痴
苦惱之患
人依於欲界
不生厭離之心
領受一切憂苦
故名苦惱依

我們已經沒入了生死海中,苦惱牽纏著我們,「無一安穩自在」。我們無法可讓我們安穩,無法可讓我們自在,無不都在這些的無明──「貪恚愚癡苦惱之患」,都在這個之中。而人就是這樣,依在這個欲界,不生厭離,這一念心,我們還是沉迷在這裡。人總是這樣的愚昧,甘願來領受到這種憂苦;這甘願的,就沒有辦法,這名叫做「苦惱」。我們依在這個苦惱中,就不肯出離,只是一直依賴著這種的苦惱,就不肯出離了。這實在是愚昧,令人堪嘆,苦惱的眾生。要用心,這些話也就要記得,所以經文再讀下去,你才能夠了解!

前面的經文是這樣說:「時我及眾僧,俱出靈鷲山,我時語眾生:常在此不滅,以方便力故,現有滅不滅。餘國有眾生,恭敬信樂者。」接下來再說,「我復於彼中,為說無上法,汝等不聞此,但謂我滅度。」

時我及眾僧
俱出靈鷲山
我時語眾生
常在此不滅
以方便力故
現有滅不滅
餘國有眾生
恭敬信樂者
我復於彼中
為說無上法
汝等不聞此
但謂我滅度
《法華經如來壽量品第十六》

就是這樣,大家已經看到佛了,在靈鷲山說法。佛陀就這樣說:「我其實講經在娑婆,在這個世間是永遠的,恆時,永永遠遠都在這個地方講經。不是只在靈鷲山,大家看到的這時,是隨時,常常。」

這是「以方便力故」。這場在靈山說《法華經》是一個應緣的時機,其實這是方便,佛陀就要對大家這樣說。佛在人間是永恆,法永遠都是在人間,只是因緣「現有滅不滅」。這個「滅不滅」,只是這個地方有因緣,顯在這個地方;其他的地方,「餘國有眾生,恭敬信樂者」,那裡的因緣更成熟了,所以「我復於彼中」,「我就應那個因緣,我就再去那個地方」。「為說無上法」,同樣就是這個法,這樣去那裡說,來來回回,都是應因緣,說同樣的法。眾生本具佛性,還是人人可成佛,大家要很用心來接受。

「而你們若是很不想要去接受,就一直認為我滅度了;因為你們不想要聽,法就不會在你們的周圍出現」。這意思也是要說,我們若不要聽,你就無法看到佛,見不到佛身、聽不到佛法。我們眾生與佛的緣,總是要有恭敬心,有恭敬、有需要,才有緣;不恭敬、不需要,哪有辦法有緣呢?這含意就是在這裡。

來,接下來這段文,我們就再說:「我見諸眾生,沒在於苦惱,故不為現身,令其生渴仰,因其心戀慕,乃出為說法。」

我見諸眾生
沒在於苦惱
故不為現身
令其生渴仰
因其心戀慕
乃出為說法
《法華經如來壽量品第十六》

這段文,我們就能夠了解。「我見諸眾生,沒在於苦惱」。意思就是沉迷了。就像剛才開頭說,沉迷在生死中,我們累生累世生生死死,我們累生世,都是在這樣無明海中,沉沉浮浮,叫做「沉沒」,無明海裡,沉沒在那個地方,就是苦惱!

我見諸眾生
沒在於苦惱:
佛之知見
愍念眾生
之所以不得見
報身佛之所由
佛見諸眾生
沉沒在於
生死苦惱中

所以,「佛之知見,愍念眾生」。以佛知、佛見,看眾生,很可憐啊!所以,佛陀一大事因緣,就是要來為我們開示,我們眾生與佛有同樣的知見;佛同樣的知見,那就是智慧。佛陀的智慧,他就是「愍念眾生」,悲智為人群,慈悲、智慧,所以時時不捨眾生、愍念眾生。眾生的愚癡,所以沉淪在這個生死苦海中。

所以,「不得見報身佛之」,因由就是這樣。就是儘管佛陀應機、應世,來人間,出生在人間了,但是還很多人無法看到佛,也無法聽到法,這就是無緣,沒有那個因緣來見佛,這佛陀憐憫!或者是見佛、聽法,又是無法去體會佛的真理,那個法身,真實法,還無法真正接受到真實法。雖然見佛,所聽的就是人、事、相的法。佛要教育我們,就是與佛的知見同等,那就是真實法,這是佛一直等待的。從他覺悟,這個一真實法的知見,一直要表達出來,可惜我們凡夫根機,就是一直無法成熟、接受,所以只有見到佛在人間,無法見到法身,佛的知見。甚至有的人連佛都看不到,佛在人間,無法見佛;與佛同世,不得見佛,這就是完全都無緣。

所以,「佛見諸眾生,沉沒在生死苦海中」。這是佛的知見,來憐憫我們眾生,所以我們要很用心,自己要自覺醒,自己要覺悟。這是我們對佛法,沒有心要去追求,虔誠的心不夠,自然佛法在你的面前,也無法去體會這個真實法──佛的知見。這是很可惜的。

故不為現身
令其生渴仰
因其心戀慕
乃出為說法:
故即隱去不與現身
欲令其生而生渴仰
因其心中生於戀慕
乃即出現與之說法

所以,「故不為現身,令其生渴仰」。因為這樣,佛陀就不現身,「不現身」意思就是,眾生在一段很長的時間,沒有佛在人間,就像我們現在已經是末法了,末法的意思,就是法已經不在人心了;法,已經在人類中,已經不受重視、不受用,慢慢就會被人淡忘掉,所以世間就沒有法。這就是沒有佛、沒有法,一段很長的時間,佛若滅度之後,就是這樣,會很長的時間哦!所以,一直到了眾生很苦,才開始慢慢,大家苦中想要求解脫。就像為什麼佛陀會選擇,在迦毘羅衛國,在印度呢?因為那些人苦的極苦,也開始知道苦,所以那裡在修行的人很多,山頂、鄉村,都是很多去修行的人。但是所修的是外道教,所以他們有婆羅門教、印度教,很多。佛陀還未出生之前,所信仰的教是很多。在這樣的關鍵,因為大家知道苦,不知道法,所以大家就去找要如何修行。

所修的行就是錯誤,因為法不清楚。在這當中,大家很想要求法,這個時間才是佛應世、應機,顯現在人間之時,這是佛在人間。而這段這麼長,就是要讓大家去反省、去懺悔,想要祈求,就像口渴一直想要求得水,這個時間佛陀他,佛,自然就會出世人間。所以,這個時代,印度有九十多種的宗教,所以佛法在這個時候,才開始興盛起來。所以,「故不為現身」,就是佛法已經,隱沒在這個人間中,這段時間是很長,是幾億年沒有佛法在人間。

所以「隱去不與現身」,這就是,佛法就是不在人間。「欲令其生而生渴仰」,就是要讓大家到達很極苦,會懺悔,但是想要修行,卻是沒有一個正確的方向。這個時間,大家渴仰心起了,才開始,佛才會出生。所以,「因其心中生於戀慕」。心中已經開始有想要追求了,這個時間,佛就會出現了。

接下來,我們經文再這樣說:「神通力如是,於阿僧祇劫,常在靈鷲山,及餘諸住處。眾生見劫盡,大火所燒時,我此土安隱,天人常充滿。」

神通力如是
於阿僧祇劫
常在靈鷲山
及餘諸住處
眾生見劫盡
大火所燒時
我此土安隱
天人常充滿
《法華經如來壽量品第十六》

神通力,佛於「神通力如是」,就是在阿僧祇劫,很久了。所說的佛是「覺」,佛就是覺,大家要很清楚。這個覺道,本來就是永恆,永恆在人間,不是不見了,是有。所以,「此乃如來,福智神通之力」。其實這個道理就是隱含在人間,就要福與智,就是要人出現,將這個福、智用在人間;要去造福,要發揮智慧,在人間要有智慧。

神通力如是
於阿僧祇劫:
此乃如來
福智神通之力
其事如是
從成佛來
經歷許久

「菩薩所緣,緣苦眾生」,眾生苦難,心不解、有迷茫,就要發揮智慧來開導他。真理原來就有了,只是需要,要有人來為他開,啟開,「這個路是這樣走、門是這樣開,開這道門,就看到那條路,路是要這樣走」。就是要有指導者,佛就是原本在這條道很清楚,有人一直想要,過這個門、走這條路,那時候,這個門,知道這道門如何開的人,就來替我們開,指導我們走出去的路。這就是佛,就是覺悟的人,來人間為我們指導。所以,長久的時間,因為眾生迷,不願意要過這道門、要走這條路,只好就是長久的時間來等待;等待到願意要走這條路,才來開門、才來指導,這就是要待機,因緣成熟。

所以,「此乃如來,福智神通之力」。這個時候,就是如來開始要展現出,他真正對法透徹了解,不只是知道理,也懂得來引導人,這叫做「神通」,無事不通,無理不明,所以叫做「神通」。還能夠來引導,這就是福,在人群中,結很多的緣,有緣才有辦法去度眾生。所以,這個福智因緣成熟,這神通力就具足。那就是「從成佛來」,所經歷很久,就是要不斷累積,眾生的緣要累積得好,因緣成熟,很長的時間過來了,要阿僧祇劫,很長的時間。

「常在靈鷲山,及餘諸住處」。其實道理就如佛所說法,那個時代,在講《法華經》那個時。那麼充足的法,過去這麼長久的時間,若將它拉過來,那個道理與現在,在靈鷲山所說的法是一樣。佛陀長久以來都為了這個法,守護在這個法,就是一實乘法,就是《法華經》,成佛之道,這就是佛所守護,如今日在靈鷲山一樣,所以說「常在靈鷲山,及餘諸住處」。哪怕到其他,不是在這個地方,到其他,同樣沒有異樣,就是這個法。

常在靈鷲山
及餘諸住處:
說法華處
諸方國土說法之處
靈鷲:實報土
餘住處:
指方便有餘土
即上餘國

所以我們說過了,佛佛道同,每一尊佛、每一個世界,這個道理的法都是一樣。所以,慈濟人,在傳法脈、開宗門,就是在這裡,用這樣開始,大家將這個法帶回去,同樣用這樣的精神理念、這樣的方法,入這樣的人群,付出無所求,同樣的道理,人人都是這樣去做。這是舉一個例,佛的時代,在靈鷲山,傳這樣的法。而現代這個時候,濁惡世的時代,我們要傳什麼法呢?佛陀的精神是這樣,現在的人間,所需要的是這樣,我們只好就是在人間,要運用慧與福。用什麼樣的方法,啟發人人的智慧,去入人群、去結善緣、去造福業、去付出?除非就是要用這樣來教育。

所以,雖然是這樣做,其實這與佛陀當初,講說《法華經》處,都是一樣,說《法華經》就是教菩薩法。所以,「諸方國土說法之處」。到哪一個地方無不都是,可說《法華經》的地方,因為菩薩一定要在人間。所以,不只是在靈鷲山,於諸國土都可以說,靈鷲山就是「實報土」的意思。就是用佛的教法、精神,就是這個真理、精神,應人間的因緣成熟,所以來人間。在這個靈鷲山,這個地點,有地點、有人,這是在世間裡,真有這樣的道場。「及餘諸住處,」這就是「方便有餘土」。靈鷲山,是佛陀現一生的因緣而來,讓大家知道,法就是在這裡說的。

其實佛有沒有滅?沒有滅。他再到餘處。其實不一定在靈鷲山,地球上面都是佛的化土;他是娑婆世界的教主,也是四生慈父,地球上,任何一個地方都可以去,不一定在當初那個迦毘羅衛國。所以,在那個地方「示滅」,在其他的地方,也可以再「化生」,在那個地方還是沒有停歇,將這個真理還是不斷在宣說,所以這個道理,永遠都在人間。所以剛才說「阿僧祇劫」,很長久的時間,就是這樣來來回回,沒有離開娑婆世界──佛陀所教化的地方,所以來來回回。所以,「眾生見劫盡,大火所燒時」。

眾生見劫盡
大火所燒時:
眾生眼見劫末之時
大火熾然
俱時焚蕩
劫火洞然
大千俱壞
眾生土

眾生已經看到這「劫」,在這個末法的時間,時間也將要盡了。所以,火開始起了,火起的意思,那就是已經到達末法的時期。「眾生眼見劫末之時」,我們已經看到了,世間四大不調──火大不調、風大不調、水大不調、地大不調,這種不調的世間,我們已經大家看到。用火來表達,其實火一燒,就是一片焦土;你若說,風吹過了,雖然比較嚴重的,樹倒、房子吹走了,也沒有像火燒那麼厲害。看看北加州(二0一七年),整片的山林,這樣一連燒下去,整片,就將近九千戶。那是一片的焦土,沒有一個留下來的地方;是不是,這就是末法?所以叫做「眾生見劫盡,大火所燒時」,這就是末法。

末法的時代,「大火熾然,俱時焚蕩」,就這樣燒了,完全都沒有了,什麼東西都沒有了。所以有的人就說:「我都沒有了,我幾代人所累積的,都沒有了,一切泡湯了!」大水一來,什麼東西也都淹掉,大火、大水,又再吹一下,什麼都沒有。所以這真的是,劫末,劫末時;末劫的時代,法一直不見,法,已經不住在人心了,所以災難不斷、不斷延生起來。「劫火洞然,大千俱壞」。這個火不只是燒到這樣,愈來,會愈嚴重;乾旱的時日會愈來愈長。天乾物燥,火,燒的火愈來愈大、愈多。從地獄,苦難的地方燒到人間,從人間燒到天堂,就是這樣,不論你多富有。這次北加州燒掉的,很多有錢人的住宅、別墅,他們的別墅等等,就這樣燒掉了。不是現在而已,現在才開始,未來更加嚴重。所以,「大千俱壞」。不論你是欲界、色界、無色界,這種種眾生共業,不斷,這樣的災難會一直發生,四大不調愈來愈嚴重,所以我們要提高警覺。

眾生所依之土
即凡聖同居土
即化土
見劫盡
謂見此
妄想所成之世界
為劫火燒盡

所以,「眾生所依之土」,在我們所住這個地方,那就是「凡聖同居土,即化土」,有聖人在人間,而凡夫普遍。所以聖人、賢人,這個時候就是要去,不斷要很積極來度化眾生,要不厭其煩。人間菩薩要不斷、不斷現身,一定不可以懈怠,要更認真。世代有形象,器世間,這個有器物的世間,都一直一直在受破壞了,這時間告急之時。所以,有緣接觸到佛法,這樣願意付出的人,現在就要趕緊,所以這叫做「凡聖同居」。我們現在要學佛、要學菩薩,人間的菩薩已經形成在人間了,就要很積極,不能再停滯。

所以,「見劫盡,謂見此妄想所成之世界,為劫火燒」。有形的火燒盡了一切的物資,而無形的火,煩惱火,不斷在人的心靈中,不斷在起煩惱,這就是妄想所成的世界,這時間愈來愈長,這種的煩惱就像火在燒,愈來愈逼,所以需要的就是法水,佛法來為它潤濕。所以佛法現在很重要,而身體力行,不是只有說、不是只有聽,就要去做、就去帶,要大家真正了解佛法,人人要好好靜修佛法。

所以,「我此土安隱」。就是表示我們的性,佛性,我們的真如本性,這樣叫做佛。

我此土安隱:
正性名佛
緣了二性
名為人天
當於瞋火熾焰之時
一念正覺
事用皆如
貼然無礙
名土安隱

一直告訴大家,真如覺性就是佛性,所以我們最重要的,是要啟發出了,我們的真如覺性出來,與佛同等的知見。我們唯有這樣,要不然,那個煩惱無明,如火在燒身一樣,這種空亂的人間,現在的人生,由不得自己了,陷阱又是很多,這樣一直一步一步,走入陷阱去了。你們若有在用心,現在的社會不就是這樣嗎?吸毒的人,或者沉迷在這個「網」,變成了無明網,開網來網自己,陷入在這個網中。所以,「緣」,我們人生就是「緣了二性」,名叫做「人天」。

瞋火,我們的心性,凡夫就是習氣。若「覺」,覺,那就是醒悟,就是佛,所以凡夫與聖人,只是這樣一條線之間。所以「瞋火」,有享受福的人,他還不懂得覺醒,動不動就是驕傲、瞋恚,還是不斷在產生,這就是煩惱。這不是有形的物質,是無形埋在人心的煩惱。這「一念正覺」,就是「事用皆如」。我們若將這個迷茫的性,將它反過來,回過來,「皈依」,就是叫做「反黑歸白」,是回過頭來,向清淨、光明,這樣就是「如」。若有這個「如」,如如、清淨無染,那就能夠一切無礙。這一切無礙,那就是在我們的「安穩樂處」,所以我們要很用心去體會。所以,「天人常充滿」的意思,那就是要說一切的善,總是,就是「皆悉現前」。

天人常充滿:
一切善相
皆悉現前
名為充滿
天人下
十聖三賢
總持禪觀
天鼓無問自說
天華賢聖因行
可思

我們的無明煩惱,那個無明火將它去除,自然一切善就會集了。這樣現前出來的都是,都是很快樂、安穩,就像天人一樣。若是心一煩,那就像地獄的火。這些安穩下來,就如天堂,所以名為「天人」。「十聖三賢,總持禪觀」。這些功夫,都是在這樣靜下心來了,慢慢我們就走入了賢聖的因行,這就是我們要很用心去體會。

愛就是福,對人間無私、無染、無煩惱,願意付出的愛,這叫做「造福人間」。而付出無所求,這就是佛的智慧,佛知、佛見。人間苦難偏多,要如何造人間福智?就是要借人群中而付出。總是,佛法就像智慧的水,智慧的水能夠滋潤我們;無明煩惱造成了人間很多的苦難,生死苦海沉迷都是在煩惱中。也是有形的造出了,真正累積來,器世間的破壞與染污,無不都是人類看不開,所以累積的煩惱無明,所以一切都在一念中,時時要多用心!


月亮 在 周三 3月 06, 2019 3:51 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周五 3月 01, 2019 3:27 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周二 五月 14, 2019 3:12 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Burning Fires of the Kalpa of Decay (生死苦惱 劫火所燒)
Date: February.19.2019

“Amongst the phenomena of the sea of samsara, we are always suffering and afflicted, unable to find peace, stability or a sense of ease. All the hardships of greed, anger, ignorance and delusion are grounded in the desire realm. We willingly accept all this worry and anguish without ever giving rise to a sense of renunciation; thus, this is known as samsara’s suffering and afflictions.”

We must be more mindful of this. “Amongst the phenomena of the sea of samsara, we are always suffering and afflicted.” Indeed! Isn’t this the kind of life we are living? Everyone is living amidst the sea of samsara. Life is short, and we come and go. The population is so large. In interpersonal relationships, among those we love and care about, whenever we hear of someone’s illness or death, we are heartbroken. In life, birth and death are laws of nature. So what about ourselves? [We keep going through] birth and death. In this world, we come and go, surfacing and sinking in this great sea of samsara. We ourselves as well as those around us, those whom we love the most, are born, age, become ill and die; this is unbearable. It always causes us to suffer. In this process of birth and death, especially during the time when we are living, every day brings us afflictions. Every day, as we deal with each other, how should we do things so they are harmonious? How should we treat each other so that we can feel joyful and at ease? It is very difficult.

So, we are always afflicted and suffering, “unable to find peace and stability.” To be able to feel safe, stable and at ease truly is something very difficult. There are so many things in our everyday lives over which we have no control. We may want to say something, but the person or the matter might not be right, making it very difficult to say. Some matter may have really happened, but we cannot tell others directly. If we do not say it, it may seem very serious, but we are also worried that if we say it, it will affect us one way or another. Think about it, is there anything in life that is within our control and that we are freely express our thoughts on? As ordinary beings, dealing with people and matters is already difficult. This is to say nothing of the Buddha freely carrying out His original intent. It was not easy at all!

For the Buddha to even say what He really wanted to say was very difficult. He had to wait for over 40 years for the time at Vulture Peak to come, when He was able to teach the Lotus Sutra. For us ordinary beings to be able to speak among a group of people is really not easy. So, [we are] “unable to find peace, stability or a sense of ease.” Just to be able to speak one truth is already so difficult. This is to say nothing of other matters. So, “We are always suffering and afflicted.” This is the suffering in our everyday life, in this world and in the sea of samsara.

Why is it like this? Where does the suffering in this world come from? [The suffering] is from “greed, anger, ignorance and delusion.” These are what cause us the greatest suffering. This is because we face ordinary beings, and we ourselves are also ordinary beings. So, we have “greed, anger, ignorance and delusion.” If there is something we want to say, something we want to do, have we properly adjusted our mindset? We may have strong faith [and think], “I have adjusted [my mindset].” But when it comes to others, do the people we [speak] to still have “greed, anger, ignorance and delusion”? In fact, we must ask ourselves, “Have we truly eliminated all of these things?” All of us sentient beings still abide and “are grounded in the desire realm.” Greed, anger, ignorance and delusion are considered “afflictions and ignorance.” These afflictions and ignorance are all called “hardships”. They cause us to have no control of our own. We completely abide in a state of confusion. So, no matter where we turn, we are still within the desire realm. These karmic forces lead us and entrap us.

This is why we say that we need to learn the Buddha’s teachings. How can we transcend ignorance and afflictions? Ignorance, afflictions and delusions are the hardships that constantly serve as reminders. These hardships are “greed, anger, ignorance and delusion.” These are what we refer to as “illness”. When it comes to the Buddha-Dharma, the Buddha has already diagnosed us with this kind of illness. So, He prescribes the medicine for us to take. We must use the Dharma. We must use this Dharma to understand how to eliminate our ignorance. We must use it; if we do not use it, “We willingly accept all this worry and anguish without ever giving rise to a sense of renunciation.” We are still willing to remain in this environment of worry and anguish. All day long, we are worried and we suffer. All day long, we continue our acts of greed, anger and ignorance. On one hand, we act in this way, and on the other, we give rise to afflictions. This is ignorance that keeps us from feeling peaceful and at ease and causes us to sink even deeper in afflictions and the sea of samsara. This is how we sentient beings reap what we sow. This causes us to never be able to transcend this suffering because our minds never “give rise to a sense of renunciation.” We do not really want to transcend [cyclic existence]; we still willingly live our lives in confusion, indulging in human love and attachments. So, because of this, [we are] “submerged in the sea of samsara.” This is suffering in the sea of samsara.

Submerged in the sea of samsara, we are entangled by suffering and afflictions and no one can find peace or be at ease. With greed, anger, ignorance and the troubles of suffering and afflictions, people rely on the desire realm and fail to give rise to a sense of renunciation. [Instead], they willingly accept all this worry and anguish. Therefore, this is known as “reliance upon suffering and afflictions.”

We are already submerged in the sea of samsara. With our afflictions entangling us, “no one can find peace and ease.” We cannot be at peace, nor can we be at ease. All this is due to ignorance, [due to] “greed, anger, ignorance and the troubles of suffering and afflictions.” We remain in the midst of these. This is how people are; they rely on this desire realm and fail to give rise to a sense of renunciation. Our minds are still immersed, lost in this state. People are always ignorance in this way and willingly accept this kind of worry and anguish. Since they are willing, it cannot be helped. This is “suffering and afflictions.” As we rely upon suffering and afflictions, we refuse to renounce them. We continue relying upon this kind of suffering and afflictions refuse to renounce them. These sentient beings are truly ignorant, lamentable and afflicted. We must be mindful and remember these words. So, we must continue reading the sutra passage so that we can understand.

In the previous sutra passage, [the Buddha] said, “At this time, the Sangha and I are all together on Vulture Peak. I now tell sentient beings that I abide permanently here, without entering cessation. Through my power of skillful means, I manifest cessation without entering cessation. In other lands, there are sentient beings who are reverent, faithful and joyful.”

He then went on to say, “Then, for those people, I expound the unsurpassed Dharma. But you do not hear about this, so you suppose I enter cessation”.

This is how it was. Everyone had already seen the Buddha teaching the Dharma on Vulture Peak. The Buddha said, “In fact, I am expounding the sutra in the Saha World eternally. I always expound the sutra in this world. I do it not just on Vulture Peak as you see me now, but at any time, constantly.” This was “through His power of skillful means.” That He taught the Lotus Sutra at the assembly on Vulture Peak was in response to conditions at that moment. In fact, this was skillful means. The Buddha told everyone that He will always be in this world. The Dharma will always be in this world, but due to causes and conditions, “He manifested cessation without entering cessation.” In this “cessation without entering cessation,” He simply had the causes and conditions to manifest in this place. In other places, “in other lands, there were sentient beings who were reverent, faithful and joyful.” The causes and conditions there were even more mature. [He said], “Then, for those people…. I respond to their causes and conditions. I go to that place and expound the unsurpassed Dharma.” He will expound the same Dharma there. As He comes and goes, He responds to causes and conditions and expounds the same Dharma. Sentient beings intrinsically have Buddha-nature, and everyone can attain Buddhahood. Everyone must mindfully seek to accept this. “If you are very unwilling to accept this, you will continue to think that the Buddha has entered Parinirvana. If you do not want to listen to it, the Dharma will not manifest around you. What [the Buddha] meant is that, if we do not want to listen, we will not be able to see the Buddha, see the Dharmakaya or hear the Buddha-Dharma.

As sentient beings, we must always have reverence toward our affinity with the Buddha. We must have reverence and the desire before we can have this affinity. If there is no reverence or desire, how can we have this affinity? This is what [the Buddha] meant.

Now, let us discuss the next sutra passage. “I see all sentient beings submerged in suffering and afflictions, so I do not manifest my body for them, thus causing them to give rise to yearning. Then, when their hearts fill with admiration, I finally appear to teach the Dharma to them.”

We can understand this sutra passage. “I see all sentient beings submerged in suffering and afflictions.” This means they have become submerged and lost. Just like what we first said at the beginning, they are submerged in the sea of samsara. We spend many lifetimes in samsara. Lifetime after lifetime, we drift about in a sea of ignorance; we are “submerged” in it. We are submerged in the sea of ignorance, which is suffering and afflictions.

I see all sentient beings submerged in suffering and afflictions: The Buddha, with His understanding and views, has compassion for sentient beings, who are unable to see the Buddha’s Sambhogakaya for this reason. The Buddha sees all sentient beings submerged in samsara’s suffering and afflictions. So, “The Buddha, with His understanding and views has compassion for sentient beings”.

He sees sentient beings with His understanding and views. They are very pitiful. So, the Buddha’s one great cause is to come to teach us that we sentient beings have the same understanding and views as the Buddha. Their understanding and views are the same as the Buddha. This is wisdom. The Buddha, in His wisdom, has “compassion for sentient beings”. He has compassion and wisdom for sentient beings. In his compassion and wisdom, He can never abandon sentient beings and has compassion for them. Sentient beings are ignorant, so they remain submerged in the sea of samsara.

Thus, “They are unable to see the Buddha’s Sambhogakaya”; this is the reason [why they cannot see it]. The Buddha responds to capabilities and to this world; He comes and is born in this world. However, there are still many people cannot see the Buddha nor hear the Dharma. This is because they do not have the conditions. They do not have the causes and conditions to see the Buddha. The Buddha pities them. Or they may have seen the Buddha and heard the Dharma but are unable to comprehend the true principles of the Buddha, which are the Dharmakaya and the True Dharma. They still cannot truly accept the True Dharma.

Although they may have seen the Buddha the Dharma they hear is one of people, matters and appearances. What the Buddha wants to teach us is to have the same understanding and views as He does; this is the True Dharma. This is what the Buddha constantly hopes for. From the time He attained enlightenment, He always wants to express the understanding and views of this True Dharma. Sadly, sentient beings have immature capabilities and are unable to accept it. So, they can only see [the Sambhogakaya]. They are unable to see the Dharmakaya, the Buddha’s understanding and views. There are even those who are unable to see the Buddha. Although the Buddha manifest in this world, they are unable to see Him. They may live in the same time as the Buddha, but they are unable to see Him. They have no affinities with the Buddha at all. So, “The Buddha sees all sentient beings submerged in samsara’s suffering and afflictions”. With His understand and views, the Buddha has compassion for us sentient beings. So, we must be very mindful. We must awaken ourselves. We must be awakened. When it comes to the Buddha-Dharma, if we do not have the desire to pursue it and if we lack reverence in our hearts, then even when the Buddha-Dharma is before us, we will be unable to comprehend the True Dharma of the Buddha’s understanding and views. This would be a great loss.

So I do not manifest my body for them, thus causing them to give rise to yearning. Then, when their hearts fill with admiration, He finally appears to teach the Dharma to them: Thus, He conceals and does not manifest His body in hopes of causing them to give rise to yearning. Once their hearts give rise to admiration, He finally manifests to teach the Dharma for them. So, “I do not manifest my body for them, thus causing them to give rise to yearning”.

Because of this, the Buddha does not manifest His body. “Not manifesting His body” means that for a very long time, sentient beings do not have a Buddha in the world. This is just like how we are now in the era of Dharma-degeneration. Dharma-degeneration means that the Dharma is no longer in people’s minds. Among human beings, the Dharma is no longer valued or considered useful. Gradually, people have forgotten it. Thus, there is no Dharma in this world. There is no Buddha or Dharma for a very long period of time. After a Buddha enters Parinirvana, it will be like this for a very long time. So, this will continue until sentient beings are in great suffering. Then, gradually, everyone will begin to desire to seek liberation.

For example, why did the Buddha choose the Kingdom of Kapilavastu in India? Because those people were in extreme suffering and began to understand this suffering. So, many people there engaged in spiritual practice. In mountains and villages, there were many people engaging in spiritual practice, but they practiced non-Buddhist teachings. They [practiced] Brahmanism, HIndusim and many other [teaching]. Before the Buddha was born, there were many kinds of religions. It was a critical moment because everyone understood suffering, but they did not understand the Dharma. Everyone wanted to learn how to engage in spiritual practice, but the practices they engaged in were incorrect because they were not clear about the teachings. In such [circumstances], everyone really wanted to seek the Dharma. This was the time when the Buddha responded to this world and [people’s] capabilities by manifesting in this world. This is when the Buddha manifested in this world. This long period of time was for everyone to reflect upon themselves, repent and desire to seek [the Dharma] like thirsty people constantly seeking water. At this time the Buddha naturally manifested in this world. During this era, there were over 90 religions in India. So, during this time, the Buddha-Dharma started to become very popular. [The Buddha] “did not manifest His body for them”. This refers to how the Buddha-Dharma was hidden in this world. This lasted for a very long time; for hundreds of millions of years, the Buddha-Dharma was not in this world. “He concealed and did not manifest His body”. They Buddha-Dharma was not in this world; this “caused them to give rise to yearning”. This brought people to a state of extreme suffering, so they would repent. Even though they wanted to engage in practice, there was no proper direction for them. During this time, everyone gave rise to yearning, so the Buddha manifested. So, “Once their hearts give rise to admiration”, when they start to desire to seek [the Dharma], this is when the Buddha manifests.

Next, in the sutra passage [He] continued to say “This is the capacity of my spiritual powers”. For asankyas of kalpas, I am always on Vulture Peak as well as in various other abodes. When sentient beings witness the end of a kalpa and all is ravaged by great fires, this land of mine is peaceful and stable, always filled with humans and heavenly beings.

When it comes to spiritual powers, “This is the capacity of [the Buddha’s] spiritual powers”. [He has been on Vulture Peak] for asankyas of kalpas, which is a very long time. When we speak of the Buddha, He is “enlightened”. The Buddha is enlightened; everyone should be very clear about this. This path to enlightenment is inherently everlasting and always in this world. It does not disappear; it is there. So, “This is the capacity of the Tathagata’s spiritual powers of blessings and wisdom”. In fact, the principles are concealed in this world and require blessings and wisdom to uncover them. People must manifest in this world and cultivate blessings and wisdom in this world. We must create blessings and employ wisdom. In this world, we must have wisdom.

This is the capacity of my spiritual powers. For asankyas of kapas…: This is the capacity of the Tathagata’s spiritual powers of blessings and wisdom. It has been like this since He attained Buddhahood and for a very long time afterward.

“Bodhisattvas arise because of suffering. sentient beings”. Sentient beings are suffering; their minds are entangled and confused, so we must employ our wisdom to guide them. The true principles have always been there. There is only the need for someone to come and reveal to them, “This is the path to take”. Open the door this way, and once opened, you will see the path. This is the path to take”. They need a guide. The Buddha clearly understands this path. We may have always wanted to enter this path and walk this path. At that time, someone who knows how to open the door comes to open the door for us and teaches us to walk the path. This person is the Buddha. He is an enlightened being who comes to this world to teach us.

So, for a very long time, because sentient beings are confused, they are not willing to enter the door and walk this path. He has to wait for a very long time for people to be willing to walk the path so that He can open the door and give teachings. He has to wait for the right opportunities, for the causes and conditions to mature. So, “This is the capacity of the Tathagata’s spiritual powers of blessings and wisdom”. During this time, the Tathagata began to manifest. His true and thorough understanding of the Dharma. Not only did He understand the principles, He also knew how to lead and guide people. This is having “spiritual powers”. There was nothing He did not understand and no principle that He was unclear about. So, He had “spiritual powers”. He could also lead and guide people. This is having blessings; He formed so many good affinities among people. Only with these affinities was He able to transform sentient beings.

So, since the causes and conditions of these blessings and wisdom were mature, [the Buddha] was replete with spiritual powers. From the time [the Buddha] attained Buddhahood, it took a long period of time;
He had to constantly accumulate good affinities with sentient beings until causes and conditions were mature. This took a very long time. It took asankyas of kalpas, a very long time. “I am always on Vulture Peak as well as in various other abodes”. The principles [we have now] are just like those in the era when the Buddha taught the Dharma, when He was expounding the Lotus Sutra. They were such complete teachings. If we were to bring the [teachings] from such a long time ago to the present moment, those principles would be the same as the Dharma taught on Vulture Peak. For a long time, the Buddha safeguarded this Dharma, the True Dharma of the One Vehicle, which is the Lotus Sutra. The path to Buddhahood is what Buddha safeguards. It is the same as the teaching on Vulture Peak. [The Buddha] says, “I am always on Vulture Peak as well as in various other abodes”. Even if it was another place, some place that was not here but somewhere else, there would be no difference; it would be the same Dharma.

I am always on Vulture Peak as well as in various other abodes: This refers to where He taught the Lotus Sutra and all the other places where. He taught the Dharma in other lands. Vulture Peak: This is the true reward-land. Various other abodes: This refers to the land of skillful means with remainder. This also refers to “the other lands” from earlier.

So, we say that all Buddhas share the same path. Every Buddha in every world teaches the same Dharma. When Tzu Chi volunteers pass down the Dharma-lineage and school of Buddhism, they begin here, [from the Buddha’s teachings]. Everyone brings this Dharma back with them and uses the same spirit and ideals and the same methods to go among people and serve without expectations. It is the same principle. This is what everyone does. This is an example. In the Buddha’s lifetime, He transmitted the Dharma on Vulture Peak. And in this era now, In this era of evil turbidities, what Dharma are we passing down? The Buddha’s spirit is what people today need. What we can do is to utilize these blessings and wisdom in this world. This is the method we can use to inspire everyone’s wisdom to go among people and create blessed affinities, creating blessed karma and serving others. We must teach people in this way. So, although this is how we are doing it now, [the principles] are the same as when the Buddha first expounded the Lotus Sutra. As the Buddha expounded the Lotus Sutra, He taught the Bodhisattva Way.

So, “all the other places where He taught the Dharma in others lands” refers to how He can teach the Lotus Sutra in any place because Bodhisattvas must be in the world. So, it is not only on Vulture Peak. He can also teach in all other lands. Vulture Peak refers to “the true reward-land”. With His teachings and spirit, which are the true principles and spirit, [the Buddha] comes to this world in response to the mature causes and conditions. At this place at Vulture Peak, there was a place, and there were people. In this world, there is a spiritual training ground like this. “Various other abodes” refers to “the land of skillful means with remainder”. At Vulture Peak, the Buddha came to manifest the causes and conditions of His lifetime. This was to help everyone understand that the principles were expounded at this place. Did the Buddha actually enter Parinirvana? He did not enter Parinirvana. He went to other lands. In fact, it may not necessarily be on Vulture Peak. The entire world is the Buddha’s transformation-land. The Buddha is the founder of this religion in the Saha World and the kind father of the Four Kinds of Beings. He can go anywhere in this world. He did not necessarily need to go to the kingdom of Kapilavastu. So, He could “manifest Parinirvana” there and manifest birth in other lands. He did not stop to rest in that place but constantly taught the true principles. So, these principles are always in this world. We just spoke of “asankyas of kalpas” Over a very long period of time, He repeatedly returns like this without ever leaving the Saha World, where the Buddha teaches and transforms beings. So, He returns repeatedly. “When sentient beings witness the end of a kalpa and all is ravaged by great fires…”.

When sentient beings witness the end of a kalpa and all is ravaged by great fires: When sentient beings witness the end of a kalpa the great, raging fires will burn everything down. As the fires of the kalpa of decay rage and spread, the great chiliocosm will be completely destroyed as well as all the lands of sentient beings.

Sentient beings have seen [the end of] this “kalpa”. During this time of Dharma-degeneration, the time is almost at an end. So, fires begin to arise. Fires arising means that we have already reached the era of Dharma-degeneration. “When sentient beings witness the end of a kalpa,” we can see the imbalance of the four elements. Fire is out of balance, wind is out of balance, water is out of balance and earth is out of balance. We have already seen this imbalance in the world. This is represented by fire. In fact, once a fire ignites, everything burns. When it comes to the wind, in more serious cases, trees or houses may be blown away, but it is not as serious as raging fire.

Look what happened in Northern California in 2017. An entire forest burned and with it, nearly 9000 homes turned into nothing but scorched earth; nothing was left in its wake. Isn’t this the era of Dharma-degeneration? So, “Sentient beings witness the end of a kalpa”. This refers to the era of Dharma-degeneration. In the era of Dharma-degeneration, “the great, raging fires will burn everything down”. The fires burn in this way, and nothing is left. There will be nothing left. So, some people will say, “I have nothing at all. Things that we have accumulated for generations are all gone. Everything is gone”. When the flood waters come, everything becomes flooded. With great fire, flooding and wind, nothing will be left in the end. So, this really is the end of a kalpa. At the end of a kalpa, people keep failing to see the Dharma. The Dharma has left people’s minds. So, disasters continuously arise. “As the fires of the kalpa of decay rage and spread, the great chiliocosm will be completely destroyed”. Not only will the fires burn like this, but they will become even more serious. The days of drought will become longer and longer. Things will be very dry, so there will be even bigger and more numerous fires. From hell, from where people are suffering, the fires will spread to this world, and from this world, they will spread to heaven. In this way, it does not matter how rich people are. This time, in Northern California, many rich people’s homes and villas burned down. Their villas and so on all burned down. This is not limited to the present; this is just the beginning. It will become even more serious in the future. So, “The great chiliocosm will be completely destroyed”. So, be it in the desire realm, form realm or formless realm, all types of collective karma of sentient beings will continuously lead to disasters like this. The four elements will become more imbalanced. So, we must heighten our vigilance.

The land that sentient beings rely on is the land where ordinary and noble beings coexist. This is the transformation-land. Witnessing the end of a kalpa means seeing this world, which is formed from delusion, completely consumed by the fires of the kalpa of decay.

So, “The land that sentient beings rely on” refers to the place where we abide. This is “the land where ordinary and noble beings coexist”. There are noble beings in this world, and there are ordinary beings everywhere. So, there are noble beings and virtuous people. During this time, they must go and continue to proactively transform sentient beings. They must do this tirelessly. Living Bodhisattvas must continuously manifest; they must not be indolent but must work even more earnestly. This world of tangible forms, this material world, is constantly being destroyed. It is critical time. So, those who have the affinity to encounter the Buddha-Dharma and are willing to serve others in this way must quickly seize their time. Thus, this is “the land where ordinary and noble beings coexist”. Now, we need to learn Buddhism and learn to be Bodhisattvas. Living Bodhisattvas have already appeared in this world. We must be very proactive; we cannot remain stuck. So, “Witnessing the end of a kalpa means seeing this world, which is formed from delusion, completely consumed by the fires of the kalpa of decay”. A tangible fire destroys all material things, and an intangible fire, a fire of afflictions, constantly burns in people’s hearts and gives rise to afflictions. This is a world formed from delusion. As time goes on and on, these afflictions will be like a burning fire that presses upon us harder and harder. So, we need the Dharma-water, the Buddha-Dharma, to moisten [this world]. Thus, the Buddha-Dharma is very important. We must put it into practice. We must not just teach it and listen to it; we must practice it and lead people so that all can truly understand the Buddha-Dharma.

We must earnestly engage in practicing the Buddha-Dharma. So, “This land of mine is peaceful and stable.” This represents our nature, the Buddha-nature, our intrinsic nature of True Suchness. This is the Buddha’s [nature].

This land of mine is peaceful and stable: True nature is called Buddha-nature. Those with affinities for the two natures are known as humans and heavenly beings. When the fires of anger rage, with a single thought of perfect enlightenment, we can apply Suchness in all matters to become peaceful and unobstructed. This is called a land of peace and stability.

I constantly tell everyone that our nature of True Suchness is the Buddha-nature. So, what is most important for us is to uncover our nature of True Suchness, our understanding and views that are the same as the Buddha’s. This is the only thing we can do. Otherwise, the afflictions and ignorance are just like a fire that burns us. In this chaotic world, we do not have control over our current life, and there are many pitfalls. In this way, step by step, we continue to fall into these traps. If we mindfully [observe the world], isn’t today’s society like this? There are people addicted to drugs and those who sink into ”the web,” which becomes a web of ignorance. They weave a web that entangles themselves and fall into this web. So, we have “affinities.” In life, “those with affinities for the two natures” are known as humans and heavenly beings. Fires of anger are part of our mind’s nature, since ordinary people have habitual tendencies. If we were ”enlightened,” we would be awakened, just like the Buddha. So, only a fine line lies between ordinary and noble beings. When it comes to “fires of anger,” those who enjoy blessings are still not awakened, and they easily become arrogant or angry and continuously give rise to [these thoughts]. These are afflictions. They are not tangible things, but intangible things in people’s minds.

This “single thought of perfect enlightenment” is “applying Suchness in all matters.” We can turn this confused nature around. “Taking refuge” means “turning from darkness to the light.” It is turning back toward purity and light. This is Suchness. When we [apply] this Suchness, Suchness that is pure and undefiled, [all matters] will be completely unobstructed. When all matters are unobstructed, we are in our “safe, stable and joyful refuge.” So, we must very mindfully seek to comprehend this. When [the world] is “always filled with humans and heavenly beings,” this means all things that are virtuous always “fully manifest.”

Always filled with humans and heavenly beings: All virtuous appearances fully manifest, thus it says “filled with humans and heavenly beings.” Those in the Ten Noble and Three Sagely Stages retain and uphold meditative contemplation. Celestial drums represent unrequested teachings. Celestial flowers represent the causal practice of sages and nobles. This should be contemplated.

Once we eliminate our ignorance and afflictions, our fires of ignorance, all virtuous things will naturally come together. Then, everything that manifests will be very joyful, peaceful and stable, just like how it is for heavenly beings. If there are any afflictions in our minds, they will be like the fires of hell. When our minds are peaceful and stable, [the land] will be like heaven. So, [the land is filled with] “heavenly beings and humans. Those in the Ten Noble and Three Sagely Stages retain and uphold meditative contemplation.” When it comes to these skills, after calming our minds, we will gradually enter into the causal practices of sages and nobles. This is something we should mindfully seek to comprehend. Having love is having blessings. A love in which we willingly give of ourselves in this world selflessly and without defilements or afflictions “creates blessings in this world”. In addition, giving without expectations is the Buddha’s wisdom, the Buddha’s understanding and views. Life is full of suffering. How do we create blessings and wisdom in this world? We must do this by going among people to serve. The Buddha-Dharma is always like the water of wisdom. The water of wisdom can nourish us. Ignorance and afflictions create much suffering in this world. Suffering in the sea of samsara, we are sunk and lost in afflictions. The creation of tangible things accumulate into the destruction and pollution of the material world. All of this is the result of the afflictions and ignorance that accumulates from us humans who are trapped in our thinking. So, everything depends on our minds. Therefore, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190219《靜思妙蓮華》生死苦惱 劫火所燒 (第1548集) (法華經·如來壽量品第十六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: