Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周二 2月 12, 2019 12:28 pm

20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)

⊙無量無數之義理,謂一切諸法無量;各具義理,故云無量。無量義者從一法生,其一法者即無相也。無量義者義理無量,從一法涌出一切教,謂體相用義無量故。
⊙「諸有修功德,柔和質直者,則皆見我身,在此而說法。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙「或時為此眾,說佛壽無量,久乃見佛者,為說佛難值。我智力如是,慧光照無量,壽命無數劫,久修業所得。」《法華經如來壽量品第十六》
⊙或時為此眾,說佛壽無量:或時為眾說佛壽長遠無量,今生歡喜,敬慕於佛。此頌再明示無緣不見佛、有緣得見。
⊙久乃見佛者,為說佛難值:如是歷經久劫,精勤不息乃得見佛、聞法者,與之為說佛難值者,令生至誠尊重,敬慕之心。
⊙我智力如是:如來智力,說易說難,或促或延,巧便如是。智慧壽命,無量無數,皆久遠修諸行業之所報得。
⊙慧光照無量,壽命無數劫:由性發光,因光見道,慧光無量,洞澈無遺。所成智身,報得壽命,無有限量,不可計劫。
⊙久修業所得:如是福慧,皆由因地。久修淨業之所得成。上頌三世益物竟。

【證嚴上人開示】
無量無數之義理,謂一切諸法無量;各具義理,故云無量。無量義者從一法生,其一法者即無相也。無量義者義理無量,從一法涌出一切教,謂體相用義無量故。

無量無數之義理
謂一切諸法無量
各具義理
故云無量
無量義者從一法生
其一法者即無相也
無量義者義理無量
從一法涌出一切教
謂體相用義無量故

要用心,好好聽。「無量無數之義理」,所以稱為「無量義」。《無量義經》,是我們平時在受持的法,應該,人人對「無量義」,應該能清楚,是總一切法,涵蓋在這無量義之中。我們學佛,要多用心,體會在法。而法,到底什麼是法?法有多少?這就這樣表達,無數的義理叫做「無量義」。每一個法,裡面涵蓋著,都是有無量、無量的義理,所以這樣才叫做「諸法無量」;來來回回,道理就是無量,都能夠體會無量義。無量義的裡面,無量理,這很明顯,但是雖然很明顯,卻是要一一說出了法的道理,那就是,又是再說無量數。因為它每一項道理,都是「各具義理」,每一個道理之中,又是包含著無量數的道理存在,因為這樣才將它叫做「無量」。

「無量義者」是「從一法生」,這個「無量」,無量的意思是從一法生。這很簡單,開頭都很簡單,一法生出來的法,能夠解釋無量無數的義理。就像光是一個名稱──「恆河沙」,恆河沙是一條河的沙,而它就包含了粒粒的沙,無法去計算。佛陀也這樣說,彎腰到地上,用指甲這樣挑起來,「阿難!我指甲上的沙,你能夠一粒一粒算出來嗎?」阿難看,搖搖頭,「佛陀啊!這個沙這麼細,哪有辦法算出了一粒一粒的沙呢?」佛陀就再問:「是我指甲上的沙無法算,這樣量多嗎?」「哦,很多,就是這指甲裡面,這些沙數就已經很多了。」

佛陀說:「若是比較這條河,所有河岸,所有的沙,是這些沙多?還是我指甲這些沙比較多呢?」我們頭腦一轉也知道,阿難是如何回答,「世尊!當然您的指甲這些沙,與這恆河沙岸的沙,是要如何比呢?當然是恆河岸上的沙多。」佛陀就說:「是啊,恆河沙很多,指甲上面的沙,你無法計算;法,我所了解,法,比這恆河沙更多。」因為從無始以來,所累積來,生生世世,累生世所面對的眾生、所面對著生世,每一生世,這人生的煩惱、無明所累積,每一個煩惱、無明,就要有法去治它。法與煩惱對比,煩惱有多少,法就有多少,可見人生煩惱偏多。佛所覺悟道理是應天地涵蓋,無所不在,無不都是法,這數量無法去計算,所以說「無量法,法無量」,就是「各具義理,故無量」。每一項法之中,都有涵蓋著,它的意義、它的道理,所以無量義者是從一法生。

這麼多、這麼多的法,這麼多的道理,到底源頭從哪來?佛陀說,從一心,就是從「一」這樣生起來的。是啊,道理是這麼的單純,一而生無量。其實從這些無量的道理,再回歸回來,那也是簡單;解釋很多、很多的道理,這麼多的道理回歸起來,還是一項──這真如本性,人人本具。我們若沒有真如本性,怎麼能夠了解天地萬物,無量數的道理呢?所有的道理匯納回來,就是人人本具覺性裡,才有辦法產生這麼多的法。

所以,「其一法者即無相也」,「無量義者義理無量」。這個法回歸回來,就是歸於「一」,而「一」又是長得什麼樣呢?它的形體又是什麼呢?無相,好像義理無形體相。也常常告訴過大家,就像我們人人真如本性,是人人哦!而人人,自己找回來,自己的本性,本性長得怎樣呢?沒有人有辦法說出,我的本性是長得怎樣,但是,它是存在,真如本性無體相,所以是無相。儘管它是無相,還是放出去無量,「無量義者義理無量」;放出去的道理,每一個道理,再產生無量義的道理,是很多。要不然,講經哪有那麼多經可說?每一部經,若將它匯納回來,總是「有」、「無」,「空」、「有」,這些事情如何來分析?從這些道理,不斷、不斷去將它分析。「煩惱到底有沒有?」「有。」「是在哪裡呢?」「我拿不出來,總是煩惱就是了,我的心定不下來。」「為什麼啊?」「煩惱啦!」「煩惱是什麼樣呢?」「無法描述。」

無法描述的煩惱,是長得什麼樣呢?你一直要將它追究下去,什麼都沒有,卻是,為了這個煩惱,無明的源頭,還是同樣一念心。這一念心看不開,有,煩惱重重;這念心了解道理,而道理是長得什麼樣?無量無數,各人根機不同。應他根機的苦難煩惱去對治它,他能夠解開煩惱了,這樣那個煩惱沒有了。一直在說煩惱,煩惱、困難,現實的,知道他很苦難,但是真真正正,要從那個名稱拿出相來,就是無相。若名稱無相,現實就要去付出;去付出,有形象,只要我們願意,這個願意也要很多的道理,來說服我們願意去付出。

就像我們人間菩薩,慈濟人,每天,你看他們,很多故事。在我們裡面看起來好像,這就是平常事在做,但是,平常人做不到。這種平常人做不到這個平常事,這若沒有菩薩,無法去解開這個人生的苦。

就像在雙溪一個個案,一位姓翁,其實他(二0一七年)也才七十多歲而已,卻是,人生總是自己自放棄。是為什麼呢?故事就要牽起了,他在二00一年那個時候,他在那之前,去越南娶一個太太回來,也為他生孩子,兩個女兒。但是,他娶來之後,自己的心很沒有安全感,怕將太太娶來臺灣,自己的環境不是很好,怕太太這樣待不住,跑出去,所以他將太太,這樣關得緊緊的,無法讓太太自由到外面去走。太太實在是無法忍受這種,被拘禁的生活。但是她已經為他生兩個女兒了,這當中,太太就帶著女兒回去越南,再也不想要回來了。

從這樣開始,這位姓翁,這位他就開始自暴自棄,自己對人生就放棄了,放棄人生,自己也連續兩次的中風,而同時也有一些癲癇的疾病。病就不斷一直來,有中風,又是有癲癇的疾病,也慢慢行動不方便,再者,自己是自我放棄,不要洗澡,每一天就是,只有去買一次自助餐,一次就是買兩個,吃飽了,東西就是這樣丟。這樣累積十幾年來,從他的身體、從他的環境,周圍的周圍,完全都是讓垃圾,這樣將他埋沒了,他自己本身想要睡的地方,也沒有了。原來的一張沙發椅,也已經堆到那張沙發上面,這樣,那上面也全都是東西,人躺下去,只剩下半張可以靠、可以躺,剩下的全都是垃圾,很臭。這間房子已經沒有人敢靠近,連他的鄰居,親叔叔,八、九十歲了,也拿他沒有辦法。左鄰右舍靠近這間房屋來,大家都喊臭,忍不住了。類似這樣,里長也沒辦法了,去找慈濟人。

慈濟人,一群慈誠、委員,總是聞聲救苦,眾生有困難,他們絕對不放棄,他們就這樣來了。里長就通知他們:「很臭哦!你們要準備啊!」真的,雖然有準備,用很厚的口罩,N95的口罩,這樣戴下去,那個氣味,同樣跑進去,很沒辦法,在裡面這樣為他打掃,很髒亂。但是這群菩薩非平常人,要做這件事情,他們將它當成平常事,大家還是用這樣去為他打掃。整天的時間,裡面都清掃出來了,整個庭院是這樣滿滿滿,空間能夠想像,大小便等等,那是無法去形容。這種累積的垃圾、污穢,人體內大小不淨物,都在那個地方。

我看到我們的慈誠隊,也已經有年紀了,中年、老年人都願意去,去為他清啊、掃啊。這樣很不容易,已經幫他清好、打理好、掃好,這個個案從這樣開案了。一段時間,五、六個人浩浩蕩蕩,就又來看他,送東西來,再來為他清啊、洗啊,這一個月不知道走幾次了。怎麼叮嚀、怎麼交代,都沒有辦法,因為愈來行動愈遲鈍,反應愈遲鈍了,照顧十幾年了。大家也想說:沒辦法了,是不是為他辦理,去養老院,去收容中心。就要徵求他的意見,一次再一次徵求、一次再一次的清掃,不論去為他洗澡、不論清掃家裡面,還是期待他可以點頭答應。

終於有一天,就是同樣,這樣向他提起,說很多去那個地方的好處,也答應他說:「我們會常常去看你,我們會更常去。」這樣等等,去與他互動。雖然沒有回應,但開始點頭、點頭了。大家很歡喜,叔叔也歡喜、里長也歡喜、鄰居大家都歡喜,但是手續要辦,要如何辦手續?就是要再把他帶他出去檢查身體,身體健康證明。到底身體的毛病在哪裡。

慈濟人就又再來,把他清洗好,再把他帶去,陪他去醫院,在我們新店(臺北慈濟醫院),要為他做健康檢查。在那個地方健康檢查,也是這樣,在那裡等待,讓他躺在那個地方,在床上在檢查。差不多檢查快好了,突然間大小便,在床上又這樣,又出來了。看到那些慈誠隊與慈濟人,是不怕臭,那滿地上都是,他們將他扶起來,站著,窗簾將它這樣拉過來。看到慈誠隊,這樣從上面脫下來,一直慢慢地擦、洗,又再為他換乾淨的,再為他穿上去。然後地上就這樣替他擦。

整個人為他清理得很好,然後完成了健康檢查,再將他帶回去,就要再等手續,養老院的手續還要再辦。又幾天後,又去,又看到,全身又很骯髒。已經通過了,要將他帶去了,就又再來為他清洗一番,又為他剃頭,煥然一新,然後才開始陪伴。一群人陪到養老院去,安頓好了,這讓我們大家都安心了。慈濟人常常都去看。

這已經,又經過了一段時間,常常在陪伴。這記錄,記錄到過了一個月,再去看他;煥然一新的一個人生,已經會坐電梯了,也能夠走路了。身體整理得很好,問他:「你在這裡有舒適吧?」會回答:「很歡喜。」等於換一個人,這樣陪伴十幾年的個案,這實在是很不簡單。

這是一個整體,十多年來,這群的人間菩薩,去做那個平常的事,但這種平常事,卻是,不是平常人做得到,這實在是看得很感動。這豈是人間的人呢?其實菩薩就是這樣做出來,所以「無量義者義理無量」,這是「從一法涌出一切教」。因為佛法就是這樣,若有心來接觸佛法,天底下,很多很多困難的事情,一般人實在是無法去接觸,尤其是長時間,他們願意去接觸;為了一個人,一群人願意這樣去接觸。這群人就是「一法」,就是一個道理,啟發了他們的心,這念的愛心、這念的「無緣大慈,同體大悲」,發菩薩心的念去付出。所以,「從一法涌出一切教」,接受到這樣的教法,他去身體力行,所以「謂體相用義無量故」。

這群人到底為了什麼?不為什麼,總是付出這個個案完成,大家皆大歡喜,就是這樣而已,什麼都沒有。所以我們要很清楚,了解這個法,就是要讓我們用,用在一般人;其實人人做得到,但是人人就無法去做。所以說起來,平常的事情就是人間事;人間的人接受這個法,付出了他們這樣的歡喜心。這是要放在哪呢?這個道理放在哪呢?其實就是這樣,在真如本性。這幾位菩薩,我一邊看這個故事的過程,我一邊從內心裡真正的佩服,五體投地!真的是很讓人敬重,這就是觀世音菩薩。其實有人發心願意,天下的眾生就有得救的機會;有人願意接受這樣的法、受這樣的教,於天底下就有被救護的人,就多了,所以我們還是要很敬佩,這種菩薩行者。

前面的文:「諸有修功德,柔和質直者,則皆見我身,在此而說法。」

諸有修功德
柔和質直者
則皆見我身
在此而說法
《法華經如來壽量品第十六》

這群的菩薩就是在修功德,不論十幾年來,能夠接受這樣的個案,一次再一次,那種髒亂又臭,這樣全都可以,這就是「柔和質直者」。這個質直是從內心所表達出來,那分的正念、無私的大愛,那種寬大、包容的心,才有辦法這麼柔和。所以,「則皆見我身」。這就是佛心,發揮佛心,真如本性。有這樣柔和質直,做到了,這就是展現出佛心、佛行,所以說「則皆見我身」。這個「我」是大我,就是佛的我,也就是真如本性的我,所以說「則皆見我身」。談到這樣的菩薩,讓人很歡喜,這就是在說法,這就是在教育我們,他們用身體力行,連我都讓他們感動了,這群菩薩。

所以,接下來這段文:「或時為此眾,說佛壽無量,久乃見佛者,為說佛難值。我智力如是,慧光照無量,壽命無數劫,久修業所得。」

或時為此眾
說佛壽無量
久乃見佛者
為說佛難值
我智力如是
慧光照無量
壽命無數劫
久修業所得
《法華經如來壽量品第十六》

清楚了吧!「或時為此眾,說佛壽無量」。佛陀在向眾生說法,要隨順眾生的根機。佛,有時候就是現這個壽相,來讓眾生看,「我與大家一樣,我也是有年輕時,我也是有老年這個時;我老年來,我是什麼時候,也會離開這個世間,這是人間世壽」。所以,但是要再對佛的弟子,佛向弟子這樣說,「壽長遠無量」。雖然這個身體有老、病,到最後入滅了,身體雖然有這樣,但是真正的壽命就是道理;道理回歸,那就是長遠,無量無數,這人人本具。

或時為此眾
說佛壽無量:
或時為眾
說佛壽長遠無量
今生歡喜
敬慕於佛
此頌再明示
無緣不見佛
有緣得見

佛的壽命是長遠、是永恆,道理永住人心,你若好好修行,體會到佛的道理,原來道理也是住在你的心裡。所以這個道理無處不在,眾生若能夠體會,那就是歡喜心,會歡喜啊。既然這個人間,只是一個過度而已,真實的壽命是人人本具,有法、有道理就壽命長久。所以這樣,大家從內心「敬慕於佛」,「佛陀,道理是永恆,道理我們大家都知道了,這個理是永生不滅,永恆。」

這段偈文,就是要讓我們了解,眾生與佛的這個緣。佛陀不斷、不斷來人間,與眾生結緣,結善緣,無非就是有機會與眾生接觸,有接觸才有機會,法能延生下去;若是與佛無緣,沒機會,法就無法延生。眾生有福才有辦法與佛同世;眾生有福才能夠聞法體悟;眾生有福才能夠法入心來,能夠了解,這就是緣。佛在世,見佛法;佛滅度後,雖然佛不在世,但是如佛在世的法,同樣我們能夠接受。所以,「久乃見佛者,為說佛難值」。

久乃見佛者
為說佛難值:
如是歷經久劫
精勤不息
乃得見佛、聞法者
與之為說佛難值者
令生至誠尊重
敬慕之心

真正要看到佛身很不簡單,是五十六億多年,才有佛出現在人間,是很難啊!要經歷很久。若說佛的道理能夠留在人間,人間見法如見佛,那佛就是無處不在。所以,「如是經歷久劫,精勤不息乃得見佛」。我們要利用這個時,我們聽到法;我們聽了法,我們是在累積,將來還可以與佛同世的因緣,我們還是不斷走在這個佛道。聞法,「聞法者,與之為說佛難值」。向大家說,「要遇到佛沒有這麼簡單,是要我們很久遠劫,一定要沒有離開法,才有辦法與佛同世、見佛的身形」。所以,「令生至誠尊重,敬慕之心」。佛不在,有法;法,你就要尊敬,你若不尊敬,聽法也聽不入心。還是法在世,我們要好好尊敬法,敬法如佛在,這我們要很用心。所以,「我智力如是」。

我智力如是:
如來智力
說易說難
或促或延
巧便如是
智慧壽命
無量無數
皆久遠修諸行業
之所報得

如來的智力說很簡單,而若說起來也很艱難。法也可以這麼簡單說為「一」,而這個「一」的道理,這樣將它放散出去,是「無量數」。所以,「或促或延」,是要將它說得很短?還是要將它說得很長呢?很短,就是今生此世就結束了;若要說很長,能夠無量阿僧衹劫。這就是要看眾生的根機,隨機而說,這都是方便法。

佛陀「智慧壽命」,是「無量無數」,全都是久遠,修種種的善業、因緣所得到,才能夠得到,這樣的智慧、這樣的壽命。這種的智慧與道理,真實的道理才能夠永恆在人間,也就是要有這樣的智慧,去描述這樣的道理,自然它就有「無量無數」,久遠就是這樣延續下去。這就是我們要很用心,去體會這法。「慧光照無量」,慧光能夠永恆照耀在人間,這就是道理。

慧光照無量
壽命無數劫:
由性發光
因光見道
慧光無量
洞澈無遺
所成智身
報得壽命
無有限量
不可計劫

所以,「壽無數劫」,所以這就是性。由我們的真如本性,這個覺性已經與法會合,與這個道理,我們的真如覺性,與道理會合起來。就像佛陀夜睹明星,這樣,忽然之間,從他的內心的覺性,與天體的星光這樣一接觸到,它就是發光了,就是光耀從這樣開始。「因光見道」,因為這道,這樣接觸來的光,一切的道理,完全都是在他的眼前,這就是道。前面這條道已經很明朗了,這樣開透了,所以,「慧光無量」,這個智慧之光就無量了。「洞徹無遺」,從這一端看到那一端去,遙遠啊!很長、很明朗,這條道。道路的風光,無不都是很洞澈,沒有一項會漏過,沒有一項是模糊掉,全都很清楚。

所成的智身、報身、壽命,就「無有限量,不可計劫」,這就是智慧通達。為什麼呢?因為有「久修業所得」。

久修業所得:
如是福慧
皆由因地
久修淨業之所得成
上頌三世益物竟

累生世,最近每天、每天都對大家說,「累生累世」,生生世世。不論什麼樣的身形、在什麼樣的境界出生,不論是什麼境界,我們就是隨那個時世的,人間的緣。我們生在什麼樣的家庭、這一生是什麼樣的環境、什麼樣的因緣,我們就是隨著,我們過去所造作,這樣一路來了,所以這就是「久修業所得」。

就像剛才在說,這個組隊,這區的委員、慈誠,接到這樣的個案,他們能夠十幾年,一直這樣陪伴過來,而且一年比一年的艱難。因為這位先生,他就是愈來年紀愈大,癲癇的病就是愈來愈重,愈來,行動愈不好,愈來愈沒有表達的功能。就像這樣,家裡愈來愈骯髒,就這樣一直陪伴,陪伴到,就像剛才說的過程。想,這種的柔和質直,這種的柔軟心在陪伴眾生,你想,這豈不就是在修行嗎?所以「久修淨業之所得成」。雖然那個地方很骯髒,但是,大家去為他投入、去為他清掃,不就是看到很乾淨嗎?這就是福慧。所修的福慧在因地,這樣他們願意一路陪伴他過來,一直到他現在很穩定,整個身體都亮麗起來了,這就是菩薩所修的行。

上面這些偈文,就是「三世」-過去、現在、未來,不斷的過去、現在、未來;生生世世,不斷不斷就是利益人間而付出,這叫做「久修業所得」。

各位,真的是菩薩道,是真實不虛。因為,它需要適應在人間。人間是真實這麼苦難;就是因為真實這麼多苦難,眾生有各各的業力,所以有各不相同的業。苦難眾生偏多,這是證明糊塗、無明、煩惱,所造作累積來,由不得自己的業,就是這樣牽引。所以需要菩薩,「菩薩所緣,緣苦眾生」。菩薩的道場,就是在這樣的道場。所以要修行,什麼叫做佛心?就是願意付出,這叫做佛心。如何見佛?就是看到你的佛心表現;你佛心表現出來,是行在菩薩道上,這就是菩薩的道路。這也就是「久修業所得」,就是這樣所做的,就是福德,福慧的造作。

為苦難眾生願意付出,這叫做「因地」;我們過去、現在、未來,這都叫做「因地」。因,果,現在受的是「果」,但是我們現在在做的是「因」。現在在受的,「我就是長成這樣,我的一生就是這樣啊!」這就是,已經是「果」了,但是我現在這樣在做,做就是「因」。我們三世當中,是因、是果,是果、是因,全都是在過去、現在、未來。若能夠了解這樣的道理,就知道「一生無量,無量從一生」。累生世,到底我們做過多少的因、果?如何在造作?所以就能夠了解「無量義」的道理。所以,我們要時時多用心!


月亮 在 周日 3月 10, 2019 10:45 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周五 3月 01, 2019 3:30 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty
發表主題: 回復: 20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)   20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六) Empty周六 五月 18, 2019 8:32 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Infinite Phenomena Arise From One Dharma (諸法無量 從一法生)
Date: February.25.2019

“There are infinite and countless meanings and principles. The infinite phenomena all have their own meanings and principles, thus we say that they are infinite. These infinite meanings arise from One Dharma. This One Dharma is of non-appearance. ‘Infinite meanings’ refers to infinite meanings and principles. All teachings emerge from One Dharma. Thus we say that its substance, appearance, application and meanings are infinite.”

We should be mindful and listen carefully. “There are infinite and countless meanings and principles.” Therefore, [the teachings] are called “infinite meanings”. The Sutra of Infinite Meanings [contains] teachings we regularly accept and uphold so we all need to be familiar with “infinite meanings”. All teachings are retained and contained within “infinite meanings”. As Buddhist practitioners, we must work hard to comprehend the Dharma. As for the Dharma, what exactly is the Dharma? How many teachings are there? So, here it expresses that there are infinite meanings and principles. This is called “infinite meanings”. Within every phenomenon there are countless meanings and principles, thus we talk about “infinite phenomena”. As we come and go, the principles are infinite and can [help us] comprehend the infinite meanings. Within these infinite meanings, there are infinite principles. This is quite obvious. However, although this fact is very obvious, if we were to try to talk about the principles underlying every phenomenon one by one, we would have to speak of countless principles.

This is because all principles “have their own [underlying] meanings and principles.” Within each principle there exists countless other principles as well, and this is why they are said to be “infinite”. As for “infinite meanings,” they all “arise from One Dharma.” Here, the meaning of “infinite” is that it arises from One Dharma. [Though] things are very simple in the beginning, the teachings that arise from One Dharma can explain infinite and countless meanings and principles. Take the term “Ganges’ sands” for example. ‘Ganges’ sands’ refers to the sands of the Ganges River. The grains of sand it contains are too many to count. The Buddha also said so He bent down and scraped the ground with His fingernail. [He said] “Ananda, [look at] the sand on my fingernail, can you count them grain by grain?” Ananda looked, shook his head and replied, “Buddha, these grains are so fine! How can anyone ever possibly count them one by one?” The Buddha again asked, “The sands on my fingernail are impossible to count. Is this a large amount or not?” “Yes, it is very large,” responded Ananda. “The grains of sand on your nail are already very many.” The Buddha said, “Compared to all of the sand along the banks of this river, is this amount of sand greater or is the amount of the sand on my nail greater?” We know right away what Ananda’s response was “World-Honored One! How can the amount of sand on your fingernail and the amount along the banks of the Ganges possibly be compared? Of course there is more sand along the banks of the Ganges.” The Buddha then said, “That is true! There is more sand in the Ganges, but even the sand on my fingernail is impossible for you to count. As to the Dharma, according to my understanding, there are even more teachings than grains of sand in the Ganges.”

This is because since Beginningless Time, throughout lifetime after lifetime, He has faced sentient beings, facing the afflictions and ignorance that these sentient beings have accumulated one lifetime after another. For each affliction and instance of ignorance, there must be a teaching to treat it. If we compare the teachings to afflictions, the number of afflictions [will be equal to] the number of teachings. Clearly there are many afflictions in life. The principles the Buddha awakened to encompass the entire universe. Everything, everywhere is the Dharma. It is incalculable, so it says there are “infinite phenomena” and “each have their own meanings and principles.” Thus, they are infinite.

Each phenomenon contains its own meanings and its own principles. So, infinite meanings all come from One Dharma. There are so many phenomena and so many principles, but where did they come from originally? The Buddha said that they come from one thought; they arise like this from “one”. Really, the principles are that simple. One give rise to infinity, and these infinite principles all in the end return to one. This too is quite simple. We have explained so many principles. When these many principles ultimately return to their origin, they will still become one thing, the nature of True Suchness that is intrinsic to us all. If there were no nature of True Suchness in us, how could we understand the countless principles of all things in the world? It is convergence of all these principles within the awakened nature that is inherent in every one of us that makes it possible to generate so many teachings. So, “This One Dharma is of non-appearance. ‘Infinite meanings’ refers to infinite meanings and principles.” This Dharma ultimately returns to “one,” but what does this “one” look like? What is its form? It has no appearance, just as meanings and principles have no form, substance or appearance. As I have often told everyone, this is like how each of us possesses the intrinsic nature of True Suchness. It is within each of us. Every one of us must uncover our intrinsic nature. What does our intrinsic nature look like? No one can describe what their intrinsic nature looks like. Yet it exists. Our nature of True Suchness has no substance or appearance, so it is of non-appearance. Despite it being of non-appearance, it can radiate outward infinitely. “’Infinite meanings’ refers to infinite meanings and principles.” Each principle that comes from it further generates infinite meanings and principles. There are so many [of them]. Why else would there be so many sutras to teach?

If [we extract] the teachings of every sutra, they always speak of “existence and emptiness.” How do we analyze emptiness and existence? We continuously take up these principles and analyze them. “Do you have afflictions?” “Yes, I do.” “Where are they?” “I cannot show them to you, but I do have afflictions. My mind can never settle down.” “Why is that?” “It’s because I have afflictions!” “What are they like?” “I cannot describe them.” What do these indescribable afflictions look like? If you keep on investigating them, you will find nothing there. Yet you are afflicted because of them. In the same way, ignorance arises from a single thought. If we are unable to let go, then we will experience countless afflictions. Our minds understand the principles, but what are these principles like? “They are infinite and countless.” Each person has different capabilities. So, we treat their suffering and afflictions in accordance with their capabilities so that they can resolve their afflictions and their afflictions will disappear. We keep talking about afflictions and suffering. We know in reality that someone is suffering, yet if we truly to glean the appearance of [their afflictions] from this, we will find that they lack appearance. When it comes to [things] “without appearance,” we need to take practical action to help people. Helping people is something tangible. We just need willingness, but to be willing, we first need to be convinced by many principles in order to go out and help others.

This is like our Living Bodhisattvas, the Tzu Chi volunteers. Look, every day there are so many stories about them. They serve as if it is the most ordinary thing, but this is something ordinary people cannot do. Ordinary people are not able to do these ordinary things. Without these Bodhisattvas, people would find no relief from their suffering. This is like the case of Mr. Weng in Shuangxi. He was actually only a little over 70 [in 2017], but he had completely given up on life. Why was this? His story goes back to before 2001, to the time when he went to Vietnam to bring back a bride who bore him two daughters. However, after marrying her and bringing her home, he never really felt secure. He was afraid that the wife he brought to Taiwan, after realizing his financial situation, would not like living there and would leave him. So, he kept her locked up and never let her go out on her own. The wife could not bear such a constricted a life, so even though the she had two daughters, she eventually took her daughters with her and returned to Vietnam, never wanting to return to Taiwan again. From that time on, Mr. Weng abandoned himself to despair and gave up on life. Then he had two strokes, one after the other, and also developed epilepsy. His ailments came one after another. After his strokes, he also developed epilepsy. His mobility gradually became impaired and he gave up on himself. He did not bathe and only went out once a day to buy take-out meals. He would by two meals at a time, eat his fill, and then leave the rest lying around. This went on for 10 years until his body, the place he lived in, and everywhere around him was completely buried in garbage. He did not even have space to lie down and sleep. There was a sofa, but it was piled so high with garbage that only a small space remained for someone to recline. The rest was covered with stinky garbage. No one dared go near his house; even his own uncle, who lived next door and was almost 90, could not [change] him. When neighbors passed by his house, they all said it stank so bad it was unbearable.

Because of this, the village head had no choice but to ask Tzu Chi volunteers for assistance. Tzu chi volunteers, the Faith Corp members and commissioners, always listen to suffering people’s calls for help. They never abandon sentient beings in hardship. So, they went there to help.

The village head told them, “The place stinks very bad! You should prepare yourselves!” Indeed! Even though they were prepared, wearing very thick N95 masks, the odor still entered their noses. There was no avoiding it. They [entered] his house and cleaned for him. It was very filthy, yet, these Bodhisattvas are not ordinary people. They worked as though this were the most ordinary thing. They cleaned for him with this mindset. They spent an entire day cleaning out everything inside. The entire courtyard was full of [garbage]. No one could imagine how full the space was of excrement, urine and so. It was impossible to describe. Such an accumulation of garbage, filth and even human excrement and urine were all there inside the house. I saw among our Faith Corp members there were some who were elderly. The middle-aged and elderly were all willing to go and clean for him. In this way, with great effort, they helped him scrub, clean and sweep his place. That was how that case began.

After a period of time, five or six people went together to call on him again. They brought him things and cleaned some more for him. They went many times to visit over the next month, but however much they encouraged him, however much they instructed him, none of it did any good. He just became more and more sluggish, reacting more and more slowly. They cared for him for over 10 years, and they all thought, “This is impossible. Maybe it would be better to commit him to a nursing home, to an institution”. They had to get him to consent to this. They solicited his consent time and again, every time when they went there to clean. Whether to bathe him or to clean his place, they always tried to get his consent. Finally, one day, they brought this up to him again, mentioning all the good reasons for going there, and they even promised him, “We will visit you more often”. They tried all this to communicate with him. Though he did not directly reply, he began nodding his head in agreement. This made everyone very happy. His uncle was happy and the village head was happy. All his neighbors were also happy. But there were certain procedures to be done. What had to be done? They had to bring him out for a physical exam to check if he was physically healthy or if he had any illnesses. Tzu Chi volunteers again came to clean him up before accompanying him to the hospital. They took him to our hospital in Xindian for a physical examination. While he was undergoing the examination, he had to wait lying on the bed. He laid on the bed while being examined. When the examination was almost over, he suddenly lost control, releasing excrement and urine on the bed. We saw how those Faith Corp members and Tzu Chi volunteers ere unafraid of the stench. The excrement was all over the floor. They helped him stand up, pulled the curtain around them, and then those Faith Corp members stripped off his clothing from head to toe, carefully wiped him down, got him cleaned, got some clean clothes and then helped him change. Then they cleaned up the mess on the floor. They completely cleaned him up. When the examination was over, they brought him home to wait while they worked on the application for the nursing home. When they went back several days later, they saw he had become completely filthy once more. After he was approved, they went to get him. They cleaned him up again, cut his hair and made him look all refreshed. Then, a group of volunteers accompanied him to the nursing home and got him settled in. This was a relief for everyone. Tzu Chi volunteers visit him regularly. Some time has passed since then. They often go to accompany him. They have documented these visits; after a month, they went to visit him again. They saw that he had become a new man. Now he can ride the elevator and even go for walks. He is very clean. When they asked him, “Are you comfortable here?” He replied, “I am very happy here”. It is as though he has become a new man. Accompanying this case for over 10 years has certainly never easy. It was a group effort.

For over 10 years, this group of Living Bodhisattvas did these ordinary things. It was ordinary for them, but not something that ordinary people could ever accomplish. It was very moving to see this. How can these be considered ordinary people? In fact, one must be a Bodhisattva to do this. So, “Infinite meanings refers to infinite meanings and principles. All teachings emerge from One Dharma. This is what the Buddha-Dharma is like. If you approach the Buddha-Dharma with sincerity, you will find so much suffering in the world. Ordinary people have no way of enduring this, especially over such a long period of time. Yet these people are willing to handle this; for one individual, this group is willing to handle these things. This group are [an example of] One Dharma; a single principle inspired them to give rise to these loving thoughts, this “unconditional living-kindness” and “universal compassion.” They formed Bodhisattva-aspirations to help others. So, “All teachings emerge from One Dharma. They accept these teachings and put them into practice. “Thus we say that its substance, appearance, application and meanings are infinite.” What does this group do this for? They do it solely for the sake of giving. When this case came to a conclusion, everyone was happy. That was all there was to it, and nothing more.

So, we should be very clear that the Dharma is there for our use, to apply among ordinary people. Actually, anyone can do it, it is just that no one will do it. So, this is why we say that ordinary things are worldly things. When people in the world accept this Dharma and go to help others, they will feel such joy. Where do these principles exist? They are actually found in our nature of True Suchness.

As for these Bodhisattvas, as I watched how this story developed, I came to deeply admire them. I prostrate myself before them! They are truly worthy of respect. They are like Guanyin Bodhisattva. When people willingly aspire [to do such things], then the world’s sentient beings have a chance to be saved. When people willingly accept this Dharma and these teachings, many people will be saved in the world. So, we should hold these Bodhisattva-practitioners in high esteem.

In the previous sutra passage, [the Buddha] says, “All those who cultivate merits and virtues, who are gentle, genuine and straightforward, will see me expound the Dharma in this place.

This group of Bodhisattvas was cultivating their merits and virtues. They were able to accept a case like that, one lasting more than 10 years. They went time and again, even though [the house] was so dirty and smelly. They could accept all of it. They were “gentle and genuine. This genuine mindset is something they expressed from inside. It is only because of their right mindfulness and unselfish love, their open-mindedness and tolerance, that the could be as gentle as they were. So, “They will all see me.” This is the Buddha-mind; they make use of the Buddha-mind, their intrinsic nature of True Suchness. Being gentle and genuine, they can do such things. This is how they demonstrate the Buddha’s heart and Buddha’s practice.

This is why He says, “They all will see me.” This “me” refers to the greater self, the Buddha’s self which is the nature of True Suchness, so He says, “They all will see me.” Stories about Bodhisattvas like these bring people joy. They teach us the Dharma; they educate us by putting the teachings into practice. Even I myself was greatly moved by this group of Bodhisattvas.

So, in the sutra [the Buddha says], “For this group, I may teach them that the Buddha’s lifespan is infinite. For those who take long to see the Buddha, I teach them that it is rare to encounter the Buddha. this is the power of my wisdom; the light of my wisdom illuminates infinitely. My lifespan extends over countless kalpas. This is only attained through long cultivation.

This is so clear! “For this group, I may teach them that the Buddha’s lifespan is infinite.” When the Buddha teaches the Dharma to sentient beings, He adapts to their capabilities. Sometimes the Buddha manifests a certain lifespan to show sentient beings that “I am just like everyone else. I was young just like everyone else. I, too, have become old. With this old age, I will eventually also leave this world, such is the nature of the human lifespan.” Yet, the Buddha also told His disciples that His lifespan “is long and infinite.” His body aged, He fell ill and in the end He entered cessation. Although this was how His body was, His true lifespan is that of the principles; returning to the principles, this lifespan is long, countless and infinite. It is intrinsic to every one of us.

For this group, I may teach them that the Buddha’s lifespan is infinite: For this group, He may teach that the Buddha’s lifespan is long and infinite to lead them to give rise to joy, respect and admiration for the Buddha. This verse clearly indicates again that those who lack the affinities will not see the Buddha, and those who have the affinities can see Him.

The Buddha’s lifespan is long and ever-lasting, for principles abide forever in people’s hearts. If we put effort into our spiritual practice and achieve realization of the Buddha’s principles, we will then discover that the principles have always been here in our hearts. So, these principles are everywhere.

Upon realizing this, sentient beings will rejoice and become happy. We are just passing through this life, but the true lifespan is intrinsic to us all. When we have the Dharma, the principles, our lifespan will be infinite. So, because of this, we must have deep “respect and admiration for the Buddha. Venerable Buddha, the principles are eternal, “We all understand the principles; the principles are forever non-ceasing and ever-lasting.”

This section of [repeated] verse help us understand the affinities that the Buddha has with sentient beings. The Buddha keeps coming to the world over and over to form good affinities with sentient beings. He does this only for the sake of having the chance to meet with sentient beings. Only by meeting with them will He have a chance to pass on the Dharma. If sentient beings had no affinities with Him, then He would never get the chance to pass on the Dharma. Only sentient beings who have blessings will be able to be born in the time of a Buddha. Only sentient beings who have blessing will be able to hear the Dharma and awaken. Only sentient beings who have blessings will be able to take the Dharma to heart and understand it. These are their affinities. When the Buddha was in the world, people witnessed the Buddha-Dharma. Now that the Buddha has entered Parinirvana, although He is no longer here, we can still accept the Buddha-Dharma as if He were still among us in the world. So, “For those who take long to see the Buddha. I teach them that it is rare to encounter the Buddha”.

For those who take long to see the Buddha. I teach them that it is rare to encounter the Buddha: For those who must advance diligently and incessantly throughout long kalpas before they can see the Buddha and hear the Dharma, He teaches that it is rare to encounter a Buddha, [This] leads them to give rise to the utmost sincerity, respect, reverence and admiration in their minds.

Truly, seeing a Buddha is never easy. It will take over 5.6 billion years before [another] Buddha appears in the world. Seeing one is very difficult! A very long time must pass. Yet so long as the Buddha’s principles remain in the world, when we see the Dharma, it is as if we are seeing the Buddha. In this way, the Buddha is present everywhere. So, they “must advance diligently and incessantly throughout long kalpas before they can see the Buddha”. We should use this time to listen to the Dharma. Listening to the Dharma is how we accumulate the karmic conditions to be born in the same era as a Buddha in the future, so we can continue walking the path to Buddhahood. To those who “hear the Dharma, He teaches that it is rare to encounter a Buddha”. He tells everyone, “It is not easy at all to meet a Buddha. For long kalpas, we must not deviate from the Dharma if we are to live in the same era as a Buddha and see the physical form of a Buddha”. This “leads them to give rise to the utmost sincerity, respect, reverence and admiration in their minds” While the Buddha is not here, the Dharma is. We must respect it. If we do not respect it, we will not take it to heart when we hear it. The Dharma is still in the world, so we should really respect the Dharma as if the Buddha were still here in the world. We should be very mindful of this. So, “This is the power of my wisdom”.

This is the power of my wisdom: The Tathagata, with His power of wisdom, teaches that [seeing the Buddha] can be easy or difficult and that [His lifespan] will be long or short. These are the skillful means He used. His wisdom and lifespan are infinite and incalculable. This is the retribution He received from engaging in various practices over a long time.

The Tathagata, through His power of wisdom, teaches that this can be easy or that it can be very difficult. The Dharma can simply be referred to as “one”. Yet when the principles spread out from “One [Dharma]” it becomes “infinite”. [He says His lifespan] “will be short or long”. Does he say it will last a short or long time? In short, it will end in this lifetime, and if long, it will last for countless asankyas of kalpas. This depends upon sentient beings’ capabilities. He teaches according to capabilities. These are all skillful means. So, “His wisdom and lifespan” are “infinite and incalculable”. This can only come from cultivating good karmic conditions over long periods of time. Only then can such wisdom and such a lifespan be attained. Only with this kind of wisdom and principles, only with the true principles, can we abide forever in the world. It also takes wisdom like this to be able to describe such principles. They are naturally “countless and infinite” and are passed down over a very long period of time. This is why we should be very mindful as we seek to comprehend the Dharma. “The light of my wisdom illuminates infinitely”. The light of my wisdom can forever illuminate the world. These are the principles.

The light of my wisdom illuminates infinitely. My lifespan extends over countless kalpas: It is from His nature that this light radiates. Due to this light, He can see the path. The light of His wisdom is infinite, and thoroughly illuminates everything. The wisdom-body and lifespan that He attains are free of limitations and last incalculable kalpas.

His lifespan lasts for infinite kalpas. This is His nature. Through our nature of True Suchness, our enlightened nature, we unite with the Dharma and the principles, joining our enlightened nature of True Suchness together with the principles. This is like when the Buddha saw the morning star. Suddenly in that moment, His inner enlightened nature came in contact with a ray of starlight, and it began to radiate. This is how this radiance began. “Due to this light, He can see the path”. Due to this light that He came in contact with, all the principles appeared before Him in their entirety. This is the path. The path before Him became very clear and opened up completely. So, “His light of wisdom is infinite”. His light of wisdom is infinite, “seeing all thoroughly and completely”. He could see from one end to the other; [this path] is very long! It is very long, but was very clear to Him. He could see all the scenery of the path clearly. There was nothing left out or obscured. All had become completely clear. His wisdom-body and the lifespan of His Sambhogakaya “are free from limitations and last incalculable kalpas”. He understands completely through His wisdom. Why is that? “This is only attained through long cultivation”.

Thus is only attained through long cultivation. Such blessings and wisdom are attained through the long cultivation of pure karma in the causal ground. The previous verse explains that He benefits all beings throughout the Three Periods.

“Over the course of many lifetimes…”. Recently, I have been using this expression, “over the course of many lifetimes,” which means lifetime after lifetime. No matter what bodily form we take, no matter what state we are born into and no matter environment we are in, we must follow the worldly conditions of our times. Whatever family we are born into, whatever our circumstances in this lifetime and whatever our karmic conditions may be, this is all determined by the karma we create along our way. So, this is what He meant by saying, “This is only attained through long cultivation”. This is just like the commissioners and Faith Corp members we just talked about. They took charge of that case and accompanied that man for more than 10 years, even as it became more difficult year by year. This is because as that gentleman got older and older, his epilepsy became worse and worse. He became less and less mobile, and less and less capable of expressing himself. His home got filthier and filthier in this way, so they continuously accompanied him, eventually reaching the point we just spoke of. Think of how gentle and genuine they are in accompanying sentient beings. Think about it, isn’t this what it means to engage in spiritual practice? So, “This is attained through the long cultivation of pure karma.” Although his place was very dirty, they devoted themselves to cleaning for him. Didn’t we just see how clean it was? These are blessings and wisdom. They cultivated these blessings and wisdom in their causal ground. They willingly accompanied him the whole way until the point at which he became stable, and his entire body brightened up. This is the practice that Bodhisattvas cultivate. The previous verse speaks of the Three Periods, the past, present and future. Ceaselessly, throughout past, present and future, throughout lifetime after lifetime, He has helped and benefited the world. ”This is only attained through long cultivation.” Everyone, indeed, the Bodhisattva-path is true and not false because it needs to adapt to the world.

People in the world are truly suffering. These are true hardships. Sentient beings each have different karmic forces. Thus, every one of us has different karma. There are so many sentient beings who suffer. This shows how the karma they have accumulated out of confusion, ignorance and afflictions is dragging them along without control of their own. So, they need Bodhisattvas. “Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings.” Bodhisattvas place of spiritual practice is just such a place. So, if we wish to engage in cultivation, [we must grasp] the Buddha-mind. Being willing to help others is the Buddha-mind. How can we see the Buddha? This depends on how we manifest our Buddha-mind. When we manifest our Buddha-mind by practicing the Bodhisattva-path, we are on the Bodhisattva-path. “This is only attained through long cultivation.” This is what we accomplish, the creation of blessings, virtues and wisdom. The willingness to help suffering sentient beings is our “causal ground.” Our past, present and future are all part of our “causal ground.” There is cause and effect. We are experiencing “the effect,” but what we create now is “the cause.” What we experience now, what we look like and what our lives are like, these are already “the effects.” However, whatever we are doing now is creating “causes.” Within our Three Periods there are causes and effects. The effects and causes exist throughout the past, present and future. If we can understand this principle, we will know that “one gives rise to infinity” and that “infinity arises from one.” Over countless lifetimes, how many causes and effects have we created? How did we create them? From this, we can understand the principle of “infinite meanings.” So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190225《靜思妙蓮華》諸法無量 從一法生 (第1552集) (法華經·如來壽量品第十六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: