Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)   20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 3月 12, 2019 9:52 pm

20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙自性清淨圓明,妙心為所依體,如來藏性自具,無明惑不能染。智淨無染,靜寂清澄,真覺靈明,能生萬法,為一大事。
⊙俗諦:顯一性緣起之事。所謂佛事門中,不捨一法,勸臣以忠,勸子以孝,勸國以治,勸家以和,弘善示天堂之樂,懲惡顯地獄之苦。
⊙理諦:即聖智之所見真實理性,離諸虛妄,故云真諦,其理永恒不變故。
⊙「復有一四天下微塵數菩薩摩訶薩,一生當得阿耨多羅三藐三菩提;復有八世界微塵數眾生,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「佛說是諸菩薩摩訶薩得大法利時,於虛空中,雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,以散無量百千萬億寶樹下、師子座上諸佛。」《法華經分別功德品第十七》
⊙時會大眾聞深遠法,得大饒益,故獻種種供養。當佛說菩薩長劫持法利生,分別所證功德已。虛空雨香華,供養三佛及大眾。
⊙佛說是諸菩薩摩訶薩得大法利時:如前所列諸菩薩無量計數眾,於佛妙法得大增進法益之時。
⊙於虛空中,雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華:曼陀羅華:譯適意花,有小、大白色適意華。諸天聞法歡喜,於空中雨華。
⊙以散無量百千萬億寶樹下、師子座上諸佛:即同時散華供養十方坐寶樹下,分身諸佛。
⊙「並散七寶塔中師子座上釋迦牟尼佛及久滅度多寶如來,亦散一切諸大菩薩及四部眾。」《法華經分別功德品第十七》
⊙並散七寶塔中師子座上釋迦牟尼佛及久滅度多寶如來:多寶佛塔,塔中有多寶佛,分座與此土教主釋迦牟尼佛,在寶塔中同證法者。
⊙亦散一切諸大菩薩及四部眾:他方此土會中菩薩,及在會聽法大眾。

【證嚴上人開示】
自性清淨圓明,妙心為所依體,如來藏性自具,無明惑不能染。智淨無染,靜寂清澄,真覺靈明,能生萬法,為一大事。

自性清淨圓明
妙心為所依體
如來藏性自具
無明惑不能染
智淨無染
靜寂清澄
真覺靈明
能生萬法
為一大事

用心體會!人人本具佛性,人人佛性就是清淨無染著,這我們大家都知道了。每天都是這樣說,每天這樣聽,我們是不是清楚?我們自己的自性,是不是有清淨呢?也說不定我們大家都會想:我也不知道,連自性長成什麼樣子,都不知道了,自性在哪裡?也不知道。到底是不是清淨呢?如何能夠知道呢?相信大家應該有這樣的想法,因為我自己也是這樣在想。每天說自性清淨,儘管知道,相信自己有自性,但是是不是算清淨呢?我自己也不太清楚。因為我知道,我自己有時還有無明,還有是非、得失,不是全都沒有了,還是人啊!這樣,這個是非、得失,儘管不是為自己,總是,也是自己放不下。這,到底如何放下?如何叫做沒有得失?這總是要自己再好好來思考。

人生要能夠清楚自性,要很下功夫,若能夠全都清楚,這樣叫做「圓明」。圓明,應該只好就是這輩子,知道有自性,而我們盡量、盡量,這煩惱來了,就這樣過眼雲煙。來了,過去了,不要將它執著在內心,盡量將自己的自性,發揮在認清楚方向,方向既清楚,在人事物中,不要偏差。盡管遇到困難,有煩惱,還是處理好,也就是這樣,過眼雲煙就過去了,什麼煩惱都沒有了。盡量能夠做到這樣,才有辦法慢慢接近這個圓明,才有辦法這樣接近,接近做人會圓、做事會圓、會理會圓,這樣能清楚,這叫做「圓明」。

這是我自己,所以大家應該也往這個方向,去面對我們自己。是不是做事情,我們方向有正確呢?自己要認清楚。碰到煩惱了,只要對的事情,做了,過去就好了,這人圓、事圓、理圓了,這才能夠漸漸接近圓明。相信這樣大家應該能清楚,要不然每天都在這裡聽,自性清淨,是如何清淨法?要清淨很難,要知道很容易。真正要完全清淨是不簡單,不過我們現在還是在學地,還在努力,還在地上的菩薩,我們還在走,所以一步一步對準,清楚,這樣就對了。

你若能夠圓明了,「妙心為所依體」。妙心,那就是清淨無染。我們的自性,我們已經確認、了解,這就是道理。道理是我們所依止的,自性就是道理。找到道理,就是我們人人所依止,就是我們的方向。「妙心為所依體」,這些真理是我們的方向,我們的真如自性。真如自性就是真理,真理為體。

所以,「如來藏性自具」。如來藏,我們人人都藏著一個如來性,就像資深的菩薩,常常聽他們就是自我介紹:「我現在新的歲數才二十六歲,我新的歲數,我剩下的。」五十歲,這慧命藏在寶藏,對啊,那個藏在「壽量寶藏」,這個「五十」,這是慧命!因為過去做過的經驗,是無明的、錯誤的,我們過去曾經過這樣的錯誤,要及時反省,所以說「煩惱即菩提」。錯誤的,隨時提醒我們,不要再重新有這樣的錯誤;是對的,這個幾十年來,入人群、付出無所求。經歷了幾十年了,人與人如何接觸?如何能夠人事物利益人群,圓融處理?過去了,無所求,一次一次不斷付出。到底他走入慈濟來,有幾年?有多少的經驗?結多少的緣?什麼因緣能夠,做過很順利、很歡喜呢?這就是我們的慧命寶藏。我們舊的沒有染著,做我們的經驗,錯誤的沒有染著;是真實的,付出之後沒有掛礙,不過藏在內心,做我們的經驗教育。這就是慧命,這叫做記憶。

最近也一直告訴大家,「記憶,要記憶著!」我們過去的人生,如何走?如何做?多少的遺憾、錯誤?要時刻自我警惕。多少的歡喜,結的好緣,是被成就的呢?若人家來幫助我們成就,我們要時時心存感恩。而我們若是成就別人呢?我們要時常關懷。這個人幫助過之後,是不是已經自立了?是不是幸福了?這是關懷,這也就是記憶。我們用這樣的方式處世,自然我們過去的,就是完全藏在壽量之中。而現在,就應著這個經驗,為人群再度出發,心理年齡。不要一直覺得:我衰老了,老而無用了。這樣人會隨著歲月,這樣很快就凋零掉了。常常說感恩心,父母給我們的身體,感恩啊!利用。「此身不向今生度,更向何生度此身」,父母給我們這個身體,我們既聞佛法,利用這個身體好好付出,這也就是報恩。因為這也是,父母遺留下來的物質;我們的身體就是物質,將父母遺留的物質,我們愛它、護它,去利用、利益人群,這是報恩。

釋迦牟尼佛雖然成佛了,還完成了《地藏經》,孝經,就是還再說孝。因為有這個身體,所以盡形壽報父母恩。報父母恩,是因為他給我這個身體,所以我能夠有因緣為人群付出、聽佛法,完成我這輩子的目標。身體總有一天也是會脫體,但是成就這個因緣,最後總有一天,我的記憶、我的種子、我的意識,我還是帶著去來生。所以大家應該清楚,做好事、盡形壽,是這個身體,報父母恩。

而我們利用這個身體,我們完成了學佛的道業。「道」,顧名思義,開了道,就是要讓我們身體力行;我們有開路,才有路可走。所以,你要走多長的菩提道,你自己就要開多長的路。我們只是聞法,聽,知道方法、方向如何開,真正有路可走,是我們要身體力行,這就是道。「經者,道也;道者,路也」,道就是路。我們現在開了這條道,這「理」已經成就了,我們就是這樣這樣的方法,走過來的道,開過來的道,後面的人,自然他就有道可鋪路。所以請大家要用心,很清楚。這個「道」就是真理,真理就是「如來藏」,這都我們自己的,去、來,都是在這個「藏」之中。所以,「如來藏性自具」。過去我們所做的、現在我們所做的,無不都是這樣藏下來,就是因為我們的自性,不斷不斷地延續;我們的記憶、我們的方向、我們的生生世世累積了,這樣藏下來。愈積愈多,所以「自具」,因緣愈來愈多,道愈開愈長,這都是在如來藏之中。

所以,「無明惑不能染」,我們的自性,無明的惑不能來染污我們。修行,我們的已經到達智慧懂得分別了,什麼是好、什麼是不好,該做、不該做,清楚了。做事情的過程中,人我是非分清楚,自然煩惱來了、無明來了,我們提高警覺,選擇對的,做就對了。做過了,煩惱無明掃除,不受污染,這叫做「無明惑不能染」。過去就好了,我們做的就存在了,過去的人我是非,這樣就過去了,一定要把握機會,總是要做就對。不論有人阻礙,這個無明現前,對的方向,我們還是要努力。做過了,做過就存在了,那叫做「如來藏性自具」。我們的智增加起來了,所做過的事情,對了,這就是我們的經驗,我們的經驗就是知識增加。

「不經一事,不長一智」。儘管我們要做事情,遇到困難,我們還是堅持做;這些人事是非,我們也過去了,沒有染在我們的心裡。記得過去,「十在心路」的起因嗎?我寫出來,寫出來已經譜成曲了,「十在心路」。這個八八水災,高雄大愛村要建設起來,所遇到多少的困境!無明現前,堅持向前走,將它濃縮起來,用十句話來形容;「十在心路」,有十個心態,我這樣將它寫起來。這可見,人事無明都過去,但是看看在杉林大愛村裡,已經這麼多年來,光是在那個裡面,就七、八百間房子。還有其他,還有屏東……,好幾個地方都有結村起來。

想想看,若不是無明放下,方向正確往前走,若不是這樣,現在那些人呢?他們現在能夠世代安樂居住,安穩住下去,這就是要經過,要有人願意。所以,這麼多人的付出,心念一念若打消掉,「唉呀!這麼困難,取消不要做」。多少的人數!為了那個建設,大愛村,動用了多少人愛的付出,他們用多長的時間!再回顧那段時間,八十八天完成一個大村,這是很不簡單,就是這麼多人心路的歷程。大家過去了,若無其事,若說到那時,他們就說:「我們也有參加到了!」

是啊,高雄資深菩薩回來,他們還提起了這個大愛村,在杉林,他們說才帶墨西哥的人,去看看大愛村。一說起來,在座資深,他說:「哦!想到那時候的大愛村,八十八天讓它完成。」大家的記憶又再提起了。想想看,這不就是「如來藏性」?不就是具在人人的心?若是有無明掛礙了,那時候,當初,這些大愛村就無法完成。只要一個人,「我面對這樣的煩惱受不了,打消主意、放下」。哇!這麼多人就不用動員了,腦海中就沒有這個記憶了,現在那些住民,現在他們不知道在哪裡了。

所以,一個念頭是多麼重要啊!堅持下去,「十在心路」是一個教育,提醒大家「大時代需明大是非」。在這樣這麼關鍵的時代,大自然的異常,人生受這麼多的苦難,有人想要做事情,卻是有這麼多的無明障礙的觀念,是非這麼多。卻是決定下來,見證了愛心,這分共同一心願意付出,人間菩薩成就一項不可成就,難為能為;八十八天,可以七、八百間房子,讓他們能夠搬進房子,去過農曆年。想想看,這是多麼震撼人心的事情,卻是大家都將它淡化,「沒有什麼啊!就是這樣過了」。苦既拔已,這些急難已經過了,讓他們安住下來了。看大家安居樂業,這就是目標。

所以,「如來藏性自具」,人人都本具,雖然他們是基督教徒,我們為他們所建的,是兩間的基督教堂,卻是他們內心知道,是佛教的團體,完成了他們身能夠安居,心有教堂、宗教可依靠,我想,這樣也是一個圓滿。所以我們心無掛礙,「無明惑不能染心」,我們就安心了。安心就自在、就不受染了。所以,「智淨無染」。我們保持著我們的智慧,我們轉識成智了,「平等性智」,不論他們信仰什麼,我們已經是「大圓鏡智」了,將心擦乾淨,我們完全沒有受污染,「智淨無染」,所以「靜寂清澄」。我們《無量義經》,不就是這樣呢?所以,他「真覺靈明」,就是自性清淨,外面的境界什麼都不會來影響我們。

雖然我們在人間,為人間事,儘管人間有阻礙,我們也應該知道撥開無明,「大時代需明大是非」,大災難我們就要利用大智慧。人,任何一個人的困難,在他的小生命之中,無不都是過不去的災難,有困難,所以我們就盡心力去幫助他,不受什麼樣的境界阻礙我們。我們的壽命,我們有多少做為我們的經驗;我們用我們現在,現形壽──現在我們這個形、我們的身體;我們的時間總是把握,還是在人群因緣中,不要放棄。傳承,但是沒有放棄,同樣還是在人群中,所以這就是我們「真覺靈明」。

因為我們的智識還是很靈明,我們還能動、能做,不要去想什麼環境、年齡、歲數的障礙,或者是環境、人我是非的阻礙,這叫做「真覺靈明」。我們很清楚,我們的身體要做什麼事情,我們很清楚;我們聽的法,聽下來入心,利用身體做事情,很清楚。什麼樣的困難,我就會勝過這個困難,勝過這個困難,我不要輸!不要受周圍困難將我困住,我就是往前走就對了,所以叫做「真覺靈明」。又「能生萬法」,不只是聽來照法走,不是只有這樣,我已經聞一知十、聞一知百、聞一知千萬了,應該知道,所以「能生萬法」。人生的經驗,過去我們所做的經驗,不論幾歲,我們的經驗已經很清楚了,所以「能生萬法」。應用過去的經驗,這就是做愈多,經驗愈多、方法愈多。

所以我們不要放棄人群,做就對了,這就是「一大事」,我們來人間的一大事。佛陀來人間的一大事呢?是要教菩薩法,而我們來人間的一大事,是行菩薩道。我們要行菩薩道,我們心要很靈覺,很靈覺才有辦法產生萬法。所以我們若沒有一個明明覺覺,我們的自性清楚,我們根本很快就糊塗了。告訴你們這些話,你們就要很清楚,要很有感覺。期待大家用心去了解。

前面說過的「俗諦」,就是「顯一性緣起之事」。這些全都是因緣,前面我說的都是,這是人事因緣。

俗諦
顯一性緣起之事
所謂佛事門中
不捨一法
勸臣以忠
勸子以孝
勸國以治
勸家以和
弘善示天堂之樂
懲惡顯地獄之苦

我們要藉因緣,聽佛法、借因緣來完成,「所謂佛事門中,不捨一法」,每一個法,我們要清楚,不捨。我們人間法無不都是這樣,「勸臣以忠」,就是「忠」;在做事情的人要忠於做事,不是我在做這件事情,利用這個團體,來完成我的名與利,不是!是要為了完成一項事情,盡心力,不是為名利。大家要很清楚,要忠,做事要忠。

「勸子以孝」,勸為人子的人就要孝順勸於治國者,為政事的人,也就要用忠與誠來治國,忠、誠、愛來治國。勸人的家庭要和,要弘揚善法,展示天下的善事,人人堪做。你做好了善事,做好了天下一切好事,天堂,將來你報在天堂。也要告訴大家,做惡的人,那就是墮地獄,不只是將來捨身墮地獄,就是現在心靈地獄也很難過,我們就要好好勸導。這叫做「俗諦」,「俗諦」就是面向著人間事,我們應該要去盡什麼樣的方式,對人說教。佛陀是對機投教,我們要對人說教。

道理、理諦,「理諦」,即是「聖智之所見真實理性」,就是剛才說的「真如」。

理諦
即聖智之所見
真實理性
離諸虛妄
故云真諦
其理永恒不變故

這個真如性是人人本具,所以我們要很用心,去體會這個真如性,自性我們人人都本具。所以,「所見真實理性」。這個真實理,剛才所說過,大家要記憶清楚,自然那個理性存在了,我們就「離諸虛妄」。我們是開道者,聞法了,真的要身體力行落實人群。這種道理落實人群,我們要如何在人群中,應道理而行事,而且不受人事而染著我們的心,這就是要「離諸虛妄」,要真實。想清楚了,該做的你要去克服;克服了你的困難,做你該做的事情,自然你就利益眾生。

說「八八」水災,我們造就了幾個村?這村村這樣蓋起來,已經多少人了,家庭穩定了,這就是要克服。克服過了,那些虛妄都將它克服過,真實的道理存在,在人群中利益多少人?這多少的菩薩去投入?多少苦難眾生得救?這就是需要去證;有「事」就要有「理」現前。道理是永恆,所以「故云真諦」,這叫做道理、真諦。「其理永恆不變」,道理是永遠。所以大家要很用心,用這麼多、這麼長的時間,來與大家分享法髓,大家要記憶。

接下來,前面的文:「復有一四天下微塵數菩薩摩訶薩,一生當得阿耨多羅三藐三菩提;復有八世界微塵數眾生,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。」

復有一四天下
微塵數菩薩摩訶薩
一生當得阿耨多羅
三藐三菩提
復有八世界
微塵數眾生
皆發阿耨多羅
三藐三菩提心
《法華經分別功德品第十七》

這些敘述無不都是說,菩薩之數有多少多少,這些的菩薩數都是開道者,聽法、為人間發心去付出的人,很多很多,開過了這條的菩薩道,能夠接引更多人來走這條路。佛陀說法,一定要有菩薩來開道,接受法、開道的菩薩有那麼多,已過去,再發心、再發心,他們一地一地菩薩,歡喜地、離垢地、發光地、焰慧地、難勝地,一地一地進步走,一直要接近「十地」。所以菩薩愈來愈多,愈接近,接近佛的境界。

現在這段文接下來再說:「佛說是諸菩薩摩訶薩得大法利時,於虛空中,雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,以散無量百千萬億寶樹下、師子座上諸佛。」

佛說
是諸菩薩摩訶薩
得大法利時
於虛空中
雨曼陀羅華
摩訶曼陀羅華
以散無量百千萬億
寶樹下
師子座上諸佛
《法華經分別功德品第十七》

時會大眾所聽的法很深,這是〈壽量品〉時,一直聽法下來的人所聽的法很深,但是在會中的人,都得大饒益了,大家心很歡喜,所以「獻種種供養」,那些天人也是來獻供。
時會大眾聞深遠法
得大饒益
故獻種種供養
當佛說菩薩
長劫持法利生
分別所證功德已
虛空雨香華
供養三佛及大眾

所以,「當佛說菩薩,長劫持法利生」。佛陀表示無量無數,恆河沙數的菩薩,這些菩薩都是用長時間,這樣生生世世利益眾生。這樣分別過來,這些功德,得一地、二地、三、四、五、六地,這些菩薩他們的利益,佛分析過了,大家都有得到利益。所以,「虛空雨香華,供養三佛」。「三佛」,大家應該知道,釋迦牟尼佛,多寶佛、十方分身佛,是「三佛」。

接下來說,「如前所列」,就是前面所說,佛所說這麼多、這麼多,菩薩的法利,他們所修行、所得到,那個登菩薩地這個利益,大家都很歡喜。

佛說
是諸菩薩摩訶薩
得大法利時:
如前所列諸菩薩
無量計數眾
於佛妙法
得大增進法益之時

這是前面所說過,這麼多無量數計的菩薩,他們所得到的都是妙法。一直在精進,一直都受到法益,每一位菩薩都是這樣,一直,時間很久,愈做愈歡喜,而聽的人也是愈聽愈發心。所以這個大會裡,人人都是很法喜,心花怒放,天人獻供了。所以,「於虛空中,雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華」。

於虛空中
雨曼陀羅華
摩訶曼陀羅華:
曼陀羅華
譯適意花
有小、大
白色適意華
諸天聞法歡喜
於空中雨華

「曼陀羅華」,是譯作「適意花」。「適意」,就是看到這個花很歡喜,有大、有小。所以,現在所散花下來,是大朵、小朵,名叫做「適意花」,叫做「曼陀羅華」。「諸天聞法歡喜,於空雨華」,這是天,心花怒放,大家就散花。

以散無量百千萬億
寶樹下
師子座上諸佛:
即同時散華
供養十方
坐寶樹下
分身諸佛

所以,「以散無量百千萬億寶樹下、師子座上諸佛」,就這樣散花了。就是同時散花,同一個時間散花,「供養十方」,坐在寶樹下「分身諸佛」。這個散花從天而降,當然就這樣很普遍,不是只有這樣在佛的上面,是普遍十方。

接下來這段經文再說了:「並散七寶塔中師子座上釋迦牟尼佛及久滅度多寶如來,亦散一切諸大菩薩及四部眾。」

並散七寶塔中
師子座上
釋迦牟尼佛
及久滅度多寶如來
亦散一切諸大菩薩
及四部眾
《法華經分別功德品第十七》

大家看起來很清楚了,
那就是所散的花,就是散於多寶佛塔。因為講經的時候,大家還記得〈寶塔品〉,寶塔還留在現場,多寶佛還在現場,是為了聞法故來,來證明、也來聽法,所以在靈山會上有多寶佛塔。

並散七寶塔中
師子座上
釋迦牟尼佛及
久滅度多寶如來:
多寶佛塔
塔中有多寶佛
分座與此土教主
釋迦牟尼佛
在寶塔中同證法者

「多寶佛塔,塔中有佛」,還分半座給釋迦牟尼佛。大家應該都記得。所以,「在寶塔中」,在證明佛陀說法。過去的佛都很重視,現在佛陀開始講這麼多法,大家歡喜來散花。當然,塔上散花,就是釋迦佛,說法者,是主要得到尊重來散花;也散於多寶佛,多寶佛上也得到散花。同時也在十方菩薩的上面也散花,還有「他方此土會中菩薩,及在會聽法大眾」,通通都得到天人散花這個境界。

亦散一切諸大菩薩
及四部眾:
他方此土會中菩薩
及在會聽法大眾

散花是一個境界,因為佛所說法,大家聽來,聽得心大歡喜啊!人人都是法喜充滿,那個境界的優美,很美,聽得歡喜踴躍,心花怒放了,譬喻「從天散花」。

各位,聽法是要聽得用心,用心還聽得入神。忘記時間多久了,腳不痛、腰不痠、時間不久,還意猶未了,好像怎麼這麼短,這才是真正的歡喜。各位,無論如何法總是要聽,聽一定要有心得;有了心得,一定要落實生活,所以要時時多用心!


月亮 在 周三 3月 13, 2019 9:54 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)   20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周三 3月 13, 2019 7:40 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)   20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周六 6月 01, 2019 4:54 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: True Awareness Is Sharp and Bright (真覺靈明 能生萬法)
Date: March.13.2019

“Our nature is pure and perfectly clear. We take refuge in the wondrous mind. We intrinsically possess the Tathagata-garbha nature that cannot be defiled by ignorance or delusion. With pure and undefiled wisdom, we have tranquility and clarity. True awareness is sharp and bright, and it can give rise to all Dharma. This is the one great cause.”

We must mindfully seek to comprehend this! Buddha-nature is intrinsic to us all. Our Buddha-nature is pure and undefiled. We all know this. I say this every day, and you hear it every day. Do we understand this clearly? Is our nature pure? Perhaps you are thinking, “I do not know. I do not even know what my nature looks like. Where is my nature? I do not know that either. Is it pure? How can I know?” I believe everyone has these kinds of thoughts, because I think about these things too. Every day, we say that our nature is pure. Although we know and believe we have this nature, is it really pure? We are not too sure of this, because we know that we are still ignorant at times; we still get into conflicts and [worry over] gains and losses. We are not completely rid of these things; we are still human beings! We get into conflicts over gains and losses, and even when it is not for our own sake, we are unable to let go.

How do we let go? How do we get rid of this calculating [mindset]? We should always be thinking about this. In order to see our nature clearly, we must work very hard in life. If we understand our nature clearly, this is called “perfect [clarity]”. With perfect clarity, in this lifetime, we will certainly understand that we have this nature, so that when afflictions arise, we can do our best to let them pass. They will come and go. We must not get attached to them. We must do our best to use our nature to see our direction clearly. Once we see our direction clearly, we will never deviate from it [in dealing with] people, matters and things. Even if we encounter difficulties and acquire afflictions, we will still be able to deal with them. In this way, they will pass us by, as fleeting as smoke. Then we will be free of all afflictions. We must do our best to achieve this so that we can gradually approach this perfect clarity. Then, we will get closer to approaching perfect harmony with people, matters and principles, and we will understand things clearly. This is called “perfect clarity.”

This is something we have to learn ourselves, so we should all head in this direction and reflect on ourselves. Are we doing things in the correct way? We must see this clearly. When we encounter afflictions, as long as it is the right thing to do, we should just do it and let it go. Only when we are in perfect harmony with people, matters and principles can we gradually approach this perfect clarity.

I believe everyone can understand this clearly. If we do not understand this even after hearing about our pure nature every day, how will we ever [understand] the pure Dharma? It is difficult to be pure. Understanding this is simple, but to truly be completely pure is not simple at all.

However, we are still at the stage of learning. We are still working hard. We are still Bodhisattvas on this earth. We are still walking [this path]. So, as long as we take each step with precision and clarity, we are headed in the right [direction]. If we can achieve perfect clarity, we will “take refuge in the wondrous mind.” Our wondrous mind is pure and undefiled. As for our nature, we acknowledge it and understand it. These are the principles. We take refuge in the principles. Our nature is the principles. Once we find them, we will be able to take refuge in them. This is our direction. “We take refuge in the wondrous mind.” These true principles are our direction and our nature of True Suchness. Our nature of True Suchness is the true principles. The true principles are our essence.

Therefore, “We intrinsically possess the Tathagata-garbha nature”. As for the Tathagata-garbha, we all have the Tathagata-nature. This is like when we hear experienced volunteers introduce themselves; they often say, “I am only 26 years old now. This is my new age; this is what is left after depositing 50 years in my wisdom-life treasury.” Indeed, [these years] are stored in their “lifespan treasury.” These “50 [years]” refers to their wisdom-life. Because some of our [actions] in the past were ignorant and wrong, because we made these mistakes in the past, we must immediately engage in self-reflection.
Hence, “Afflictions are Bodhi.” Those mistakes will always serve to remind us not to make these mistakes again. As for what [the experienced volunteers] did right in the past few decades, they went among people and gave unconditionally. They did this for several decades. How did they find ways to connect with people? How did they find ways to benefit others and handle matters harmoniously? They did this without any expectations, giving of themselves to others again and again. How many years have passed since they joined Tzu Chi? How many experiences have they had? How many affinities have they formed? What kind of causes and conditions have made their practice go so smoothly and joyfully? This all comes back to our wisdom-life treasury. Our past [mistakes] do not defile us, but become part of our life experience. Our past mistakes do not sully us. This is the truth. When we serve, we must not worry [about mistakes] but rather store them in our minds as educational experiences. This is our wisdom-life; this is our memory. I always tell people, “You need to remember this!” How did we live in the past? How did we act? How many regrets do we have? How many mistakes have we made? We must always remind ourselves to be vigilant. How many joyful and good affinities have been brought to fruition? If people help us succeed, we should always be grateful toward them. To help others succeed, we must constantly show our loving care for them. Once we help someone, are they able to stand on their own two feet? Are they happy? This is loving care; they also live on in our memory. This is how we live in the world. In this way, our past is completely stored in our lifespan [treasury]. Now, with these life experiences, we should set off again to save others. [This depends on] our spiritual age. We must not always think that we are old and useless. If we do, as the years pass us by, we will quickly wither away. We often talk about having a heart of gratitude. We must be grateful to our parents for giving us this body of ours and put it to good use. “If we do not transform ourselves in this life, in which lifetime will we transform ourselves?” Our parents gave us this body of ours. Since we have heard the Buddha-Dharma, we must use this body to earnestly serve others. This is how we repay their grace. [This body] is also something that our parents have passed down to us.

Our body is something that our parents have passed down to us. We must love and cherish it. We must use it to benefit others. This is how we repay their grace. After attaining Buddhahood, Sakyamuni Buddha also completed the Earth Treasury Sutra, the sutra on filial piety. He still had to teach about filial piety. Because we have this body, we must dedicate our lives to repaying our parents’ grace. We must repay our parents’ grace because they gave us this body which provides us with the causes and conditions to help people, listen to the Buddha-Dharma and completely our life’s mission. There will be a body when our bodies will be liberated. But if we bring these causes and conditions to fruition eventually, there will be a day when we can bring our memory, our seeds and our consciousness with us into a future lifetime. So, everyone should understand this clearly. We must do good deeds and dedicate our lives, using this body to repay the grace of our parents. In addition, we must use this body to complete our spiritual cultivation as Buddhist practitioners. The meaning of “the path” is evident; [the Buddha] opened up a path for us to put the Dharma into practice. When we clear a path, we gain a path to walk on. So, depending on how long we want to walk the Bodhi-path, we must clear a path that long ourselves. If we only listen to the Dharma, we will learn the methods for clearing [the path] and the direction in which to clear it. But to truly have a path to walk on, we must put [the teachings] into practice. This is the path “the sutra are a path; this path is a road to walk on.” The path is our road. Now that we have cleared this path, we have brought these principles to fruition. We use these methods to walk this path and clear this path and those who follow us will naturally have a path they can pave. So, everyone must be mindful and seek to understand this clearly. This “path” consists of the true principles. The true principles are “the Tathagata-garbha.” They are all part of us, coming and going from within this treasury. So, “We intrinsically possess the Tathagata-garbha nature.” Our past and present actions are all stored within this treasury. This is because our nature is everlasting. We accumulate memories and [a sense of] direction throughout many lifetimes, storing them in this way. We accumulate more and more “intrinsically possessing” them. As our causes and conditions multiply the further we clear the path, the longer it gets. This is all part of the Tathagata-garbha. So, it “cannot be defiled by ignorance or delusion.” When it comes to our nature, neither delusion nor ignorance can defile us. By engaging in spiritual practice, we have already achieved the wisdom to discern right from wrong, and we clearly understand what we should and should not do. In the course of getting things done, we must perceive interpersonal conflicts clearly. Then, when afflictions and ignorance come, we will naturally heighten our vigilance, make the right choices and do the right thing. Once we have achieved this, our afflictions and ignorance will be eliminated and we will remain undefiled. This is the meaning of “cannot be defiled by ignorance and delusion”. The past is gone, but [the fruits] of our actions remain. Our conflicts from the past are over. We must seize every opportunity and always just do [what is right]. Even if people get in our way, even if ignorance manifests, we must strive to advance in the right direction. Once our work is complete, [the fruits] of our actions remain. Thus, “We intrinsically posses the Tathagata-garbha nature”. Our wisdom is growing. Every [good] deed we do becomes part of our life experience. Our experience adds to our wisdom. “Without experience, we cannot grow in wisdom”. As we do [good] deeds, even if we encounter hardships, we must persevere. Our interpersonal conflicts will also pass without defiling our minds.

Do you still remember the origin of “The Journey of Compassion”? I wrote it, and now it has been made into a song, “The Journey of Compassion”. After Typhoon Morakot, we had to build the Da Ai village in Kaohsiung, and we encountered so many difficulties! Ignorance emerged, but we persevered. We summarized [our experiences], using ten verses to describe it. In “The Journey of Compassion”, there are ten states of mind that I wrote down. Clearly, these instances of ignorance have passed. But we can see that in Shanlin Da Ai Village, for many years now, in that place alone, there are 700 to 800 houses. There are many other places, like Pingtung, where we have built villages. Think about it; if we did not let go of ignorance to continue onward in the right direction, if this were not the case, where would these people be now? Now, they can live in peace and joy for generations. They can continue living there in peace. This was a process, and there had to be people willing [to help]. We had the help of so many people. What if they had thoughts about giving up? “Ah! This is so difficult. We should quit and not do it”. There were so many people involved! To build the Da Ai village, we mobilized so many people to give of their love. This took them such a long time! When we look back at that time, it took them 88 days to complete a big village. This was not easy at all. This was a journey of compassion for so many people. Now that their work is done, they treat it like it was no big deal. When they talk about that time, they just say, “We all chipped in”. Indeed, when the experienced volunteers from Kaohsiung return [to the Abode], they still mention this Da Ai village in Shanlin. They said that they had just brought. [Tzu Chi volunteers] from Mexico to visit the Da Ai village. As they mentioned this, another experienced volunteer sitting there said, “Oh! I remember the Da Ai village back then. We finished it in 88 days”. Everyone’s memories returned. Just think about it, isn’t this “the Tathagata-garbha nature”? Isn’t this present in everyone’s heart?

If they had let ignorance get in their way at that time, they never would have completed the Da Ai village. If there was a single person who thought, “I cannot endure these troubles. Forget it!” Wow! We would not have needed to mobilize so many people, and we would not have these memories in our minds. And as for the residents there today, who knows where they would be now. So, a single thought carries so much importance. We must persevere. “The Journey of Compassion” is a teaching to remind everyone that, “In these modern times, we must clearly distinguish right from wrong”. In this critical age, the natural world is out of balance. People endure so many hardships in their lives. Some people want to do something about this, but they are obstructed by many ignorant views and interpersonal conflicts. Yet, [our volunteers] were determined and stood as a testimony to their love. They shared the same aspiration to serve others. Living Bodhisattvas completed an impossible task. They did it even though it was hard. In 88 days, they built 700 to 800 houses for [the villagers] to move into so that they could enjoy the lunar new year. Thinking about this, this was such a profound and moving event, yet they all play it down. “It was nothing! It is in the past”. We relieved them of their suffering. The time of emergency had passed, and we helped them to settle down. To see everyone live and work in peace and joy was our goal.

So, “We intrinsically possess the Tathagata-garbha nature”. This is intrinsic to us all. They were Christians, so we constructed two Christian churches for them. In their minds, they know that a Buddhist organization built them a place to live and churches for their hearts to take refuge in their religion. I believe this is the perfect way to do things. So, our minds are free of hindrances; ignorance and delusions cannot defile our minds. We can put our minds at ease. If our minds are at ease, we will remain undefiled. So, “With pure and undefiled wisdom…”. We must uphold our wisdom and turn consciousness into wisdom. we must have “universal equality wisdom”. no matter what their faith is, we have “great perfect mirror wisdom”. We have cleansed our minds, so we are completely undefiled. “With pure and undefiled wisdom, we will have tranquility and clarity”. Isn’t this in the Sutra of infinite Meanings? So, “True awareness is sharp and bright”. Our nature is pure, so nothing in the external world can affect us. Though we must face worldly matters in this world, we must know how to eliminate ignorance. “In these modern times, we must clearly discern right from wrong” we need to use great wisdom. All people face hardships in their short lifetimes; this is because of unbearable disasters. Since they encounter these hardships we must do our utmost to help them; we must not let anything get in our way. In our lifespan, how much experience do we have? We should make use of present lifespans, our present form, our body, to always make the most of our time, and we must never give up on our affinities with people. We must pass down [the Dharma] without ever giving up, for we are still among people. Thus, our “true awareness is sharp and bright”. Because our wisdom is still sharp and bright, we are still able to move and work. We must not think of how our environment or age might impede us, or how circumstances or interpersonal conflicts might obstruct us. “True awareness is harp and bright”.

We clearly understand this. We clearly understand what our body must do. We must take the Dharma we hear to heart and use our bodies to put it into practice; we understand this very clearly. Whatever difficulties arise, we will overcome them. We will overcome these difficulties and will not lose [to them]. The hardships that surround us will not ensnare us. We just need to keep moving forward. Thus, True awareness is sharp and bright, and it can give rise to all Dharma. We do more than just follow the teaching we hear. We do so much more than that. By hearing one principle, we can realize hundreds or even millions of principles. We should know [all of them].

When it comes to our past experience in life, no matter how old we are, our experiences are very clear to us. Thus, they “give rise to all Dharma”. We can make use of our past experiences. The more we practice, the more experiences we gain, and the more teachings we learn. So, we must not give up on people. We should just do what is right. This is our “one great cause, our one great cause for coming to the world”. The Buddha’s one great cause for coming to the world was to teach the Bodhisattva Way, whereas our great cause for coming to the world is to walk the Bodhisattva-path. We must practice the Bodhisattva-path. Our minds must be sharp and aware. We must be sharp and aware to give rise to all Dharma. So, if we lack the clarity and awareness to see our nature clearly, we will quickly become confused. I am telling you all these things, and you need to understand and be aware of them. I hope everyone mindfully seeks to comprehend this.

The “worldly truth” we discussed previously reveals the matters that arise interdependently and share one nature. These are all causes and conditions. Everything we discussed previously pertains to the causes and conditions of people and matters.

The worldly truths reveal the matters that arise interdependently and share one nature. In the door of the Buddha’s work, we must not abandon any teaching. [The worldly truth] urges ministers to be loyal, children to be filial, rulers to govern well and families to be harmonious. To spread goodness, it reveals the joy of heaven. To stop evil, it reveal the suffering of hell.

We must make the most of our causes and conditions to listen to the Buddha-Dharma and bring our causes and conditions to fruition “In the door of the Buddha’s work, we must not abandon any teaching”. We must clearly understand every teaching and never abandon any of them. This is what the worldly Dharma is like. “[The worldly truth] urges ministers to be loyal”. When we are working, we must be faithful to what we are doing. We are not doing this or exploiting this group to achieve fame and profit. This is not the case. When we put our whole heart into doing something, this is not for the sake of fame or profit. We must understand this clearly. We need to be loyal and faithful in our work. “[The worldly truth] urges children to be filial”. It urges children to be filial. It urges rules and government officials to govern with loyalty and sincerity. They must govern the country with loyalty, sincerity and love. It urges families to be harmonious. We must spread the virtuous Dharma to show that everyone can do good deeds in the world. Once we do good deeds, once we have done all the good deeds in the world, we will be reborn in heaven. This also means that those who do evil deeds will fall into hell. Not only will they lose their [human form] and fall into hell in the future, they will also suffer unbearably in the present in the hell of their minds. So, we must earnestly urge and guide them. This is called “the worldly truth”. The worldly truth pertains to worldly matters. We must use every possible approach to teach the Dharma to suit them.

The Buddha teaches according to capabilities. We must teach the Dharma to suit the person. As for principles, “the truth of the principles is the true nature of the principles” perceived with the wisdom of noble beings. This is “the True Suchness” we mentioned earlier.

The truth of the principles is the true nature of the principles perceived with the wisdom of noble beings. It is free of falsehood and illusion. Thus, [True Suchness] is called the absolute truth. Its principles are everlasting and unchanging.

This nature of True Suchness is intrinsic to us all. So, we must mindfully seek to comprehend this nature of True Suchness. This nature is intrinsic to us all. So, [This is] the perceived true nature of the principles. These are the true principles that we just discussed, everyone must remember them clearly. Once the nature of the principles is apparent, we will “[depart from] falsehood and illusion”. We who clear the path and listen to the Dharma must truly put it into practice among people. As we actualize the principles among people, we must find ways to practice according to the principles among them without allowing people or matters to defile our minds. This requires us to be “free of falsehood and illusion”. We must [seek] the truth and think things through clearly. To do what we must, we must overcome [hardships]. When we overcome hardships and do what we must, we will naturally benefit sentient beings.

After typhoon Morakot, how many villages did we build? With every village we built, there were so many people who were able to have stable homes. We had to overcome [hardships] to do this. Once we overcome falsehoods and illusions, the true principles [emerged]. How many people did we benefit? How many Bodhisattvas got involved? How many suffering sentient beings did they save? This is what we must attest to. Through matters, the principles become apparent. The principles are everlasting. “Thus, [True Suchness] is called the absolute truth”. This is the absolute truth. “Its principles are everlasting and unchanging”. The principles are everlasting. So, everyone must be very mindful. We spend so much time sharing the Dharma-essence with everyone. We must remember it.

In the previous sutra passage, [the Buddha] said, “Furthermore, Bodhisattva-Mahasattvas as numerous as the dust particles of one world with four quadrants will, after one lifetime, attain Anuttara-samyak-sambodhi”. “Furthermore, sentient beings as numerous as the dust particles of eight worlds all formed aspirations to attain Anuttara-samyak-sambodhi”.

These descriptions are all about how numerous these Bodhisattvas were. Bodhisattvas clear this path, listen to the Dharma and form aspirations to serve this world, and there are so many of them. They clear this Bodhisattva-path and are able to bring more people to walk upon it. The Buddha taught the Dharma, but He needs Bodhisattvas to clear the path. There are so many Bodhisattvas who accept the Dharma and clear the path. They have already done this, but they form aspirations to do so again and again. Bodhisattvas advance from one ground to another, through the ground of joy, the ground of freedom from defilement, the ground of radiating light, the ground of blazing wisdom and the ground of overcoming difficulties. Proceeding from one ground to the next, they continuously approach “the tenth ground”. So, the more Bodhisattvas there are, the closer they draw to the state of Buddhahood.

The next sutra passage says, “When the Buddha said that all these Bodhisattva-Mahasattvas had attained great benefits from the Dharma, from empty space, Mandarava flowers and Mahamandarava flowers rained down, scattered upon the countless trillions of Buddhas sitting upon Their lion’s thrones beneath the trees of treasures”.

The teachings that the assembly heard at that time were all very profound. During the Chapter on the Tathagata’s Lifespan, as they kept on listening to the Dharma, everything they heard was very profound. Everyone in the assembly attained great benefit. Everyone was very joyful at heart, “so they made all kinds of offerings”. Heavenly beings also came to make offerings.

Everyone in the assembly heard the profound and far-reaching teachings and attained great benefit, so they made all kinds of offerings. The Buddha spoke of how these Bodhisattvas had upheld the Dharma for long kalpas to benefit sentient beings, thus He distinguished the merits and virtues that they each attained. Fragrant flowers rained down from empty space as an offering to the Three Buddhas and the assembly.

So, “The Buddha spoke of how these Bodhisattvas had upheld the Dharma for long kalpas to benefit sentient beings”. The Buddha said these infinite Bodhisattvas were as countless as the sands of the Ganges River. These Bodhisattvas had spent such a long time, lifetime after lifetime, benefit sentient beings. So, He distinguished their merits and virtues by which they reached the first, second, third, fourth, fifth and sixth ground. The Buddha explained these Bodhisattvas’ benefits. Everyone attained benefits. “Fragrant flowers rained down from empty space as an offering to the Three Buddhas”. Everyone should know “the Three Buddhas” by now. They are Sakyamuni Buddha, Many Treasures Buddha and the many manifestations from the ten directions. These are “the Three Buddhas”.

Next, “[those] listed previously” refers to those mentioned previously when the Buddha said there were so many Bodhisattvas who benefited from the Dharma. Due to the benefits they cultivated and attained from reaching the stage of Bodhisattvas, they were very joyful.

When the Buddha said that all these Bodhisattva-Mahasattvas had attained great benefits from the Dharma: This refers to the time when the countless Bodhisattvas listed previously attained great, advantageous benefits from the Buddha’s wondrous Dharma.

Previously, we discussed how so many countless, incalculable Bodhisattvas had all attained the wondrous Dharma. They were always diligent and continuously attained the Dharma’s benefits. Every Bodhisattva was like this. They practiced like this for a long time, growing more and more joyful as they practiced, and the more they listened, the more inspired they became. So, in the great assembly, everyone was full of Dharma-joy, which bloomed like flowers in their hearts. The heavenly beings made offerings. So, “From empty space, Mandarava flowers and Mahamandarava flowers rained down”.

From empty space, Mandarava flowers and Mahamandarava flowers rained down: Mandarava flowers translates to pleasant flowers. They are small or big white, pleasant flowers. These heavenly beings delighted in listening to the Dharma, so they rained down flowers from the sky.

“Mandarava flowers” translates to “pleasant flowers”. “Pleasant” means that when people see this flower, they feel joyful. The flowers can be big or small. So, the flowers they scattered down were either big or small and are called “pleasant flowers” or “Mandarava flowers”. “These heavenly beings delighted in listening to the Dharma, so they rained down flowers from the sky”. The flowers in their hearts were in full bloom, so they scattered the flowers.

…scattered upon the countless trillions of Buddhas sitting upon Their lion’s thrones beneath the trees of treasures: All at once, they scattered the flowers in offering to the Buddha’s many manifestations sitting beneath the trees of treasures in the ten directions.

So, [the flowers] were “scattered upon the countless trillions of Buddhas sitting upon. Their lion’s thrones beneath the trees of treasures”. They scattered the flowers in this way. They scattered the flowers all at once. At the same time, they scattered the flowers “in offering to the Buddha’s many manifestations” sitting beneath the trees of treasures “in the ten directions.” The scattered flowers descended from the sky. Indeed, they were all over the place. They were not just scattered above the Buddha but all throughout the ten directions.

The next sutra passage continues on, “They were also scattered above the lion’s throne in the stupa of seven treasures, upon Sakyamuni Buddha and Many Treasures Tathagata, He who had entered Parinirvana long ago. They were also scattered upon all the great Bodhisattvas as well as the fourfold assembly.”

From this, we can clearly see that the flowers were also scattered upon the stupa of Many Treasures Buddha. While the Buddha taught the sutra, as we should still remember from the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures, the stupa of treasures was still at the assembly. Many Treasures Buddha was still present. He came in order to listen to the Dharma. He came to testify to and listen to the Dharma. So, the stupa of Many Treasures Buddha was at the Vulture Peak Assembly.

They were also scattered above the lion’s throne in the stupa of seven treasures, upon Sakyamuni Buddha and Many Treasures Tathagata, He who had entered Parinirvana long ago: In the stupa of Many Treasures Buddha sat Many Treasures Buddha He shared His seat with Sakyamuni Buddha, the founder of these teachings in this land. In the stupa of treasures, They both testified to the Dharma.

“In the stupa of Many Treasures Buddha sat Many Treasures Buddha”. He shared His seat with Sakyamuni Buddha. Everyone should still remember this. So, from inside the stupa of treasures, He testified to the Dharma that the Buddha taught. The past Buddha greatly valued it all. Now that [Sakyamuni] Buddha had begun to teach so many principles, everyone came to joyfully scatter flowers. Indeed, they scattered flowers on the stupa. They were for Sakyamuni Buddha, the one who taught the Dharma; it was mainly [Sakyamuni] who received these flowers out of respect. They also scattered them for Many Treasures Buddha. Many Treasures Buddha also received flowers. They also scattered flowers upon the Bodhisattvas throughout the ten directions. “This refers to the Bodhisattvas in the assembly who were from other directions or this land as well as the rest of the assembly listening to the Dharma.” They were all able to enjoy this scene of heavenly beings scattering flowers.

They were also scattered upon all the great Bodhisattvas, as well as the fourfold assembly: This refers to the Bodhisattvas in the assembly who were from other directions or this land as well as the rest of the assembly listening to the Dharma.

The scattering of the flowers was quite a scene. When the Buddha taught the Dharma, everyone listened and rejoiced. Everyone was brimming with Dharma-joy. This was such a beautiful scene. As they listened, they were full of joy that bloomed like flowers in their hearts. This is represented by the flowers falling from the sky.

Everyone, as we listen to the Dharma, we must listen mindfully. We must be mindful, and we must take it to heart. Then, we will forget all about time. Our legs will not hurt; our back will not ache. It will not feel like a long time. We will feel as if we did not get enough, as if it was too short. This is true joy. Everyone, no matter what, we must always listen to the Dharma. When we listen, we will learn. We must take what we learn and actualize it in our daily lives. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190313《靜思妙蓮華》真覺靈明 能生萬法 (第1564集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: