Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)   20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 3月 18, 2019 10:03 pm

20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙人世間甚希有,佛出世啟覺道,用大慈悲觀機,善巧方便投教,說真諦法常住,喻覺性壽無量,說法華教菩薩,得聞妙法歡喜。
⊙「眾寶香爐燒無價香,自然周至,供養大會。一一佛上,有諸菩薩,執持旛蓋,次第而上,至於梵天。是諸菩薩,以妙音聲,歌無量頌,讚歎諸佛。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「爾時彌勒菩薩從座而起,偏袒右肩,合掌向佛,而說偈言:」《法華經分別功德品第十七》
⊙爾時彌勒菩薩從座而起,偏袒右肩,合掌向佛,而說偈言:彌勒菩薩,大眾之首;見己心喜,出眾讚佛。
⊙「佛說希有法,昔所未曾聞,世尊有大力,壽命不可量。無數諸佛子,聞世尊分別,說得法利者,歡喜充遍身。」《法華經分別功德品第十七》
⊙此頌聞法歡喜,世尊暢演心懷,彌勒心領說偈頌佛德,以世尊是現在果佛,彌勒是未來因佛。今佛傳法未來佛:如子承父志,父作子述,善繼父業。今師資相續成辦,利益眾生故。
⊙佛說希有法,昔所未曾聞:佛說甚深希有微妙,昔所未曾有法。頌大會蒙益,此法希有,佛成道來未聞佛說,今聞故希有。
⊙世尊有大力,壽命不可量:世尊悲懷眾生,有大智慧神力,慧命壽量長遠,數不可稱量。
⊙無數諸佛子:菩薩微塵難量無數,此頌佛德,化導菩薩入道功德。今此會中無數佛子。
⊙聞世尊分別,說得法利者,歡喜充遍身:聞佛世尊如上分別,會眾之人所得法利,獲大歡喜,充滿其身。

【證嚴上人開示】
人世間甚希有,佛出世啟覺道,用大慈悲觀機,善巧方便投教,說真諦法常住,喻覺性壽無量,說法華教菩薩,得聞妙法歡喜。

人世間甚希有
佛出世啟覺道
用大慈悲觀機
善巧方便投教
說真諦法常住
喻覺性壽無量
說法華教菩薩
得聞妙法歡喜

諸位,用心!世間若沒有用心,一縱即逝,時間就是這樣過,話一句一句說,也是這樣過了。時間及時把握,用來就是我們的所得;話一句一句聽入心,也就是我們的心得。所以,把握時間,好好聽法!人世間無不都是,在時間、空間、人與人之間,每一件事情發生,離不開這三項。這時間中,多久多久以前,有什麼事情發生?而事情發生,是大自然的環境呢?在哪一個空間,或者是人間的事物發生呢?這都是在哪一個時間、在哪一個空間,是大自然,或者是人間、人禍中發生?這包括在內,全都是叫做人世間。

我們現在說的人世間,那就是二千多年前,佛陀出生的時間,空間就是在印度,當初叫做迦毗羅衛國,時間與空間,迦毗羅衛國、時間二千多年,這都已經是過去。這個空間與那個空間,是同一個空間,不同一個時代。那時候的時間,就是有稀有的事情發生,那就是一位太子降生王宮,稀有啊!小孩子,家家戶戶都在生孩子,有什麼稀有呢?因為這位太子,也不只是庸庸碌碌,在皇宮做太子、長大做國王,不是!他很特殊,他的出生是為人間事,他的成長過程,與一般人的過程不同,很特殊。他的看法,小小年紀,對人間事的關心,對人間事發現了重重矛盾。

隨著歲月,這種人生的矛盾、疑問,隨著年齡增長,一直到少年,終於求道心切。人間事很奧妙,人生怎麼會有出生的來?幼年與長大這個生理、心理,以及人有生、老、病、死,還有人間不平等這些事情,一一思考。只是在皇宮享樂、求知識,不夠,所以他就要往外,在大自然裡,去找出他想要找的真理。就像這樣的年輕人,是不是很稀有呢?就是有這樣的念頭,堅持,堅持他這樣的心念,終於他出王宮了,在大自然界,尋找想要了解的事情,所以尋尋覓覓,也經過了修行,在人門中、大自然界,以他超然的思想觀念,這樣調理他的身、心,終於覺悟了。說來好像輕鬆,卻是過程是重重的困難!佛,終於在這種大自然的環境,這樣啟覺道了,在人間世裡面,啟開了出世的覺道。要不然,我們都在這個人間界迷了,要超脫,就要知道,拿出了出世的覺悟。出世,若沒有用心、用生命、用心態去體會,這根本就沒辦法了解。

所以,所說的「稀有」,就是這樣的稀有。其實我們一樣,我們也是用心在體悟。是為什麼我們都會還在人世界的裡面?我們同樣還在人世間的裡面,我們被這個時間、空間、人與人之間,這樣將我們圍困住了。我們的心胸、我們的覺性,就是這樣層層、層層,有一個「我」,所以被困住了,這種「我」的習氣,困住了我們自己。佛用出世的精神,他終於這樣啟開了覺道。不只是出皇宮,這段時間看盡了人間事,體悟了大自然法,他徹底放下,完全了解,已經大我無私,將「我」已經放下,這樣才有辦法與天體合一,這才能夠有出世的精神,這樣與天地宇宙會合起來。你若又帶一個「我」,我與天地就還有一個,那個「我」的障礙。我們的念頭,思想本來就無形、無色,道理也是無形、無色,若是還有一個執著在「我」,這就有形、有色;你這個人、我這個人,這種他與你與我,你的看法、他的看法、我的看法,有這樣彼此的掛礙。

這個「我」,他放不下,道理看不開,這障礙自己、障礙他人,障礙了法入心,障礙了我們與天體合一,這都是自我障礙。堪嘆啊!人生就是這樣,要怎麼辦呢?眾生就是這麼的頑固,這麼多自己自障礙的眾生,全都是這樣。要怎麼辦?佛陀已經是與天體合一,沒有一個「我」,他只有的是眾生。眾生,眾生苦!需要用眾生法去度,眾生的苦難,需要還是眾生去救啊!所以,佛,這種與天體合一的心量開闊,就要再包容。不論你又是什麼相,還是佛心如虛空,同樣還要包容。

因為眾生度眾生,只是苦在眾生不得度,這樣而已,所以佛還是要運用大慈悲。所以,「用大慈悲觀機,善巧方便投教」,還是要再觀機。儘管《法華經》暢佛本懷,佛陀說他內心要說的話,在《法華經》的道理,要說他要說的話,佛陀的心靈境界暢演,但是,還是很辛苦。所以從佛世,有佛法了,將這個大道理說出來,大家聽。我們現在在用的道理,都是在那時候這樣精神啟動了,讓人人去找那個原理。但是,道理是這麼的清楚,人也是在聽,卻是煩惱無明還是一樣這樣在人群中,要怎麼辦?所以還是要「用大慈悲觀機」,還是要再「善巧方便投教」。

所以在《法華經》之中,還是運用方便再來說法,《法華經》才有這麼長。在真實法中,還要再帶方便投教;聽不懂,還是要讓你聽懂。聽懂,做得到嗎?看起來做不到,還要再來一段,再分說,是要用這麼多時間、這麼多空間,這樣人與人之間來施教。所以眾生難度,感慨良多,大家要很用心。所以,佛陀他「說真諦法常住,喻覺性壽無量」。要用很多種的方法,適應現在的時間。要如何度眾生?人世間,時間如長河一樣,長長久久。眾生的機緣,能接受的,儘管讚歎人間菩薩,是有動到法性的人間菩薩嗎?法性有起動了嗎?啟動出來的法性,發心容易,恆心難。要把握恆心,時間不允許,人間有形,壽命有限。

生理轉動才是多久的時間,就開始時間、壽數,明顯在人間現前了,要怎麼辦?就是要再勉勵,慧命無量。所以佛陀在這個時候,講壽命無量,他同樣,佛陀同樣準備要入涅槃,但是還是說壽命無量,要告訴大家,運用慧命起來。壽命是人生的法則,「轉識成智」,用智慧行人間法,能夠轉識,所造作清淨無染的法,回歸八識,一個清淨的記憶帶去下輩子,再接再厲,這就是要努力,用心去體會。

所以,「說真諦法常住」,法是常住,人命有限。覺性是永恆,但是大自然,人間壽命是有限,所以要運用起覺性的慧命,才是真正無量。這是佛陀用心良苦!所以大家要很用心。人世間甚稀有的佛陀,出現人間了,儘管他為人間所發現的道理,讓我們千萬億年,無數無數再無數,恆河沙數的世界,微塵數的菩薩,儘管知道了,是不是道理,有辦法人人把握、好好流傳?所以要用心,法,真的要很立體成法,要不然佛陀的時代,遺憾的是,當初的時代什麼都沒有留,留下來是弟子口口相傳的結集。這就是佛法用口口傳,這人的心沒有一個真實依據,所以很難啊!儘管「覺性壽無量」,但是,久了又是如何呢?人與人當面說話,都會聽錯、傳錯,何況呢?

所以,「說法華教菩薩法,得聞妙法歡喜」。現在聽,現在歡喜,又是如何呢?歡喜的人是不是現在聽就覺悟,放下自我、心開意解,與天地合而為一,這個道理有沒有存在?聽,歡喜。所以有時候會覺得,這時間易過,卻是佛法也難存!要真實存在人間,真的是很困難,因為各人體會各人,各人人生過,什麼都沒有覺悟,這一團的迷還是在人間。所以我們要好好用心體會。

前面的經文:「眾寶香爐燒無價香,自然周至,供養大會。一一佛上,有諸菩薩,執持旛蓋,次第而上,至於梵天。是諸菩薩,以妙音聲,歌無量頌,讚歎諸佛。」

眾寶香爐
燒無價香
自然周至
供養大會
一一佛上
有諸菩薩
執持旛蓋
次第而上
至於梵天
是諸菩薩
以妙音聲
歌無量頌
讚歎諸佛
《法華經分別功德品第十七》

已經看到了,這麼多菩薩,聽佛說法,歡喜了,所以用妙音聲,來歌頌讚歎釋迦牟尼佛。很歡喜,也是大家要用心,菩薩聽法都很歡喜,前面的文都說很歡喜,大家這樣執旛蓋,彼此歡喜,這聲音,微妙的聲音,也已經響徹到梵天了,那個境界。所以,因為佛講完,讚歎的聲音此起彼落,這樣已經響徹到梵天,這叫做「歡天喜地」,連天地都歡喜。

接下來這段文再說:「爾時彌勒菩薩從座而起,偏袒右肩,合掌向佛,而說偈言:」

爾時
彌勒菩薩從座而起
偏袒右肩
合掌向佛
而說偈言
《法華經分別功德品第十七》

那就是說,彌勒菩薩,大家應該還記得。彌勒菩薩,就是佛陀在說壽量無數,就是彌勒菩薩啟問的。彌勒菩薩要問,怎麼那麼多人從地湧出,怎麼有這麼多呢?這麼多的菩薩都是這麼資深,這些菩薩已經在各地度化眾生,而他們這樣,成就這麼資深的品格,這不是今生此世修來的。而釋迦佛成佛總共才四十九年,在這四十多年的時間,佛陀說法四十多年了,這四十多年,哪有辦法成就這麼多菩薩呢?所以佛才會講說〈壽量品〉。

因為佛陀同樣要入涅槃,但是,佛陀要說的,度這些眾生,度這些成為菩薩,不是在這個時候的四十多年,在這個時候說法的過去,無量數劫的時間所度化的人,那就是累生世所度的,所累積來的。這不是今生此世的壽命,是無量劫累積來的慧命,是無數劫的慧命所教化的眾生。要說過去生的壽量有多少,就像現在,在描述這些菩薩的數字,是無量數世界抹為微塵,微塵數將它算作量的菩薩。過去的時間就是這麼長久,與前面所在說的,大通智勝佛那個劫數,塵點劫的劫數,同樣的道理。大通智勝佛,有這樣塵點劫的劫數,釋迦牟尼佛,同樣,也譬喻這樣,塵點劫的劫數,度了這麼多,塵點劫無量數的菩薩。這是說出了佛心靈的話,我們世間人無法體會,真的是不可計量、不可思議,所以彌勒菩薩問。

現在佛陀的心靈話說出來,從數字計量,讓我們去推測,那個慧命壽量讓我們去推測。彌勒菩薩,他在這個地方很恭敬,彌勒菩薩體會了,他能夠了解,佛所說的意思是這樣,無量無數計的慧命,不斷教化的眾生,他體會到。所以,彌勒菩薩他是大眾之首,他來領導這些大眾,所以聽佛說無量無量,這些無量劫數,時間與菩薩。有時間、有菩薩的量數,就有無量的世間,叫做劫數,就是這樣過來。這是由彌勒菩薩負責,來帶領。

爾時
彌勒菩薩從座而起
偏袒右肩
合掌向佛
而說偈言:
彌勒菩薩
大眾之首
見己心喜
出眾讚佛

所以,「見已心喜」。就是當場大眾,看了之後、聽了之後,心歡喜,所看的是那個場面,大家心花怒放,歡喜。就像天降花,就像接受到大使命的歡喜,同樣,所以皆大歡喜,大家很歡喜,「出眾讚佛」。開始從這些大眾中彌勒菩薩站出來,來讚歎,是用偈文來讚歎。

所以,「佛說希有法,昔所未曾聞,世尊有大力,壽命不可量。無數諸佛子,聞世尊分別,說得法利者,歡喜充遍身。」

佛說希有法
昔所未曾聞
世尊有大力
壽命不可量
無數諸佛子
聞世尊分別
說得法利者
歡喜充遍身
《法華經分別功德品第十七》

這,「頌」。偈頌,這段偈文說,「聞法歡喜,世尊暢演心懷」。

此頌聞法歡喜
世尊暢演心懷
彌勒心領
說偈頌佛德
以世尊是現在果佛
彌勒是未來因佛
今佛傳法未來佛
如子承父志
父作子述
善繼父業
今師資相續成辦
利益眾生故

這是這個時候,佛陀是說出他的內心話,佛的心靈境界。所以彌勒菩薩他心領了。佛說他的心,心懷,大家聽的,只是佛的聲音,看的,是大家歡喜的境界,但是彌勒所領會,他心所領,能夠了解,能夠會意,心領意會是彌勒,彌勒已經心領意會,了解了,所以來說這段偈文。

這段偈文內含著就是頌佛德,讚歎佛德。「佛的智慧、佛的慈悲,佛陀智慧涵蓋,是天地萬物的真理」,這「頌佛德」。佛的德行,能夠從過去無量數劫的時間,無不都是為眾生付出,這種修行所得的德,這真的是很大很大,所以「頌佛德」。「以世尊是現在果佛」。世尊已經成佛了,他修「六度萬行」,成就這麼多人,引導這麼多人入佛門了,引導這麼多人體解大道,開啟了這麼多人的智慧,在領導大眾。所以,佛陀修行的過程,真的是到這一生世,在這個地方,娑婆世界成佛了。這是現在的果位,這是「果」,結果,正式成佛了。

所以,「彌勒是未來因佛」。現在彌勒菩薩,就是在修行的過程,因為他還在修行,所以他就要很用心,聽佛的法、會佛的意,現在還在種佛因、修佛因,等待將來得佛果。要再多久啊?人間還要再算億萬年。這個時間他要不斷不斷在人間,是不是只有彌勒,他要不斷在人間?不是,釋迦佛,古佛也是會再陪他,還是一樣會不斷在人間。現在這個時代,是不是沒有佛在世間呢?有啊,還有佛的教法在世間;敬佛如佛在,釋迦佛還在世間。彌勒菩薩有在人群中嗎?告訴你們,有。他現在還是要修行,在人群中修行,還是要度眾生,也是要經驗。所以彌勒現在是「因佛」,現在還在修行,未來要成佛的菩薩,所以要在人群中。

所以,「今佛傳法未來佛」。在那個時代,佛陀就開始對彌勒這樣在培養,將這個法一直針對著彌勒,等於是在傳法。所以,「如子承父志」。而彌勒就像世間的孩子,將要傳父,父親的事業一樣。所以,現在彌勒與釋迦佛,是師徒關係,所以師傳徒那個法,傳法者,就像世間父傳子的法一樣。未來呢?就是「父作子述」。父這樣在走,而孩子就要趕緊用心,要繼承父志,就要敘述父親,他如何做過來的方法,開始要繼承。就像彌勒菩薩,要再重新敘述釋迦佛的德行,用什麼心志入人群中去度眾生,累生世如何度過來。這就是彌勒,就像孩子將要接事業一樣,這種的心,向著佛陀這樣在請教,請教未來眾生的志業要如何傳。有心啊!現在,佛在做的,彌勒就開始就要很用心去接,這是「父作子述」,應該是「師作徒傳」,同樣的道理。

所以說要趕緊,佛陀在世時,幸好有阿難聽,但是聽了之後,只有一個阿難在傳,大家口口相傳,傳得有正確嗎?那個片語、片語,才由後面的人,照後面的人的意思來連接,這樣是不是太慢呢?這是我一直也很著急,為時代作見證,為人群寫歷史,這個時代,這個時代的菩薩如何走、如何做,很重要。所以要趕緊,這時候趕緊要快連接下去,現在就要好好編輯了,若能夠這樣,現在的慈濟,未來才沒有走樣,時間啊!要搶著時間,與時間爭,所以說「父作子述,善繼父業」。世間人都這樣了,何況傳法使命者,是不是要提起那個使命來?所以,「今師資相續成辦,利益眾生」。在現在的靈鷲山,彌勒與釋迦佛,是真的在那個時候,這個時候說今師徒,也是在描述那個時候。釋迦佛、彌勒菩薩,等於是「師資相續」,將要交接的時候了,開始就像在交接一樣,是為了利益眾生!所以,「佛說希有法,昔所未曾聞」。

佛說希有法
昔所未曾聞:
佛說甚深希有微妙
昔所未曾有法
頌大會蒙益
此法希有
佛成道來未聞佛說
今聞故希有

這就是彌勒菩薩說:「佛所講的稀有法。」彌勒告訴大家:「昔所未曾聞。」因為「佛說甚深希有微妙」。佛的心靈境界,這麼多的菩薩如何成就來呢?真的是很稀有。「甚深希有微妙,昔所未曾有法」。在《法華經》之前不曾有人說,佛還沒有說過,哪怕佛是成道了,但是佛還不曾說過這些事情,所以稀有。這就是在讚頌佛,在這個大會說出了這些法,過去不曾說,現在說了,這些法。所以,「此法希有,佛成道來未聞佛說,今聞故希有」。過去儘管佛陀成佛四十多年,講法四十多年,就像今天這樣的法過去不曾說過,現在說了,實在很稀有。所以,「世尊有大力,壽命不可量」。

世尊有大力
壽命不可量:
世尊悲懷眾生
有大智慧神力
慧命壽量長遠
數不可稱量

世尊的大力,他的大力的壽命不可量。這個壽命就是慧命,生生世世沒有迷失掉,生生世世都是這樣度化眾生,才能夠這麼多眾生成菩薩。所以,「世尊悲懷眾生,有大智慧神力,慧命壽量長遠,數不可稱量」。這麼的多,大家看字能清楚了。所以,「無數諸佛子」,這麼多的佛子。

無數諸佛子:
菩薩微塵難量無數
此頌佛德
化導菩薩入道功德
今此會中無數佛子

「菩薩微塵難量」,菩薩的數字這麼多,「難量無數」。所以,這段是在稱頌佛德,「化導菩薩入道功德」。這些菩薩都已經入道了,菩薩已經全都是,法都清楚了解,這些菩薩。所以,全都是修行的菩薩,有修、有德的菩薩,這長久以來,隨著釋迦佛的教法,沒有間斷,一直過來的菩薩。「今此會中」,無量無數,很多很多的佛子,已經都成佛之子,完全是接受佛的智慧的生命,人人都是傳慧命。所以,「聞世尊分別,說得法利者,歡喜充遍身」。

聞世尊分別
說得法利者
歡喜充遍身:
聞佛世尊
如上分別
會眾之人
所得法利
獲大歡喜
充滿其身

所以,「聞佛世尊如上分別」,所說過了,菩薩無量數,「會眾之人,所得法利」。大家能夠知道了,大家很歡喜,「充滿其身」。所以大家要很用心,要將法片語、字句都要入心來,去體會。法是在我們的生活中,所以我們要時時多用心!

【附註】
迦毗羅衛國;現在改名叫做尼泊爾。位於今尼泊爾塔拉伊(Ta-rai)之提羅拉冠特(Tilorakot)地方。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)   20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 3月 19, 2019 10:48 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)   20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 6月 04, 2019 8:39 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Maitreya’s Verse of Praise for the Buddha (彌勒心領 說偈讚佛)
Date: March.19.2019

“It is very rare in the world for a Buddha to be born and open the path to enlightenment. Using great compassion to observe capabilities, He adroitly gives teachings with skillful means. He teaches that the Dharma of absolute truth abides permanently using the metaphor of how the lifespan of His enlightened nature is infinite. He expounded the Lotus Sutra to teach the Bodhisattva Way, and all who heard the wondrous Dharma rejoiced.”

Everyone, please be mindful. If we are not mindful in this world, then, in a flash, time will pass us by. Every word that is said also passes in this way. We must make good use of our time here; what we accomplish depends on how we use it. Taking to heart every word we hear adds to our insight. Thus, we must seize our time and earnestly listen to the Dharma. Everything in the world is encompassed by time, space and interpersonal relationships. Everything that happens is inseparable from these three [aspects]. [When it comes to] time, long ago in the past, what events have happened? When things happened, did they occur in the natural world? Did they occur in a certain space, or did they happen with regards to worldly matters and things? They all occurred at a certain time and in a certain space. Was it a natural event or was it a man-made calamity? These are all included within the world of human experience.

The [space and time] we are discussing now is the era over 2000 years ago when the Buddha was born in India. At that time, [that place] was known as the kingdom of Kapilavastu. That time and space, the kingdom of Kapilavastu more than 2000 years ago, is already in the past. Though this space [in India now] is the same place [where that kingdom existed], they belong to different time periods. At that time, something extraordinary happened. A prince was born in the palace. This was extraordinary! Many households have children, so why was this so special? It was because this prince was not just an ordinary prince [who lived] in the palace and would grow up to be king. No! He was very special. He was born for the sake of this world. For him, the process of growing up was different from that of average people. It was very unique. At a very young age, his views involved a concern for worldly matters and their multitude of contradictions. Over the years, his questions about life’s contradictions increased as he grew up. Reaching his teenage years he finally began to seek [answers]. Worldly matters are so wondrously profound. How are people born into this life? In his youth and as he grow to adulthood, whether people’s way of life and mindset, the process of birth, aging, illness, death or all the inequalities of this world, he contemplated them all one after another. [However], to only pursue knowledge while enjoying the comforts of the palace was not enough for him. So, he wanted to leave and go into nature to find the true principles that he sought. Isn’t this very rare for a young person? With this mindset and resolve, he persevered in his aspiration. He finally left the palace to go into nature and seek the [answers] he wished to understand. So, he searched and searched while engaging in spiritual practice. In this world, out in nature, with his transcendent contemplation and views, he trained his body and mind in this way and finally became enlightened. This may sound easy, but there were many challenges in the process! There, in the natural environment, the Buddha finally opened up the path to awakening. In this world, He opened the world-transcending path to enlightenment. If it were not for this, we would all be lost in this world. If we want to liberate ourselves, we must [learn] how to bring forth world-transcending awakening.
When it comes to transcending the world, if we do not devote our efforts, our lives and our minds to comprehending it, then there is simply no way to understand it. So, when we say “rare,” this is how extraordinary he was.

As a matter of fact, we are also like this, also mindfully trying to comprehend and become awakened. So why is it that we are all still in this world? We are still in this world because we are bound by time, space and interpersonal relationships. Our minds and awakened nature are [covered], layer upon layer, by this “self”. Hence, we are trapped. The habitual tendencies of this “self” have entrapped us. The Buddha used His world-transcending spirit and finally opened up the path to awakening. He did not just leave the palace, but during this time, He saw through all worldly matters by awakening to and comprehending the laws of nature. He completely let go of [the self] and fully understood everything; His greater self [manifested] and He become [entirely] selfless. Only by letting go of this “self” can we become one with the universe. It is only in this way that our world-transcending spirit can converge with the universe. If we carry this “self” with us, then between ourselves and the world, there is still the barrier of “the self.” Our ideas and thoughts are originally intangible and formless; the principles are also intangible and formless. If we continue to cling to this “self,” it become tangible and possesses form; that person is you and this person is me. With such [differences] among people, your perspective, their perspective and my perspective [may] cause obstacles for one another. If we cannot let go of this “self” or see the principles clearly, then we are hindering ourselves and others. We are hindering ourselves from taking the Dharma to heart and becoming one with the universe. These are all self-inflicted obstacles.

What a shame! But this is life, so what can we do about it? Sentient beings are so stubborn. So many of us obstruct ourselves; we are all like this. So, what can we do? The Buddha is already one with the universe. [Because] He has no “self,” He is only [concerned for] all sentient beings. Sentient beings are suffering! We need to use Dharma [that is suitable] for sentient beings to deliver them from their suffering. [Sentient beings] must be saved by sentient beings! So, the Buddha’s heart, which had opened vast enough to converge with the universe also needed to accommodate [sentient beings]. No matter what appearance they take, the Buddha’s heart is like the vast void, such that He can accommodate [all beings]. Sentient beings can transform one another; they only suffer when they cannot be transformed. That is all there is to it. Thus, the Buddha must exercise great compassion. “Using great compassion to observe capabilities, He adroitly gives teachings with skillful means.” He also had to observe their capabilities. The Lotus Sutra expresses the Buddha’s original intent; although the principles of the Lotus Sutra [encompass] what He wanted to say, to freely express His spiritual state was still very difficult. So, since the Buddha’s era, we have the Buddha-Dharma. When [the Buddha] taught these great principles, everyone listened. The principles that we are applying now all originated from the spirit of that time. They enable us all to seek that original truth. The principles are so clear, and people are listening [to the Dharma], yet afflictions and ignorance still remain among us; what can we do about this? We need “great compassion to observe capabilities.” Then [we must] “adroitly give teachings with skillful means.” This is why, in the Lotus Sutra, [the Buddha] employed skillful [means] to teach the Dharma. This is what makes the Lotus Sutra so long. [To teach] the True Dharma, He had to teach using skillful means. If people did not understand. He tried to help them understand. After understanding, could they apply [the teachings]? If it seemed like they could not, then He had to break them down into sections and explain them separately. For such a long time, in so many locations, He used interpersonal relations to teach them. So, sentient beings are difficult to transform; this is truly lamentable! Thus, we must all be very mindful. So, the Buddha “teaches that the Dharma of absolute truth abides permanently using the metaphor of how the lifespan of His enlightened nature is infinite.” He needed many different methods to adapt to the current times. How could He transform sentient beings? In the human world, time is like a long river, long and ever-lasting. [The Dharma] sentient beings can accept is based on their capabilities and affinities.
Although we praise our Living Bodhisattvas, have these Living Bodhisattvas activated their Dharma-nature? Have they activated their own Dharma-nature? While we may have activated our Dharma-nature, forming aspirations is easy but persevering in them is hard. So, we must [test] our resolve, for time is not forgiving. In this world of forms our lifespans are limited. How much time we have is based on our physiology. When our lives began, our lifespans clearly manifested in the world. What can we do? We should encourage one another and [develop] an infinite wisdom-life. So, the Buddha, at this time, gave teachings about His infinite lifespan. In the same way, as the Buddha prepared to enter Parinirvana, He still gave teachings about this infinite lifespan. He wanted to tell everyone to begin exercising their wisdom-life. Our lifespans follow the natural law, but by “turning consciousness into wisdom” when we use our wisdom to practice worldly Dharma, we can transform our consciousness to create pure, undefiled Dharma. When it returns to our eighth consciousness, we can carry these pure memories into our next lifetime and persist [in our aspirations]. This is what we must work hard for and mindfully seek to comprehend. Thus, “He teaches that the Dharma of absolute truth abides permanently”. The Dharma is everlasting, but human life is limited. Our awakened nature is eternal, but our natural lifespans in this world are finite. So, we must exercise the wisdom-life of our awakened nature to truly have an infinite [lifespan]. The Buddha put His heartfelt effort [into teaching] this to us. So, we must be very mindful of it. In this world, the birth of the Buddha was an extremely rare occurrence. Although He [taught] to the world the principles that He discovered so that for trillions of years, infinite Bodhisattvas as numerous as the dust particles in worlds as numerous as the sands of the Ganges River could know them, are any of us [actually] able to grasp and earnestly transmit them?

[To do so], we must be mindful. We truly need to solidly establish and compile the teachings. As it is, form the Buddha’s time, regretfully, nothing [tangible] remains from that initial era. What remains is compilations of teachings that have been passed on orally by His disciples. Since the Buddha-Dharma was transmitted orally, people lacked a real foundation in their minds, so it was very difficult! Although “the lifespan of His enlightened nature is infinite” what will happen after a long time passes? Even when people talk face to face, there will be miscommunication, so imagine [passing the Dharma down orally]. So, “He expounded the Lotus Sutra to teach the Bodhisattva Way, and all who heard the wondrous Dharma rejoiced”. At that moment, they listened and rejoiced but what about it? Were the people who rejoiced immediately awakened once they listened [to the Dharma]? Did they let go of the self, open their hearts to be understandings and become one with the universe? Did the principles still remain [in their hearts]? People listened and rejoiced. So, sometimes I truly feel that time passes too quickly. It is hard for the Buddha-Dharma to remain.

For it to truly remain in the human world is very difficult. Because everyone has their own comprehension, as each of our lives passes by, we do not awaken to anything and retain this cloud of confusion in the world. So, we must very mindfully seek to realize this.

The previous sutra passage states, “In all the jeweled censers, there was priceless incense burning. Its fragrance naturally wafted everywhere as offerings to the assembly. Above each Buddha, there were Bodhisattvas holding banners and canopies. They ascended in sequence until they reached Brahma Heaven. These Bodhisattvas used wondrous voices to sing infinite verses in praise of all Buddhas”.

We see here that so many Bodhisattvas rejoiced in listening to the Buddha’s teachings. So, they used wondrous voices to sing verses in praise of Sakyamuni Buddha. Even though they rejoiced, everyone had to be very mindful Bodhisattvas who listened to the Dharma rejoiced. The previous passage also states how joyous they were. Everyone held banners and canopies, and each person was very joyful. Their wondrous voices resounded all the way to Brahma Heaven; that was the state [of their joy]. So, after the Buddha had finished teaching, voices of praise arose and resonated to Brahma Heaven. This is “joy filling heaven and earth”. Even heaven and earth felt this joy.

The next passage goes on to say, “At that time, Maitreye Bodhisattva rose from his seat, bared his right shoulder, put his palms together and faced the Buddha. Then he spoke in verse”.

This is talking about Maitreye Bodhisattva, whom everyone should still remember. Maitreya Bodhisattva was the one who asked the Buddha to teach about His infinite lifespan. Maitreya Bodhisattva wanted to ask, how is it that so many people have emerged from the ground? Why were there so many of them? There were so many Bodhisattvas who were very experienced These Bodhisattvas had already transformed sentient beings in many places, and they had likewise perfected their character through experience [over many] lifetimes before the present one. As for Sakyamuni Buddha, it had only been 49 years since He attained Buddhahood. In this period of less than 50 years, He taught the Dharma. In more than 40 years, how could He bring so many Bodhisattvas to fruition? This is why the Buddha taught “the Chapter on the Tathagata’s Lifespan”.

The Buddha was about to enter Parinirvana, but He wanted to explain how transforming these sentient beings into Bodhisattvas was not achieved in [that lifetime] instead, He had transformed them over counties kalpas before he taught the Dharma there. They had been transformed over many lifetimes; their numbers had accumulated. This was not a matter of this lifetime; these sentient beings had been transformed through the wisdom-life [that He had accumulated] over countless kalpas. To describe how many past lifetimes it took is like how we now describe the number of Bodhisattvas. If we ground countless worlds into dust, the number of these dust particles represents the number of Bodhisattvas present. This is how long this period of time was in the past. This is the same principle as the dust-inked kalpas [that have passed since]. Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s era. [The time since] Great Unhindered Buddha’s era is measured in dust-inked kalpas. Sakyamuni Buddha also used the metaphor of countless dust-inked kalpas [to describe] how He transformed so many Bodhisattvas, as numerous as dust-inked kalpas. The Buddha spoke these words from His heart.

We ordinary beings are unable to comprehended this. It is truly incalculable and inconceivable. This is what Maitreya Bodhisattva asked about. Now that these words from the Buddha’s heart have been [revealed], from these numbers we can estimate the length of His wisdom-life. At that place, Maitreya Bodhisattva, through his reverence, realized and was able to understand that this was what the Buddha meant, that [it was with] His infinite wisdom-life that He ceaselessly taught and transformed sentient beings. [Maitreya] realized all of this. So, Maitreya Bodhisattva, as the leader of the assembly, guided them. Thus, they listened to the Buddha describe those countless kalpas, that time and those Bodhsiattvas. With [so much] time and [so many] Bodhisattvas, there [must] have been countless ages; these are what we call kalpas. This is how it came to be that. Maitreya Bodhisattva took charge and led everyone.

At that time, Maitreya Bodhsiatva rose from his seat, bared his right shoulder, put his palms together and faced the Buddha. Then he spoke in verse: Maitreya Bodhisattva was the leader of the assembly. He saw that everyone’s heart was already joyful, so he stood up from the assembly to praise the Buddha.

“He saw that everyone’s heart was already joyful.” After watching and listening, the people present in the assembly were joyful. This was the scene that [Maitreya] saw, all their hearts blooming with joy, like flowers. It was as if flowers rained down from the sky, like the joy of receiving a great mission. So, everyone had great joy. Everyone was very happy, so he stood up from the assembly and praised the Buddha. Among the people of the assembly, Maitreya Bodhisattva stood up to praise [the Buddha] in verse.

“The extraordinary Dharma that the Buddha teaches is something we have never heard before. The World-Honored One has great power, and Your lifespan is immeasurable. There are countless Buddha-children, and upon hearing the World-Honored One distinguish and tell of the benefits attained from the Dharma, joy fills their bodies.”

This verse states how “they rejoiced upon hearing the Dharma”. The World-Honored One freely expressed His intent.

This verse describes how they rejoice upon hearing the Dharma. The World-Honored One freely expressed His intent and Maitreya comprehended this in his mind, so he spoke a verse to praise the Buddha’s virtue. The World-Honored One is presently at the stage of the fruition of Buddhahood, while Maitreya is the future Buddha who is cultivate the cause. The present Buddha passed on the Dharma to the future Buddha. This is like a son inheriting his father’s mission. The father creates, and the son interprets and excels in continuing his father’s work. Now the teacher passes on the work to the student for the purpose of benefiting sentient beings.

At this time, the Buddha spoke the words of His heart, to explain His spiritual state. This is what Maitreya was able to intuit. When the Buddha expressed His intent, what everyone heard was only His voice, and what they saw was only their joyous state. Yet, what Maitreya was able to tacitly understand, what he realized, was [the Buddha’s intent]. Maitreya was the one who could intuit [the Buddha’s intent]. Maitreya already realized and understood this, so he spoke this verse. The content of this verse was to praise the Buddha’s virtue. “The Buddha’s wisdom and compassion encompass the true principles of all things in the universe”. Thus, “He praised the Buddha’s virtue”. The Buddha’s virtuous practices, over the course of infinite kalpas, were all to help sentient beings through giving. The virtue gained through this kind of cultivation is indeed very great. Thus, “[Maitreya] praised the Buddha’s virtue. The World-Honored One is presently at the stage of the fruition of Buddhahood”. The World-Honored One had already attained Buddhahood. He “actualized the Six Paramitas in all actions” transforming so many people, guiding them to enter the Buddha’s teachings and comprehend the great path. He had activated so many people’s wisdom and guided the assembly. So, the Buddha’s journey of cultivation brought Him to this lifetime, and in this place, the Saha world, He attained Buddhahood. This is the Buddha’s present state of fruition; His [karmic] “fruit” was formally reaching the state of Buddhahood.

So, “Maitreya is the future Buddha who is cultivating the cause” At this time, Maitreya Bodhisattva was still in the process of cultivation. Because he was engaging in spiritual practice, he had to very mindfully listen to the Buddha’s Dharma and comprehend the Buddha’s intent. He was still planting and cultivating the Buddha-cause and waiting to attain the future fruition of Buddhahood. How long will this take? It will still be billions of years in this world. During this time, Maitreya must continuously remain in this world. [However], is it only Maitreya who continuously remains in this world? No, Sakyamuni Buddha, the previous Buddha, also accompanies him and likewise continuously remains in the world.

In this age, is there a Buddha in the world? Yes, the Buddha’s teachings are still in the world. We must respect the Buddha as if He were here. Sakyamuni Buddha is still in the world. Is Maitreya Bodhisattva among us? I tell you that he is. Now, he must still engage in spiritual practice, cultivating himself among people. He still needs to transform sentient beings and gain more experience. Hence, Maitreya is now [cultivating] the “Buddha-cause”. He is still in practice now, as the Bodhisattva who will attain Buddhahood in the future, so he must [practice] among people. So, “The present Buddha passed on the Dharma to the future Buddha”. In that era, the Buddha began nurturing Maitreya, always directing this Dharma to him in order to pass it on to him. So, “This is like a son inheriting his father’s mission”. Maitreya is just like a child in the world who will carry on his father’s business. So, Maitreya and Sakyamuni Buddha have a master-disciple relationship; the master passes down the Dharma to the disciple who will transmit it, just as a worldly father passes on [his work] to his son. And in the future? “The father creates, and the son interprets”. As the father moves ahead, the son must quickly be mindful in carrying on his father’s mission. He must relate the methods his father used and begin preparing to inherit them. Similarly, Maitreya Bodhisattva had to relate Sakyamuni Buddha’s virtuous practices and His resolution to go among sentient beings and transform them over countless lifetimes. In this way, Maitreya is just like a son taking on his father’s business. With this mindset, he sought guidance from the Buddha on how to pass on the mission of [transforming] sentient beings in the future. What an aspiration!

What the Buddha was doing now, Maitreya had to begin to mindfully receive. This is how “the father creates, and the son interprets”. It should actually be, “The teacher works and the disciple transmits”. It is the same principle. So, they had to act promptly. When the Buddha was still alive, it was fortunate that Ananda was there listening. But after he listened, only Ananda [was able to] pass it on. Everyone transmitted it orally to one another, but did they pass it on correctly? These [teachings] were only transmitted based on the next person’s understanding. Isn’t this too slow? I am also always concerned about this. We must bear witness to this era and write the history for humanity about how the Bodhisattvas of this era practice and the things they do. This is very crucial.

So, we must do this right away. At this time, we must quickly connect [the teachings] and earnestly compile them together. If we can do this, Tzu Chi in the future will not go astray. Time [is of the essence]! We must struggle to make the best use of our time. “The father creates, the son interprets and excels in continuing his father’s work”. Worldly people do this, not to mention those with the mission of transmitting the Dharma. Shouldn’t we elevate our [sense of] mission?

So, “Now the teacher passes on the work to the student for the purpose of benefiting sentient beings”. At this time, on Vulture Peak, Maitreya and Sakyamuni Buddha were truly like this. As we speak now of the teacher and disciple, we are talking about that time. Sakyamuni Buddha was about to hand [the Dharma] over to Maitreya Bodhisattva, like how “the teacher passes on the work to the student”. The time had come to hand over His work, and He began to do so for the sake of benefiting sentient beings. “The extraordinary Dharma that the Buddha teaches is something we have never heard before.”

The extraordinary Dharma that the Buddha teaches is something we have never heard before: The Buddha taught the extremely profound, extraordinary, subtle and wondrous Dharma that they had never heard before. This is praising how the assembly was benefited. This Dharma was extraordinary; from the time He attained Buddhahood until then, they had never heard the Buddha teach it. Now they heard it; thus it was extraordinary.

Here, Maitreya Bodhisattva is speaking; “The extraordinary Dharma that the Buddha teaches.” He told everyone, “is something we have never heard before. The Buddha taught the extremely profound, extraordinary, subtle and wondrous Dharma.” With His spiritual state, how did He bring so many Bodhisattvas to fruition? This is truly extraordinary. “The extremely profound, extraordinary, subtle and wondrous Dharma that they had never heard before” had never been taught before the Lotus Sutra. The Buddha had not yet taught [this Dharma]. Even though the Buddha had attained Buddhahood, He still had not spoken of these matters before. So, it was extraordinary. Here, [Maitreya] is praising the Buddha for giving these teachings at this assembly. He had never taught them before, but now He was teaching them. So, “This Dharma was extraordinary.” “From the time He attained Buddhahood until then, they had never heard the Buddha teach it. Now they heard it; thus it was extraordinary.” Although the Buddha attained Buddhahood and taught the Dharma for over 40 years, the Dharma He taught on that day had never been taught before, but now He taught it. This was truly extraordinary. Thus, “The World-Honored One has great power, and [His] lifespan is immeasurable.”

The World-Honored One has great power, and Your lifespan is immeasurable: The World-honored One has compassion for sentient beings. He has the spiritual power of great wisdom and the lifespan of His wisdom-life is long and extensive; it cannot be measured in numbers.

The great power of the World-Honored One’s lifespan is immeasurable. This lifespan refers to His wisdom-life. For lifetime after lifetime, He never lost it, and He transformed sentient beings [with] it. Only in this way could so many sentient beings become Bodhisattvas. So, “The World-Honored One has compassion for sentient beings. He has the spiritual power of great wisdom and the lifespan of His wisdom-life is long and extensive; it cannot be measured in numbers.” There were so many [that He transformed]. Everyone will be clear from reading this. So, “There are countless Buddha-children.” There were so many Buddha-children.

There are countless Buddha-children:
Bodhisattvas as numerous as tiny dusts are difficult to count and beyond number. This praises the Buddha’s merits and virtues of instructing and guiding the Bodhisattvas to enter the path. They were the countless Buddha-children now in this assembly.

“Bodhisattvas as numerous as tiny dusts are difficult to count.” The number of Bodhisattvas is so great that “[they] are difficult to count and beyond number.” So, this passage is praising the Buddha’s virtue, “His merits and virtues from instructing and guiding the Bodhisattvas to enter the path.” These Bodhisattvas had already entered the path, and all had completely comprehended the Dharma. So, all these practicing Bodhisattvas had cultivated practices and virtues. Over this long period of time, they practiced according to Sakyamuni Buddha’s teachings without interruption to this point. “Now in this assembly” there were countless Buddha-children, very many. They had all become the children of the Buddha, completely accepting the Buddha’s wisdom-life. They would all transmit [His] wisdom-life.

So, “Upon hearing the World-Honored One distinguish and tell of the benefits attained from the Dharma, joy filled their bodies.” So, “They heard the World-Honored One make the previous distinctions among [them].”

As we discussed before, there were countless Bodhisattvas, “and the benefits people in the assembly attained from the Dharma” [were different]”. Everyone was able to realize this now, so everyone felt great joy. “They obtained great joy that filled their bodies.” So, we all must mindfully take every word of the Dharma to heart and seek to comprehend it. The Dharma is in our lives, so we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190319《靜思妙蓮華》彌勒心領 說偈讚佛 (第1568集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: