Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)   20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 3月 26, 2019 2:09 am

20190326《靜思妙蓮華》人天聞法 心皆歡喜 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙人天聞法心歡喜,如香雲甘露芬芳,心清澄聞法殊妙,多聞法施戒定慧;法香德風無不聞,薰大法香樂無量,戒定慧解知見生,布善種子功德田。
⊙「世尊說無量,不可思議法,多有所饒益,如虛空無邊。雨天曼陀羅、摩訶曼陀羅,釋梵如恆沙,無數佛土來。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「雨栴檀沈水,繽紛而亂墜,如鳥飛空下,供散於諸佛。天鼓虛空中,自然出妙聲,天衣千萬種,旋轉而來下。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「眾寶妙香爐,燒無價之香,自然悉周遍、供養諸世尊。其大菩薩眾,執七寶幡蓋,高妙萬億種,次第至梵天。」《法華經分別功德品第十七》
⊙眾寶妙香爐,燒無價之香,自然悉周遍、供養諸世尊:眾爐之中,爇眾妙香。妙音普薰周遍法界,供養世尊。
⊙其大菩薩眾,執七寶幡蓋:菩薩眾執持七寶旛蓋者,謂表七善功德莊嚴。
⊙七善:一、時節善;二、義善;三、語善;四、獨一善;五、圓滿善;六、調柔善;七、無緣慈善。
⊙七善之一:時節善;謂法華初善、中善、後善。如來演說一乘法,分序、正、流通,皆是當機得益之時,是名時節善。
⊙七善之二:義善;謂法華經所說之法,其義深遠,名義善。
⊙七善之三:語善;謂如來所說法華經,其語巧妙,會理直說,是名語善。
⊙七善之四:獨一善;謂法華所說之法,獨為菩薩,不共二乘,名獨一善。
⊙七善之五:圓滿善;謂法華一經具明世、出世間滿足之理,名圓滿善。
⊙七善之六:調柔善;謂法華之法,唯談中道之理,即圓頓一乘妙教,名調柔善。
⊙七善之七:無緣慈善;謂法華之法,具無緣慈,心不攀眾生緣,名無緣慈善。
⊙七善:一、時節善;二、義善;三、語善;四、獨一善;五、圓滿善;六、調柔善;七、無緣慈善。
⊙高妙萬億種,次第至梵天:高勝妙好有萬億種。自下次第至於梵天。

【證嚴上人開示】
人天聞法心歡喜,香雲甘露芬芳,心清澄聞法殊妙,多聞法施戒定慧;法香德風無不聞,熏大法香樂無量,戒定慧解知見生,布善種子功德田。

人天聞法心歡喜
如香雲甘露芬芳
心清澄聞法殊妙
多聞法施戒定慧
法香德風無不聞
薰大法香樂無量
戒定慧解知見生
布善種子功德田

用心,多了解!「人天聞法心歡喜」。我們就知道,這麼多天來就是這樣說,〈分別功德品〉中,在敘述著這麼多人,這麼長久的時間,接受佛陀所教化,一一如法修行。已成就、當成就、未成就,數量之多不可計算,人人無不都是在法中,各人的心境、各人的感受,總是深、淺、廣等等,這是依各人的根機。但是,不論根機是如何,總說就是歡喜,而且這個歡喜是法,法喜。「法喜」和「歡喜」是不同。我們凡夫的歡喜,是有所得物質、利益的歡喜,有物質、有所得,物質總是有壞空之時。這種求物質而所得,這總是有得失之時,所以凡夫的歡喜是短暫。

而法喜,人天法喜,那就不同了。那種天地宇宙的真理,佛陀細說、分析,合人的根機,由各人的感受,那種得真理的道,心得是入生命的,是成慧命的,是修行每一生世的生命中,所感受到的法。「轉識成智」,每一點的智慧點滴累積,這樣成長的慧命。這種累積成長慧命,將這個道理不斷累積,不斷滋潤、成長,那種的法喜,法喜是永存!所以是長長久久,這就是表示,精進累積所感受的法。所以這種的法,人天的感受、菩薩的感受,在這樣的境界裡,我們不知體會得到嗎?這「如香雲甘露芬芳」,那種的滋味,是像香雲甘露的芳香一樣,這不是我們凡夫得的到,但是,是不是永遠凡夫?不是。我們要相信人人本具真如本性,只是我們現在所得到的、所感受到的量不夠多。而這些菩薩、人天,他們的感受長久大量累積,所以感受就很大。這種如香雲甘露芬芳,那種的感受。

而為什麼,他們能夠那麼大的感受?那就是「心清澄聞法殊妙」,因為他們的心,已經沒有絲毫煩惱,沒有一點點的無明,煩惱、無明都是這樣去除了。減一分的無明煩惱,就增長一分那個澄清的法喜,「靜寂清澄,志玄虛漠」那個境界。《無量義經》中,我們應該都有一直在讀,「靜寂清澄」,那片的心境很寂,很沉靜、很乾淨,所以覺得整片那個境界的感受,就是能夠用,「香雲甘露芬芳」來表達。是因為他們的心很清澄,聽來的法,句句受用,句句就是如香雲甘露一樣,這樣入心,所以說「心清澄聞法殊妙」,特別殊勝的法入心了。

所以,「多聞法施戒定慧」。一直聽聽聽,因為《法華經》,從《無量義經》開始,無不都是聞法付出、入人群。所以聽到的法,佛陀所教化菩薩法,菩薩「六度萬行」。這「六度萬行」教菩薩法,那就是教,我們就聽、我們就是接受,菩薩落實人間就是入人群去,這種在人群中所體會到,什麼叫做煩惱無明。在佛法的感受中,是這麼的靜寂清澄,所以很深的體會;在無明中的煩惱群中,體會到靜寂清澄那個感受、所得的歡喜,就像我們常常說「見苦知福」。

(二0一八年),思晟(陳健)從美國,回來精舍,我就要來聽聽他在美國,在這將近十年的時間投入海地,來來回回已經多久了?哦,七十多次了。從美國,將近十年的時間,去照顧海地。海地在二00八年有颱風,那裡的人很貧困,有災情。美國慈濟投入去發放、去救濟,接下來(二0一0年)又再發生大地震,慈濟人開始投入,一連串。

從他們的颱風大破壞,慈濟人去大救濟,去發放。那場的大地震,一連串在那個地方的救災,沒有間斷,超過一百天,美國的慈濟人輪流,都沒有間斷,每天在那個地方就是義診、發放食物,一直勘災。

這是看到思晟一張一張的相片,這樣出來,一張一個故事,這確實是「人間地獄」,人人的苦!看到他們的鞋子,已經是穿到破了又開口了,全都爛掉了,他們還在腳上。人家寄一萬套的鞋子過去,他們試穿之後,歡喜是跳舞,捨不得穿在腳上,又拿起來,袋子裝著。那種缺乏物質,實在是很可憐。

聽到他們地上溼答答,連年累月就是睡地上,給他們福慧床好像上天堂一樣,很知足。本來一星期吃兩頓稀飯,我們發放米給他們吃,現在能夠每天吃一頓,沒有配菜,白飯,他們已經很感恩、很滿足。這種的環境,人間可以看到地獄嗎?看,那裡就是地獄。但是那個地方,有很感動人的「地藏菩薩」。真的是我們的付出還算什麼呢?各位,我們要很用心!

所以那個感受,感受,有感受的人將法聽,那個歡喜是真實歡喜、滿足。就像海地那個神父,那位如濟神父(天主教OPEPB團體),就像是地藏菩薩一樣,(二0一七年)他這樣親自,來到臺灣,看到我們慈濟人這樣,他完全等於是像觀世音菩薩,應什麼樣的眾生身,應相去度眾生;就像地藏菩薩願意入地獄,去顧地獄的眾生,同樣!這我實在是沒有辦法去形容,他這樣回來臺灣,吸收到,他很滿足,如法說法、如法落實人群,在生活中,這是很感動人的。

所以,「多聞法施戒定慧」。在那個地方所施出的,是聽法之後,這樣他很滿足,每天在那個地方自己如規如律,很守規矩。不只是如濟神父,我們在幫助一些志工,還聽思晟說,說在讀書會,大家這樣很整齊,一坐下來要很久,就是要去廁所的人,也不敢三三兩兩出去,他們就是有一個約定,一個時間要去廁所,就是會集起來,排隊出去,才又在那個地方排隊回來,如律如儀又坐好。

我不曾聽到!在那個地方是這樣,將那些志工教得這麼乖,他們當地的國防部長,看了很感動。國防部長都在訓練軍人,無法訓練出了,像我們這群的志工,我真的是無法去體會他到底是,那個地方,那個國家,苦到這樣,你給他們一點點的物資,給他們每天吃一頓飽,這樣他們就很滿足,所說的法,他們接受、他們力行,那麼的透徹,真正是很感動。所以,這不就是,他們聽法,讀書會很珍惜。所以,「多聞法施戒定慧」,他們聽法行在生活中,入在人群中,這是很不容易。

所以,「法香德風無不聞」。佛陀二千五百多年前說法,那時候,那個境界所說的法,那些天人、菩薩、人間所聽的,那個境界,聽來的法,那個感受,將佛陀的德,看看二千多年前所說的法,佛陀的德豈不是飄香到現在呢?沒有受到距離的障礙。而我們在臺灣發祥地,慈濟的宗門、靜思法脈,豈不就是應用在普天下?

聽到思晟說,花蓮,(二0一八年)二月六日大地震,他們一場又一場,向著臺灣祈禱。在海地是這樣,捐錢。雖然錢,拿回來鋪在那裡,每張錢都很髒,不是形容的髒,是實際的髒。而且那個一角、五元的,這樣整個袋子,思晟說:「我還是整個袋子拿回來,給師父看。」就是這樣點點滴滴累積下來,幾千元,是很不容易,一場又一場這樣,那一念心真的是很感動。

而且他們就是尊重法,與感恩我們的宗門,讓他們每天有飯吃。所以這是漂洋過海,打從內心的尊敬、尊重。所以這種法香、德香,他們來看到,哇,大家,這些菩薩的付出,很感動。所以回去,神父都一直在說慈濟,培養起了,人人對靜思法脈、慈濟宗門,這麼的尊重。所以,同樣的道理,佛陀的時代教菩薩法,現在我們的時代,行菩薩行、開菩薩道,所以能夠得到這樣。

所以,「薰大法香樂無量」。聽到這些法,歡喜了、入心了、快樂了;快樂、歡喜,所以讀作「樂」(ngāu)。不只是聽到樂(lo̍k)、歡喜,還是好樂,趨向接受這個法,這樣去發揮一生無量,再去發揮。所以,「薰大法香樂無量」,很歡喜,願意一生無量,一個接過一個,歡喜。所以,這是「戒定慧解知見生」。就是很體會,體會到這個法,所以「布善種子」遍功德田。

普天之下,佛法應用人間,但是,法一定要入心,聞法要歡喜,那種的法喜,要心靈的世界,要有「如香雲甘露芬芳」,將這個法接受來內心。我們的心時時撥開煩惱,儘管周圍這項也不如意,那項也不是我要的,但是事情過了之後,「善解啦,感恩就好了」,就是這樣而已,還有什麼可要求呢?無奈啊!無奈要怎麼辦?也得要放下,就要向法來看齊,要心澄清。可以接觸到佛法,是一項很殊勝的事情,就要法喜,很歡喜。有人聽,我才有機會說,所以我也很感恩,萬般的無奈也得要放下了,也得要提起無限感恩心,感恩!所以我們要用心。這「多聞法施戒定慧」,盡量,這個殊勝的因緣,盡量希望人人修無漏法,「戒定慧」那就要「知見生」,大家要很用心。

所以,前面的文這樣說:「世尊說無量,不可思議法,多有所饒益,如虛空無邊。雨天曼陀羅、摩訶曼陀羅,釋梵如恆沙,無數佛土來。」

世尊說無量
不可思議法
多有所饒益
如虛空無邊
雨天曼陀羅
摩訶曼陀羅
釋梵如恆沙
無數佛土來
《法華經分別功德品第十七》

前面說過了,饒益眾生,希望菩薩能夠去饒益眾生。也是前面的文:「雨栴檀沈水,繽紛而亂墜,如鳥飛空下,供散於諸佛。天鼓虛空中,自然出妙聲,天衣千萬種,旋轉而來下。」

雨栴檀沈水
繽紛而亂墜
如鳥飛空下
供散於諸佛
天鼓虛空中
自然出妙聲
天衣千萬種
旋轉而來下
《法華經分別功德品第十七》

「天衣」,天降使命。這個時候是濁世之時,所以這「天衣千萬種」,要應種種人的根機,種種的人負種種的責任。所以,「旋轉」,這要普遍去轉這個使命,接受使命來互相去推動。這也是我們現在,來接受「天衣」的時候。向大家解釋過「天衣」,我們的解釋是這樣,那不是佛典之中的解釋,是我們將它解釋是這樣。

來,接下來這段文說:「眾寶妙香爐,燒無價之香,自然悉周遍、供養諸世尊。其大菩薩眾,執七寶幡蓋,高妙萬億種,次第至梵天。」

眾寶妙香爐
燒無價之香
自然悉周遍
供養諸世尊
其大菩薩眾
執七寶幡蓋
高妙萬億種
次第至梵天
《法華經分別功德品第十七》

那就是香爐這麼多,開始都點起了,那些栴檀妙香起來了,那個氣氛,法法皆是香味。所說的法,這也是一種的形容,就像每一個法,在香爐。這「暖法、頂法、忍法、世第一法」,都已經開始明講了,人人也有在修行了,大小乘法,再四加行。小乘,四諦;大乘,四弘誓願,各有「四加行」。這四弘誓願、四無量心,這全都是大乘行,所以加了「四加行」等等,這大家要很用心。就像在香爐,那個香的香味一直起來,這個香味,就是修行加行的德香譬喻。

眾寶妙香爐
燒無價之香
自然悉周遍
供養諸世尊:
眾爐之中
爇眾妙香
妙音普薰
周遍法界
供養世尊

所以,「妙音普薰,周遍法界」。這個妙音,這境界也會出妙音。這境界無不都是說法處,因為我們心中有法,所接觸到,不論是樹木、鳥聲、蟲鳴等等,無不都是法,所以這樣,這普遍的世界來供世尊,每樣都將它化成了,聽法之後,那個心得的環境。所以,「其大菩薩眾,執七寶旛蓋」。

其大菩薩眾
執七寶幡蓋:
菩薩眾執持
七寶旛蓋者
謂表七善功德莊嚴

這些菩薩這樣執七寶旛蓋,譬喻七種功德莊嚴。這個七種莊嚴的善法,在這個地方簡單再向大家說。

七善:
一、時節善
二、義善
三、語善
四、獨一善
五、圓滿善
六、調柔善
七、無緣慈善

第一善,就是「時節善」,也就是說,講《法華經》有七個善,第一是時節善。這個「時節善」,那就是在《法華經》,就有初善、中善、後善,如來演說一乘法,分為序,就是說《法華經》之前,講《無量義經》,這就是說法序,就是序的善。再來,就有正宗分,有本門、跡門,前面也說過了。後面再來就是要流通分,這全都是講說法,要有一段一段時期,都安排得很妥當、很善。所以,這第一個「時期善」,那就是分作,序分、正宗分、流通分,這是三個時節,要來完成這部經,要講完這部經。

各位,法是愈解愈深,所以這全都是善法如流,我們就是這樣,這就是善,這叫做「時節善」。

七善之一:時節善
謂法華
初善、中善、後善
如來演說一乘法
分序、正、流通
皆是當機得益之時
是名時節善

「當機」,什麼樣的人接受什麼法。剛才說各人接受的法喜各有不同,佛陀應機逗教,來到《法華經》總是說一乘法。但是雖然是一乘法,同樣適應每一個人,能夠接受的根機。剛才就說過了,所以這叫做「時節善」。

七善之二:義善
謂法華經所說之法
其義深遠
名義善

第二叫做「義善」,那就是「法華經所說之法,其義深遠」,很深,叫做義善。其實是很深,若沒有解,當然就是文字這樣讀過去,那就「雨天華」就是「雨天華」,「雨天衣」就是「雨天衣」,文字讀了就過去,其實裡面涵蓋的道理,各人的解釋不同。在我們這裡、這個時代,我們就解釋「天衣」就是這樣;適應現代的時機,這個「義」。所以「義善」,它能夠解釋很多,適應時機的道理,所以義很深、很遠。在過去二千多年前到現在,我們現在說的,是要再去延續在未來,長久長久的法脈,永留在後面無量無數的時代,所以深遠,很深、很遠,所以叫做「義善」。

七善之三:語善
謂如來
所說法華經
其語巧妙
會理直說
是名語善

第三是「語善」。就是說「如來所說法華經,其語巧妙」,講說的方式是這樣婉轉。直道,菩提大道直,但是說法要巧妙婉轉,這在《法華經》中,所以讓人人能夠會理。這要用巧妙的方式,讓人人體會到道理,也直說大乘法。就是直接說大乘法,但是大直道用溫柔巧妙來說,所以叫做「語善」,要用這樣。

七善之四:獨一善
謂法華所說之法
獨為菩薩
不共二乘
名獨一善

第四「獨一善」。就是講《法華經》,所說的法就是「獨為菩薩,不共二乘,獨一善」。這麼多人聽,全是菩薩,有要發心的人,不論他的根機是高或低,只要有發心、願意利益人群,都可以來接受。只是前後,已成就、當成就、將來要成就的,還是前面我們就說很多很多,無量數的菩薩,就是未成就、當成就,也將近在接受,一生無量,所以「獨一善」。那就是完全適應菩薩、教菩薩法,所以「不共二乘」,不是聲聞、緣覺,唯獨教菩薩法的方法,所以叫做「獨一善」。

七善之五:圓滿善
謂法華一經
具明世、出世間
滿足之理
名圓滿善

而第五就是「圓滿善」,那就是說「法華一經具明世、出世間滿足之理」。唯有這部經能夠滿足,是處世的道理或者是出世的道理?我們要如何做人,也應該從這本經來學道理;我們要如何學做佛、行菩薩道,也是從這本經來學。這是「滿足之理」,很圓滿的道理,所以叫做「圓滿善」。

七善之六:調柔善
謂法華之法
唯談中道之理
即圓頓一乘妙教名調柔善

再來,第六善,那就是要「調柔善」。就是講「《法華經》之法」,「唯談中道之理,即圓頓一乘妙教」,名叫做「調柔善」。行中道、不靠兩邊就是行中道。我們從此直到菩薩地,直到佛的境界,這中道,完全講中道。真空妙有,妙有真空;不執空、不執有,就是行中道,這叫做「圓頓一乘妙教」,名叫做「調柔善」。

七善之七:
無緣慈善
謂法華之法
具無緣慈
心不攀眾生緣
名無緣慈善

「無緣慈善」,要聽清楚,就是「法華之法,具無緣慈」。無緣大慈,眾生與我們無緣無故,卻是我們要為眾生行菩薩道。這種「心不攀眾生緣」,做過就好了,不在眾生裡面,我們要去求什麼占有,沒有,那就是開闊如虛空的心,去利益眾生,付出無所求,這叫做「名無緣慈善」的善法。所以「法華之法,具無緣慈」,這就是沒有攀緣,反正大家覺有情,但是不攀緣;人人為眾生愛而付出,不是有什麼特殊的情。

七善:
一、時節善
二、義善
三、語善
四、獨一善
五、圓滿善
六、調柔善
七、無緣慈善

這七項,「七善法」,那就是一,就是「時節善」,要看清楚。二是「義善」、三是「語善」、四是「獨一善」、五是「圓滿善」、六是「調柔善」、七「無緣慈善」。希望大家了解,七寶旛蓋就是代表是「七善功德莊嚴」。這七善,我們在《法華經》,這個法,對我們的教育意義是有多深,這全都是在《法華經》的七種善,所以要用心。接下來,接下來那就是「高妙萬億種,次第至梵天」。

高妙萬億種
次第至梵天:
高勝妙好有萬億種
自下次第至於梵天

那就是將很多很多的道理,「萬億種」,這譬喻散種種華,或者是菩薩執旛蓋,是菩薩執旛蓋,那就是七種善的道理,這麼的微妙,滿天散花香、雨天衣、音樂等等,又再菩薩執旛蓋,用這樣來譬喻這個境界,這是多麼的高妙,無法去形容,萬億種的境界。這樣從人間,這靈鷲山一直到梵天,從人間到梵天,所以叫做「高勝妙好,有萬億種」,這麼的崇高,這麼的多、開闊的道理,微妙,這麼的多,萬億種。這樣一直到梵天,從上面這樣一直下來,從下面一直上去,這普遍了,法充遍在天空、人間。

所以,前面說,「人天聞法心歡喜」,不是只有人在人間聽,連諸天都在聽。「如香雲甘露芬芳」,這大家應該清楚。所以很多法,要將它細分、分析出來很深,與我們比較有關係的,請大家能夠落實生活,很淺顯,我們用得到,我們也做得到,我們還說得出,這樣就要多用心,好好傳,還是一句話,時時多用心啊!


月亮 在 周二 3月 26, 2019 10:48 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)   20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 3月 26, 2019 7:50 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)   20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周五 6月 07, 2019 7:06 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Humans and Heavenly Beings Give Rise to Joy (人天聞法 心皆歡喜)
Date: March.26.2019

“Humans and heavenly beings, upon hearing the Dharma, give rise to joy as aromatic as clouds of incense and ambrosial dews. With clear minds, they listen to the extraordinary and wondrous Dharma. They listen to the Dharma extensively and give with precepts, Samadhi and wisdom. The fragrance of the Dharma and the Buddha’s virtue reaches everyone. All are permeated by the fragrance of the Great Dharma and give rise to infinite joy. When they realize precepts, Samadhi and wisdom, [pure] wisdom arises. They spread the seeds of goodness over the fields of merits.”

We must mindfully seek to better understand this. “Humans and heavenly beings, upon hearing the Dharma, give rise to joy.” We know this; we have talked about this for several days. In the Chapter on Distinguishing Merits and Virtues, it narrates how so many people spent such a long time to receive the Buddha’s teaching and transformation, each of them practicing according to the Dharma. There were those who had achieved, those who were still achieving and those who had yet to achieve. The number [of them] was incalculable. Everyone was abiding in the Dharma. Everyone’s state of mind and feelings were profound, superficial, broad and so on. This all depended on each person’s capabilities. But regardless of their capabilities, everyone was joyous, and this joy was Dharma-joy. “Dharma-joy” is different from “[ordinary] joy”. The joy we ordinary beings experience is the joy of obtaining material things or benefit. [This joy] derives from obtaining material things. However, material things will eventually experience decay and disappearance. When we seek to obtain material things, there will always be moments of gain and loss. So, the joy of ordinary beings is short-lived. However, the Dharma-joy of humans and heavenly beings is different from this. The true principles of the universe that the Buddha explained and analyzed in detail converge with people’s capabilities. Each person then experiences them differently to attain the path of true principles. These realizations enter our lives and grow our wisdom-life. It is the Dharma we experience as we practice it in our lives, in every lifetime. “We transform consciousness into wisdom.” Every little bit of wisdom accumulates and grows into our wisdom-life. Through this accumulation, we grow in wisdom-life. We continuously accumulate the principles which ceaselessly nourish and grow [our wisdom-life]. This kind of Dharma-joy is everlasting.

It continues for a long time. This shows that we are diligently accumulating [wisdom] from the Dharma that we experience. So, this kind of Dharma is experienced by humans, heavenly beings and Bodhisattvas. Is this a state [of Dharma-joy] that we can comprehend? It is “as aromatic as clouds of incense and ambrosial dews.” It is nourishing feeling that is like the aromatic clouds of incense and ambrosial dews. It is not something we ordinary beings can attain. However, will we always be ordinary beings? No. We must believe that everyone intrinsically has the nature of True Suchness. It is just that the amount of what we today have attained and experienced is insufficient. These Bodhisattvas, humans and heavenly beings had accumulated a large amount of experience for a very long time, so what they realized was much greater. It was like an aromatic cloud of incense and ambrosial dews; that is how they felt. So, how were they able to have such great realizations? It was from having “clear minds to listen to the extraordinary and wondrous Dharma.” This is because their minds were completely free of affliction and ignorance. They had eliminated all afflictions and ignorance. With every bit of ignorance and affliction that was eliminated, they gained more of that pure Dharma-joy. “With minds tranquil and clear and vows as vast as the universe…” That is the state [that they attained]. In reading the Sutra of Infinite Meanings, we should have often come across “minds tranquil and clear.” That state of mind is very still, very tranquil and very pure. So, the feeling of that entire state [of mind] can be expressed using “aromatic clouds of incense and ambrosial dews.” Because their minds are very clear, they can make use of every sentence of the Dharma they heard. Every sentence is like aromatic clouds of incense and ambrosial dews. This is how they take them to heart. So, with “clear minds, they listen to the extraordinary and wondrous Dharma.”

They take the extraordinary Dharma to heart. So, “They listen to the Dharma extensively and give with precepts, Samadhi and wisdom.” They keep listening and listening because in the Lotus Sutra, beginning with the Sutra of Infinite Meanings, everything is about listening to the Dharma, giving and going among people. The Dharma that is heard is the Bodhisattva Way that the Buddha used to teach and transform. Bodhisattvas “actualize the Six Paramitas in all actions.” This Bodhisattva Way teaches us to “actualize the Six Paramitas in all actions.” This is the teaching that we need to listen to and receive. Bodhisattvas practice in this world by going among people. It is by going among people that we comprehend what afflictions and ignorance are. Being amidst the Buddha-Dharma, we experience great tranquility and clarity, so we gain profound realizations. Amidst the ignorance of the multitude of afflictions, we realize the experience of tranquility and clarity. The Dharma-joy we attain [is attained because], as we often say, “by seeing suffering we realize our blessings.”

In 2018, Si Cheng (James Chen) returned to the Abode from the US. I asked how many times he had visited Haiti since devoting himself to Haiti 10 years ago, traveling back and forth. It had already been more than 70 times that he traveled from the US to care for Haiti during these nearly 10 years. In 2008, Haiti was struck by a hurricane. The people there were extremely impoverished, and they had now experienced a disaster. Tzu Chi volunteers in the US dedicated themselves to providing disaster relief aid. After this, in 2010, there was a severe earthquake. Tzu Chi volunteers began continuous relief efforts. Starting after the disastrous hurricane, Tzu Chi volunteers went to provide disaster relief and large distributions. After the severe earthquake, they provided continuous relief there without stopping. For more than 100 days, Tzu Chi volunteers from US took turns working without interruption. They were there every day, holding free clinics and distributing food as they continued to make disaster assessments. Looking at picture after picture that James Chen took, every photo is a story. It really was like a “living hell.” Everyone was suffering. Looking at their shoes, they were already broken and torn open. They were totally worn out, but they still wore them. Someone shipped 10,000 shoes to them. After trying them on, they danced for joy, but they could not bear to wear them, so they picked them up and put them in the bag. This lack of material things is really very pitiful. We heard that they had been sleeping on the wet ground for years. When we gave them Jing Si folding beds, it was like heaven [to them]. They were so content. They had been eating porridge twice a week. We distributed rice for them to eat. Now they were able to eat once a day. There were no vegetables, only rice, but they were already very grateful and content. This is the kind of environment [they are in]. Can we see hell on earth? Yes, that place is hell. Yet, in that place, there were very touching. “Earth Treasury Bodhisattvas.” Really, what does our service amount to?

Everyone, we must be very mindful of this. So, when we have experienced [these kinds of situations], when we listen to the Dharma, we will feel true joy and contentment. Take for example the priest in Haiti, Father Zucchi. He is just like Earth Treasury Bodhisattva. In 2017, he personally came to Taiwan and saw how Tzu Chi volunteers [serve]. He is just like Guanyin Bodhisattva, responding to people’s capabilities and manifesting his appearance accordingly to transform sentient beings. He is just like Earth Treasury Bodhisattva, who is willing to enter hell in order to care for sentient beings in hell.

[Father Zucchi] is the same. [His dedication] is truly hard for me to describe. He came to Taiwan and absorbed [everything he saw] and felt very fulfilled. He taught according to the Dharma and implemented it among people so they could use it in their lives. This was so touching. So, “They listen to the Dharma extensively and give with precepts, Samadhi and wisdom.” He is serving [in Haiti] and, after hearing the Dharma, he felt very content. Every day, he is very disciplined there and follows the precepts very well. It is not only Father Zucchi; we also helped other volunteers. James Chen said at their group study sessions everyone is very orderly. Once they sit down, it is a long [session]. When people went to use the restroom, they did not just go in twos or threes. They would arrange a time for a bathroom break when people gathered and lined up to go out. Afterwards, they formed an orderly line and returned to their seats. I had never heard of this before. They trained the volunteers there to be so discipline. The minister of defense in Haiti was so touched when he saw them. Even the defense minister who trains the troops is unable to train them to be like our group of volunteers. I really cannot fully experience [his dedication]. This is how much suffering there is in that country. When we gave them some material aid, which provided them with one full meal every day, they were so content. So, they accepted the Dharma that was taught and put it into practice. That is how thorough they are. It truly is very touching. So, as they were listening to the Dharma at the group study, they really cherished it. So, “They listen to the Dharma extensively and give with precepts, Samadhi and wisdom”. They heard the Dharma and actualized it in their lives by going among people. This is no easy feat. So, “The fragrance of the Dharma and the Buddha’s virtue reaches everyone”. The Buddha taught the Dharma over 2000 years ago. Back then, in those conditions, the Dharma was taught to heavenly beings, humans and Bodhisattvas. What they heard and experienced in the world, the Dharma they heard and their realizations [came from] the Buddha’s virtues. Look at the Dharma He taught over 2000 years ago, doesn’t the Buddha’s virtue still carry the same fragrance today? It has not been obstructed by distance.

And we in Taiwan are in the cradleland of Tzu Chi’s school of Buddhism, the Jing Si Dharma-lineage. Isn’t [this spirit] now applied throughout the world? I heard Si Cheng (James Chen) say that when Hualien had the severe earthquake on February 6, 2018, the volunteers [in Haiti] held several prayer ceremonies for Taiwan. In Haiti, they also held fundraisers. When [James] brought back and laid out that money [in front of me] it was all very dirty. It didn’t just look dirty but really was dirty. These one and five gourde [coins] filled an entire sack. James Chen said, “I brought this bag back to show to Master”. These donations of small denominations accumulated to several thousand gourdes; it is really amazing. [They came from] several fundraising sessions. That dedication is truly very touching.

They also respect the Dharma and are grateful to our school of Buddhism for providing them with food to eat every day. So, [the Dharma] traveled across the ocean and gave rise to respect in their minds. So, this is how the Dharma-fragrance and the fragrance of virtue [spread]. They came and saw these Bodhisattvas serving other and were very moved. So, after going back, this priest continued to talk about Tzu Chi and cultivated everyone’s respect for the Jing Si Dharma-lineage and Tzu Chi school of Buddhism. So, it is the same principle. In the Buddha’s era, He taught the Bodhisattva Way. Now, in our era, we engage in the Bodhisattva-practice and open up the Bodhisattva-path so that others will also be able to attain this. So, “All are permeated by the fragrance of the Great Dharma and give rise to infinite joy”. Hearing this Dharma, we rejoice, take it to heart and become happy. We are happy and joyful. This is “Joy”. We are not just joyful upon hearing it, but we also yearn for receiving this Dharma. We keep employing [this Dharma] so that one can give rise to infinity. So, “All are permeated by the fragrance of the Great Dharma and give rise to infinite joy”. We are very joyful and seek to [spread the teachings so that] one person after another can attain this joy. So, “When they realize precepts, Samadhi and wisdom, [pure] wisdom arises. With such great comprehension of this Dharma, we “spread the seeds of goodness” over the fields of merits.

Throughout the world, we can apply the Buddha-Dharma among people, but we must take the Dharma to heart. We must be joyful when we hear the Dharma. With that kind of Dharam-joy, our spiritual world should be as “aromatic as clouds of incense and ambrosial dews” as we take this Dharma into our hearts. Our minds must constantly sweep away afflictions. Even when things around us do not go our way, when things do not turn out as we wish, after those matters pass, we should seek to be understanding and grateful. This is just the way it is. What more can we ask for? When we feel frustrated, what can be done? We must let it go, look toward the Dharma and have a tranquil mind. To be able to encounter the Buddha-Dharma is a very extraordinary matter, so we must have Dharma-joy, great joy. Only when people listen, do I have the opportunity to teach, so I am also very grateful. [Because of this], we must set aside all our frustrations and give rise to unlimited gratitude in our minds. We must be grateful! So, we must be mindful. This is to “listen to the Dharma extensively and give with precepts, Samadhi and wisdom”. With these exceptional causes and conditions. I hope we can all do our utmost to cultivate the flawless studies. With “precepts, Samadhi and wisdom, [pure] wisdom arises”. Everyone must be very mindful.

So, the previous sutra passage says, “The World-Honored One teaches the infinite and inconceivable Dharma. It provides many benefits, which are as boundless as the universe. Celestial Mandarava flowers and Mahamandarava flowers rain down Sakras and Brahmas as numerous as the Ganges’ sands come from countless Buddha-lands”.

Previously, we talk about widely benefiting sentient beings. We hope that Bodhisattvas will be able to widely benefit all sentient beings. This is also in the previous passage.

“[Powdered] Tamalapatra sandalwood and agarwood rain down in riotous profusion like birds descending from the sky to be scattered upon all Buddhas as an offering. In empty space, celestial drums spontaneously emit wondrous sounds. Thousands of kinds of celestial robes come spiraling down”.

The celestial robes [represent] their mission. We are now in the era of turbidities. So, “Thousands of kinds of celestial robes” means that in response to people’s many capacities many people need to take on different responsibilities. So, “spiraling” represents how we must spread this mission everywhere. On receiving the mission, we work together to advance and promote it. Now is the time for us to receive “the celestial robes”. I have explained these “celestial robes” before; this is our explanation, which differs from the Buddhist classics. This is how we explain it.

In the next sutra passage, [Maitreya] continued, “In all the jeweled and wondrous censers, there is priceless incense burning. Its fragrance naturally reaches everywhere as an offering to all the World-Honored Ones. These great Bodhisattvas hold banners and canopies of the Seven Treasures in millions of varieties, soaring and wondrous. They ascend in sequence to Brahma Heaven”.

There are so many censers that are starting to be lit, giving forth the scent of sandalwood. In that atmosphere, the Dharma is everywhere, like the scent of incense. The Dharma taught is described in a way that, is likened to every teaching being in a censer. This is “the Dharma of warmth, of pinnacle, of patience and of foremost in the world”. We have already begun to expound on these. Everyone was already engaging in the practice of the Great and Small Vehicle Dharma and the Four Earnest Efforts. The Small Vehicle has the Four Noble Truths; the Great Vehicle has the Four Great Vows. They each have their own Four Earnest Efforts.

The Four Great Vows and the Four infinite Minds are all part of the Great Vehicle practice. So, adding on the Four Earnest Efforts and so on everyone needs to be very mindful. This is like the censers. The fragrance continuously arises from them. This fragrance is an analogy of the fragrance of virtue from cultivating with earnest efforts.

In all the jeweled and wondrous censers, there is priceless incense burning. Its fragrance naturally reaches everywhere as an offering to all the World-Honored Ones: In all the censers, many kinds of wondrous incense were burned. The wondrous sound permeated all throughout the Dharma-realms. In offering to the World-Honored Ones.

So, “The wondrous sound permeated all throughout the Dharma-realms”. This is a wondrous sound; in this atmosphere, wondrous sounds were emitted. In this atmosphere, everywhere is a place the Dharma is taught. When we have the Dharma in our hearts, no matter what we encounter, be it trees, the sound of birds, insects and so on, will all [contain] the Dharma. So, in this way, all over this world, they come to make offerings to the World-Honored One. Everything is transformed into an environment that [reflects] their insights after hearing the Dharma.

So, “These great Bodhisattvas hold banners and canopies of the Seven Treasures”. These Bodhisattvas hold banners and canopies of the Seven Treasures as an analogy of the magnificent merits and virtues of the Seven Excellences.

The virtuous Dharma of the seven kinds of excellence are simply explained for everyone here.

The Seven Excellences: 1.Excellence in timing. 2.Excellence in meaning. 3.Excellence in language. 4.Excellence in singularity. 5.Excellence in completeness. 6.Excellence in gentle guidance. 7.Excellence in unconditional loving-kindness.

The first excellence is the excellence in timing. The Lotus Sutra has seven excellences. The first is excellence in timing. This “excellence in timing” refers to how in the Lotus Sutra there are the beginning, middle and end excellences. The Tathagata taught the One Vehicle Dharma by dividing it into sections. So, before teaching the Lotus Sutra, He taught the Sutra of infinite Meanings. This was the preface to His teachings; it is the excellence of the preface. Next were “the main teachings, the teachings of the intrinsic and the manifest which we have talked about before”. The final section is the part on transmission. This all talks about how teaching the Dharma requires timing by sections. It was all arranged appropriately with excellence. So, the first is “excellence in timing”. This is divided into preface, main teachings and transmission. These are the three time segments that. [He used] to complete [teaching] the sutra.

Everyone, the Dharma becomes more profound the more we understand it. So, this virtuous Dharma is flowing like a stream. This is how we arrive at excellence. This is “excellence in timing”.

The first of the Seven Excellences: Excellence in timing. This refers to the Lotus Sutra’s excellence in the beginning, middle and end. When the Tathagata taught the One Vehicle Dharma, He divided it into preface, main teachings and transmission. These were all aught at a time suitable to peoples’ capabilities so that they would benefit. This is known as excellence in timing.

“Suitable to people’s capabilities” meaning that each person receives the Dharma that accords with them. We just said that each person experiences Dharma-joy differently. The Buddha taught according to capabilities. When He taught the Lotus Sutra, He always taught the One Vehicle Dharma. However, although this is One Vehicle Dharma, it still accorded with each person based on their capabilities to receive it. We have just talked about this. So, this is “excellence in timing”.

The second is “excellence in meaning”. It means all Dharma contained in the Lotus Sutra is “profound and far-reaching”. This is “excellence in meaning”.

In fact, this is very profound. If we do not understand it well… Then, of course, as we just read through the text, “celestial flowers” are just heavenly flowers and “celestial robes” are just heavenly robes. These are words we read, but there are principles encompassed within them that different people interpret differently. For us, in today’s era, that is how we explain “celestial robes”. We accord with the time and capacities of our era [in explaining] its meaning. So, “excellence in meaning” is being able to explain many things according to the principles of the time. The meaning is very profound and far-reaching. [The Dharma was passed on] since over 2000 years ago to today, and what we discuss today will also be passed on into future and form an everlasting Dharma-lineage which remains for countless generations to come. So, it is very profound and far-reaching. This is “excellence in meaning”.

The third is “excellence in language”. This refers to how, when the Tathagata expounded the Lotus Sutra, His language was skillful and tactful.

His style of teaching was tactful. The great Bodhi-path is direct, but the way He taught the Dharma was skillful and tactful. This is how the Lotus Sutra helps everyone to comprehend the principles. He used this skillful way to help everyone comprehend the principles and directly teach the Great Vehicle Dharma. He directly taught the Great Vehicle Dharma, but by using a gentle and skillful way to teach it. So, this is “excellence in language”. This is the way we must do it.

The fourth is “excellence in singularity”. This is to say that the Lotus Sutra and the Dharma within “[are] solely for Bodhisattvas and not held in common with Two Vehicle practitioners”. This is “excellence in singularity”.

So many people heard the Dharma, and they were all Bodhisattvas. As for those who wanted to form aspirations, whether their capabilities were great or limited, as long as they formed aspirations and were willing to go among people to benefit them, they could all come to receive [this Dharma]. Only the sequence [differed]. There were those who had or were achieving and those who have yet to achieve in the future. Previously, we spoke extensively about how an infinite number of Bodhisattvas, even those who had yet to achieve and those who were achieving, were all drawing near to receive [the Dharma]. [In this way], one gives rise to infinity. So, “excellence in singularity” is to fully accord with Bodhisattvas’ capabilities in teaching the Bodhisattva Way. So, it is “not held in common with. Two Vehicle practitioners”. It is not for Hearers or Solitary Realizers. This is the only method for teaching the Bodhisattva Way. So, this is “excellence in singularity”.

The fifth is “excellence in completeness”. This “refers to how the entire Lotus Sutra is completely replete with both the worldly and world-transcending principles”.

Only this sutra can be completely replete with the principles of matters in the world, as well as world-transcending principles. How we are to live as humans is a principle we should learn from this sutra, and how to be like the Buddha and walk the Bodhisattva-path is also learned from this sutra. This is being “replete with principles,” perfect principles. This is “excellence in completeness”.

Next, the sixth excellence is “excellence in gentle guidance. This refers to how the Dharma of the Lotus Sutra solely discusses the principles of the Middle Way,” which are “the perfect, immediate and wondrous teachings of the One Vehicle”. This is “excellence in gentle guidance”.

Practicing the Middle Way means not learning toward either side. From here, we can go directly to the Bodhisattva ground and continue all the way to the state of the Buddha. This is talking about the Middle Way. True emptiness in wondrous existence and wondrous existence in true emptiness, not being attached to emptiness or existence, is practicing the Middle Way. These are “the perfect, immediate and wondrous teachings of the One Vehicle”. This is known as “excellence in gentle guidance”.

The seventh is “excellence in unconditional loving-kindness”.

The seven of the Seven Excellences: Excellence in unconditional loving-kindness. This refers to how the Dharma of the Lotus Sutra is replete with unconditional loving-kindness. A mind that does not contrive affinities with sentient beings is said to have unconditional loving-kindness.

“Excellence in unconditional loving-kindness”. We must listen clearly. “The Dharma of the Lotus Sutra is replete with unconditional loving-kindness”. With unconditional loving-kindness, though thee sentient beings are unrelated to us, we walk the Bodhisattva-path for these sentient beings. This is a “mind that does not contrive affinities with sentient beings”. It is good enough to just do it. We do not seek to obtain anything from sentient beings. No. We have a mind as vast as the universe as we benefit all sentient beings without seeking anything in return. This is the virtuous Dharma of unconditional loving-kindness.

So, “The Dharma of the Lotus Sutra is replete with unconditional loving-kindness”. This is not contriving affinities. We are all awakened sentient beings, but we do not contrive affinities. We all serve sentient beings out of love, not due to any special relationship. These are the Seven Excellences. The first is “excellence in timing”. We must see this clearly. The second is “excellence in meaning”. The third is “excellence in language”. The fourth is “excellence in singularity”. The fifth is “excellence in completeness”. The sixth is “excellence in gentle guidance”. The seventh is “excellence in unconditional loving-kindness”. I hope everyone understands them. “The banners and canopies of the Seven Treasures represent the magnificent merits and virtues of the Seven Excellences”. These Seven Excellences are from the Lotus Sutra. For us, this Dharma has a very profound meaning. These are the Seven Excellences in the Lotus Sutra. So, we must be very mindful of them. After this, [the sutra passage] says, “… in millions of varieties, soaring and wondrous They ascend in sequence to Brahma Heaven”.

… in millions of varieties, soaring and wondrous. They ascend in sequence to Brahma Heaven: Soaring and wondrous, they came in millions of varieties. They ascend in sequence from below all the way to Brahma Heaven.

The many, many principles, “millions of varieties,” are compared to various kinds of flowers or Bodhisattvas’ banners and canopies. The Bodhisattvas’ banners and canopies represent the principles of the Seven Excellences. These are so subtle and wondrous that the heavens rain down fragrant flowers, celestial robes, music and so on, and Bodhisattvas’ hold banners and canopies. This is how this atmosphere is expressed with such analogies. This is so soaring and wondrous. It is impossible to describe the millions of varieties [of wonders] in that state. Thus, it goes from this world, Vulture Peak, all the way to Brahma Heaven. From this world to Brahma Heaven, “Soaring and wondrous, they came in millions of varieties”. There were majestic, open and spacious principles which were so subtle and wondrous. They came in millions of varieties. Thus, it continued up to Brahma Heaven. From above, things continued to descend. From below, things continued to ascend. Thus, [the Dharma] pervaded everywhere. The Dharma filled the universe and this world. So, it says, “Humans and heavenly beings, upon hearing the Dharma, give rise to joy”. Not only humans in this world listened; all heavenly beings were listening too. [The Dharma-joy] is “as aromatic as clouds of incense and ambrosial dews”. This is something we should all be clear on. There is so much Dharma; we must carefully analyze the teachings until we are very clear on them. Those that are more relevant to us, we must implement in our lives, as they are simple and obvious. To be able to apply the Dharma, put it into action and teach it through words, we must be mindful and earnestly spread it. It always comes back to this; we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190326《靜思妙蓮華》 (第1573集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: