Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)   20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周日 3月 31, 2019 8:19 pm

20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙佛出世一大事,暢本懷施大教,開示眾生悟入,佛知見性平等。菩薩立四弘誓,行六度波羅密;慧為度行之導,正思念加行道。
⊙於諸波羅密中,若不得般若波羅密,亦如群盲無導,不能有所至向。如是般若波羅密,能導五波羅密令到達彼岸。
⊙「若有善男子、善女人,為阿耨多羅三藐三菩提故,於八十萬億那由他劫,行五波羅密。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「檀波羅密、尸羅波羅密、羼提波羅密、毘梨耶波羅密、禪波羅密、除般若波羅密。」《法華經分別功德品第十七》
⊙檀波羅密:此云布施。尸羅波羅密:此云持戒。羼提波羅密:此云忍辱。毘梨耶波羅密:此云精進。禪波羅密:此云正思、靜慮。單此五波羅密,由此勤求無上菩提,覓道遙可及。
⊙除般若波羅密:此云智慧。即一念信解,除諸疑惑,啟真如覺性故,般若真智,是諸道源功德母。
⊙經舉功德,校量信解,故云除般若。以六度之中,能修般若波羅密,則其餘所修五度即臻究竟。

【證嚴上人開示】
佛出世一大事,暢本懷施大教,開示眾生悟入,佛知見性平等。菩薩立四弘誓,行六度波羅密;慧為度行之導,正思念加行道。

佛出世一大事
暢本懷施大教
開示眾生悟入
佛知見性平等
菩薩立四弘誓
行六度波羅密
慧為度行之導
正思念加行道

用心來體會,多來了解!「佛出世一大事」,到底是為什麼事情呢?佛陀出生人間,我們最近常常說,佛,他是無時不刻都在人間,但是,每一次來來往往,都以平常因緣,這樣來人間度眾生。但是,這一次來人間因緣特殊,他來到人間就是顯相成佛。要不然平時,長時間、累生世就是這樣來,歷代以來豈不就是長時間,都有賢聖、能人在人間呢?說不定這些賢聖、能人,這些也是當中有釋迦佛,在這些聖賢群中,利益人群。

卻是這一次來人間,特別顯出,就是對人間很特殊的看法,體會到了人間有很多的苦,很多很多的苦,沒有辦法突破、沒有辦法解決的苦,人人都是苦,在這世間,濁氣愈來愈大,這種情形下,他就這樣因緣開始了。就以皇宮,是一個在印度這國土裡,那時候,古時代,現在的尼泊爾,就是在古印度其中的一個城,其中那個城命名為國。所以我們在佛經裡面,常常看到不同不同的國家,很多不同的國家,它們如今,現在,印度都將它們統一起來。尼泊爾它就是另外獨立了,現在的名稱叫做尼泊爾。所以,在那個時代的古印度,這個國家,迦毗羅衛國。

他,這皇宮裡的太子,很特殊,因為父王就是已經年紀很大,才有孩子,舉國歡騰,尤其是這個國家,向來就很富有,在平和、富有的國家,這個國王晚年得子,因為這樣,所以很特殊,明顯,顯出了太子的身分,大家很重視。就這樣很優渥的環境長大,過程,年齡,這小小的年齡,已經與普通同孩子年齡,那個觀念、思想就開始突出,不同,比較成熟,很有智慧,所說的話,每一句都是道理。所以,國王、全國的人,特別對太子這分的重視、愛護,愛護備至,很得人愛。

但是,雖然國家富有,卻是貧富懸殊;富有的很富有,貧困的很貧困。印度多數都是這樣,因為四姓階級,這貧困的身分多數都是奴隸,很低微的族姓。所以一段時間,在這麼懸殊的人間中,同樣,除了貧困懸殊之外,卻是其他的苦,人人都有,因為生、老、病、死。哪怕是富為國王,年紀也漸老了,身分很高的皇親大臣,同樣!在太子長大的時間,卻是,長輩就是一直老了。看在幼小孩子的眼中,自己也會覺得:人生,如何出生?出生的時候、成長的過程,對自己、對長輩、宮中的人,生態,他很敏銳,一直去思考,同樣是人,為何人的身體上,有這麼明顯的變化呢?對自己、對周圍。

所以,生、老、病、死,在小小的心靈,就有大大的疑問。想:這到底是為什麼?有疑才有悟。我們常常佛教中就是這麼說,「小疑小悟,大疑大悟」。佛陀從小對萬物,都會生起一種「疑」:這樹木、樹苗、樹種如何來?果的種子,如何在大地,如何成長?連這些東西,他也會去用心思考。類似這,這些的事情,生物、植物、人物、動物等等,無不都是他在思考之中追求。一直到進入社會看一看,出皇城,到郊外去。看農民的辛苦;看城內、城外貧窮、困苦;看病人、殘障的人到處都是!隨地躺著,也看到了,就地這樣就斷氣了。這種生老病死,在社會的形態是這麼的普遍,這也是他心中的一個疑問,為什麼人會這麼不平等?為什麼呢?人,人人都逃不過,這種大自然法則?這些生態全都放在心裡,要如何去突破那個源頭由來?這個源頭由來終止在哪裡呢?最終是到哪裡去?這就是他要探討的、要去追求的覺悟。

這引出了他如何離開皇宮,這個過程,我們大家都知道。但是我們也要去思考,在皇宮裡面,這麼享受,智慧都這麼高了,為何還要再離開皇宮?這我們就要去探討他的心態。應該就是這樣,很特殊,有人事物引起他內心很澎湃,很多很多的疑問,也有很多,他想要將這些疑問,解開的謎底,所以他必定要離開王宮。這應該就是從出生以來,這種的心靈生態,才引出了他出家,探討真理那個過程。那麼出家了,他的過程就是這樣、這樣,出皇宮就開始去探訪。探訪的過程很辛苦!他是靠著兩隻腳走路,任何一個苦行林,修行者到底是在修什麼行?婆羅門教九十多種,各種修行的過程,他都要去探討,了解人家如何修行。先知彼,去看看,一直評估,看了之後,這都不是究竟,非人性的修行;這不是究竟,只是逃避、麻醉自己,這不是修行的方法。所以他就決定,走出他的一條路。既然這麼多宗教找不到答案,不如自己去找,所以開始走去探討自己的路,所以慢慢走入了苦行林去。

當然,這個當中他的父王,派出來的五位長輩親戚,舅父輩,有母親的兄弟,也有父親這邊的,已經找到太子了。既然請不回太子,唯有就是跟太子走,去,去到一個地方,鹿野苑停下來了,那個地方,大家靜下來在那裡修行。卻是,還是對太子來說,還不很滿意,思考這麼多修行者的心態、修行的方法,這還沒有一個重點方向,所以他走入自己,那個苦行的形態。也是人啊!所以那種的苦行,日中一麥,很刻苦,欠缺了營養,但是思考很清楚。覺得這種營養,身體沒有辦法可支持下去,哪有智力得以來思考,更多的事情呢?所以他決定捨棄極端苦行,再也不來來折磨這個身體了。捨棄苦行,先要乾淨身體,所以到尼連禪河,已經氣力很不夠,沐浴之後,所以起來就昏倒。這個故事大家知道了。

從這樣開始牧羊女的供養,恢復了,恢復身體,開始很充足的精力,精神、慧力,不斷思考,將心靜下來;思考,將心完全調整好了。思,思想,這個當中已經到了入微精細,心念已經去除,所有的煩惱、雜念去除,那個精微已經凝聚起來了,所以聚精會神,就這樣坐下來了。終於,這會集起來,這個精闢,突然發現,與天際,天空那顆星的接觸,完全心靈不同的世界了。這種虛空法界與宇宙合為一體,這叫做覺悟。這在他的過程中,覺悟之後心靈境界,那個佛知、佛見,這實在是無法去形容。

所以,佛出世一大事因緣,這是累積了過去無限量世,生生世世的精華,來到今生此世,因緣具足,所以有這樣生在皇宮,這樣的環境培養。又在這樣的環境,極端優渥的環境,來俯視這種民間最苦的生活;在最尊貴的身體,去看最賤,下賤卑劣的生命,全都在很極端之中去體悟。同時也是這樣,經過這段探討宗教道理,經過這九十多種印度的宗教,都去評估過,都很清楚了。所以,自己走出來這條路,應該是已經會合了,不論是俗諦,世俗的事情,或者是宗教在研究的法,他都清楚,真諦、俗諦,他全都去體會。然後,什麼才是真諦?真正的道理,只好自己去走出來。

這就是佛覺悟之後,要如何來教化眾生。因為他所體驗的,因為他所看的,雖然虛空有盡,佛的願無窮;世界有盡,佛陀的心境也無邊際。所以說起來,看盡一切世間,都了解。因為這樣,很豐富、很充足的佛知、佛見,期待人人能夠了解,他的內心所累積著這麼的多。不論是人間世俗,或者是求超脫人間、超脫苦難的真理,無不都是經過思考、經過這經驗過來。所以,「暢本懷施大教」。他從內心所收進來,這種盡虛空、遍法界的道理,都完全收攝在他的本懷中,這叫做佛知、佛見。他要知道的,他已知的事情,已經知道這麼多了,所以在內心,苦無機會,完全讓大家清楚了解。

成佛的第一念,就是要告訴大家,說出那個生命中最精華,卻是考慮到沒有辦法,因為人的無明、人的煩惱很多,無明不開、煩惱很厚,這種精華的法,沒有辦法輸送出去。說,聽不懂,只好要從頭說起,說世間一切苦。還要去說,說人間要斷苦,就要去看很多法,有要經驗過幾種的法,什麼是真法、假法?這個真、假法都不能執著,最重要的,要走在「中道」這個法。所以,這要用多少時間?應多少根機?投多少的教法?能夠引往人的心,向著這個道理,心懷開、願意接受,這要用多少心?很困難。這身邊幾位,要說,「你要這樣、要這樣,我們共同這樣」,都難,所以眾生難度!佛陀很無奈。四十多年的時間,到底說這麼多的法,能夠留在他的心,認真接受法,又有多少人?而這些人接受法了,能夠體會佛的心懷,又是有幾位?而這幾位之中,是不是有辦法真正做得到?真的困難重重。

是不是做不到呢?絕對是做得到。只是人人自障業力重。人人都是自己障礙自己,要做的事情不困難,要修的行也是很簡單,但是人人都是自障、人障;別人障礙不打緊,是自己障礙自己。所以因為這樣,成佛很難!怎麼要那麼長久才能夠成佛呢?因為成佛是人人本具,就是我們的造作。我們的造作,我們人對人,我們到底能夠與多少人,結多少的好緣?我們說的話,到底有多少人能夠聽?儘管道理很清楚,儘管我們說得很好,但是要聽我們的話、要受我們的教,到底有多少人?所以,因為這樣,佛陀生生世世,就是要與這些人結好緣,讓大家願意聽、願意接受、願意身體力行,這個因緣要很具足,才有辦法來人間現相成佛。要多久呢?這是很難。要去修苦行不困難,但是要與人結好因緣是很困難。

這個時候,佛陀已經現相成佛,所以他就是要來暢演本懷,身邊有這些人願意跟著,願意去弘揚佛法,儘管這些人,還未真正真實覺悟行中道,但是他們已經開發他們的心,開發他們的智慧。所以佛陀四十多年後,開始就要暢演本懷,就是將他的內心所積著,那些精華要拿出來,那就是《法華經》。所以,《法華經》的道理,會這麼的普遍,還是同樣有俗諦,同樣有真諦。但是最重要的,就是要教我們行中諦理,就是修中道。希望我們俗,世俗的事情,我們要很清楚,希望這些道理,我們要很明白,我們能夠將法運用在人間,來將它會合走在中道,這就是暢演本懷施大教。

因為這樣,「開示眾生悟入,佛知見性平等」。最終要讓我們知道,眾生人人本具佛性,回歸真如本性,這是很重要。但是我們還離這個真如本性,與它會合,還是仍有一段距離,不過,我們一定要知道。所以,這就是佛知、佛見,佛的知見,佛的知見終究就是「性平等」。「人之初,性本善,性相近,習相遠」了,我們就是這樣不斷不斷薰習著,所以脫離了我們的本性,所以我們要好好用心。大家的性都是相近。

來,菩薩立四弘誓願,已經發心行菩薩道,人人一定要立四弘誓願,「眾生無邊誓願度」,這四弘誓願;「煩惱無盡誓願斷」,我們一定要斷煩惱。佛道無上要誓願成,煩惱無盡要滅,一定要滅煩惱,才有辦法入佛道來。「菩薩立四弘誓,行六度波羅密」,就要從「六度萬行」開始。所以,「慧為度行之導」。我們要「正思念加行道」,要好好用心。我們這段是很重要,雖然你們會覺得,釋迦佛的故事,我們都知道,但是故事知道,心理,我們要再很用心,探討佛陀的心。因為《法華經》它是暢演本懷,心的本懷要說出來,所以要很用心。

於諸波羅密中
若不得般若波羅密
亦如群盲無導
不能有所至向
如是般若波羅密
能導五波羅密
令到達彼岸

所以,「於諸波羅密中,若不得般若波羅密,亦如群盲無導,不能以所至向」。所以,要用智慧,沒有智慧,我們只是一直說,布施、持戒、忍辱、精進、禪定,不夠!我們後面缺少一個智慧,所以我們要再努力。「亦如群盲無導,不能有所至向」,所以「如是般若波羅密,能導五波羅密令到達彼岸」。我們坐這艘船,「度」就是從此岸度彼岸去,這個工具。而彼岸要到達,我們若缺少一項就無法靠岸了。所以,這個六波羅密缺「般若」不可,你若缺少「般若」,就變五波羅密。

「若有善男子、善女人,為阿耨多羅三藐三菩提故,於八十萬億那由他劫,行五波羅密。」

若有
善男子 善女人
為阿耨多羅
三藐三菩提故
於八十萬億
那由他劫
行五波羅密
《法華經分別功德品第十七》

「檀波羅密、尸羅波羅密、羼提波羅密、毘梨耶波羅密、禪波羅密、除般若波羅密。」

檀波羅密
尸羅波羅密
羼提波羅密
毘梨耶波羅密
禪波羅密
除般若波羅密
《法華經分別功德品第十七》

這五項「五波羅密」,若是除去了「般若波羅密」,除去「般若波羅密」,叫做「五波羅密」。這大家應該清楚了。

這五個波羅密,大家既清楚了,就知道「檀波羅密」,叫做布施;「尸羅波羅密」,叫做持戒。「羼波羅密」,叫做忍辱;「毗黎耶波羅密」,叫做精進。

「禪波羅密」呢?叫做正思、靜慮,這比較重要!我們要如何去,除掉了我們的無明?前面雖然懂得布施、懂得持戒、懂得忍辱、懂得精進,但是我們若不懂得,去除煩惱無明,我們就無法到達智慧。所以我們的思考,平時不論要做什麼事情,我們一定要經過思考。你要布施、你要持戒、你要忍辱等等,這個思考是很重要。我們的心不要受到環境有起伏,這真的是要很用心,這是要如何得智慧的關鍵,就是在靜思與靜慮,心要定。

檀波羅密:
此云布施
尸羅波羅密:
此云持戒
羼提波羅密:
此云忍辱
毘梨耶波羅密:
此云精進
禪波羅密:
此云正思、靜慮
單此五波羅密
由此勤求無上菩提
覓道遙可及


所以,「單此五波羅密,由此勤求無上菩提,覓道遙可及」。你光是靜思、默慮,少前面的布施等等,這樣還是仍不夠,光是坐在那裡思惟,無法能夠有魄力去動作,這樣要靠岸去,也是困難。有的人很有思想,思想很冷靜;說他正思也有、說他靜慮也有,考慮很多、很正確,但是就不要起行動、不肯去付出,這樣就是智慧不夠。這就是聲聞、緣覺乘。聲聞、緣覺就是來到這裡──靜思,正思、靜慮,聲聞、緣覺的境界就是來到這裡。

所以我們需要智慧,智慧就是動力;有了動力,你要去布施、你要持戒、要忍辱、要精進,這正思惟更要靜慮,這就是力量。智慧的力量去推動這些事情,沒有偏差的方向,不論是利益自己的正思惟,沒有偏差向,你好好去精進,沒有失誤。人我是非,要好好忍辱,忍辱是持戒;持戒從布施,布施的人要懂得持戒、要懂得忍辱、要懂得精進。不論從後面、前面,這樣來來回回,就是缺少一項力量,力量──智慧;是懂得運作正思惟,懂得運作這精進的力量,如何去發揮你布施,發揮你在人間道上,走正軌道等等,就是要智慧。所以我們要知道,要不然光是用五波羅密,那個道要到彼岸,還是還很遙遠的距離。

除般若波羅密:
此云智慧
即一念信解
除諸疑惑
啟真如覺性故
般若真智
是諸道源功德母

所以,「除般若波羅密」。這個「般若」就是叫做智慧。「即一念信解,從一念中的信解,即能夠除種種的疑,很多的疑慮都將它去除。看看,釋迦佛,他從小一直到長大,對什麼事情都很好奇,就有疑問,他才會去探討,所以要探討到這個道理正確,他信、他解了。同樣的道理,他看那麼的多修苦行的人,他也將它排除掉了,最終所信的,那就是正理,這種即行正思惟,這個道理,所以「一念信解,除諸疑惑」。所以,「啟真如覺性故」,已經真如覺性啟開了,「般若真智」已經出來了,所以「是諸道源功德母」。我們不是常常說,「信為道源功德母」!

經舉功德
校量信解
故云除般若
以六度之中
能修般若波羅密
則其餘所修五度
即臻究竟

所以,我們的這個經典,舉出了幾項的功德,在這個〈分別功德品〉中,也是舉出很多種的修行法;來將它比較、比較如何修行、如何造作,說出了很多種的修行方法,這分別功德,這叫做「校量信解」,能知道輕、知道重。所以因為這樣叫做「除般若」。我們缺少了這項,在行布施簡單,要修獨善其身不困難,但是要真正提出正確的力量,這還未到。所以這個時候,我們就是還未用到智慧,所以除般若波羅密。這五項的力量,雖然已經進來了,卻是這般若覺性,還未真正入我們的心來。就是你只是知道了、只是解了,我們還未真正體會到佛的本懷,那個真實的智慧。

所以,「以六度之中,能修般若波羅密,則其餘所修五波羅密,即究竟」。我們若般若,我們若能夠真正去體會到,「般若」的境界,那你前面的五項就都俱全了,真正的智慧就是利益人群。所以我常常說,聰明與智慧是完全不同!智慧是乾淨、沒有煩惱,去除無明,在人間利益群生,這就已經具足前面的五項;有智慧的,絕對是具足前面的五項──布施、持戒、忍辱、精進、禪定,這已經涵蓋在「般若」之中。所以,你在前面五項,也無法去體會到「般若」。

總而言之,「般若」是一個,我們修行的總源頭,總一切法,總一切法全都包含在這個,「般若」之中,也就是智慧。所以我們要好好用心,我們若有用心,才有辦法體佛心懷。佛的心懷,我們要用心去了解,是如何找出這條路,他就要先去體會人間的疾苦。人間的疾苦,他體會到了,看,了解世間種種,生、老、病、死,這種自然法則。不是只有知道、知道了,「生老病死」,還要知道「因緣果報」,如何來、如何去。死,雖然是這一生是結束了,但是他的來生去哪裡呢?我們若要知道他的來生去哪裡,我們就顧好我們的今生,我們要如何把握因緣,我們要如何將人緣顧好,如何去付出。「心無罣礙,無罣礙故」,包含了「六度」行做得到,若能夠這樣,這才是我們修行努力的方向,所以請大家時時要多用心!


月亮 在 周一 4月 01, 2019 12:12 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)   20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 4月 01, 2019 8:18 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)   20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 6月 11, 2019 9:49 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The True Wisdom of Prajna Is Our Guide (般若真智 度行之導)
Date: March.01.2019

“The Buddha came to the world for one great cause, which is to freely express His original intent and impart the great teachings. He opened and revealed the Dharma for sentient beings to realize and enter the Buddha’s understanding and views about how all beings are equal in nature. Bodhisattvas form the Four Great Vows and practice the Six Paramitas. In practicing the paramitas, wisdom must be our guide, and we must have right thinking and earnest efforts along the path.”

We must mindfully seek to comprehend and understand this better. “The Buddha came to the world for one great cause.” For what reason was the Buddha born in this world? Lately, we have often said that the Buddha has always been and will always be in this world. It is just that He comes and goes in accordance with ordinary causes and conditions in order to transform sentient beings in the world. However, when He came to the world this time, it was due to extraordinary causes and conditions; He came to the world in order to manifest the appearance of attaining Buddhahood. But what about most of the time? For such a long time, over many lifetimes, He has come [to the world] like this. Starting many ages ago, for such a long time, haven’t there always been sages and talented people in the world? It could be that, among these sages and talented people, Sakyamuni Buddha was there, among these sages, benefiting people. However, when He came to the world this time, He especially revealed His extraordinary way of looking at the world. He learned that the world is full of suffering, so many different kinds of suffering that people are unable to overcome or resolve. Everyone is suffering. In this world, the turbidities are growing worse and worse; it is under this state of affairs, under these causes and conditions, that [His story] begins. [It begins] in a palace in the land of India. At that time, during ancient times, in what is currently Nepal, was an ancient Indian city. This city was considered to be its own kingdom. So, in the Buddha’s sutras, we often see many different kingdoms. As for these many different kingdoms, in the present day, India has been united. Nepal is its own independent country. Now, its name is Nepal. So, at that time, in ancient India, this country was called the kingdom of Kapilavastu. [Sakyamuni] was a prince in the palace. He was very special because his father was already very old by the time he finally had his son. The entire kingdom rejoiced. This kingdom especially had always been prosperous. In this peaceful and prosperous kingdom, the king had a son at a very advanced age. Because of this, his son was very special, which clearly came across in his princely status. Everyone cherished him. He grew up in this luxurious environment. As he grew up, even when he was very young, when compared to ordinary children at his age, he had extraordinary ideas and ways of thinking. He was different and more mature. He was very wise. Every word he spoke made sense. So, the king and everyone in the kingdom deeply cherished and loved this prince. They loved him in every possible way; everyone adored him. Although this country was prosperous, there was a large disparity between the rich and the poor. The rich were very rich, and the poor were very poor. It was like this for most people in India because of the caste system. Most poor people were slaves and part of the lowest caste. So, for a long time, they lived in a world of great inequity. In addition to this disparity between the rich and the poor, there were also the other forms of suffering which everyone must experience as part of the cycle of birth, aging, illness and death. Even the people as rich as kings would gradually grow old. Even the high-ranking royal officials and ministers were the same; while the prince grew up, his elders kept growing older and older. From his perspective as a young child, he would think, “How do we come to be born into this life?” Once he was born, while he was growing up, [he was very aware of] himself, his elders, the people of the palace and their way of life; he was keenly observant. He kept on contemplating, “We are all human beings, but why do our bodies change in such obvious ways?” [He questioned] himself and his surroundings. When it came to the cycle of birth, aging, illness and death, he had such big questions in his young mind. He thought, “Why is it like this?” With questions come realizations.

In Buddhism, we often say, “Small questions lead to small realizations, while big questions lead to big realizations.” From a young age, [Sakyamuni] questioned everything. “Where do the tree, the sapling and the seed come from? How do the seeds of the fruit grow in the earth?” He even contemplated [little] things like this. Anything like this, anything about living things, plants, people, animals and so on, was all part of his contemplations. [It was not] until he went out into society to look around, when he left the palace for the city’s outskirts, that he saw the toilsome labor of the farmers. He saw that there was poverty and suffering both within and beyond the city. He saw sick and disabled people everywhere, lying on the ground, and he also watched them [take their last] breath. This cycle of birth, aging, illness and death pervaded all aspects of society. Another one of the questions in His mind was, “Why is human [society] so unequal? Why is that? Why can’t anyone escape the law of nature?” He had all these questions about life on his mind. “How can we break through to the source? Where does the source stop? Where do we go in the end?” This was the awakening he sought. This led him to leave the palace; we all know about this journey. Yet, we must also contemplate how he lived so luxuriously in the palace and had a lot of wisdom then, yet still left the palace. We must investigate his mindset. He must have been very extraordinary for all these matters to make his mind surge with so many questions. There were so many questions he wanted to resolve, so he had to leave the palace. He had this mindset ever since he was born, and it led him to become a monastic on a journey to investigate the true principles. So, he became a monastic, and this was his journey; he left the palace to begin his search. The course of his journey was very toilsome. With only his two feet to carry him, he went to every forest where people engaged in ascetic practice to find out what sort of practices spiritual practitioners engaged in. There were more than 90 kinds of Brahmanism. He wanted to investigate every course of spiritual practice to understand how others engaged in spiritual cultivation.

First he got to know them, checking them out, continuously evaluating [each practice]. Once he had seen them all, [he decided] that none were the ultimate course of practice, nor were they humanistic. They did not [lead to] ultimate [awakening], but were merely a form of escape to numb oneself. They were not true methods of spiritual practice. So, He decided to find his own path. Since so many religions failed to provide him with answers, [he decided] it would be better for him to find them himself. So, he began to find his own path. In this way, he slowly came to enter Uruvilva Forest [to engage in ascetic practice].

Of course, during this time, his father, the king, sent five of [Sakyamuni’s] elder after him; they were his uncles on his mother’s side as well as his father’s side. They found the prince, but since they could not get the prince to return, they could only follow in his footsteps. They came to a place, Deer Park, and stopped there. At that place, everyone settled down to engage in spiritual practice. Yet, the prince was still unsatisfied. He had contemplated the mindsets of so many different spiritual practitioners and their methods of spiritual practice, but he had yet to find his central direction. So, he entered his own form of ascetic practice. He was also human, so, as part of his ascetic practice, he had a single grain of wheat a day; this was such a hard [way of life]. He was malnourished, but he could think very clearly. He thought that without nourishment, he would be unable to sustain his body. How then would he have the mental faculties to contemplate much else?

So, He decided to abandon these extreme ascetic practices and never torment His body again. To abandon the ascetic practice, He had to clean his body first. By the time he reached the Niranjan River, he was already out of energy, and he fainted as soon as he got up from bathing. Everyone knows this story. This was when the shepherdess made offerings to him, and he regained his health. Once he had replenished his strength, his energy and the keenness of his wisdom, he engaged in constant contemplation, calming his mind. As he contemplated, His mind came into complete harmony. His thinking became very intricate and precise. From his mind, he had eliminated all his afflictions and discursive thoughts. He had gathered together his profound [thoughts], so he sat down in concentration. Finally, as he focused [his thoughts], he suddenly discovered, upon connecting with a star in the sky, a completely different spiritual world. He became one with the universe. This is the meaning of enlightenment.

Once [the Buddha] attained enlightenment, His spiritual state and His understanding and views really cannot be fully described. So, the Buddha came to the world for one great cause. He accumulated the essence of countless past lifetimes and came to this world in this lifetime replete with causes and conditions. So, He came to be born in the palace and was raised in this environment. It was also in such an environment, with such extremely affluent circumstances, that He watched over people in society who were suffering the most in life. So, with His honorable body, He went to see [people who lived] the poorest and lowliest lives, experiencing these extreme circumstances in search of awakening. At the same time, He also investigated the religious principles of more than 90 kinds of religions in India. He evaluated them all and understood them clearly. Then, He paved His own path, which united. Worldly principles and matters as well as the teachings explored by religious practitioners, all of which He understood clearly. He sought to understand both the absolute truth and the worldly truth. So, what is the absolute truth? It refers to the true principles. He had to walk his own path to find them. Once the Buddha attained enlightenment, He had to find ways to teach and transform sentient beings.

Because of what He has seen and experienced, even though the universe has its bounds, the Buddha’s vows are boundless. The world was its bounds, but world of the Buddha’s mind is boundless. So, this means that He sees and understands everything in the world. Because of this, He has rich, profound understanding and views. He hopes that people will be able to understand everything He has gathered within His heart. Whether it be worldly matters or the true principles about transcending the world and liberating oneself from suffering, He has contemplated and experienced them all. Thus, “He freely expresses His original intent and imparts the great teachings”. Everything He has taken to heart, the principles that encompass the universe and pervade all Dharma-realms, are all embraced by His original state of mind. This is what is meant by the Buddha’s understanding and views. He understood so many things. So, He lamented that He would not have the chance to help everyone understand completely.

He wanted to tell everyone about. His first thought upon attaining Buddhahood and teach them the most essential [principle] of life, but He realized that this would be impossible because people have a lot ignorance and afflictions. Their ignorance is unrelenting, and their afflictions are severe. He could not convey the Dharma’s essence to them. If He taught it, no one would understand, so He had to start with the basics. He taught how everything in the world is suffering. He also had to teach them that to eliminate suffering in the world, they had to see and experience so many things. What is the difference between reality and illusion? We cannot be attached to either of these things. The most important thing is to walk the Middle Way [and follow] this Dharma. How much time would this take Him? How many capabilities would He have to adjust to? How many teachings methods would He have to use? To guide people’s minds toward this principle and open their hearts so they would willingly accept it, how much effort would He have to expend? This is very difficult. Just to tell the person next to us, “You must do this and this. We can do this together” is difficult already. Thus, sentient beings are hard to transform. The Buddha could not do anything about this. For more than 40 years, He taught so many principles, but how many people were able to retain them and earnestly accept the Dharma? And among these people who accepted the Dharma, how many of them were able to comprehend the Buddha’s intent? And were these few people actually capable of putting it into practice? There are so many difficulties in doing this. Is this impossible? It is definitely possible, it is just that we are all hindered by our own severe karmic forces. We create our own obstacles. The things we must do are not difficult, and the practices we must engage in are simple; it is just that we are hindered by ourselves and other people. It is not so bad when other people obstruct us, but when we hinder ourselves, [it is much worse]. So, because of this, it is difficult to attain Buddhahood. Why does it take such a long time to attain Buddhahood? The ability to attain Buddhahood is intrinsic to us all; it is just a matter of our actions. In our actions, as we interact with others, how many people can we form good affinities with? How many people listen to the words we say? Although we may understand the principles clearly, and although we may teach them well, how many people listen to our words and are willing to accept our teachings? Because of this, throughout lifetime after lifetime, the Buddha seeks to form good affinities with people, guiding them to willingly listen to, accept and put the teachings into practice. He must be replete in karmic affinities to be able to manifest the attainment of Buddhahood in the world. How long does this take? This is very hard to do. It is hard to engage in ascetic practice, but it is hard to form good affinities with people. At this time, the Buddha had already manifested. His attainment of Buddhahood, so He wished to freely express His original intent. There were people beside Him who were willing to follow Him and spread the Buddha-Dharma. Although the people had yet to truly awaken and walk the Middle Way, they had already opened their minds and developed their wisdom. So, after more than 40 years, the Buddha wanted to freely express His original intent and share the essence of what. He had stored in His mind, which is the Lotus Sutra. The principles in the Lotus Sutra are all-pervasive. It contains the worldly truth.

However, most important of all is that it teaches us to walk the Middle Way. We must practice the Middle Way. He hopes we can understand worldly matters with great clarity. He hopes we can understand these principles very clearly so that we can apply these teachings in the world and bring them together as we walk the Middle Way. This is how He freely expressed His original intent and imparted the great teachings.

So, because of this, “He opened and revealed the Dharma for sentient beings to realize and enter the Buddha’s understanding and views about how all beings are equal in nature”. In the end, He wanted to help us understand that Buddha-nature is intrinsic to all sentient beings. Returning to our nature of True Suchness is very important. We are all still some distance away from uniting with our nature of True suchness, but we must understand [that it is there]. So, this is the Buddha’s understanding and views. The Buddha’s understanding and views in the end, are that “all beings are equal in nature. Human nature is inherently good. Our natures are the same, but our habits differ greatly”. We are constantly influenced by this [world], thus we depart from our intrinsic nature. So, we must put effort into being mindful. Everyone’s nature is the same.

Come, Bodhisattvas must make the Four Great Vows. We have already formed aspirations to practice the Bodhisattva-path. Everyone must make the Four Great Vows. “I vow to deliver countless sentient beings. The Four Great Vows include. “I vow to eliminate endless afflictions.” We must eliminate afflictions. “I vow to attain unsurpassed Buddhahood.” We must eliminate our endless afflictions. We must eliminate our afflictions to be able to the path to Buddhahood. Thus, “Bodhisattvas must make the Four Great Vows and practice the Six Paramitas.” We must begin by “actualizing the Six Paramitas in all actions”. So, “in practicing the paramitas, wisdom must be our guide, and we must have right thinking and earnest effort along the path.” We must work hard to be mindful.

This passage is very important. You might think that we all know the story Sakyamuni Buddha by now. But if we want to understand the principles behind the story, we must mindfully explore the Buddha’s intent. This is because the Lotus Sutra freely expresses His original intent. Here, He expresses His original, heartfully intent. So, we must be very mindful.

Among all the paramitas, if we cannot attain the prajna paramita, we will still be like a group of blind people without a guide. We will be without a direction. Thus, the prajna paramitas can guide us toward the other five paramitas and help us reach the other shore. So, “Among all the paramitas, if we cannot attain the prajna paramita, we will still be like a group of blind people without a guide.

So, we must use wisdom. Without wisdom, all we can do is keep saying, “Give, uphold the precepts, be patient, be diligent and seek Samadhi. This is not enough; we still lack wisdom. So, we must work harder. [Otherwise], “We will still be like a group of blind people without a guide. We will be without a direction. Thus, the prajna paramita can guide us toward the other five paramitas and help us reach the other shore.” When we boat, to be “transformed” is to be delivered to the other shore by this [vehicle]. To reach the other shore, we cannot lack any of [the paramitas]. So, among the Six Paramitas, “prajna” is indispensable. If you lack “prajna,” you will only have the Five Paramitas.

“There may be good men and good women who, for the sake of attaining. Anuttara-samyak-sambodhi, over 80 trillion nayuras kalpas practice the Five Paramitas including the dana paramita, the sila paramita, the ksanti paramita, the virya paramita and the dhyana paramita.”

These are the Five Paramitas, excluding “the prajna paramita.” Excluding “the prajna Paramita, they are called “the Five Paramitas”. Everyone should clearly understand this. Since we clearly understand the Five Paramitas, we should know that “the dana paramita” is known as giving. “The sila paramita” is known as upholding precepts. “The ksanti paramita” is known as patience. “The virya paramita” is known as diligence. What about “the dhyana paramita”? This is known as right thinking and meditative concentration. This is even more important! How do we eliminate our ignorance? Although we might understand the first five paramitas of giving, precepts, patience and diligence, if we do not understand how to eliminate afflictions and ignorance, we will never be able to attain wisdom. So, with our [minds], before we do anything in our daily living, we must contemplate; we must give, uphold precepts, be patient and so on. It is important to contemplate. We must not let our minds fluctuate along with our environment. We must truly be very mindful. The key to attaining wisdom is calm contemplation and meditative concentration, so our minds must be focused.

he dana paramita: This is giving. The sila paramita: This is upholding the precepts. The ksanti paramita: This is patience. The virya paramita: This is diligence. The dhyana paramita: This is right thinking or meditative concentration. If we diligently seek unsurpassed Bodhi by only practicing these five paramitas, the path we seek will be far and unreachable. So, “If we diligently seek unsurpassed Bodhi by only practicing these five paramitas,” the path we seek will be far and unreachable.

If we only engage in calm contemplation and silent concentration without the previously-mentioned paramitas of giving and so on, it will not be enough. If we just sit there contemplating without the courage to act, it will be difficult to reach the other shore. Some people are very contemplative, and they contemplate things very calmly. They have right thinking and meditative concentration. They contemplate a lot and reach accurate [conclusions]. However, they do not want to take action. They are not willing to give to others. In this way, their wisdom is insufficient. These [people] are Hearers and Solitary Realizers. Hearers and Solitary Realizers are at this stage; they have calm contemplation, right thinking and meditative concentration. Hearers and Solitary Realizers have reached this stage.

So, we all need to have wisdom. Wisdom gives us motivation. With motivation, we are willing to practice giving, precepts, patience and diligence. Right thinking and meditative concentration [give us] power. The power of wisdom motivates us to do these things without ever deviating from our direction. As we benefit ourselves through right thinking, we will never deviate from our direction. We will diligently advance without making mistakes. As for interpersonal conflicts, we will work hard to endure them patiently. Patience [helps us] uphold precepts. To uphold precepts, we must start by giving. Those who give must know how to uphold precepts and practice patience and diligence. [But if we only practice the Five Paramitas], no matter which one we start with, even as we go through them all, we will lace one power, the power of wisdom. This is the power to understand how to put right thinking to use and practice diligence. To develop our practice of giving, to walk the right path in this world and so on, we must have wisdom. So, we must understand this. Otherwise, if we only practice the Five Paramitas, we will still be a far way away from reaching the other shore.

Excluding the prajna paramita: This is wisdom. A single thought of faith and understanding can eliminate all doubts and delusions and awaken our enlightened nature of True Suchness. The true wisdom of prajna is the source of the path, mother of merits.

So, in “excluding the prajna paramita,” this “prajna” means wisdom. It is “a single thought of faith and understanding”. With a single thought of faith and understanding, we can eliminate all kinds of doubts. We can eliminate many doubts and concerns. Look at Sakyamuni Buddha. As He grew up, He was curious about everything. So, because He had questions, He went on a search [for answers]. So, He sought and found the right principles, and gave rise to faith and understanding. In the same say, after seeing so many people engage in ascetic practice, He was able to rule [this practice] out. In the end, all He believed in were the right principles. He promptly practiced right thinking, this principle. So, “A single thought of faith and understanding can eliminate all doubts and delusions and awaken our enlightened nature of True Suchness”. [The Buddha] has awakened His enlightened nature of True Suchness. “The true wisdom of prajna” has been revealed. It is “the source of the path, mother of merits”. Don’t we often say that “faith is the source of the path, mother of merits”?

The sutra raises their merits and virtues as examples to compare people of faith and understanding. Thus, it discusses [what would happen if] we exclude prajna. In our practice of the Six Paramitas, if we can practice the prajna paramita, then the other five paramitas that we practice will lead us to the ultimate state.

So, this sutra of ours raises their merits and virtues as examples. The Chapter on Distinguishing Merits and Virtues also presents many different methods of spiritual practice and makes comparisons between them. It compares approaches to spiritual practice, presenting many different kinds of methods of spiritual practice. In distinguishing merits and virtues, it “compares those of faith and understanding,” so that we understand their comparative [merits]. Thus, [it discusses what happens if] “we exclude prajna,” if we lack this paramita. The practice of giving is simple, and practicing to benefit oneself is easy, but if we want to truly demonstrate our righteous power, we are not there yet. So, at this time, we have yet to apply our wisdom. This is because we lack the prajna paramita. Although we have the power of the [first] five, the enlightened nature of prajna has yet to truly enter our minds. We only know and understand it, but we have not truly comprehended the Buddha’s intent, the true wisdom. So, “If among all the Six Paramitas, we can practice the prajna paramita, then the other five paramitas that we practice will reach the ultimate state.” If we have prajna, if we can truly comprehend the state of “prajna,” then we will be replete with the previous five [paramitas]. True wisdom benefits people. So, I often say that cleverness is completely different from wisdom. Wisdom is pure and free of afflictions. It can eliminate ignorance and benefit people in the world. It is already replete with the first five paramitas. People of wisdom will definitely possess the first five paramitas, giving, upholding precepts, patience, diligence and Samadhi. They are all encompassed by “prajna.” So, if we only have the first five paramitas, we will be unable to realize “prajna.” In short, “prajna” is the source of our spiritual practice, and it encompasses all teachings. All teachings are encompassed within “prajna,” which is wisdom. So, we must put effort into being mindful. If we are mindful, we will be able to realize the Buddha’s intent. We must mindfully comprehend the Buddha’s intent and how He found this path.

First He had to experience the suffering in the world. He experienced the suffering in the world; He witnessed and came to understand the world’s various forms of birth, aging, illness and death, the law of nature. We must not only be aware of [the cycle of] “birth, aging, illness and death,” we must also know “the law of karma,” how we come and go in the world. When we die, this lifetime will be over, but where will we go in our next life? If we want to know where we will go in our next life, we must be watchful of how we live our life now and learn to make good use of this opportunity, form good affinities with people and give of ourselves to others. ”The mind is without hindrances; there are no hindrances.” This includes the practice of the Six Paramitas. If we can do this, this is the direction we must strive toward in our spiritual practice. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190401《靜思妙蓮華》般若真智 度行之導 (第1577集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: