Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)   20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 4月 01, 2019 8:29 pm

20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙功者福利之功能,德能為善行之得,功聚精魄純淨智,恆持之心明明德;謂誠信明如來性,止於至善勤修行,內能自省謂之功,外能禮讓謂之德。
⊙「檀波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毗黎耶波羅蜜、禪波羅蜜、除般若波羅蜜。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「以是功德比前功德,百分、千分、百千萬億分、不及其一,乃至算數譬喻所不能知。」《法華經分別功德品第十七》
⊙一念信解功德,比上長時劫行,五波羅蜜之功德,不及其一者。而聞法信解之智慧力,則無有限量。
⊙以是功德比前功德:以是五度行施、戒、忍、精進、禪定等,所獲功德;比前一念信解功德比量。
⊙百分、千分、百千萬億分、不及其一:百分之中不及其一,以至千萬亦不及一,萬億分中不及其一。
⊙乃至算數譬喻所不能知:乃至若算師計算一切,譬喻所不能知其數量。
⊙比前功德:指此一念信解之功德比量,百分一念信解之功德,乃至百千萬億分,一念信解比量之功德而取其一,比喻其數極小,則功德之量極微;以算數譬喻所不能知,則此比量分數小而又小,即此五度功德之量微而益微。
⊙而久修善五度善行,以求無上道者之功德仍不能及之,深顯一念信解者之功德無量。

【證嚴上人開示】
功者福利之功能,德能為善行之得,功聚精魄純淨智,恆持之心明明德;謂誠信明如來性,止於至善勤修行,內能自省謂之功,外能禮讓謂之德。

功者福利之功能
德能為善行之得
功聚精魄純淨智
恆持之心明明德
謂誠信明如來性
止於至善勤修行
內能自省謂之功
外能禮讓謂之德

用心體會,聽「功德」這二字,我們常常都這麼說:「功德無量!」向人說功德無量,是做什麼功德無量呢?其實,「功德」這二字,應該是用長時間累積來,長時間下功夫、長時間去付出。「功德」二字談何容易!卻是,我們就是這麼簡單,說「功德無量」,很好說,這只是一個口頭語言。「功者」,就是「福利之功能」,這是一個名詞。福利,懂得去造福,造福人群要去付出,付出到什麼程度?要付出到無所求、無求回報。又是很多事情別人做不到,我們的心還是開闊、無障礙,遇到什麼困難,我們還是可以克服,心無掛礙、無染著;沒有影響到道心、沒有影響到我們付出的功能。

世間事情很多,有人不斷付出,我們要滿足,我們要回報、感恩,要得到這樣。我們的付出,要人家讚歎、感恩我們,有這個心就有掛礙了;而人家若沒有感恩我們,我們的心又是會如何呢?所以這種的心不可有!我們要時時,付出就是我們最愛、最歡喜,而且是最快樂而滿足。每一次的付出,內心就是要有這樣:不求什麼,只是歡喜付出就對了。這我們是不是,大家都做得到這一點呢?若能夠做得到,不論是「口」;幾天前也說過了布施,什麼樣的東西都可以布施,說好話、做好事、起好意等等。這只要是對人有益、有幫助,我們都是長時間付出,歡喜、心無障礙;若能夠不斷這樣在付出,這自然就有德了,「德者,得也」。因為你的付出,已經讓人心目中了解:需要,我需要你!或者是世間人,人人讚歎他。這又是心無得失;受人讚歎又無得失,同樣輕安自在,這很不簡單,這就是已經是德入,已經德歸了。

所以,我們要很用心來了解功德,其實不用什麼作為,就是付出,平常付出沒有障礙。光是這樣,一直,人家不能缺少我們,我們就是不斷付出,皆大歡喜了,和平相處。幫助人很多,平時不知覺,一旦缺少就影響很大,這就是功德。因為你的付出、付出,平時大家覺得很平常,忽然間缺了這分力,就是很有影響。或者是平時建功、立德,那也就是能夠,不斷一直累積、累積。現在大家我們能付出,未來,我們若不在,他不欠缺,這永遠永遠那個事、理存在,這就是功德。

這種剛才說是,今生短期的功德,若長期就是這樣一直……。就像佛陀,二千多年前發現了,天地宇宙真諦道理,開始設法向大家分享,來教導眾生,讓大家明白清楚有這樣的道理。雖然佛陀取入涅槃了,二千多年來,這些道理不是還在嗎?同樣,大家依照道理,這樣在修行,儘管凡夫明心見性困難,但是道理還是存在。多少人依據道理改變人生,改善,就是改惡從善了。這就是佛陀,他發現了這條路,用心開,後代的人按照這條路來走,這就是功德,利益後世無窮盡,這也就是「功者福利之功能」。讓大家知道往這個方向走,就是開這條路,再延續下去。要用功,我們就要趕緊用功;要開路讓大家走,我們自己就要身體力行,身體力行走過來的路,這就是用功。我們若沒有用功,哪有辦法福利後世呢?哪有辦法教化眾生呢?所以就是要這樣來延續,自然你若有在用功,「德者,得也」。我們沒有什麼貪求,什麼德、什麼名,不貪求,但是這是道理,道理自然就是這樣。

就像佛陀他也沒有貪求,我向你們說道理,你們非這樣尊重我不可,佛陀也沒有這樣。因為他的德,功歸於德,大家尊重。二千多年後,我們還稱佛為師,佛就是我們的師父,永恆的。就像孔子,這時候,「孔聖先師」,讀書人。不過,孔子,以現在的時代,有的年輕人已經忘記孔子了;孔夫子,現代的年輕人,有的已經不認識他了。佛法呢?若我們沒有傳,也同樣會這樣沒了。什麼是佛教?不認識佛教,自然就不認識佛教的教主;不懂道理,滾滾紅塵,這濁氣這麼重,什麼人能夠來淨化人間,化濁為淨呢?唯有道理,道理就是方法。所以說起來,我們現在若不下功夫,我們未來的道就會模糊掉了。所以,我們還是要,延續佛陀的教化,為了未來、為了我們現在,還是要下功夫,人人共同來付出,將這個德歸於人人。

就像佛陀在世之時,也是教化眾生,眾生迷茫。國王,有的國王,連什麼樣的道理也不清楚,不過,他有善心。就如有一位婆羅門教,那個時代,婆羅門,信奉婆羅門的國王,他很了解修行一定要付出。所以這位國王叫做多味寫,他有一天想到:我身為國王,因為國事忙碌,忘記了宗教修行。因為他是婆羅門教,國王是要去做什麼事情呢?他最有辦法做的就是布施,心血來潮,布施,他就開國庫,就告訴大臣:「這些珍寶拿出來,去向城外貧困的人說:『只要有需要,可以來拿這些珍寶。』珍寶,每一個人就是抓一把為限。」反正這些珍寶鋪在這個地方,每一個人來抓一把為限。

所以這個訊息出去了,有人這樣就來了,果然一個人抓一把,很歡喜,貧窮苦難人那一把珍寶,對他們來說幫助是有多大。但是,有一天,因為國王再來看,這珍寶到底用了多少?看,「怎麼不增不減呢?已經這麼多人來拿過了,怎麼還有呢?還這麼多?」他心想:很奇怪。忽然間,就有一位遠方來的修道者,長得很莊嚴,國王看到,知道他是遠方來的,就特別接待他進去坐,與國王互談。國王就問他:「你到底來這個地方,那麼遠來,你到底有什麼事情需要我幫助,你儘管坦白說,不要客氣。」這位修道者就這麼說:「我聽國王你要大施捨,所以我從很遠的地方來了,就是要來接受國王你的施捨。」國王就說:「可以,來,看你要多少,你儘管拿去。」他就說:「唉呀,每一個人的規矩就是抓一把,我就來抓一把。」抓了後,向國王說:「感恩。」就回頭走。

七步路,又再回頭回來,將這些珠寶放回去。國王就問:「你怎麼又放回去呢?」「本來我是想買一間房子,可以娶妻。但我這一把珠寶,回去只能夠買地、蓋房子,這要娶妻的錢不夠。」國王就說:「不要緊,你抓三把也不要緊啊!」他就真的又再抓三把的珠寶。但是再走七步,又回來,又把這些珠寶再放回去。國王就說:「奇怪!你怎麼東西拿去,又回來呢?」他說:「我想,罷了!我妻子若娶了,就要生子,添加人口,我應該要再買土地。還得生子撫養,還要再買土地來耕作。」國王就說:「不要緊,你若真的需要,看你要拿多少,全都給你,這些東西全都給你。前面該拿的人也都拿走了,後面這些,你全都拿過去。」修行者就說:「感恩!」將這些東西都包起來。

這樣向前再走七步,又背回來了。「啊!國王,我想還是作罷。」「為什麼呢?」就這樣告訴國王:「本來我是要修行,就是國王你有這樣說,願意珠寶幫助,讓我起一個念,想要來建立家庭。本來我是要修行,我輕安自在,我這樣幾十年來很輕安。忽然間起這個心,感恩國王你的成就,一把珠寶能夠蓋房子,就想要娶妻;娶妻後生子,就要再建田地,有了田、有了地,想要享受,這沒完沒了,所要求的是很多。哪怕國王你整包的珠寶,讓我揹離開,我變成很重,不是這些珠寶重而已,我愈想,走幾步路我就愈想:我將來,我對我的家庭、妻小,這個拖累又是要多少?沒完沒了的業累,我不要。」就這樣放下去。

這段話國王聽了之後,忽然間恍然大悟,認為:「對啊!我到底還要貪什麼呢?身,本來我是婆羅門教;本來我修行,雖然道理很不透徹,但是我能夠很輕安,何苦我來擔當國王這個地位,每天都在操持國政,差一點忘記了修行的本分。幸好,這次忽然間靈機一動,打開了布施的門,才能夠遇到這位修行者,這樣在我的面前,這實在很不簡單,到底這位修行者,是哪裡來的人呢?」這個時間,國王的念頭一轉,這位修行者,看清楚了,啊!原來是釋迦牟尼佛。釋迦牟尼佛這樣隱身,讓他看不清楚,到底他是什麼人。因為這位國王,向來也沒有見過釋迦佛,但是釋迦佛,現出他的莊嚴本身,國王從內心的尊敬。

釋迦佛就告訴他:「我是某某人,知道國王你的善根很深,知道你的善念。法,法應該要來信解,你若沒有信解真理,只是知道為善還不夠,容易迷失。就如你這段,這樣幾十年走過來的人生,你因為過去有造福,所以你身為國王;因為你過去有善根,所以也能夠造福人群。但是,你若沒有很諦理透徹了解,你這一輩子所做的是人天福。」告訴他一些道理,這位國王忽然間就像醍醐灌頂,將心腦完全清淨,忽然間明白了。所以向佛陀求,求佛皈依,求佛能夠將佛法,來度化他的國家。這就是功德,願意為善,這是一個善根。但是,若不了解道理,還是容易迷失。就像那位國王,本來是婆羅門教的修行者,只是這樣,當國王之後,國政讓他迷失了,幸好他的善根還在,開這個布施門,才有辦法有這樣的力量,善根具足,佛陀來度化,這就是「德能為善行之得」。

所以,「功聚精魄純淨智」。功,我們就要很純、很純,不斷付出、付出,無所求,修行下功夫,也要用真誠的心來下功夫。所以不論是為善、勤行道,我們要聚,將這個功「聚」,付出利益他人,或者是勤行自己的道行,全都是要凝聚這分精純的魄力,所以叫做「功聚精魄」。魄,就是很精的力量,一切一切都沒有雜染的力量。就像我們人,人人都有魂魄,人人都有成佛的可能,人人都有神通變化的功能,佛陀要去感化一個國王,他也能夠隱居他的身分,他也有辦法這樣的方式去度人,這也是神通。等到國王聽清楚了,認真看這個人,原來這位是覺者,這不就是神通變化來度國王呢!同樣的道理,這就是要有「功聚精魄」,很純淨的智慧,這叫做功。

若要說清楚一點,這樣就是功,就是下功夫要長時間,所以,「恆持之心明明德」。我們就是要找回來,我們人人所有的,我們的真如本性。人人具有清淨這個德性,就是明德,我們要清楚。前面一字的「明」,是我們要清楚,我們人人本具這個明德,所以叫做「明明德」,就是我們要了解,人人本具真如本性。所以這個本性本來就有,我們要用功,我們就要恆持,真的要用很長久的時間、力量,來投入用功,生生世世,所以慧命能夠延長,就是生生世世。

就像(二0一八年)王成枝,來看師父,來,很歡喜就告訴我:「我帶我的『雞仔囝』(指幕後委員)來看師父。這是我臺中的,臺中的『雞仔囝』,中部,我已經交給他了,而我北部交給我的大兒子,而我南部交給……。」他就這樣向我交代,都交了。「不過,花蓮我還是自己在走,我最遠的走到臺東,我又到池上、到富里、到玉里,這條路還是我在走。」看,一百零四歲。他就告訴我:「我功德會已經快要五十年,我快要五十年了。」就這樣一直恆持,很久了,這是功,他真的下功夫,一百零四歲的老人,還是帶著「雞仔囝」來看師父。這實在是,這叫做「恆持之心明明德」,到這時候還很清楚。

所以,「謂誠信明如來性」。誠,我們真誠的心來信,信解、了解如來的本性,我們應該要很清楚,謂誠信解如來的本性,我們的清淨如來性,人人本具。「止於至善勤修行」。我們求佛法,了解道理,了解,就要好好的定在這裡,要定在這裡,所以,止於至善,好好勤修,勤修戒、定、慧;我們要好好,無漏法,我們要勤修。

我們的「內」,「內能自省謂之功」。我們現在要常常問自己,我有常常在反省嗎?我付出有所求嗎?我有沒有得失心?人家對我如何,我有沒有得失?有得、有失嗎?這樣自己要自問、反省。我們就不會偏差,我們的定力就足夠,那就會永恆。所以,「外能禮讓謂之德」。我們要身體力行,對人,這個行儀、禮節一定要有,這也就是我們人生的過程,要下的功夫。其實,精髓,《法華經》要告訴我們的,也是這些事情,要讓我們很清楚。

所以前面說,前面的文說:「檀波羅蜜、尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毗黎耶波羅蜜、禪波羅蜜、除般若波羅蜜。」

檀波羅蜜
尸羅波羅蜜
羼提波羅蜜
毗黎耶波羅蜜
禪波羅蜜
除般若波羅蜜
《法華經分別功德品第十七》

這前面說的五波羅密就是這些。若是除掉了般若波羅密,只有五波羅密,那要到達彼岸就困難了,我們平時都要說「六波羅密」,你差智慧,那就不可能到達,所以我們要用心去體會。

下面的文又再這樣說:「以是功德比前功德,百分、千分、百千萬億分、不及其一,乃至算數譬喻所不能知。」

以是功德比前功德
百分 千分
百千萬億分
不及其一
乃至算數譬喻
所不能知
《法華經分別功德品第十七》

這意思就是說,「一念信解功德」,比前面說過五波羅密的功德,那五波羅密的功德千萬分,都不及一念信解,也就是這樣說。

一念信解功德
比上長時劫行
五波羅蜜之功德
不及其一者
而聞法信解
之智慧力
則無有限量

「而聞法信解之智慧力,則無有限量」。這個信解,我們若能夠深信,法入心。前面的五波羅密;布施,無所求付出,付出歡喜,「哎呀!感恩,我見苦知福。所以在人群中,我懂得很多道理,我的力量付出,我每天都很歡喜,所以我在感恩中付出」,這就是功德。這樣,這也就是智慧。布施、持戒,「這可以做,那不可以做」,這也是智慧來分別。所以只要你有智慧,這五項的功德,就是加分、加分,要不然就是局限。你即使布施,造人間福、造人天福,只是這樣而已,智慧沒有開啟,缺少的就很多,要到彼岸就不簡單。所以,「以是功德比前功德」。

以是功德
比前功德:
以是五度
行施、戒、忍
精進、禪定等
所獲功德
比前一念信解
功德比量

「以是五度行施、戒、忍、精進、禪定等,所獲功德;比前一念信解功德比量。」那就是信解,其一念信解的功德,比起那五項,這五項要與「般若」比,那差很多了,這比量很大。所以,「百分、千分、百千萬億分、不及其一」。

百分、千分
百千萬億分
不及其一:
百分之中不及其一
以至千萬亦不及一
萬億分中不及其一

若要用比量的,這五波羅密,來與般若波羅密來比較,這是在「百分之中不及其一,以至千萬、萬億分都不及其一」。不及一念信解。所以,「乃至算數譬喻,所不能知」。

乃至算數譬喻
所不能知:
乃至若算師
計算一切
譬喻所不能
知其數量

一直到了怎麼算,就像我們在〈化城喻品〉,「若算師,若算師弟子,說不能盡」,也數不能盡,同樣的道理。所以,「譬喻所不能知其數量」,不論用什麼來譬喻,要來現出多少的數字,都不可能,這是太多太多了。所以,「比前功德」。

比前功德:
指此一念信解
之功德比量
百分一念信解
之功德
乃至百千萬億分
一念信解比量
之功德
而取其一
比喻其數極小
則功德之量極微
以算數譬喻
所不能知
則此比量分數
小而又小
即此五度功德之量
微而益微

「前」;就是一念信,一念信解的功德來比量,「百分一念信解」,那個一念信解之功德,前面的五波羅密要到百分,這全都增加百分,要來與一念信解的功德來比較。「乃至百千萬億分」,不只是百分比不到,千萬億分也比不到。這種的五波羅密要來與一念的信解相比較,還是比不到,因為他一念信解,那就是智慧的信解,是透徹、無障礙的信解。所以這個比量,「一念信解比量之功德,取其一」,再來與它比,沒有辦法。

總而言之,這是一個比,要讓我們很清楚,很清楚智慧在學佛者,是多麼重要,在人間是不可缺少。但是偏偏人間就是欠缺智慧,只有聰明,就是欠缺智慧,我們學佛者只是貪著功德,沒有重視智慧,所以我們也都要時時反省。所以常常說,「祝福你,功德無量」,這個功德談何容易,若沒有很長的時間,如何能夠建立功呢?

所以,無所得的心,清淨去付出,不要去計量;沒有計量,一直做,對的事情,做就對了,不去計量,這樣就功德無量。我們這時候,就能夠用不計量、不要計較,總是利益人,做就對了。不要計較,也沒有得與失的心,付出是我們最輕安、最歡喜,若用這個心來付出,這叫做智慧。所以智慧比要求功德,這要求的功德,功德要來與智慧相比較,根本無法比較。你量再大,功德要如何算都算得到,但是在智慧如何算都算不到,因為它是一念就能夠遍三千,前面不是說過了。

其實我們的動一念間,我們涵蓋是有多大呢?所以這動一念間的八識,我們涵蓋那麼大,一念偏,步步錯;而我們一念正,念念無不都是智慧,成就一切的道理,這我們應該要很清楚。所以,「比喻其數極小,則功德之量極微」。因為我們一直比喻,比喻到世界,無量世界,又從無量世界,這些全部東西又再將它變成塵土,這樣不斷不斷將這些量數,一直比下去。所以,「以算數譬喻所不能知」。因為東西愈分愈細,愈分愈細,細到數量,難用量去譬喻、去計算。「則此比量分數小而又小,這比較起來,那個五度功德比起智慧,「般若」的功德,比起來就差很多,所以愈比愈小,所以不要比較,做就對了。

而久修善五度善行
以求無上道者
之功德
仍不能及之
深顯一念信解者
之功德無量

你說,很久都在修行,只是修五度,五波羅密,這樣說要求無上道,根本你就沒得比。用這樣的比量,智慧與前的五波羅密。般若波羅密,前面的五波羅密來比較,只要你有真誠的一念智慧,你一念動三千界;一念善,方方面面皆是善,這是智慧。所以,我們若是只有說功德,做善就是做善,就執在善。「我要做好事,我為什麼要持戒?好事我在做,但是我三餐要吃很好,山珍海味,要吃盡了天下……等等。這樣,我有在做善事啊,與這些我的生活,有什麼樣的障礙嗎?」有沒有抵觸?有啊,一方面你在做善事,一方面你在殺生命,這就是有界限。

所以,我們要知道,有智慧,就一念智慧,所有的善就完全清淨善念,這叫做真信解,就是一念信解,這個功德,哇!那就無量了。所以我們要用心,日常生活中,我們是要在用心得智慧,所以時時要多用心!

【註一】《法句譬喻經》卷3〈世俗品 21〉:昔有婆羅門國王名多味寫,其王奉事異道九十六種。王忽一日發於善心欲大布施,如婆羅門法,積七寶如山持用布施,有來乞者,聽令自取重一撮去,如是數日其積不減。佛知是王宿福應度,化作梵志往到其國。王出相見共相禮,問起居曰:「何所求索?莫自疑難。」梵志答言:「吾從遠來,欲乞珍寶持作舍宅。」王言:「大善!自取重一撮去。」

梵志取一撮行七步,還著故處。王問:「何故不取?」梵志答曰:「此纔足作舍廬耳,復當娶婦,俱不足用,是以不取。」王言:「更取三撮。」梵志即取?行七步復還著故處。王問梵志:「何以復爾?」答曰:「此足娶婦,復無田地奴婢牛馬,計復不足,是以息意也。」王言:「更取七撮。」

志即取行七步,復還著故處。王言:「復何意故?」梵志答言:「若有男女當復嫁娶,吉凶用費計不足用,是以不取。」王言:「盡以積寶持用相上。」梵志受而捨去。王甚怪之重問意故?梵志答曰:「本來乞丐欲用生活,諦念人命處世無幾,萬物無常旦夕難保,因緣遂重憂苦日深,積寶如山無益於己,貪欲規圖唐自艱苦,不如息意求無為道,是以不取。」王意開解願奉明教。於是梵志現佛光相,踊住空中,為說偈言:「雖得積珍寶,崇高至於天,如是滿世間,不如見道迹。不善像如善,愛如似不愛,以苦為樂相,狂夫為所厭。」

於是國王見佛光相遍照天地,又聞此偈踊躍歡喜,王及群臣即受五戒得須陀洹道。」(CBETA, T04, no. 211, p. 594, a3-b3)

【註二】〔大學〕禮記篇名。相傳為曾子所撰,論格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下之道。至宋與中庸、論語、孟子合稱為「四書」。〔大學之道〕博學治國的方法。《禮記‧大學》:「大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。」(《教育部國語辭典》)

【註三】《法華經.分別功德品》:「若有善男子、善女人,為阿耨多羅三藐三菩提故,於八十萬億那由他劫」。《法華經句解》:八十萬億即表八識。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)   20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 4月 02, 2019 12:42 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)   20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周三 6月 12, 2019 2:05 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Countless Merits and Virtues in a Single Thought
(一念信解 功德無量)
Date: March.02.2019

“Merit refers to the ability to bring blessings and benefits. Virtues are what is attained by doing good deeds. With merits, we gather our refined spirit and pure wisdom. With a mind of constant determination, we illuminate luminous virtue. This means that only with sincerity and faith can we understand the Tathagata-nature. We must rest in utmost goodness and diligently engage in spiritual practice. To reflect upon oneself is a merit. To be courteous and humble to others is a virtue.”

We should mindfully seek to comprehend the words “merit and virtue” when we hear them. We often say, “This creates countless merits and virtues!” When we speak of countless merits and virtues, what must we do to attain them? In truth, “merits and virtues” must be accrued over long periods of time. [They require] long periods of hard work and long periods of helping others. “Merits and virtues” are by no means easy matters! However, we [often] causally say the words, “This creates countless merits and virtues.” They are easy to say, for they are merely an idiom. “Merit” is “the ability to bring blessings and benefits.” This is how it is defined. When it comes to blessings and benefits, we must know to create blessings; to create blessings for people, we must give of ourselves to help others, but to what extent must we give? We must give while seeking nothing in return. There are many things others cannot accomplish, but we must keep our minds open, spacious and unhindered so that whatever difficulties we encounter, we can always overcome them. Then, our minds can remain free of hindrances, defilements and attachments. [The difficulties] will not affect our resolve or our ability to serve others.

With so many problems in this world, if there are people who continuously serve others, we should be content. We should give back and be grateful for the things we receive. If, when we serve, we expect others to praise or thank us, this mindset will hinder us. What if no one thanks us? What will we feel then in our hearts? So, we cannot harbor such expectations! We must always [have the mindset that] giving is our greatest wish, greatest joy, greatest happiness and satisfaction. Every time we serve others, we must have this mindset of seeking nothing in return. We only take joy in giving. Are we all able to do this? If we can do this, [we can give] through speech [and other means]. A few days ago, we spoke of giving and all the ways in which we can give. [These include] kind speech, good deeds, good thoughts and so on. As long as we benefit and help people, we are serving others for the long term, and our minds will be joyful and unhindered. By continuously giving like this, we naturally attain virtue.

“With virtue comes attainment”. When we give to help others, we help them understand that we are fulfilling their needs. When worldly people praise us, we can remain unattached to gains or losses. When we are praised by people, to remain unaffected and ever peaceful and at ease is very difficult. In this way, we have already attained virtue. So, we should mindfully seek to comprehend what merits and virtues really are. In truth, we do not need great achievements; we are just giving regularly without hindrance. Just by doing this continuously, people will never be able to do without us. When we continuously give to help others, everybody becomes joyful and at peace with each other. When we help many people, though they may not always be aware of it, if we are not there, the impact is considerable; [this service] are merits and virtues. As we [regularly] give to help others, they become [accustomed] to it. When our effort is suddenly absent, it will affect them greatly. If we are always establishing merits and virtues, then we will be able to continuously accumulate them. Thanks to how we are able to give and serve now, when we are gone in the future, [the recipients] will not be lacking. [This is because] those things we have done and the principles underlying them will remain. These are merits and virtues. What we just talked about are short-term merits and virtues that we accrue in this lifetime. We must [keep accruing these] over the long term. This is like how the Buddha discovered the true principles of the universe over 2000 years ago. [Following His discovery], He devised ways of sharing them with everyone. He came to instruct sentient beings to help everyone clearly understand these principles.

Although the Buddha entered Parinirvana, for the past more than 2000 years, haven’t the principles always been here? In the same way, we call still engage in spiritual practice according to the principles. Though it is hard for unenlightened beings to clearly see the Buddha-nature within, the principles are still present. Many people have changed their lives by following the principles. They changed for the better, turning from evil toward goodness. It was the Buddha who discovered this path and mindfully cleared [the way] so that later generations could practice according to this path. These are merits and virtues which benefit later generations endlessly.

This too shows that “merit refers to the ability to bring blessing and benefits.” He showed everyone the direction to move toward by clearing the path for us to continue on. We must quickly put in our efforts. To clear this path for all to walk upon, we must [also] practice [the Dharma] ourselves. The path that we put into practice requires us to work hard. If we do not work hard, then how can we bring benefits and blessings for generations to come? How can we teach and transform sentient beings? We must carry on in this way, for if we work hard, then, “With virtue [will] come attainment.” We do not desire anything in particular; we do not seek either virtue or fame. Such are the principles. The principles are naturally like this. This is like how the Buddha never demanded or said anything like, “I have taught you the principles, so you must treat me with reverence.” The Buddha never did this. Everyone respected Him for His merits and virtues. More than 2000 years later, we still call the Buddha our teacher. The Buddha is our teacher and He will always be. He is like Confucius. Confucius was a sage, a great teacher and a very educated man. However, in our present era, some youths do not even know Confucius. Some youths today no longer recognize Confucius. What about the Buddha-Dharma? If we do not spread it, then it too will disappear. [People will wonder], “What is Buddhism?” If they do not know Buddhism, they will naturally not know its founder. If we do not understand the principles in this turbulent world of temptations, [in] this world of such severe turbidities, then who will be able to purify the world? Who will turn its defilements into purity? All we have are the principles; the principles are the way. This is why we say that if we do not put in our efforts now, then the path will be lost in the future.

Thus, we must continue the Buddha’s teaching and transformation for the sake of the future and the present. We must still put in effort. Everyone must work together to give and help so that everyone may take part in this virtue. This is just like how, when the Buddha was in the world, He too transformed lost sentient beings. There were also kings who, though they were unclear about the principles, still had good hearts. For instance, there was one Brahman king. In that era, Brahmin teachings [were popular]. It was a king following the Brahmin faith. He understood that spiritual practice requires us to give and help [others]. One day this king, King Duoweixie, thought, “Because I am king, I have been so busy with affairs of the state that I have neglected my religious practices.” What, as a Brahman, was the king supposed to do? The best thing he could do was to give to others. The idea of giving came to his mind. He opened the country’s treasury and told his ministers, “Take the treasure out and then go to the poor outside the city gates and say, ‘If you are in need, you can come take some of this treasure. Each person is limited to one handful when they take the treasure.” [After this] they laid the treasure out so each person could come and take one handful.

As this news spread, people began to come [to the treasury]. Sure enough, each was allowed to take a handful, and this made them feel overjoyed. For those who were poor and suffering, the handful of treasure was a great help. However, one day, the king went to look at the treasure to see how much of it had been consumed. He saw it and wondered, “Why did the total amount remain the same? So many people have come and taken some, why is there still so much of it left?” This was very strange.

Suddenly, a spiritual practitioner arrived from afar. He looked very magnificent. The king could tell just from looking at him that he had come from far away. [The king] made a point of inviting him inside for a conversation. The king asked, “You have come from so far away, how can I help you? Speak frankly! Do not stand on ceremony!” The practitioner then told him, “I heard of your generous giving to charity, so I have come from very far away to receive some of your charity.” The king exclaimed, “Yes of course, come and take as much as you like!” The practitioner replied, “Oh no!” The rule is that everyone can take one handful. I will just take one handful”. He took a handful and told the king, “Thank you!” Then he left. He had not gone seven steps before he returned around, came back again and then put the treasure back. The king asked him, “Why are you putting it back?” [The practitioner responded], “I originally wanted to buy a house so that I could get married. With this handful of treasure, if I go back, I can only buy some land and build a house. I would not have enough money for a wife”. So, the king told him, “Don’t you worry! You can even take three handfuls if you want!” So, he went back again and took three handfuls. However, he then again returned after seven steps and put the treasure back where it had been. The king exclaimed, “How strange! Why would you take it then bring it back again?” [The practitioners] said, I think I should just give up. If I take a wife, then I will have children. With more mounts to feed, I would have to buy even more land! To raise my children, I would have to buy even more land to farm”. The king then told him, “it’s okay. If you really need it, then you can take as much as you want. I will give it all to you. The others have already taken what they need. You can take everything that is left”. The practitioner told him, “Thank you!” and wrapped up all the treasures. After once more taking seven steps, he again turned around and told him, “Oh! King! I think I should forget about this”. When the king asked him why, he told him, “Originally, I wanted to be a practitioner but when Your Majesty said that you would help people with your treasure, that gave me the idea to establish a family of my own. Originally, I sought to engage in practice, and I felt very free and at ease. I had been at ease like this for several decades. I suddenly had this thought due to Your Majesty’s generosity of building a house with a handful of treasure. Then I thought of taking a wife. I would then have children and need more land. When I had fields and land, I would pursue pleasure. This then becomes an endless list of desires. Even if You Majesty were to give me all of these treasures to take home, it would weigh upon me heavily. It is not just the treasures’ physical weight. After taking a few steps I thought, ‘How many burdens would I have upon me if I had a house, a wife and children? These are endless burdens of karma. I don’t want them’”. Thus, he set the treasures aside.

After the king heard what he said, he was suddenly awakened. He thought, “It’s true! What more is there for me to desire? I have always been a Brahman believer physically. I have always engaged in spiritual practice; though I never fully understood the principles, I felt peaceful and at ease. What good is it to be king if every day I am so busy with state affairs that I almost forget my duties in spiritual practice? Fortunately I had that sudden inspiration to open the door of giving; thus, I was able to meet this spiritual practitioner who appeared before me. This is something very precious. I wonder where that spiritual practitioner can possibly have come from?” It then dawned upon the king to take a close look at this practitioner. It was Sakyamuni Buddha Himself! Sakyamuni Buddha had disguised Himself so t hat the king could not tell who He was. Although the king had never seen Sakyamuni before, the magnificence of Sakyamuni Buddha’s presence had shown through, so he had gained the heartfelt respect of the king. Sakyamuni Buddha told him, “I am such and such person. I know Your Majesty’s roots of goodness run deep and I know that you have kind thought. You need faith and understanding in the Dharma. [You must have] faith in and understanding of the true principles. Just doing good deeds is not enough, for you can easily become lost. For example, over the last several decades of your life thanks to the blessings you created in the past, you have now become king. Due to your past roots of goodness, you can create blessings for others. However, if you do not thoroughly understand the true principles, the only blessings you will create in this life will be human and heavenly ones”. When He explained these principles to the king, the king felt as if his head was anointed with the purest ointment. His mind became perfectly clear and he suddenly understood. So, he asked to take refuge with the Buddha and asked [the Buddha] if He could transform his kingdom with the Buddha-Dharma. This is merit and virtue.

The willingness to do good is a root of goodness, yet if we do not understand the principles, then we can still easily become lost. This is just like that king who was originally a Brahmin practitioner. After he became king, he became lost in the affairs of state. Fortunately, his roots of goodness remained. By opening this door of charitable giving, he was able to exercise this power. Since he was replete in roots of goodness, the Buddha came to deliver and transform him. This is how “virtue is what is attained by doing good deeds”.

So, “With merits, we gather our refined spirit and pure wisdom”. To attain merit, we must be very pure, giving continuously and unconditionally. We must put effort into our spiritual practice, and our efforts must be sincere. So, whether we are doing good deeds or diligently practicing upon the path, we need to “gather” these merits. Whether in giving to benefit others or diligently fulfilling our spiritual aspirations, we must always “gather our refined spirit”. This is how, “with merits, we gather our refined spirit”. Our spirit has a very pure strength, a strength completely free of defilements. For example, we humans all have a spirit. It is possible for anyone to become a Buddha, for each of us can transform ourselves through our spiritual power. When the Buddha wanted to transform the king, He was able to disguise Himself, using this as a way of transforming him. This too was a spiritual power. When the king clearly heard and carefully looked at that man, he realized that he was an enlightened person. Wasn’t this using His spiritual power to transform that king?

By the same token, we need “merits to gather our refined spirit”. Very pure wisdom is merit. To clarify, this is what merit is. Our efforts will take a very long time. “With a mind of constant determination, we illuminate luminous virtue”. What we wish to rediscover is the nature of True Suchness intrinsic to all of us. This pure virtuous nature intrinsic to everyone is our luminous virtue. This is what we should understand. This first word, “illuminate” means we must clearly understand that we all intrinsically have this luminous virtue. So, it says, “We illuminate luminous virtue”.

It means we must understand that the nature of True Suchness is intrinsic to everyone. It has always been our nature. We must put in our efforts and persevere. This truly requires a long time and much strength with which we must devote our efforts over the course of many lifetimes. So, extending our wisdom-life is something that we do lifetime after lifetime.

[For example], in 2018, when Wang Chengzhi came to see me, he joyfully told me, “I’ve brought my ‘young chicks’ to see Master”. My ‘young chicks’ are from Taichung. I’ve already handed the Central Region to them, the northern region to my oldest son and the southern region to someone else. He told me he had given them all away like this, [but added], “However, I am still active in Hualien”. The farthest I travel is to Taitung. I also go to Chishang, Fuli and Yuli. I am still busy with this route”. You see, he is 104 years old. He then told me, “It is almost 50 years since I joined the Tzu Chi Merit Association. It has been nearly 50 years. In this way, he has always persevered for such a long time. This is the merit from his truly diligent efforts. Even now, this 104-year-old man brings his “young chicks” to see me. We can truly say that his mind is “a mind of constant determination” that illuminates luminous virtue. His mind is still very clear even now. “This means that only with sincerity and faith can we understand the Tathagata-nature”. With a genuine and sincere heart, we have faith in and understanding of the Tathagata-nature. We must be very clear about this. This means we must be sincere in our faith and understanding of our Tathagata-nature, this pure Tathagata-nature intrinsic to us all. We must rest in utmost goodness and diligently engage in spiritual practice. We seek the Buddha-Dharma to understand principles. Once we understand, we must earnestly remain there. That is where we must remain. So, we rest in utmost goodness. This is where we should remain, earnest and diligent in our spiritual practice, cultivating the precepts, Samadhi and wisdom. We must be earnest and diligent in our practice of flawless Dharma. In our internal practice, we must look within, “To reflect upon oneself is a merit”. Now, we must always ask ourselves, “Am I constantly reflecting upon myself?” Do we seek something in return when we give? Are we attached to the outcome? Are we attached to the way people treat us? Are we attached to losing or gaining? These are things we must ask ourselves and reflect upon. If we reflect upon ourselves, then we will not go astray, and our power of Samadhi will be sufficient to last eternally

“To be courteous and humble to others is a virtue”. We must put the teachings into practice. When interacting with people, we must have propriety and etiquette. This is something we must put effort into over the course of our lives. In truth, these are the essential teachings that the Lotus Sutra is conveying to us so that we can gain clear understanding.

So, the previous passage speaks of, “the dana paramita, the sila paramita, the ksanti paramita, the virya paramita and the dhyana paramita”.

These are the first five paramitas. If we exclude “the prajna paramita and only [practice] these five paramitas, it will be difficult to arrive at the other shore”. We often talk about “the Six Paramitas”. Without wisdom it will be impossible to get there, so we must mindfully seek to comprehend this.

The next passage then goes on to say, “If you compare these merits and virtues with one hundredth, one thousandth or one trillionth of the merits and virtues stated earlier, they do not amount to even one part”. It is to the point that the comparison cannot be known through calculation or analogy.

If we compare “the merits and virtues gained” from one thought of faith and understanding with the merits and virtues from practicing the Five Paramitas that we discussed, the merits and virtues from the Five Paramitas do not compare to even one trillionth of those coming from a thought of faith and understanding. This is what this is saying.

When we compare the merits and virtues gained from one thought of faith and understanding to the merits and virtues gained from practicing the Five Paramitas over long kalpas, the latter cannot match even one part of the former. It is because the power of wisdom gained from having faith and understanding after hearing the Dharma is limitless. “It is because the power of wisdom gained from having faith and understanding after hearing the Dharma is limitless”.

Through faith and understanding, we can take the Dharma to heart with deep faith. When it comes to the first Five Paramitas, through giving and helping others unconditionally, we are joyful in service. We say, “Oh, I am so thankful!” Witnessing suffering, I recognize my blessings. From going among people, I have come to understand so many principles. Giving my strength has made me happy every day. So, I am very grateful that I can give to others. This brings merits and virtues. In this way, we also [attain] wisdom.

By giving and upholding the precepts, we know, “I can do this, but I cannot do that”. We also discern these things through wisdom. So, as long as we have wisdom, the merits and virtues from the Five Paramitas will keep growing. [If we do not have it], we will be limited. Even if we give to create human and heavenly blessings, this is all there is. If we do not awaken our wisdom, then we will be lacking so much that it will not be easy to reach the other shore. “If you compare these merits and virtues with …the merits and virtues stated earlier…”.

If you compare these merits and virtues with …the merits and virtues stated earlier: The merits and virtues gained from practicing the Five Paramitas of giving, upholding precepts, patience, diligence and Samadhi are compared to the merits and virtues gained from a single thought of faith and understanding.

This compares the merits and virtues from a single thought of faith and understanding to those from practice the Five Paramitas. Those five can never come close when compared with “prajna”. So, “[Compared to] one hundredth, one thousandth or one trillionth of [the merits] they do not amount to even one part”.

[Compared to] one hundredth, one thousandth of the merits and virtues stated earlier, they do not amount to even one part. They do not amount to even one hundredth, nor do they amount to even one millionth, nor to even one trillionth.

If we were to compare practicing the Five Paramitas with practicing the prajna paramita, “They do not amount to even one hundredth,” not even a millionth or a trillionth [of the merit and virtue from] a single thought of faith and understanding. So, “It is to the point that the comparison cannot be known through calculation or analogy”.

It is to the point that the comparison cannot be known through calculation or analogy. Even with a mathematician trying to calculate it all or with metaphors, we would be unable to know the quantity.

Regardless of how we try to count them, just like in the Chapter on the Parable of the Conjured City, Even “a mathematician or a mathematician’s disciples” would never be able to calculate these numbers. The principle is the same. So, it says that even “with metaphors, we would be unable to know the quantity”. Even with metaphors, it would be impossible to express numbers such as these, for they are simply too large. So, it says “Compared with [the earlier merits and virtues]”.

Compared with [the earlier merits and virtues]: This means that they are compared to the merits and virtues gained from a single thought of faith and understanding. Compared to one hundredth of the merits from a single thought of faith and understanding, or even one trillion of the merits from a single thought of faith and understanding, it is still an extremely small number. The amount of merits and virtues is very small [in comparison]. It cannot be known even through calculations or metaphors. Even if we compare a smaller and smaller fraction [of the merits], the amount of merits and virtues from practicing the Five Paramitas is even tinier.

“Earlier” refers to a single thought of faith. When compared to the merits from a single thought of faith and understanding, they are [deficient] in this way. They are “one hundredth that of faith and understanding” of the merits from a single thought of faith and understanding. Even if we multiply all [the merits of] the first five paramitas by 100, we cannot compare [these merits] to those from a single thought of faith and understanding. “Even one trillionth…”. Not only do they not reach one hundredth, they cannot reach even one trillionth. If we compare [the merits of] the Five Paramitas to that of a thought of faith and understanding, in truth, there is no comparison. A thought of faith and understanding is faith and understanding arising from wisdom. This is a thorough understanding and unhindered faith and understanding. So, when we compare with “the merit and virtue that comes from a single thought of faith and understanding,” nothing can measure up.

In any case, this comparison is meant to help us clearly realize how important wisdom is for people learning the Buddha-Dharma. It is something we cannot lack in the world. Unfortunately, people of the world are lacking in wisdom. They may be clever, but they lack wisdom. Some people learning the Buddha-Dharma are only attached to merits and virtues without placing much importance upon wisdom. So, we must constantly engage in self-reflection.

People often say, “I wish you blessings and countless merits and virtues”. Gaining merits and virtue is easier said than done. If we do not [practice] for a long time, how will we ever establish merits? So, when we help others with a mind that is pure and seeks nothing in return, we never deep score of what we have done. When we just deep doing what is right without keeping score, then our merits and virtues will be incalculable. At this time, we must learn to not keep score or compare ourselves with others; we must always benefit people and just do the right thing. We should never make comparisons or feel any sense of gain or loss. Giving is what brings us the most peace and joy. If we give of ourselves with this mindset, then this is wisdom. So, if we compare wisdom to the merits and virtues that we seek, there is no comparison. However great [our merits and virtues] may be, we can find a way to measure them. Our wisdom, however, is impossible to measure, for even a single thought [of wisdom] can encompass the trichiliocosm.

We have mentioned this before. In truth, when we give rise to a thought, how much can it encompass! When in our eighth consciousness a single thought stirs, we can encompass so much. When one though goes astray, every step after that will be wrong. If, however, our minds are upright, then every thought will contain wisdom and principles that bring everything to fruition. We should understand this clearly. So, “It is still an extremely small number. The amount of merits and virtues is very small [in comparison]”. [These merits and virtues] are described through the two previous analogies in which large numbers were compared to the number of dust particles from innumerable worlds ground to dust. When keep comparing them to these numbers. So, “It cannot be known even through calculations or metaphors”. When we keep dividing things finer and finer, they become so fine that the amount is hard to describe with metaphors or to measure. “Even if we compare a smaller and smaller fraction [of the merits],” if we compare the merits and virtues from practicing the Five Paramitas to those of wisdom, the merits and virtues of prajna, then there is a great difference between them. The more we compare them, the smaller those of [the Five Paramitas] get. Therefore, it is better not to compare them but to just do the right thing.

The merits and virtues of people who have long practiced the Five Paramitas and done good deeds in order to seek the unsurpassed path still cannot amount to the infinite merits and virtues of those who profoundly demonstrate a single thought of faith and understanding. So, “The merits and virtues of people who have long practiced the Five Paramitas and done good deeds in order to seek the unsurpassed path still cannot amount to [those of wisdom].”

We may say we have practiced for a long time, but if we only practice the Five Paramitas and say that we are seeking the unsurpassed path, [our merits] cannot compare. When we compare wisdom to practicing the first five paramitas, comparing the prajna paramita to the first five paramitas, all it takes is a sincere thought of wisdom to move the trichiliocosm. With a single thought of goodness, goodness will [spread] in every direction. This is wisdom.

So, if we only talk about merits and virtues, we will be limited and attached to doing good deeds. “When I am doing good deeds, why must I uphold the precepts? I am doing good deeds, but I want three good meals every day I want all delicacies the world has to offer. If I am doing good deeds like this, then how can my lifestyle create obstacles?” Is there any contradiction here? Yes, there is! On the one hand, we do good deeds, while on the other, we are taking lives. This is crossing the line. So, we should know that when we have a thought of wisdom, all the goodness comes from pure thoughts of goodness; this is true faith and understanding. The merits and virtues from a single thought of faith and understanding can be infinite! So, in our daily lives, we should mindfully [seek to] attain wisdom. We must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190402《靜思妙蓮華》一念信解 功德無量 (第1578集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: