Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)   20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 4月 11, 2019 10:21 pm

20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙一日一夜行道,志誠心報四恩:佛菩薩慧命恩、父母育生命恩、師長教知識恩、眾生滋長道恩。如是等念報恩,是人得入道疾。
⊙謂菩薩先有恩德普及於眾生,或施以財物,或脫諸苦難,及免諸恐怖,救療眾病,令得安樂。而眾生也知恩,欲酬報者,菩薩則不欲其世間財利。但教其供養父母,乃至護生,受持禁戒,是名報恩巧方便。
⊙「有善男女等,聞我說壽命,乃至一念信,其福過於彼。若人悉無有,一切諸疑悔,深心須臾信,其福為如此。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「其有諸菩薩,無量劫行道,聞我說壽命,是則能信受。如是諸人等,頂受此經典,願我於未來,長壽度眾生。」《法華經分別功德品第十七》
⊙其有諸菩薩,無量劫行道:其有無量數諸菩薩,於無量劫行如是善道,久修施戒等,諸善行波羅密。
⊙聞我說壽命,是則能信受:上根利機,久植善因緣,今聞佛所說壽命,則能信受,深解慧命長遠,是則智慧人。
⊙如是諸人等,頂受此經典:如是諸有智慧人,如上所說,聞此經典,則能頂戴受持。
⊙願我於未來,長壽度眾生:既深生信解,當發誓願:願我得於未來之世,長壽度眾生。
⊙既聞長壽,一念信解,願同如來說法壽命:長時劫、無量世,資長慧命等,於佛果菩提,豈有退轉。
⊙願我:起慈悲誓願。願我於未來,恆立宏願,頂戴受持弘經,自化度人。

【證嚴上人開示】
一日一夜行道,志誠心報四恩:佛菩薩慧命恩、父母育生命恩、師長教知識恩、眾生滋長道恩。如是等念報恩,是人得入道疾。

一日一夜行道
志誠心報四恩
佛菩薩慧命恩
父母育生命恩
師長教知識恩
眾生滋長道恩
如是等念報恩
是人得入道疾

用心來了解。日日、每天,白天、晚上,二十四小時,我們應該常常要想的是報恩,心要誠懇。有四項恩,我們應該要常常在我們的心裡,要如何來回報?這四恩,那就是「佛菩薩慧命恩、父母育生命恩、師長教知識恩、眾生滋長道恩。如是等念報恩,是人得入道疾」。意思就是說,每天都是這樣,我們的心態,對佛菩薩,我們要報恩,是因為諸佛菩薩,長年累月、生生世世,遠劫以來,無不都是延續我們的慧命,我們應該回報。有經可看、有書可讀,這豈不都是,諸佛菩薩智慧之恩呢?這道理,經,經書之中,無不都是道理,教育我們的道理;凡是能夠教育我們,向善、向道去身體力行,無不都是,佛菩薩延續下來的慧命之恩,所以要我們時時,用感恩心來回報。

那父母呢?生我們,生育我們的身體,養我們的,培養我們的慧命;生我們的身、養我們的命,讓我們長大、讓我們在人間,這是父母生我們、養我們生命的恩,我們有這個身體,我們要感恩!我們還有「師長教知識恩」,我們能夠知道很多道理,從小時候一直到現在,我們從人倫、從道理,一直到現在聞佛法,這過程無不都是師長來教育,讓我們知道、讓我們懂,這叫做「知識恩」。而我們能夠有這樣,這麼順利的人生過程,以上的感恩,我們還得要知道,「眾生滋長道恩」。常常告訴過大家,入人群,在人群中形形色色,人群社會等等的生態,雖然很煩惱、很複雜,其實就是在煩惱中、複雜中,讓我們體會了人間很多道理,是正與負對待的、是對與不對相對;讓我們能夠知道,如何來分別這是正確、這是不對的事情,我們如何去分別。這就是在人群中,我們所學到,學到的事情。

看到了,是對的事情,如何做對呢?在利益人群,這就是我們的典範。看到一念差、千念錯,在人群步步錯了,人人所對他,對這樣的品格批評有多少?是什麼樣的批評?會衍生有多少?好的讚歎、壞的批評,這些無不都是對錯之論,這全都是讓我們知識能夠比較,這都在眾生群中所展現出來。所以,世間很多知、識,就是知道、懂的事情很多。因為有這樣這麼多、這麼複雜,才啟發我們知道無常的人生,貪、瞋、癡這麼的多,讓人的心來顛倒,才能夠培養出這麼多人,如何弘法來負責錯亂的人生。常常說,眾生是菩薩的道場,所以我們要感恩。他是給我們一條路走,增長我們的知識,也滋潤我們的慧命。只要我們要很用心,好好走在這條路,滋養出六度萬行,就是在眾生群中來完成,這成就菩薩。

所以我們就要感恩,「眾生滋長道恩」,若不是這些芸芸眾生,我們哪有辦法將我們的生命,活出了人生正軌道的方向呢?所以我們真的要感恩。生命的價值,就是在這樣濁氣滾滾中,內在啟發出真如本性,所以我們要時常抱著感恩心。不是只有對佛菩薩感恩而已,不是只有父母恩,不只是師長恩,真正受到的教育是在人群中,供應我們很多的課程,讓我們了解,這個對錯極端的比較,讓我們明確了解,所以我們也就要感恩。「如是等念報恩,是人得入道疾」。「疾」就是很快、很快速。若懂得在這樣,這四恩中去回報,明白這樣的道理,我們這六度就萬行具足,這就是叫做人間。

譬如菩薩,菩薩在人間,他就是開始對眾生有恩德,因為「菩薩先有恩德,普及眾生」。菩薩先付出,不斷在人間無所求的付出,就像父母、師長一樣,疼惜孩子是無條件的,天生自然。菩薩,亦師亦父,所以叫做「師父」。這就是師長,就是諸佛菩薩,承諸佛菩薩那個道理──慧命,法身。這個法身慧命生生不息在人間,就是這樣,有人願意去探討道理,道理延續;延續,接受道理了,延續於後代再後代,代代傳承無不都是法身慧命。因為法身慧命就是道理,傳道理的人無不都是諸佛菩薩。我們若用這樣的心就是感恩。

父母師長也是這樣的心,這麼的自然,對孩子、對學生,是這樣的付出無所求,所以這全都是就像菩薩心。媽媽心、菩薩心,菩薩心、父母心,這個心是貫通的,同這樣的心,佛陀豈不就是視四生為己子呢?眾生以佛為父,佛,佛就是眾生慈父。「四生慈父」,難道不是嗎?視四生為子,同樣也是父母心,這就是菩薩。菩薩生生世世在人間,不是父母一生一世;菩薩用父母心,是生生世世。

所以「菩薩先有恩德,普及於眾生,或施以財物」,不論是眾生貧窮苦難,給他財物、給他物質,就是或者是有其他種種。除了物質之外,那就是精神面了,所以所需要的,菩薩就是這樣付出、這樣教育。所以「及免諸恐怖」,讓這些眾生能夠沒有恐怖,安穩眾生心,輔導眾生,心能夠通達於理,心能夠時時輕安自在,這就是菩薩對於眾生,是身外財物或者是內心需求,就是讓他很安穩。

尤其是眾生身體病痛,他就讓他有救療,給他醫藥,讓他有醫、有藥來療治眾生病,這令得眾生安樂。安樂的生活富有,心充滿了知識、智慧,身體健康沒有病痛。就像這樣,讓眾生很具足,該有的都給他。而眾生也知恩,知道要報,要報恩,但是菩薩則不欲其世間財利。你是要用什麼來報恩?我也不要貪財、也不要著物,也不想要享受什麼,你要用什麼來回報我呢?菩薩的心就是這樣。但是若要回報,只有這樣教育他,教育他就是要供養父母,要懂得孝順,做人的道理,百善孝為先。從小教育他們懂得回報父母恩,要感父母恩,甚至要教他們,教眾生要懂得愛護生命。不只是孝養父母,還得要愛護眾生;不只是愛護眾生,真的要回報,好好做人、守規矩,愛護眾生,不要殺害,這就是最大回報。以行供養,回報前面所說的「四恩」,佛菩薩恩、父母恩、師長恩、眾生恩,你用你的行為來回報。這就是菩薩,菩薩要教導眾生,諸佛也是這樣的教導。諸佛菩薩付出並不盼望眾生如何回報,眾生的回報,只是要做好你的本分事。你要供養父母,你要愛護天下眾生;要懂得愛護自己的慧命,要守規矩、守禮節、持戒律。這是最好的回報,這就是報恩。

謂菩薩先有恩德
普及於眾生
或施以財物
或脫諸苦難
及免諸恐怖
救療眾病
令得安樂
而眾生也知恩
欲酬報者
菩薩則不欲
其世間財利
但教其供養父母
乃至護生
受持禁戒
是名報恩巧方便

這就是菩薩在人間,如何行五波羅密、六波羅密,最具足就是六波羅密。菩薩,學菩薩道的人,不能離開這五度、六度,最重要的是第六──智慧,有智慧,就能夠知道那個前面的五度,是理所當然,平常事、該做,這就是菩薩的本分事。所以,成佛就是很自然的事情,回歸本性,化為就是這麼的平常。所以佛法就是在很平常中,是我們眾生逆倫了,所以變成濁。這個天然的倫理,我們眾生違背了,違背了很自然的倫理、觀念,所以行為是反逆過來,才會世間這麼的混亂。這就是菩薩要再努力,將逆轉為順,正確;轉逆,逆轉為聖、正,這樣逆與正。所以,道理只是正道理與逆道理,人間只有這兩件事情。我們現在在學的是正道理,要如何「就有道而正焉」?我們走進去這條路,要正確的方向。這條是什麼路呢?在眾生群中來扶正這個方向,不要亂掉,這很重要。天地之間就是需要這樣走,這是眾生全都一樣。

常常說,眾生皆有佛性,看到一則新聞,在二00四年所發生的一則,南亞海嘯一段感人的故事。那就是英國一個小家庭,一對夫妻(母親薩曼莎Samantha、繼父埃迪),帶著他們八歲的女兒(安珀‧歐文Amber Owen)到泰國,去普吉島,去渡假。當他們在那個地方,選擇一個海邊,很優雅的一間飯店,環境美、靠海邊,在那裡渡假。這個女孩子,八歲了,她很愛象,很喜愛這個象,覺得象很溫馴。在渡假的期間,每天都跑去,離這個飯店沒有多遠,有一個養象的地方,也是供應觀光客(騎)的象。這個女孩子特別喜愛一隻,四歲,很年輕的小象(寧農Ning Nong)。她那段時間,都常常去與這隻象作伴,這隻象與這個女孩子,就這樣很合和,常常用鼻子拍拍她的肩膀,讓這個女孩子站在牠身體上面,悠哉、悠哉。

就是有一天,就是在海邊,忽然間,就是在那個地方,而愈走愈遠之時,那位馴象師就要這隻象歸隊,歸回去牠們的象群。這隻象好像平時很聽話,那一天好像感覺很異常,這隻象就往離開這個海邊,一直走去。忽然間,就看到這個海面,開始有波浪了,一直滾來。海邊是很多人,這隻象就是一直,往遠離海邊的方向,這樣加快腳步。忽然間一波的海浪湧過來,這個海浪,根據後面的分析,十多公尺高,就是這麼大的海浪整個蓋過來了。這隻象也已經這樣快步走,這樣已經離這個海灘,有一段距離。那聲的巨響,而且很大的水,也這樣湧過去,這隻象還是踏著,這個海水的浪潮往前前進。這個女孩子回頭一看,海浪退了,海灘已經沒有人了,人都隨著海浪去了,海灘沒有人了。看到一些樹也都倒了,景象已經瞬間變了。這隻象沒有停歇,還是再向前,一直踏上了小丘陵,那個沙丘陵,一直走,走到有石頭能夠擋海水,那個石牆的地方,這隻象才停下來,要讓這個小女孩,能夠爬上去安全的石牆上。

這時候,女孩子的父母,已經很驚慌了,找啊、跑啊,才看到這個女孩子安然無恙,很感恩,這樣逃過了一劫。這個故事,在那個時候傳了,到了二0一六年那個時候,一個作家將它寫成故事,在英國倫敦搬上舞臺劇。這個女孩子,知道這個消息,就來了,來這個劇場,來見這位寫劇本的人,來與他見面,做見證,再完整說過那麼久以前,回顧那個時候,想,這真的是生命在瞬間,人生無常。而動物與人,人物與動物到底差多少呢?動物,這隻象牠能夠很敏感,就感覺到那個海的氣象,這到底,海的生態是什麼?人沒有感覺,卻是動物感覺了,就懂得趕緊,身體載著這個女孩子,往前一直走,快步走,離開那個地方。要不然這波大波浪來,相信女孩子也不在了,已經跟著波神去了,這就是生命無常,也是生命奇蹟,也是大自然皆有佛性。看看,所有的生命體,都是有真如本性,象,在大自然境界,牠就有這個大自然的生態,那種敏感的自性在,所以我們就要很相信,佛陀對我們的教育,就是要我們人人回歸大自然,我們真實的真如本性,就是在這裡。

所以看起來這段故事,很感動人,也是就是眾生皆有佛性。所以,菩薩教導我們護生,不只是愛護人類,我們還要再保護一切的生態、所有生命,有情、無情,這生態,我們全都要保護。這就是菩薩付出,並無所求要回報,只是要教育我們,教育我們要好好順這個人間自然;要懂得如何做人,要從報恩心開始,這才是真正善男女等,我們要如何懂得聽道理,道理,我們要如何順道理來走?所以,聽聞佛法的人就要守戒。

「善男女等」,這是前面的文。:「有善男女等,聞我說壽命,乃至一念信,其福過於彼。若人悉無有,一切諸疑悔,深心須臾信,其福為如此。」

有善男女等
聞我說壽命
乃至一念信
其福過於彼
若人悉無有
一切諸疑悔
深心須臾信
其福為如此
《法華經分別功德品第十七》

這是前面所說的,我們就要用心去體會、去了解。一念,哪怕你短暫,能夠體會到這個道理,瞬間體會了,不是這樣就放它過去,瞬間的體會,是我們恆久的時間要去受持。知道,突然間知道這件事情,就是要長長久久,要受持。

接下來這段文就這麼說:「其有諸菩薩,無量劫行道,聞我說壽命,是則能信受。如是諸人等,頂受此經典,願我於未來,長壽度眾生。」

其有諸菩薩
無量劫行道
聞我說壽命
是則能信受
如是諸人等
頂受此經典
願我於未來
長壽度眾生
《法華經分別功德品第十七》

這段文開始也要用心了,那就是「其有無量數諸菩薩」。很多很多,這麼多的菩薩,就是來自於無量劫,用很長久的時間不斷,佛教導成菩薩。

其有諸菩薩
無量劫行道:
其有無量數諸菩薩
於無量劫
行如是善道
久修施戒等
諸善行波羅密

菩薩是這樣一次一次,長長的時間,一生一世無量劫以來,不斷培養、不斷教導、不斷結緣,已成就、當成就,現在才開始新發意這些菩薩,有無量數,都是長久以來「行如是善道」。這麼的多,一直都在行善道、學規矩,我們要如何,好好學規矩、學次序、待人接物等等的善道、如何付出。

所以,「久修施戒等」。戒、定、慧,這我們要修,而且戒、定、慧要修,要身體力行。布施、持戒、忍辱、精進、禪定,其實這個過程中,裡面還是要包含著智慧,有智慧才能夠恆久。瞬間須臾信,就是很快接受到,「須臾信」,但是要長久受持,這就是智慧。得到一項善,要久久拳拳服膺,所以剛才說「須臾信」,須臾信的功德很大,就是讓你發現到真理,你就要好好把握,長長久久就是要這樣去體會,這叫做智慧,所以功德就大。「久修施戒等」,布施、持戒、忍辱、精進、禪定等等,這就是「諸善行波羅密」。所以,五度或者是「般若」度,其實般若度,就是在五度之中,而我們若沒有很明朗,沒有智慧在其中,我們的心就無法定方向,就容易「熱心容易恆心難」,這個恆心難就是欠缺般若。就列入五度,而般若再另外提出。

我們人人有善心,不一定有智慧,所以善心的人居多,而善心、智慧平行的人很少數。其實人人本具就有,只是我們的習性,培養善根比較簡單,叫他智慧,要進來,這就慢慢來。就是叫你去放生,你願意,叫你不食眾生肉,唉!慢慢改。放生與吃眾生的肉,到底是差多少?這就是想不通、看不開,有貪欲在口中。貪口欲,幾秒鐘的口欲,他就無法改過來,戒不掉。所以,諸佛菩薩要我們戒,但是哪怕這個小小口欲之戒,都戒不掉,所以說修行難,啟開智慧難。這只是在這樣的道理,這麼的簡單,簡單的做不到,這就叫做眾生,這叫做顛倒。所以,「聞我說壽命,是則能信受」。

聞我說壽命
是則能信受:
上根利機
久植善因緣
今聞佛所說壽命
則能信受
深解慧命長遠
是則智慧人

善男女若聽,聽佛來講那個壽量。我們前面那一品就是「壽量」,聽佛陀來解說這個〈壽量品〉,壽量的道理。彌勒,很多菩薩很擔憂佛,已經有那種,要示入涅槃的這個形態,所以大家擔憂。佛已經是接近八十歲了,因為那個時候,《法華經》才講到那個地方,所以大家很擔心,就問佛:「佛,這壽命,而壽命,你如何有辦法度那麼多人?」就菩薩來這麼多來問佛的壽命。佛陀了解彌勒的意,帶動菩薩來問壽命:「這壽命到底有多長?」佛陀就解釋壽命、慧命。我們法身、化身、報身,這些佛法、道理如何在人間?多少在人間,佛的壽命就在人間,這就是覺,覺的壽命。覺就是道理,道理的時間有多長?眾生知道多少,這壽命就有多少、有多長。我們若能夠了解,這其中包含的道理,那就是很多、很清楚。

所以這需要「上根利機」的人,才有辦法去體會其中含著很深,也是我們很適用的道理,只要啟開我們的內心,自然就能夠清楚、了解。所以,「久植善因緣,今聞佛所說」。這些菩薩,善男女就已經發心了。雖然還沒有出家,在家的居士男、居士女,這些都叫做善男女。就是在家,他聽到這個壽命則信受,那其中的意思,他能夠了解、能體會。所以在家居士智慧也很成長,不是出家才能夠體會。不是聲聞、不是緣覺,名稱不是修行者,卻是在家的弟子,他們也有辦法有這樣的信解;佛陀所說的法能夠接受、體解、受用,這叫做信解。

所以,「深解慧命長遠」。這已經有很深的體會,難得這個生命,要趕緊利用這個生命接受真理。這個道理接受了,我們要趕緊利用時間、生命,投入人群發揮生命的利用,這利益人群,這就是生命。真的在利益人群、真的在付出,才是生命存在之時,要不然是白費的時光,沒有用的壽命。壽命就是要快速利用在人間,所以這叫做「深解慧命長遠」。我們的生命不是今生此世而已,延續過去,得在現在,我們還有要待延續到下一代,這叫做長遠,慧命長遠。「是則智慧人」,這就是智慧的人。

如是諸人等
頂受此經典:
如是諸有智慧人
如上所說
聞此經典
則能頂戴受持

「如是諸人等,頂受此經典」。這些人已經接受到這個法了。「頂受」,很尊重接受下來。這就是「如是諸有智慧人」,「如是諸人等」就是諸有智慧的人。很多有智慧的人,不只是出家,還沒有出家、在家居士,都是智慧的人。「如上所說,聞此經典,則能頂戴受持」。這些人,前面所說的無量數,無法計算,所有很長久以來這些菩薩,已成就、當成就、現在開始新發意,這些全部的人,叫做「如上所說」。前面所說的這些數字的人人,全都「聞此經典」。聞這個《法華經》,聽到〈壽量品〉,「則能頂戴受持」。這些道理,大家都接受得到,就接受下來,在內心。所以,「願我於未來,長壽度眾生」。

願我於未來
長壽度眾生:
既深生信解
當發誓願
願我得於未來之世
長壽度眾生

大家就開始發願了,知道慧命只是會合道理,趕緊利用我們現在的生命,來會合道理,落實生活在人群付出。這就是這樣,我們深信了,我們要了解,要用我們的生命會合慧命,法在人間,利益人群,這就是我們的價值,這叫做「深生信解,當發誓願」。大家都發願了,我還要再更長的命,我要再更多的生命,好好為人間做事情。這生命,我們可以一小時當好幾個小時,利益人群;一個念頭可以幫助很多人,利益人群的好事情。不論你用腦、用力量,只要我們發揮出來,無不都是很寶貴的生命。一點點,它就能夠發揮很大,影響很多人,觀念、典範,我們都可以做在人間,好的觀念讓人知道,好的典範教人做,若這樣,這就是利益,生命每秒鐘都很有價值。這就是發誓願,「願我得於未來之世,長壽度眾生」。就是這個生命的未來,好好趕緊度眾生。

既聞長壽
一念信解
願同如來說法壽命
長時劫、無量世
資長慧命等
於佛果菩提
豈有退轉

所以,「既聞長壽,一念信解」。因為這〈壽量品〉,我們一聽:「壽命原來就是這樣,是慧命來完成。」用我們智慧的生命來完成。已經知道,我相信,不只是今生,要把握時間、利用生命以外,我們延續下去,我們有心、有願,來生來世也同樣,不是今生此世而已。所以,「願同如來說法壽命」。與佛所在說的壽命一樣,那就是會合慧命的長時間;長時劫、長時間、無量世,長長久久資長慧命等等。生生世世,我們都要入人群,人群中就是一條菩提道。因為菩薩在人群中修行,這是菩薩的道場。所以「長時劫、無量世」要「資長慧命」,生生世世都要在人群中,來成長我們的慧命。所以,「於佛果菩提,豈有退轉」。我們既然發心要學佛,我們一定就是要成佛,若沒有成佛,我們哪能退轉呢?

願我:
起慈悲誓願
願我於未來
恆立宏願
頂戴受持弘經
自化度人

所以,我們要發願,「願我:起慈悲誓願」;我要發願,「願我於未來,恆立宏願,頂戴受持弘經,自化度人」。我們要發我們自己,生生世世都要懂得發願,不是今生此世而已,所以,「恆立宏願」。長長久久,我們都同這個願,不要退轉。所以,「頂載受持弘經,自化度人」。這叫做頂載受持經典,這我們要很用心去體會。

人間,時間就是這樣的過程,我們應該要把握在當下,請大家時時要多用心!


月亮 在 周日 4月 14, 2019 12:27 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)   20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周五 4月 12, 2019 8:00 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29068
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)   20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 6月 20, 2019 8:31 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Repay the Four Graces to Swiftly Enter the Path (念報四恩 得入道疾)
Date: March.12.2019

“As we practice the path each day and night, we must sincerely resolve to repay the Four Graces. [There is] the grace of Buddhas and Bodhisattvas for [extending] our wisdom-life, the grace of our parents for giving us life, the grace of our teachers for giving us knowledge and the grace of sentient beings for nourishing us on the path. Those who contemplate repaying grace like this will be able to swiftly enter the path.”

Let us mindfully seek to understand this. Over the course of daily life, day and night, for 24 hours a day, we should always be thinking about repaying grace. We must be very sincere. There are Four Graces, and we should always be thinking about how we can repay them. These Four Graces, are “the grace of Buddhas and Bodhisattvas for [extending] our wisdom-life, the grace of our parents for giving us life, the grace of our teachers for giving us knowledge and the grace of sentient beings for nourishing us on the path. Those who contemplate repaying grace like this will be able to swiftly enter the path”. This means that every day, our minds should be set on repaying the grace of Buddhas and Bodhisattvas. This is because all Buddhas and Bodhisattvas, throughout many years, many lifetimes, since distant kalpas ago, have done nothing but extend our wisdom-life. Thus, we ought to repay them. We have sutras and books we can read; isn’t this all thanks to the grace of the wisdom of all Buddhas and Bodhisattvas? Regarding the principles and the sutras, the sutras are full of nothing but principles, principles that teach us. They are all capable of teaching us to move toward goodness and put the Dharma into practice along the path. This is all thanks to the grace of all Buddhas and Bodhisattvas for extending of our wisdom-life. So, we must always seek to repay them with a heart full of gratitude. What of our parents? They gave birth to us and gave us our bodies. They also raised us and nurtured our wisdom-life. They gave us our body and raised us so that we could grow up and [experience] the world. This is the grace of our parents for giving us life and raising us. We have this body; we ought to be grateful!

There is also “the grace of our teachers for giving us knowledge,” enabling us to learn so many principles. Ever since we were small, from the ethics and principles [we learned] to our present study of the Buddha-Dharma, this journey has all been made possible by our teachers for educating us and helping us learn and comprehend things. Thus, this is “the grace of knowledge.” Since we have been able to have such a smooth journey in life, besides being grateful for the aforementioned, we also ought to recognize “the grace of sentient beings for nourishing us on the path.”

I often tell everyone to go among people, to experience diversity and the many ways of life in society. While there are many afflictions and complexities, it is actually amidst these afflictions and complexities that we are able to comprehend the numerous principles of the world. The contrast between positive and negative and correct and incorrect helps us learn how to discern what is right from what is wrong. This is what we learn by going among people. When we see others doing the right thing, we learn how to do the right thing. They are our role models for benefiting others. We can also see how a single deviant thought can lead to countless mistaken thoughts, causing someone’s every step among people to be mistaken. How much criticism do people express toward someone with this kind of character? What sort of criticism is it? How much more does it give rise to? People praise the good and criticize the bad. This is all part of our discussions about right and wrong, which all serve to expand our knowledge. This all comes out of going among people. So, there is so much knowledge within the world; there are so many things to know and learn. It is because there are so many complexities like these that we can realize life’s impermanence. It is only because there is so much greed, anger and ignorance to delude people that we can lead so many people out of this and spread the Dharma to guide them out of their confusion in life. So, we often say that sentient beings are the spiritual training ground of Bodhisattvas. Therefore, we must be grateful. [The Buddha] gives us a path to walk, expands our knowledge and nourishes our wisdom-life. As long as we are mindful and walk this path in earnest, gaining nourishment by actualizing the Six Paramitas in all actions, then we will be successful as Bodhisattvas among sentient beings. So, we must be grateful for “the grace of sentient beings for nourishing us on the path.” If it were not for these myriad sentient beings, how else would we be able to live our lives in the direction of the right path?

Thus, we must truly be grateful. Life’s meaning is found within the tumult of [the world’s] turbidities, wherein we awaken our intrinsic nature of True Suchness. So, we must always be grateful. We must not only have gratitude for Buddhas and Bodhisattvas, nor solely for our parents or teachers. It is while among people that we truly learn. They provide us with so many lessons that help us understand the extremities of right and wrong. They help us clearly understand this, so we must also be grateful for them. “Those who contemplate repaying grace like this will be able to swiftly enter the path.” “Swiftly” means very quickly. If we understand this, if we seek to repay the Four Graces, if we clearly understand these principles, we will fully actualize the Six Paramitas in all actions. This is what it means to be Living [Bodhisattvas]. For example, Living Bodhisattvas begin by showing grace to sentient beings, for “bodhisattvas first show grace universally to all sentient beings.” Bodhisattvas first serve others, ceaselessly serving the world unconditionally. This just like parents and teachers who have unconditional love for their children [and students]; it is [their] nature. Bodhisattvas are both teachers and parents, thus they are our [spiritual leaders]. All Buddhas and Bodhisattvas are our spiritual elders. They carry on the principles of all Buddhas and Bodhisattvas, which constitute the wisdom-life of the Dharmakaya.

In this way, the wisdom-life of the Dharmakaya continues to live on in this world without ceasing. So long as people are willing to seek out the principles, the principles will continue [to be passed down]. By continuing to accept the principles, they will pass them down to future generations. Each generation passes down the wisdom-life of the Dharmakaya. As the wisdom-life of the Dharmakaya constitutes the principles, anyone who passes on the principles is a Buddha or Bodhisattva. If we maintain this mindset, we will be grateful. Parents and teachers also have this mindset. They naturally give to their children and students without any expectations. Thus, this is just like the Bodhisattva mindsets. A mother’s heart and a Bodhisattva’s heart, a Bodhisattva’s heart and a parent’s heart are all connected; they are all the same. Doesn’t the Buddha treat everyone among the Four Kinds of Beings as if they were His only son? Sentient beings see the Buddha as their father, for the Buddha is their kind father, the “kind father of the Four Kinds of Beings.” Isn’t this the case? By seeing the Four Kinds of Beings as. His children, He has the hearts of a parent. Bodhisattvas [are the same].

Bodhisattvas come to this world throughout lifetime after lifetime; they are not just parents for a single lifetime. Bodhisattvas maintain a parent’s heart through successive lifetimes. Thus, “Bodhisattvas first show grace universally to all living beings. They give of their wealth and material goods.” When sentient beings suffer from poverty, [Bodhisattvas] give of their wealth or material goods or other such things. In addition to material goods, they also give their spiritual [support].

In this way, all their needs [are met] as Bodhisattvas serve and teach them. Thus, they “also relieve all their fears,” helping sentient beings become free of fear, bring peace to their minds and guiding them to fully comprehend the principles so that sentient beings’ hearts will always be at ease. Thus, Bodhisattvas fulfill sentient beings’ external and internal needs, helping them become safe and stable. In particular, when sentient beings fall ill, [Bodhisattvas] provide them with medicine. They give them [access to] the doctors and medicine they need to cure their ailments. This brings sentient beings peace and joy. A peaceful and joyful life is a good life. Their minds will be full of knowledge and wisdom, and their bodies will be healthy and free of ailments. In this way, [Bodhisattvas] help sentient beings become fulfilled, providing for all their needs. Sentient beings also recognize their grace. They know they must repay this grace. However, since Bodhisattvas have no desire for worldly wealth or material goods, how can sentient beings repay them? “We do not lust after wealth, nor are we attached to material goods. These is nothing we desire. What could you [possibly] do to repay us?” This is the Bodhisattva mindset. However, should they still wish to repay them, the only way is to teach them, teach them to make offerings to their parents; they must learn filial piety, for it is foremost among the principles of being a good person. From their youth, we must teach them to repay their parents’ grace and be grateful for their parents. We must also teach these sentient beings the importance of cherishing life being filial toward their parents; showing filiality toward their parents; they must also cherish sentient beings. But they must do more than cherish them. Should they truly wish to repay them, they must be good people, follow the rules, cherish sentient beings and never harm anyone. This is the greatest means of repayment. They must make offerings through actions and repay the aforementioned Four Graces, the grace of Buddhas and Bodhisattvas, the grace of their parents, the grace of their teachers and the grace of sentient beings. They must repay their grace through actions. This is how Bodhisattvas [teach us]. Bodhisattvas wish to guide sentient beings. Buddhas also guide them in this way. Buddhas and Bodhisattvas give to sentient beings without ever expecting any form of repayment. Our form of repayment is doing our duties well. We must make offerings to our parents, cherish the world’s sentient beings, learn to cherish our own wisdom-life, abide by the rules, observe the proper etiquette and uphold the precepts. This is the best way to repay their grace.

This means that Bodhisattvas first show grace universally to all living beings. They give of their wealth and material goods and liberate them from hardships. They also relieve them of all their fears and cure all kinds of ailments, thus enabling them to attain peace and joy. Sentient beings recognize their grace and wish to repay it, but Bodhisattvas have no desire for worldly wealth or profit. So, they teach sentient beings how to make offerings to their parents, as well as how to save lives and how to accept and uphold the precepts. This is what it means to repay grace skillfully.

This is how Bodhisattvas in this world practice the Five Paramitas, or rather, the Six Paramitas, as the Six Paramitas are the complete set. Bodhisattvas, those who follow the Bodhisattva-path, cannot stray from the Five Paramitas, or rather, the Six Paramitas. The most important among them is the sixth, wisdom. Through wisdom, we will recognize the first five paramitas as a matter of course, as an ordinary part of life, our daily duty. This is the Bodhisattva’s duty. So, attaining Buddhahood is a very simple matter; returning to our intrinsic nature and transforming ourselves is very ordinary. So, the Buddha-Dharma is found amidst the most ordinary things in life, but we sentient beings go against the natural way of things. Thus, we become turbid. We sentient beings go against the principles of nature, and by violating these natural principles, our behavior becomes wrongful. It is because of this that our world is so chaotic. Thus, Bodhisattvas must work even harder to right these wrongs, turning wrongfulness into righteousness. This is right and wrong. So, [things] are either in align with the principles or against the principles; this is all there is in the world.

Right now, we are learning the right principles; we must find a way to “follow the path to right ourselves”. When traversing this path, we must have the right direction; what is this path? It is [the path] on which we uphold the right direction amidst sentient beings without ever losing it out of confusion. This is very important. As long as we are in the world, we must walk this way; in this, all sentient beings are alike. We often say that sentient beings all possess Buddha-nature.

There was a story in the news about a very moving event that occurred in 2004 during the tsunami in the Indian Ocean. [The story involved] an English family, a married couple who took their eight-year-old daughter to Thailand, to the island of Phuket, on vacation. At that place, they chose a truly elegant beachside hotel, with beautiful surroundings, by the ocean. They went on vacation there. Their daughter was eight years old. She loved the elephants there; she found them very friendly. Every day of their vacation, they left the hotel [and went to] an elephant sanctuary not very far away that offered elephant rides to tourists. She loved this one elephant in particular, a very young elephant who was only four years old. During their vacation, she kept going there to keep him company, and the two of them became very close. [The elephant] often patted her on the shoulder with his trunk and let the little girl sit on his back. They were so happy and carefree! One day, while they were on the beach, [the elephant with the girl on his back] suddenly began to walk further and further away. The trainer kept calling him back to the herd. The trainer kept calling him back to the herb. This elephant was usually very well behaved, but he seemed to be behaving strangely that day. The elephant left the beach and kept walking. Suddenly, a massive wave was spotted our on the ocean, rolling closer and closer. The beach was full of people, but the elephant continued heading away from the beach, picking up speed. The wave suddenly surged forth. According to later report, this wave was over 10 meters tall. This massive wave submerged everything entirely. The elephant, hastily speeding along, had already left the beach and was already a good distance away. They heard a thunderous sound and a massive amount of water came flowing past them, yet the elephant continued wading through the waves, continuing forward. The girl looked back behind her. The wave had receded, and there was no one [life] on the beach. Everyone had been swept away by the wave. The beach was empty, and some trees had even been uprooted. Everything had changed in an instant. The elephant did not stop, but continued forward, all the way to the top of a small, sandy hill. He kept walking up to where the rocks would block the water. When [he reached] that rock wall, the elephant stopped to help the child climb over the wall to safety. At this time, the girl’s parents were extremely worried; they ran around looking [for her] and finally found her safe and sound. They were very grateful that she had escaped such a calamity.

This story circulated [a good deal] at that time. In 2016, a writer turned this into a story, making it into a play in London. The child heard about this and traveled there to the theater. [She] went to see the playwright to meet him and tell her own story, to fully retell the story that happened long ago and reflect on that time. Just think, this really shows how life [can change] in an instant, the impermanence of human life. When it comes to animals and humans, are they really all that different? Animals, like this elephant, can be very sensitive; they can sense [changes] in the ocean. What is the exact state of the ocean? Humans cannot sense it, but animals can. Thus, he knew he had to hurry along. Carrying this girl, he kept moving forward as fast as he could to leave this place. If not, when that massive wave struck, I believe that the girl would not have survived, but would have been swept away by that wave. This is the impermanence of life, and it is also the miracle of life, for everything in nature has Buddha-nature.

Just look, all life possesses the nature of True Suchness. Elephants are part of the natural world and live as part of nature, thus they possess such great sensitivity [to it]. So, we must believe what the Buddha taught us, that we each must return to nature. Our true nature of True Suchness is right here. So, when people hear this story, they are deeply moved. This shows that all sentient beings possess Buddha-nature. Thus, Bodhisattvas teach us to protect all life. We must not merely cherish humans, but also cherish all living beings. Life included both sentient and non-sentient beings. We must protect all life. This is how Bodhisattvas give. Without expectations for anything in return. They only [wish] to teach us that we must earnestly come into accord with the natural world.

We must understand that to be a good person, we must begin from the mindset of repaying grace, for only then will we truly become “good men and good women”. This is the nature of Bodhisattvas. We must find a way to listen to and comprehend the principles. We must find a way to come into accord with the principles. Thus, those who listen to the Buddha-Dharma must abide by the precepts “Good men and good women…”. This is the previous sutra passage.

“When good men and good women hear me discuss my lifespan and five rise to even a single thought of faith, their blessings will surpass those of the others. If people can be completely free of all doubts and regrets and give rise to a moment of faith deep in their hearts, their blessings will be like this.”

This is what [the Buddha] said previously. So, we must mindfully seek to comprehend this. Even if our comprehension is fleeting, once we gain this sudden realization, we must not let it go. We must forever uphold this fleeting comprehension. Our sudden realization is something that we must uphold for a way, very long time.

[The Buddha] continues on in this passage to say, “They are Bodhisattvas who have practiced the path for countless kalpas. Upon hearing me discuss my lifespan, they will be able to believe and accept this. All these people will accept this sutra with utmost reverence and vow, ‘May we have long lives in the future to transform sentient beings’”.

We must be very mindful of this passage’s opening, which refers to “countless Bodhisattvas”. There are so many Bodhisattvas. Throughout countless kalpas, they have spent such a long time constantly [practicing] the Buddha’s teachings to become Bodhisattvas.

There are Bodhisattvas who have practiced the path for countless kalpas: There are countless Bodhisattvas who, for countless kalpas, have practiced the good path in this way. They have long cultivated giving precepts and all the other virtuous practices of the Paramitas.

In this way, again and again, for such a long time, lifetime after lifetime throughout infinite kalpas, these Bodhisattvas ceaselessly nurture, guide and form affinities [with sentient beings]. Whether they have already achieved or are in the process of achieving [attainment] or are newly-inspired, these Bodhisattvas are incalculable in number. They have all, since a long time ago, “practiced the good path in this way”. This great multitude is constantly walking the good path and learning to abide by its rules. We must find a way to earnestly learn the rules of this good path [which teaches us how to] interact with people, deal with things and serve others. “They have long cultivated giving [and] precepts”. We must cultivate precepts, Samadhi and wisdom and put them into practice. Giving, precepts, patience, diligence and Samadhi, this course of practice, also included wisdom. Only with wisdom will [our faith] become everlasting. Fleeting, momentary faith is to quickly accept something in “a moment of faith”. But to maintain [our faith] for a long time, we need wisdom. Once we attain a virtue, we must always uphold it faithfully.

So, we just discussed “a moment of faith”. The merits and virtues of a moment of faith are so great, for it helps us find the true principles. We must earnestly make the most of [these moments] and keep seeking to comprehend [the principles] for a very, very long time; this is the meaning of wisdom. So, these merits and virtues are great. “They have long cultivated giving [and] precepts. Giving precepts patience, diligence, Samadhi and [wisdom] are “the virtuous practices of the Paramitas”. There are the Five Paramitas [and then] the [sixth]
“prajna” paramita. The prajna paramita is actually integral to the Five Paramitas. If we lack clarity and wisdom, even with the rest, we will be unable to hold to any set direction. Forming aspirations is easy, but persevering in them is hard. This difficulty is due to a lack of prajna. Thus, we group the Five Paramitas together, but list prajna separately. While we all have a good heart, we do not necessarily have wisdom. So, although we have a good heart, those who cultivate goodness and wisdom in parallel are few.

They are intrinsic to us all; our habitual nature [just gets in the way]. Cultivating roots of goodness is relatively easy, but wisdom comes slowly. This is just like how people are always willing to do life release, but if it tell them to stop eating meat, [they say], “Oh, I need to take my time to change”. Isn’t there some conflict between doing life release and eating meat? This is something people fail to understand; [they are] trapped by their thinking. They crave flavor. These cravings for flavor, these fleeting desires, make it so they are unable to change and give up meat. All Buddhas and Bodhisattvas want them to do this, but when they try to abstain from even the smallest desire for taste, they are unable to do so. Thus, spiritual practice is difficult and awakening our wisdom is hard! The principles are just like this; they are that simple. Yet they fail to do what is simple. This is what sentient beings are like; they are deluded.

So, [the Buddha said], “Upon hearing me discuss my lifespan, they will be able to believe and accept this.

Upon hearing me discuss my lifespan, they will be able to believe and accept this: They have great capacities and sharp capabilities and have deep-rooted, wholesome causes and conditions. Now that they have heard the Buddha discuss His lifespan, they can believe in and accept it. They deeply understand the extensive length of their wisdom-life. Thus, they are people of wisdom.

These good men and good women listen to the Buddha discuss His lifespan. Our previous chapter was the Chapter on the Tathagata’s Lifespan, wherein we listened to the Buddha explain the principles behind His lifespan, Maitreya, along with many Bodhisattvas, all worried about the Buddha, for He already seemed like. He would enter Parinirvana soon. So, they were all [quite] worried. The Buddha was already approaching 80, and at that time, He had not finished teaching the Lotus Sutra. they were all deeply worried, and so they asked the Buddha, “Venerable Buddha, [during] your lifespan, this lifespan, how did you manage to transform so many people?” This was referring to the many Bodhisattvas who had come to inquire about the Buddha’s lifespan. The Buddha understood Maitreya’s intent. [Maitreya] led the Bodhisattvas in inquiring about His lifespan. “How long has your life really been?” So, the Buddha explained about His lifespan and wisdom-life. [His life includes] the Dharmakaya, Nirmanakaya and Sambhogakaya. However long the Buddha-Dharma and its principles last in the world, that is the Buddha’s lifespan in this world. Such is the lifespan of the Enlightened One. He had awakened to the principles. How long do the principles last? They will last as long as we learn them. If we are able to understand [His lifespan], the numerous principles behind it will become very clear to us. This is why we must become people of “great capacities and sharp capabilities”. Only then will we come to comprehend the deeply profound principles behind it. These principles are also very useful for us. As long as we open our mind, we will naturally come to clearly understand them.

So, “With deep-rooted, wholesome causes and conditions, they have now heard the Buddha discuss His lifespan. These Bodhisattvas, these good men and women, have already formed aspirations. Though they have yet to renounce the lay life, these male and female lay practitioners are called good men and women. While still lay practitioners, they hear of His lifespan and believe in it. They fully comprehend the meaning behind it. So, the wisdom of lay practitioners is also very extensive. It is not only monastics who can understand. They are neither Hearers nor Solitary realizers; they are not considered [monastic] practitioners, but are lay disciples. They are also capable of faith and understanding. When it comes to the Dharma the Buddha taught, they can accept, understand and make use of it. This is faith and understanding. So, “They deeply understand the extensive length of their wisdom-life”. They already deeply understand that attaining a life like this is quite rare, and that they must immediately make good use of their lives and accept the true principles. When we accept these true principles, we must immediately make good use of our time and our lives to make our lives useful among people by benefiting others. This is [the meaning] of life. Truly benefiting others and serving others is the only [proper] use of our time in life, otherwise we are wasting it, living a useless life. We must put out lifespan to immediate use in the world. So, we must “deeply understand the extensive length of [our] wisdom-life. It is not confined to our present lifetime; it continues on from the past into the present. We must also extend it into out next lifetime. This is the extensive length of our wisdom-life. “Thus, they are people of wisdom.” This is what it means to be a person of wisdom.

All these people will accept this sutra with utmost reverence: All these people of wisdom, as preciously mentioned, upon hearing this sutra, are able to pay reapect to it, accept it and uphold it with utmose reverence.

“All these people will accept this sutra with utmost reverence.” These people have already accepted the Dharma “with utmost reverence”; they have accepted it with great reverence”. These are “all these people of wisdom, as previously mentioned. This means that they are all wise; there are many people of wisdom, not just monastics, but those who have yet to renounce the lay life, lay practitioners, are also people of wisdom. As preciously mentioned, upon hearing this sutra, [they] are able to pay respect to it, accept it and uphold it with utmost reverence.” As we mentioned preciously, these people were incalculable in number. There is no way of calculating all of these Bodhisattvas from so long ago, in their various stages of attainment as well as those who were newly-inspired. All of these people are those “previously mentioned.” All of those whose number we previously mentioned, they all “hear this sutra.” They listen to the Lotus Sutra, hear the Chapter on the Tathagata’s Lifespan and “are able to pay respect to it, accept it and uphold it with utmost reverence.” They are all able to accept these principles and take them to heart. They “vow, ‘May we have long lives in the future to transform sentient beings’.”

And vow, “May we have long lives in the future to transform sentient beings”: As we give rise to deep faith and understanding, we must make vows. “May we have long lives in the future to transform sentient beings.”

We all have begun to form aspirations. We must understand that our wisdom-life is found within the principles, so we must quickly make use of our present life to unite with the principles and actualize them by serving people. We have given rise to deep faith in this way, so we should understand why we must transform our life and wisdom-life. Keeping the Dharma in the world and benefiting others is what gives our life meaning. “As we give rise to deep faith and understanding, we must make vows.” We have all begun to make vows. “We need an even longer life. We need a much, much longer life so we can work hard to do things for this world.” [If we make good use] of our life, we can multiply our efforts for the sake of benefiting others. A single thought can help so many people; it can become something beneficial to others. Whether we use our brainpower or our strength, as long as we exercise [our potential], this will make our lives valuable. A little bit of effort can go a long way to influence many people and their way of thinking, and we can serve as role models in the world. Positive ways of thinking help people understand; good role models teach people how to act. This is beneficial [to others]. Through this, every moment of our life will become truly valuable. This is why we must vow, “May we have long lives in the future to transform sentient beings.” This is about our future lives. We must hurry up and work hard to transform sentient beings.

Upon hearing about His long lifespan, they will [give rise to] a thought of faith and understanding. They will hope to have the same lifespan as the Tathagata teaching the Dharma. For long kalpas and countless lifetimes, they will nourish their wisdom-life and so on. How could they possibly retreat from Bodhi, the fruit of Buddhahood?

So, “Upon hearing about His long lifespan, they will [give rise to] a thought of faith and understanding.” In the Chapter on the Tathagata’s Lifespan, we heard, “My lifespan has always really been like this; it is my wisdom-life that completes it. My wisdom-life completes my life.” We already know this, and we believe in this. This is bigger than our present life. We must make the most of our time, and in addition to making use of our life, we must also extend [our wisdom-life]. We have the aspiration and have made the vows. Our future lifetime will also be like this; this is bigger than just our present lifetime. So, “They will hope to have the same lifespan as the Tathagata teaching the Dharma.” We hope our lifespan will be like the Buddha’s, that we will have a long time to unite with our wisdom-life. For long kalpas and countless lifetimes, we must spend a very, very long time nourishing our wisdom-life and so on. We must go among people lifetime after lifetime. The Bodhi-path exists among people, for it is among people that Bodhisattvas engage in spiritual practice. This is a Bodhisattva’s spiritual training ground. So, “For long kalpas and countless lifetimes,” we must “nourish [our] wisdom-life.” Over many lifetimes, we must grow our wisdom-life among people. In that case, “How could [we] possibly retreat from Bodhi, the fruit of Buddhahood?” Since we have formed aspirations to learn the Buddha’s teachings, we must also aspire to attain Buddhahood. If we have yet to do so, how could we give up? So, we must make vows.

“[They] vow” [means] “They will make this compassionate vow.” We must vow, “In the future, we will always make great vows to pay utmost respect to, accept, uphold and advance this sutra so as to transform ourselves and others.”

We must understand the importance of making vows throughout lifetime after lifetime. This is bigger than this present lifetime. Thus, “We will always make great vows.” For such a long time, we will always make this vow. We must never give up. So, we must “pay utmost respect to, accept, uphold and advance this sutra so as to transform ourselves and others.” This is what it means to pay utmost respect to, accept and uphold the sutra. This is what we must mindfully seek to comprehend. This is the time we have in this world, so we must seize the present moment. Everyone, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190412《靜思妙蓮華》念報四恩 得入道疾 (第1586集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: