Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)   20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 4月 18, 2019 6:09 pm

20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙聞慧:聞慧從經論中聞,或從善知識處聞。思慧:由思惟經論及善知識處生無漏智。修慧:謂既已聞思修其義趣,生無漏聖慧。
⊙聞慧、思慧、修慧。聞慧:是聽聞佛法能生智慧;思慧:是思惟佛理能生智慧;修慧:是勤修禪定能生智慧。謂人以聞思修之三慧,倍策精進,出生一切善根者,是為菩薩之善友。
⊙「又,阿逸多!若有聞佛壽命長遠,解其言趣,是人所得功德無有限量,能起如來無上之慧。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「何況廣聞是經、若教人聞,若自持、若教人持,若自書、若教人書。」《法華經分別功德品第十七》
⊙何況廣聞是經:前文但云乃至於一念信解其功德如是,況復廣聞其功德利益轉勝,不言可知。
⊙若教人聞,若自持、若教人持,若自書、若教人書:若教人聞,令得自身受持、教人持、親手自書、若教他人書寫是經。
⊙言信解之功德無量,已如上節所述,何況聞持書寫供養是經,功德更為無量,必生佛智無疑矣!
⊙聞:謂懃求聞法。持:謂懃行修持。書:謂懃書流通。廣聞信解廣宣,修自規、教他行,廣修信受供養,自持令他亦爾。
⊙謂人以聞思修之三慧,倍策精進,出生一切善根者,是為菩薩之善友。尤以聞持書等精實廣聞,而後入群教化度人。

【證嚴上人開示】
聞慧:聞慧從經論中聞,或從善知識處聞。思慧:由思惟經論及善知識處生無漏智。修慧:謂既已聞思修其義趣,生無漏聖慧。

聞慧:
聞慧從經論中聞
或從善知識處聞
思慧:
由思惟經論
及善知識處
生無漏智
修慧:
謂既已聞思修
其義趣
生無漏聖慧

大家要很用心,用心體會聞、思、修。這是我們學佛者應該有,要抱持著不斷聽,聽聞佛法教理,這是修學佛法必備條件,人人要時刻用心!「聞慧」如何來?就是要從經論中聽;聽經,或者是古德大師,他們的心得,在講習、在論說,我們從他們的智慧心得,這樣能夠多聽、多聞、多了解,這就是「善知識處聞」。或者是什麼人在說,人人都有他聽法的心得,人人聽來都有他的精華的關鍵,所以我們還是要耐心聽。任何人在說都不可起分別心,還是要從長的時間聽來,去接受那個精要的法,這是我們很重要的。我們是什麼樣的根機,聽法,我們能夠接受什麼樣的法,對我們有幫助,我們聽來、接受得了,能夠落實生活,這就是已經從善知識處,或者是從經論中,我們已經得到了,得到這個經法的精要,用在我們生活中,要感恩啊!這就是「聞慧」。

「思慧」呢?是「由思惟經論及善知識處,生無漏智」。剛才是完全要靠別人,我們還不懂的時候要從經論中得,要從善知識處求得,而思慧是聽來之後,就要靠自己了,自己要好好思惟。聽經之後,一定要經過我們自己的記憶,從我們聽了之後,我們懂多少,我們要吸入在心裡,好好反覆思惟。讀過的經、聽過的法,而我們了解多少?了解下來的,我們要好好分析,經過我們心思分析,我們才能夠將法用在生活中,這是思惟。我們法落實在生活中,看別人也是聽法,也是聞法,他們的法也落實在生活中。而你與我的法,聽同樣的法,我們在生活中所做,是不是有同一個方向?「啊,都差不多!志同道合。」我們確認我們的法是正方向,我們會很安心,我們會依教奉行,這個法就是我們生平要走的路,沒有煩惱,我們安心,這「無漏」。所以人生求道、行道,我們要心無煩惱,很安心、輕安自在來修行,聽的沒有錯、行沒有錯,我們的心就會很安,這從聞、思、修。

所以修,修來成長智慧,因為經過身體力行,剛才是聽來的,做,看別人與我們會合,安心繼續做,所以就是安心修行了。安心修行,我們身體力行的心得,就是叫做「修慧」;經過我們自己歷練過,經過我們身體力行的心所得,我們心有所得了,這叫做「修慧」。所以,「謂既已聞思修其義趣」。我們已經聽,我們已經經過思考,也已經會合在生活,我們還在繼續,因為修行,大小乘都是長久的。前面我們說過了,長久,很長、很久、生生世世。所以,我們只是在聞、思、修,這當中,義趣、道理,道理、方向,我們都已經分明、透徹。這時候就是正方向、實思惟,正思惟、實行道,我們現在就是要走這樣的路。這個實行道,既然我們這樣身體力行了,方向不能偏差。

所以「義趣」,「義」,就是道理,就是這條道;「趣」,就是趣向。我們走在這條道的上面,那個方向毫釐都不能偏,偏一點點、差一點點,也就是這樣去了,若這樣,就是這樣直道;若這樣,就這樣去了,這樣總是毫釐之差,千里差別。所以我們修「聞思修其義趣」,我們要很準確,不可有毫釐偏差。所以信解義趣就是不能偏差,要很精又準,準,精準。所以修慧,我們有精有準,這樣歷經長久的時間,要走這條路,沒有偏差才能成長智慧。所以,「解其義趣」,前面一直在說信解,也說到義趣,這重要處就是在這裡。

聞慧、思慧、修慧,聞、思、修的智慧,就是要讓我們在進行中,沒有偏差。這個智慧,我們前面有說過了,「五波羅密」,很重要的就是最後面一個,「般若波羅密」。我們常常說行「六度萬行」,五波羅密才是五度而已,需要般若波羅密──智慧。所以,智慧的趣向,智慧來會合,我們在走的路會合五波羅密,而五波羅密,需要的是智慧來引航,我們就不會偏差。我們若有智慧,智慧的布施、智慧的持戒、智慧的忍辱、智慧的精進、智慧的禪定,若像這樣我們就沒有偏差。要不然你就是只有修禪定,就很危險,所以要修禪定必定要有智慧,要不然修禪定也出問題,就是走火入魔、思想偏差,一點點的差,那就是毫釐差、千里錯,我們就要很謹慎。

所以我們就要修慧,就是「謂既已聞思修其義趣」。我們已經聽,我們已經經過思考,我們現在修行,方向要對準這個道理,這叫做「聞思修其義趣」,要對準這個方向,所以若這樣,就「生無漏聖慧」,能夠會合過來,我們就無漏了。無漏,過去一段時間,也一直在說無漏。無漏,就是煩惱無明全都去除,修行的方向正確,非常精準的修行,精而不雜、進而不退,這很精、很準的修行,叫做「無漏聖慧」。精準的智慧,能夠使這個五波羅密會很順利、沒有雜染,這樣我們能夠好好行,向前行。

聞慧、思慧、修慧
聞慧:
是聽聞佛法
能生智慧
思慧:
是思惟佛理
能生智慧
修慧:
是勤修禪定
能生智慧
謂人以聞思修
之三慧
倍策精進
出生一切善根者
是為菩薩之善友

「聞慧、思慧、修慧」這三項,聞、修、思這三項。「聞慧:是聽聞佛法能生智慧」。大家要再收合回來,「聞慧」要從哪裡生起來呢?就是要在經,佛法中生智慧。「思」,思的智慧是要從思惟,佛法的教理要很準確,又將它收回來。我們聽佛法教理,我們又再靠善知識,與我們同修、共做,大家這樣一起聽、一起修行、一起身體力行,經過了我們再思考、比量。「對、對,這樣能夠證明我聽、我修、我做沒有偏差。」所以這樣也能夠生智慧。

既然是這樣,「修慧」。那就是要勤修了,我們要真真正正身體力行勤修,一點點都不能懈怠,我們已經知道時間在緊逼。每天一直過,時間絕對分秒沒有再回來,我們要把握時間,當下好好利用生命,所以好好修,勤修。這「禪定」,禪定就是正思惟、思惟修,這叫做「禪」。所以我們的心,永遠都定在這個禪,三昧、正思惟。這個「禪」字叫做「三昧」,三昧叫做「正思惟」。我們的心很正確的思惟,就是落實在定,心要專、心要定,不要因人來亂了心。這以前也常常告訴大家,心要定、心要定,不要因人來亂我們的心。我們要好好在人、事、物,看清楚,我們的心才能夠很定,若這樣就生智慧。

也就是說,人就是要,「以聞思修之三慧」,好好來加倍鞭策自己,再精進、再精進,不要懈怠,所以要精實修行。「出生一切善根」,若這樣,自然我們的善根,絕對不斷生長,所以「是為菩薩之善友」。我們若有善根,我們能自度度人;我們有這個善根,所結的都是善緣。所以菩薩為伴,這些都是我們的善友,這就是我們修行的過程所需要。所以「聞思修」是很重要,請大家要精實、精準,好好義趣,就是趣向要正確,步步精進,於時間要好好利用,在我們今生此世好好把握,所以要用心。

聽法了,我們若是偏差,心若放鬆,說不定很快就會退轉。佛陀的時代,同樣也是有這樣,弟子也有這樣的事情發生。那就是佛在世的時候,在羅閱耆闍崛山裡面,有一天,這個城中,有一群長者子。長者子就是很年輕,他的父親生意、事業都做很大,經濟很好。而第二代的這些年輕人,結交為好朋友,有五十位,家境都很好的年輕人,有五十位,以耶舍帶頭。大家聽到佛說法,有智慧能夠引導人,人生正確方向,所以這群,五十位的長者子,說好,去拜訪佛陀,請佛說法。到耆闍崛山,大家很虔誠,見佛莊嚴,五體投地,請佛為他們說法。佛陀看到這群年輕人,人人都是一表人才,人人都是很有智識,佛陀就為他們說法。第一項向大眾開示就是苦、空、無常、無我的道理,大家聽,聽佛好好來分析苦、空、無常、無我。對這五十位,享盡人間福的年輕人,他們覺得不可思議,人生哪有苦呢?大家生活得很好,哪有苦?

佛陀就分析,苦在無常中,說很多人間無常的道理,從有物質說到,內心煩惱、憂愁這個苦;說到從有,忽然間變沒有,忽然間變沒有就是無常的道理。舉很多的人、事,同時人間的故事,讓他們能夠知道,果然,人生快樂不是永恆,何況又有老、病、死。雖然既生來,日日在享受中,沒有警惕到如何生長,沒有警惕到未來的老化,也沒有警惕到將來最終的死。這個時候,一旦想起來了,印度有很多富有、貧困,懸殊很大,這群年輕人也自我警惕。是啊,也看到不少,老、病、死在路邊,很多苦難人,而這些人的過去不就是年輕呢?這些人的過去是因階級不同,所以他們也是人,但為何受這麼多苦呢?

從苦中體會,人間一切物質就是敗壞、無常,道理,他們了解。再者,病、死,會想到病,在最愛的人來病,最愛的人死去,那種的苦,牽腸掛肚。將來自己會老、病、死,而那個時候,又是什麼樣的體會呢?這種有了最愛、有親愛,這種愛別離的苦。還有,又在最愛的家庭中,也有怨憎會的人。這從心中,真的是想一想,原來苦有這麼多!煩惱有這麼多、牽掛有這麼多,這樣的人生不好過。這五十位年輕人就發一個心,不如出家。這出家,我保持我一個人,能夠專心聽聞佛法、求取佛道,免得將來牽掛很多很多的人,這種愛別離、怨憎會,這麼多的牽掛,我不如就出家。從這樣一念心起,大家懇切求佛,接受這群人出家。佛陀接受了,「善來比丘」,這樣整齊,僧團中突然間再增加了,五十位比丘,耶舍帶這些年輕人同時出家了。

而出家後是不是安定了呢?雖然很認真聞法,道心很精進,但是過了一段時間,佛陀帶他們去應供。大長者備辦供養,佛帶著僧團去應供,在那個地方辦得是很豐盛,又再看到很多很多的長者,同時來供僧。那個當中,忽然間讓他們想到,想到他們若沒有出家,我也是還可以像這些長者,用很豐盛的東西來供佛、僧,我那個時候,怎麼會就這樣出家,來接受這些長者的供養呢?我若不是出家,我也可以供佛、供僧,而今天換我來接受人的供養。這一念心起,又有人想:不如歸去。要弘揚佛法,我也已經聽很多法了,我若是歸俗,還俗之後,我可以廣交,我可以交很多朋支,我可以叫這些朋友,更多人來聽法,我還可以供佛、僧,這不是對佛法也有幫助?我也可以隨心所欲。有人就是起這樣的心,佛陀都知道,大家的起心動念,佛陀都知道。

就這樣接受供養之後,結束了,回程,走路這樣經過,有一條長長的大溝,這長長的大溝是很骯髒,這麼骯髒的大溝裡面,卻是有蓮花,蓮花也很盛開。佛陀在那個地方邊走就邊說。「蓮花啊蓮花,盛開在污泥中,污泥是很臭,而這個溝,這個污溝,也是因為蓮花而出香味,蓮花的盛開,就是因為這個污泥溝的營養分,營養它蓮花開放,這麼美,這就是蓮花與污泥互相成長。」這樣邊走,走到精舍,大家準備要休息,開始坐下來,阿難就開始問佛 。「佛陀啊!剛才您邊走邊說,看到蓮花與溝,佛陀您說這些話,是用蓮花與污溝,有什麼用意嗎?」

佛陀就這樣坐定下來,向大家開始說:「是啊,污溝就是俗世,世俗的生活就像那條污溝一樣,在這污垢的溝裡,卻是看到開放的蓮花。因為有這些開放的蓮花,在這個污泥的溝渠裡,所以讓人多用心,來欣賞這些蓮花,能夠聞到蓮花的香味,就能夠走近這個溝來。若是沒有這些蓮花,這個溝充滿了污泥、臭味,人哪會願意親近呢?」「譬如僧團,僧團都是善的種子,粒粒都是蓮花,出在污泥中,不受污泥來染著,尤其是因為污泥,這些蓮花開放得很好。修行者就是因為在人群中,所以成長智慧;佛法、道理,是因為煩惱無明,才是需要這真理,諦理入群中去。」

所以在人群中,像那污泥,污濁的泥溝一樣,需要善種子,這蓮花在那個地方。所以蓮花在污泥中,它能夠開放、盛開,再者蓮花,花開結果,果實纍纍,一生無量。這就是修行在污濁中,娑婆世界才有辦法,培養出了菩薩來,佛佛就是要經過這樣的歷練,在人間中修行、成長。這個故事總是這樣說出來了,五十位的比丘自己知道:這就是佛陀在對我說法。人人即時起來,向佛陀禮拜、向佛懺悔:「我有產生過這樣的念頭,經過佛陀的分析,我知道了、我現在懺悔、我會精進。」這就是佛在世的時候,就有這樣的發心,但是聞法,聞法在這人群中,也還會起心動念,所以需要的,周圍要有善知識。阿難就是他們的善知識,知道佛陀的用意,了解五十位這起心動念,所以能夠這樣引導他們一下。佛陀因為這樣為他們說法,好好認真修行,聞、思、修,不能間斷。所以,我們要知道善知識很需要,我們修行的過程不能缺善知識,修行群中要彼此互為善知識。

前面的文,我們看:「又,阿逸多!若有聞佛壽命長遠,解其言趣,是人所得功德無有限量,能起如來無上之慧。」

又 阿逸多
若有聞佛壽命長遠
解其言趣
是人所得功德無有限量
能起如來無上之慧
《法華經分別功德品第十七》

這段文,我們就要用心來體會,前面雖然這樣說了,我們就要好好用心。修行一定在很長遠,佛的壽命大家應該都很清楚,就是智慧,這歷久常新,永遠都在。我們要修行的「意趣」,這裡面的意與方向,我們要很清楚,它的義趣、言趣,佛的語意,佛要說話,那個其中的涵意,與說那個方向,為我們指導的方向,我們都要很清楚,要細心、要清楚。若能夠這樣修,聞、思、修,就有功德了,因為聽了之後有思考過,我們有身體力行,「內修即是功,外行即是德」,功德無有限量。身體力行,能起如來無上智慧,這是前面說的。

這樣的功德很大了,體會了解〈壽量品〉的內涵,佛陀所說的涵意、趣向,我們若清楚,佛知、佛見,我們能夠了解。何況,接下來這段文:「何況廣聞是經、若教人聞,若自持、若教人持,若自書、若教人書,」

何況廣聞是經
若教人聞
若自持
若教人持
若自書
若教人書
《法華經分別功德品第十七》


我們只有我們自己信解,我們在了解佛陀的語意、趣向,我們就有功德了,因為我們不會做錯,何況我們了解之後,「廣聞是經」,聽了之後我們還是堅定我們的信解心,我們的信解沒有偏差,更堅定。

何況廣聞是經:
前文但云
乃至於一念信解
其功德如是
況復廣聞
其功德利益轉勝
不言可知

所以「廣聞是經」,我們若既然信解堅定,我們的精進就能夠利益人群。所以因為這樣,「信解其功德如是」,我們有相信,我們有在身體力行,我們有在利益眾生,五波羅密,我們全都在行,我們現在是在會合「般若」,會合智慧了,所以功德就是這樣。「況復廣聞其功德利益」。又再這樣不斷重複,對的事情,每天就是同樣這樣做;對的事情步步進行,做就對了,方向對,要步步精進。所以說「利益轉勝」,就是這樣不斷一直繼續。「不言可知」,不用再解釋,很簡單的道理,大家應該知道了。

所以,「若教人聞,若自持、若教人持,若自書、若教人書」。

若教人聞
若自持、若教人持
若自書、若教人書:
若教人聞
令得
自身受持、教人持
親手自書
若教他人書寫是經

對的事情,我們就是要做,不只是做,我們要再教,教人聽,引導人人好好聽經,這麼好的道理要趕緊來聽,來聞、精進,好好用心來聽。「令得自身受持」,我們自己,還要再教別人也來。我們聽了之後,我們做得到,我們要再告訴大家:「我們也要來做。」也來邀別人聽;我邀你,你邀人,我們繼續邀、繼續讓人了解,這部經的意義讓人了解,同樣能夠去影響別人,這自持、教人持。

「親手自書」,自己寫經。當初是要靠經文讓大家看,而經文要從哪裡來?要寫。所以我們大家來寫,寫給大家看。「若教他人書」,我自己來寫,我們也來教別人寫。現在大家好像很愛抄經,抄經很好,現在不只是不用再印刷,現在是電子化,一點就都出來了。不過,要抄經,練寫字,也沒有不好,但是要記得不要隨便丟,每一字,經文每一字。何況紙也都要智慧運用,紙還是要再回收,不要變成垃圾。總而言之,要運用智慧、利用物質。所以,接下來說,「言信解之功德無量」。能夠信解功德很大,「已如上節所述」,這過去都一直在說。所以,「何況聞持書寫供養是經,功德更為無量,必生佛智無疑矣」。

言信解之功德無量
已如上節所述
何況聞持書寫
供養是經
功德更為無量
必生佛智無疑矣

我們對經典要用尊重的心,不是只有:我是要學寫的。學寫就不要隨便丟,糟蹋了每一字,每一字都是法,所以我們不能這樣,起了那分不恭敬的心,還是要好好珍惜。「聞持書寫供養」,這用恭敬心,就是叫做供養,所以「功德更為無量」。懂得恭敬、尊重這個經典,在文句、字等等,我們都要用很慎重、很恭敬的心,若這樣「必生佛智無疑矣」!這我們不用再懷疑,只要我們要用恭敬心。

聞:謂懃求聞法
持:謂懃行修持
書:謂懃書流通
廣聞信解廣宣
修自規、教他行
廣修信受供養
自持令他亦爾

我們修行就是要這樣,「聞」就是「勤求聞法」。要勤、要求聽法,聽這個法。還要再「持」,持就是「懃行修持」,這也是要勤。而「書」就是寫,寫就是叫我們要「懃書流通」。其實我們這時候若能夠將心得好好地精化,我們也可以跟大家分享,化成文字、出書,別人也可以分享到,也是很好。

所以,「廣聞信解廣宣」。我們要一直聽,就要相信,而且要再告訴別人;「廣宣」就是告訴別人。「廣聞」,我們就是要聽,聽經、說法;聽善知識說的,聽之後,理解出來,自己的心聲就要說給人聽,這叫做「廣宣」。所以,「修自規、教他行」。我們要修,修行就是我們要自己自規律,以前的行為偏差,現在自己要自規律回來,要求自己要有規矩、要有威儀。所以,「修自規、教他行」,我們自己要自規律,要教人也就要這樣,這樣人人才會整齊、才會和睦。「廣修信受供養」,好好來修行,我們要相信、我們要接受,我們要提出恭敬心,來聽法、來持。持,修持;我們要好好寫,全都要用恭敬心。所以,「自持令他亦爾」,我們自己是這樣做,也讓別人也一樣,這是希望大家要用心,這是規則,大家要做得到。

謂人以聞思修
之三慧
倍策精進
出生一切善根者
是為菩薩之善友
尤以聞持書等
精實廣聞
而後入群教化度人

「謂人以聞思修之三慧,倍策精進,出生一切善根」。這大家應該看就知道、清楚了。聞、思、修就是三慧,我們在當中,要更加更加自我鞭策,要自我精進。這是彼此之間互相勉勵,自己要精進,同時也鞭策大家共同精進,若這樣,我們那個善根,從這個精進中成長起來。所以,「是為菩薩之善友」,互相當人善友,互相當人的貴人。所以尤以聞持書寫私等等,這樣我們要很精、很實,「廣聞」,好好聽,「而後入群教化度人」。

這就是要大家很用心,時時用心、日日用心,把握時間應用今生此世。我們將法多吸收在自己,「轉識成智」,現在耳聞,耳朵聽,聽聲音入心,我們要身體力行。心得從這些聽來的,了解清楚,變成我們的智慧,我們能夠讓我們的習慣,永遠都是在這個聞、思、修。我們從善友中吸收來,從佛法中來滋潤我們,我們也能夠從我們的身,再影響他人,互相為善友,這樣培養自己、培養別人,一直讓我們成為來去自在。今生、來世我們都是這樣的「習」,已經薰習很精、很實,這樣我們就不用煩惱,將來是如何,我們來去自如了。這就是我們要修學,聞、思、修,要時時多用心!


月亮 在 周五 4月 19, 2019 1:52 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)   20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 4月 18, 2019 6:24 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)   20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 6月 25, 2019 2:14 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Diligently Cultivate the Three Wisdoms (勤修三慧 自持教他)
Date: March.18.2019

“The wisdom from listening: We attain the wisdom from listening by listening to the sutras and discourses or to virtuous friends. The wisdom from contemplation: By contemplating [what we hear] from the sutras, discourses and virtuous friends, we give rise to flawless wisdom. The wisdom from practice: This means that after listening, contemplating and practicing the sutra’s meaning, we give rise to flawless noble wisdom.”

Everyone, we must be very mindful. We must mindfully comprehend [how to] listen, contemplate and practice. This is [a quality] we Buddhist practitioners should possess. We must uphold [the practice] of constantly listening to the teachings of the Buddha-Dharma. To learn the Buddha-Dharma, this is an absolute requirement. Everyone, we must always be mindful! Where does “wisdom from listening” come from? It comes from listening to the sutras and discourses. From listening to the sutras or to the ancient sages’ insights through lectures and discourses, [we can gain] their wisdom and insights. When we make an effort to listen more and better understand, this is what “listening to virtuous friends” means. No matter who is speaking, as we listen to the Dharma, everyone will have their own insights and their [interpretation] of the key essence. So, we must also listen patiently [to them]. No matter who is speaking, we must not give rise to discrimination in our minds. We must still take a long time to listen and receive the essence of the Dharma. This is very important for us. Depending on our capabilities, as we listen to the Dharma, we will be able to accept the teachings that are helpful to us. Having listened to and [accepted the Dharma], we can implement it in our lives. So, this is how from virtuous friends or from the sutras and discourses we can attain the essence of the sutras and put them to use in our lives. We must be grateful for this! This is “wisdom from listening.” What about “wisdom from contemplation”? “By contemplating [what we hear] from the sutras, discourses and virtuous friends, we give rise to flawless wisdom.” Previously, we completely depended on others. When we do not understand yet, we must learn from the sutras and discourses or from virtuous friends. But wisdom from contemplation comes from relying on ourselves after we listen; we must earnestly contemplate [what we heard]. After listening to the sutras, we must remember them. Once we have listened, that which we understand we must absorb into our hearts and earnestly contemplate over and over. Of the sutras we have read and the Dharma we have heard, how much have we understood? From what we understand, we must make careful analysis. We must contemplate and analyze it before we can apply the Dharma in our lives. This is [the process of] contemplation. As we actualize the Dharma in our lives, we see how other people also listen to it and actualize it in their lives. We listen to the same Dharma, but are our daily lives oriented in the same direction? “Oh, more or less! We share the same mission and path.” When we have confirmed that our methods are [aimed] in the right direction, we will feel at ease as we practice according to the teachings. This Dharma is the path we must follow throughout our lives to be free of afflictions and at peace. This is being “flawless”. As we seek and practice the path in our lives, we must keep our minds free of afflictions and be peaceful and free as we engage in spiritual practice. With no errors in our listening and in our spiritual practice, our minds will be very peaceful. This comes from listening, contemplating and practicing. So, we engage in practice to develop our wisdom. After we have put into practice [the Dharma] we have just heard, practicing it and seeing others do the same, we will feel at ease as we keep working. This is engaging in practice with peace of mind. When we practice with peace of mind, the insights we attain from putting [the Dharma] into action is called “wisdom from practice”. After we temper ourselves and gain insights from our practice, These insights that we gain are what we call “wisdom from practice.” So, “This means that after listening, contemplating and practicing the sutra’s meaning...” We have already listened to, contemplated and converged with [the Dharma] in our lives, but we must continue on because cultivating the Great and Small Vehicles takes a long time.

We have discussed this previously. It takes a very long time, lifetime after lifetime. So, if we can simply listen, contemplate and practice [the Dharma], its meaning, principles and direction will become thoroughly clear to us. At this time, with the right direction, true contemplation, right thinking and steadfast practice, this is the path we must now follow.
As we steadfastly engage in practice, since we are putting [the Dharma] into practice, our direction must not deviate. So, in “the sutra’s meaning,” “meaning” refers to the principles, which is the path. [Thus], “meaning” also refers to our direction. As we walk on this path, our direction must not deviate at all. If we deviate in the slightest, we will go [astray]. If we [can avoid] this, we will be on the direct path. If [we deviate], we will go [far astray]. It is always like this; a slight deviation takes us far off course. So, when we cultivate “listening, contemplating and practicing the sutra’s meaning,” we must be very precise and not deviate in the slightest. So, having faith and understanding in the sutra’s meaning means not deviating. We must be focused and precise. Thus, through wisdom from practice, we will have focus and precision. In this way, for a long time, we must follow this path without deviating to develop our wisdom. So, [we must] “understand the sutra’s meaning.”

Up to now, we have been discussing faith, understanding and the sutra’s meaning. This is important. Wisdom from listening, wisdom from contemplation and wisdom from practice are meant to help us to not deviate as we progress. We have discussed this word, wisdom, before. [In addition to] the Five Paramitas, most important is that which follows them, “the prajna Paramitas.” We often talk about actualizing the Six Paramitas in all actions, but “the Five Paramitas” are only five. We need the prajna Paramitas, which is wisdom. So, we must converge with the direction of wisdom. The path we walk on comprises the Five Paramitas, and the Five Paramitas need wisdom to lead the way so we will not go astray. If we have wisdom, we are giving wisely, upholding precepts wisely, practicing patience wisely, practicing diligence wisely, and practicing Samadhi wisely. If we can do this, then we will not deviate [from our path]. Otherwise, if we only cultivate Samadhi, this can become very dangerous.

Therefore, if we want to cultivate Samadhi, we must have wisdom. Otherwise, we will [develop] issues from cultivating Samadhi, [such as] losing ourselves or deviating in our thinking. A slight deviation takes us far off course. Therefore, we must be very careful. We must [cultivate] wisdom from practice. “This means that after listening, contemplating and practicing the sutra’s meaning…” We have already listened and contemplated, and now we are engaging in practice, so our direction must be aimed toward the principles. This is “listening, contemplating and practicing the sutra’s meaning.” We must aim our direction precisely. When we can do this, “we [will] give rise to flawless noble wisdom.” When we can converge with [all Paramitas], [our wisdom] will be flawless. Recently, we have been discussing “flawless [wisdom].” Being flawless means fully eliminating afflictions and ignorance and being upright in the direction of our practice. Our practice must be very focused and precise. It must be focused and not distracted, advancing and not retreating. This extremely focused and precise practice is called “flawless noble wisdom.” Focused and precise wisdom can make [our practice of] the Five Paramitas very smooth and free of distraction or defilement. Then, we can earnestly practice and advance.

The wisdom from listening, from contemplation and from practice: The wisdom from listening: By listening to the Buddha-Dharma, we can give rise to wisdom. The wisdom from contemplation: By contemplating the principles of the Buddha, we can give rise to wisdom. The wisdom from practice: By diligently practicing Samadhi we can give rise to wisdom. This means that those who use the Three Wisdoms from listening, contemplation and practice to further advance diligently and to give rise to all roots of goodness are Bodhisattvas’ virtuous friends.

“The wisdom from listening, from contemplation and from practice,” these Three [Wisdoms] come from listening, contemplation and practice. “The wisdom from listening [means that] by listening to the Buddha-Dharma, we can give rise to wisdom.” We must gather [the teachings we have heard]. Where does “wisdom from listening” originate? [By listening to] the sutras, the Buddha-Dharma, we give rise to this wisdom. Wisdom from “contemplation” comes from deliberation. We must be very precise with the principles of the Buddha-Dharma as we gather them together. As we listen to the teachings in the Buddha-Dharma we also rely on virtuous friends to practice with us and work together. Thus, we listen, practice and put [the principles] into action together. By doing this, we can further contemplate and compare [our insights]. “That’s right! This confirms that I have not deviated in my practice of [the Dharma] that I heard.” This is also how we can give rise to wisdom. Since this is the case, [to attain] “wisdom from practice,” we must practice diligently. We must truly and diligently practice by putting [the Dharma] into action, without being lax in the slightest. We already know that time is closing in on us. As each day continuously passes, none of those minutes or seconds will ever return, so we must seize the moment and earnestly make use of our lives in the present. This requires us to diligently practice [Samadhi]. This “Samadhi” refers to right thinking and cultivating contemplation; this is Samadhi. So, our minds should always abide in the state of Samadhi, which is right thinking. The word “Samadhi” is also referred to as “right thinking”. If we [cultivate] right contemplation, it is actualized as Samadhi. So, our minds must be focused and settled, so that we will not allow others to confuse us. This is what I have often told everyone before. Our minds must be settled, and we must not let ourselves be confused by others. When it comes to people, matters and things, we must carefully observer them, for only then can our minds be settled; then, we will give rise to wisdom in this way. This also means that we must “use the Three Wisdom from listening, contemplation and practice” to earnestly discipline ourselves to be more and more diligent without any indolence. So, we must practice with focus and steadfastness. “[We will] give rise to all roots of goodness. If we do this, then naturally our roots of goodness definitely will grow unceasingly. Then, we will be “Bodhisattvas’ virtuous friends”. If we have roots of goodness, we can transform ourselves and others. With these roots of goodness, all the affinities we form will be positive. Thus, our companions will all be Bodhisattvas; they will all be our virtuous friends. This is what we need [to help us] in the process of our spiritual practice. So, “listening, contemplation and practice” are very important. Everyone must be focused, steadfast and precise. To earnestly [understand] the sutra’s meaning, our direction must be upright, and we must advance diligently step by step. We must make good use of the time we have by seizing our present lifetime. Therefore, we must be mindful. Having heard the Dharma, if we deviate or allow our minds to become lax, we may quickly find ourselves retreating. In the Buddha’s era, there were also similar situations among His disciples.

[This also happened] in the Buddha’s lifetime, at Vulture Peak in Rajagrha. One day, [the Buddha encountered] a group of the city elders’ children. The elders’ children were very young. Their fathers had large businesses, so they were very well-off. This second generation of young people had become very good friends; there were 50 of these young children from wealthy backgrounds. The leader of these 50 [children] was Yasas. They had all heard about the Buddha teaching the Dharma and that He had the wisdom to be able to guide people’s lives in the right direction. So, these 50 children of the elders all agreed to pay a visit to the Buddha and ask Him to teach the them the Dharma. When they arrived at Vulture Peak they were all very reverent. Seeing how dignified the Buddha was, they prostrated completely and asked Him to expound the Dharma. When the Buddha saw these young man, everyone seemed decent and showed promise, and they were all very knowledgeable. So, He expounded the Dharma for them. He first revealed to everyone the principles of suffering, emptiness, impermanence and the non-existence of self. Everyone listened as the Buddha carefully analyzed suffering, emptiness, impermanence and the non-existence of self. These 50 young [children] who had enjoyed all kinds of worldly blessings found [His teachings] inconceivable. Where is the suffering in life? They all lived very well; where was suffering? Then, the Buddha explained that suffering lies in impermanence. He gave many [examples] of worldly impermanence, from the existence of material [objects] to the suffering caused by afflictions and worries in people’s minds. He explained how something that existed can suddenly disappear. This sudden disappearance is the principle of impermanence. He brought up many examples of people and matters, using stories about worldly [events] to help them understand that indeed, happiness in life is not everlasting. Moreover, there is again, illness and death. Although, since birth, [these children] had spent every day enjoying [worldly]pleasures, they were unaware of how they would grow, how they would age in the future and how they would die in the end. At that moment, they realized that in India, there was a great disparity between the wealthy and the poor. So, this ground of young people reminded themselves to be vigilant. “Indeed, I too have seen many old, ill or dead people, by the side of the road. There are many people suffering. Weren’t they all young in the past too?” In the past, they belonged to different castes, but they were still people, so why must they experience so much suffering? From suffering, they realized that everything material in the world decays due to impermanence. They understood this principle. Moreover, when it came to illness and death, they thought of how those they loved most would grow ill and die. This kind of suffering causes great distress and anxiety. In the future, they would also experience aging, illness and death themselves. When that time came, what would they experience? With [even] the greatest love and family, they would experience the suffering of parting with those they loved. Even in the most loving households, they would still encounter those they hated too. In their minds, when they truly thought about it, there was truly so much suffering! With so many afflictions and attachments, this kind of life is not easy. So, these 50 young people formed an aspiration to become monastics. By becoming monastics, they could maintain their own focus on listening to the Buddha-Dharma and seeking the path to Buddhahood, avoiding future attachments to many, many people. With parting with those they love and meeting those they hate, with so many entanglements, what could be better than becoming a monastic? Once they gave rise to this aspiration, they all earnestly asked the Buddha to accept their group as monastics.

The Buddha accepted them, [saying] “Welcome, bhiksus,” and they neatly [joined the other monastics]. Suddenly the Sangha increased by 50 bhisus, Yasas led these young men to simultaneously become monastics, But after becoming monastics, did they find peace? They had earnestly listened to the Dharma, and they were diligent in their aspirations. But after a period of time, the Buddha brought them to receive offerings. The elders had prepared offerings, and the Buddha brought the Sangha to receive them. The preparations there were very sumptuous, and [the young bhiksus] also saw many, many elders who had come to make offerings to the Sangha.

At that moment, they suddenly thought that if they had not become monastics, they could still be like those elders and make offerings of luxurious things to the Buddha and the Sangha, “At that time, why did we become monastics to receive these offerings from the elders?” if we had not become monastics, we could also offerings to the Buddha and Sangha, but instead we are now the ones receiving people’s offerings. With this thought, some of them wondered, “Why don’t go back [to a lay life]? As for spreading the Buddha-Dharma, since I have already heard many teachings, once I return to the lay life, I can form widespread connections and make friends whom I can call on so that even more people can hear the Dharma. Wouldn’t it be more helpful to the Buddha-Dharma if I can also make offerings to the Buddha and Sangha? Then, I can also follow my heart’s desires.” There were some people who gave rise to such a thought.

The Buddha was aware of this; He knew all the discursive thoughts that they had all given rise to. After accepting the offerings, once [the ceremony] was over, they went back. As they were walking, they passed by a long and wide ditch. This long ditch was very filthy. Yet, in the mindset of this filthy ditch, there was a lotus flower in full bloom. There, as they walked along, the Buddha said, “Oh, Lotus! Lotus! You bloom in the dirty mud, in the terrible smelling mud. Yet, this polluted ditch become fragrant because of the lotus flower. The lotus blooms because it is nourished by the filthy mud. Its nourishment enables the lotus to open into a beautiful [flower]. “This is mutual [benefit] of the lotus and mud. Thus, they walked until they arrived at the Abode. When everyone was prepared to rest, they sat down and Ananda asked the Buddha, “Venerable Buddha, as we walked, You were talking a while ago. You saw the Lotus in the ditch and said these words. What was Your intention in [describing] the lotus and the ditch?” With this, the Buddha sat down and began to explain to them, “Indeed! The polluted ditch is [like] the world. Life in the world is just like that ditch. Yet, in that filthy muddy ditch, we saw a blossoming lotus. These lotuses that bloom inside the muddy ditch cause people to mindfully appreciate these lotus flowers. To be able to smell the lotuses’ fragrance, people must be able to approach that ditch. Without these lotuses, it is just a ditch filled with stinky mud. Who world be willing to approach it? This is an analogy for the Sangha. The Sangha is comprised of seeds of goodness. Every seed is like a lotus that grows in the mud without ever being defiled by it. In particular, it is because of the mud that these lotuses bloom so well. [likewise], because spiritual practitioners go among people, their wisdom is able to grow. As for the Buddha-Dharma and the principles, it is because of afflictions and ignorance that we need to bring these true principles [with us] as we go among people.” So, being among people is like being in the mud, like being in a muddy ditch of turbidities. We need seeds of goodness, just like the lotuses in [the ditch]. Even in the mud, those lotuses were able to bloom abundantly.

Moreover, when lotus flowers bloom, they bear [seeds], abundant [seeds]; thus, one give rise to infinity. This is like engaging in spiritual practice in the midst of turbidities. Only [the conditions in] the Saha World can foster Bodhisattvas. Every Buddha must undergo this kind of tempering, practicing in the world in order to grow.

[The Buddha] finally finished this story. The 50 bhiksus recognized that the Buddha was giving this teaching for them. So, everyone immediately rose, prostrated and repented to the Buddha ”I gave rise to these [discursive] thoughts. “Though the Buddha’s analysis, I now understand and repent; I will be diligent”. This was during the Buddha’s lifetime. They had these kinds of aspirations, but although they listened to the Dharma and went among people, they still gave rise to discursive thoughts. So, we need to be surrounded by virtuous friends. Ananda was their virtuous friend. He knew the Buddha’s intention and understood the discursive thoughts of these 50 [bhiksus]. Therefore, he could guide them in this way. Because the Buddha gave them this teaching, [they could] sincerely engage in the practice of listening, contemplating and practicing without interruption. So, we know that we truly need virtuous friends. In our process of spiritual cultivation, we cannot lack virtuous friends. In a group of spiritual practitioners, we must become virtuous friends to each other.

Let’s look at the previous passage. “Moreover, Ajita, if there are people who hear that the Buddha’s lifespan is long and extensive and understand the meaning of these words, the merits and virtues these people attain are limitless. They can give rise to unsurpassed wisdom of the Tathagata”.

We must mindfully comprehend this sutra passage. Since this was discussed earlier, we must earnestly be very mindful. Spiritual practice always takes a long [time]. The Buddha’s lifespan, as everyone should know clearly, refers to His wisdom[-life], which is eternally renewed and ever-present. As for practicing “the meaning,” we must clearly understand the intent and direction contained in the meaning of these words. The meaning of the Buddha’s words, the intent behind His words and the direction that He pointed out for us are what we must clearly comprehend. We must carefully and clearly understand them. Thus if we can [engage in] listening, contemplation and practice, we can attain merits and virtues. Having listened, if we can contemplate [the Dharma] and put it into action, our “internal cultivation will bring merit,” while our “external practice brings virtue”. These merits and virtues are limitless.

By putting [the Dharma] into action, we can give rise to the Tathagata’s unsurpassed wisdom. This is what was mentioned above. These merits and virtues are great and come from realizing and understanding the contents of the Chapter on the Tathagata’s Lifespan, the meaning and directions contained within the Buddha’s teachings. Once this is clear to us, we will be able to understand the Buddha’s understanding and views.

Furthermore, the next sutra passage [says], “This is to say nothing of those who listen to this sutra widely or teach others to listen to it, uphold it themselves or teach others to uphold it, transcribe it themselves or teach others to transcribe it…”

Using only our own faith and understanding, once we understand the meaning of the Buddha’s words and His direction, we will attain merits and virtues. This is because we will no longer make mistakes. Moreover, once we understand this, [we will] “listen to the sutra widely”. Upon listening, our faith and understanding will become firm; they will not deviate but will become even more resolute.

This is to say nothing of those who listen to the sutra widely: A previous sutra passage stated that those who give rise to even a single thought of faith and understanding will have such merits and virtues. This is to say nothing of [those who] listen widely; their merits, virtues and benefit will be even more superior. This can be known without saying.

So, [we should] “listen to the sutra widely” Since our faith and understanding are resolute, our diligent [practice] can benefit people. Then, because of this, “[those with] faith and understanding will have such merits and virtues”. By having faith and putting [the principles] into action, we have benefited sentient beings; [this means] we practice all the Five Paramitas. Now, we can combine them with “prajna,” [meaning] wisdom. So, these merits and virtues [are thus attained] “This is to say nothing of the merits and virtues of [those who] listen widely”. So, we should ceaselessly repeat [our practice] by doing the right thing the same way every day.

When the right thing [presents itself], we can gradually advance by just doing it. When our direction is correct, we can diligently advance, step by step. “The benefits will be even more superior”. This means that we must continue on like this. “This can be known without saying,” meaning without further explanation. Everyone should understand this simple principle. So, “[They] teach others to listen to it, uphold it themselves or teach others to uphold it, transcribe it themselves or teach others to transcribe it”.

[They] teach others to listen to it, uphold it themselves or teach others to uphold it, transcribe it themselves or teach others to transcribe it: They teach others to listen to it, help themselves be able to accept and uphold it, teach others to uphold it, transcribe it themselves personally or teach others to transcribe this sutra.

So, we must do the right thing. We must not only practice, but we must also teach others to listen by guiding them to earnestly listen to the sutras. [They contain] good principles, so we must quickly listen and diligently practice them. We must earnestly and mindfully listen. “[They] help themselves be able to accept and uphold it”. Besides ourselves, we must also teach others to [practice] as well. Having listened and put them into practice, we must then tell everyone, “We should all come do this”. We must also invite others to listen. I invite you, and you invite others. We keep inviting and helping people understand. If we help people understand the meaning of this sutra, they are likewise able to influence other people. This is upholding it ourselves and teaching others to uphold it. “Transcribing it personally” means copying the sutras ourselves. In the past, for people to read [the Dharma], we had to rely on the sutras. Where do the sutras come from? They must be written down. So, we must all practice transcribing them, writing them down for everyone to read. “Teaching others to transcribe this sutra” means that as we transcribe the sutras, we should teach others to transcribe them too. Nowadays, everyone seems to enjoy copying sutras; this is very good. Nowadays, not only do we not need to print them, but everything has become digitized. With one click, everything appears. However, we must transcribe the sutras to practice writing so that we do not forget. [Writing] is not a bad thing, but we must remember not to carelessly dispose [of] any word of the sutras. Moreover, we should use paper wisely. We should recycle paper and keep it from becoming trash.

In summary, we should use wisdom when we use materials. So, [the commentary] continues, “This explains that the merits and virtues of faith and understanding are infinite”. With faith and understanding come great merits and virtues. “This has been described previously”. We have often brought this up in the past.

“This is to say nothing of listening, upholding, transcribing and making offerings to the sutra; their virtues and merits are even more infinite. They will no doubt give rise to Buddha-wisdom”.

We must approach the sutras with reverence. It is not [enough] to think, “We want to learn to transcribe it”. If we learn to transcribe it, we must not carelessly dispose of [the writing]. This is defiling the writing because every word is the Dharma. So, we cannot give rise to such irreverence. We must earnestly cherish [the sutras]. “[They] listen, uphold, transcribe and make offerings”. Doing this reverently is making offerings, so “their virtues and merits are even more infinite”. We must strive to respect and revere the sutras. When it comes to [every] phrase, word and so on, we must [regard each one] with a sense of importance and with reverence. Then, “[we] will no doubt give rise to Buddha-wisdom”. We need not have any further doubt about this as long as we have reverent hearts.

Listen: Earnestly seeking to listen to the Dharma. Uphold: Earnestly practicing, cultivating and upholding it. Transcribe: Earnestly transcribing and circulating it. We must widely listen, believe in, understand and widely spread it teach others to do so and widely practice, believe in, accept and making offerings to it. We uphold it ourselves and help others do the same.

This is how we must engage in spiritual practice. “To listen” is to “earnestly seek to listen to the Dharma”. We must be earnest and seek to listen to the Dharma. We must also “uphold”. To uphold means “to earnestly practice,” “cultivate and uphold it”. For this, we must also be diligent. As for “transcribing,” this means [copying it]. To transcribe means we must “earnestly transcribe and circulate it”. Actually, at this point, if we can earnestly refine all our insights, we can also share them with everyone. By turning them into text and publishing them, we can share them with others. This is also very good. So, “We must widely listen, believe in, understand and widely spread it”. If we want to keep listening, we need faith. Moreover, we must also tell other people. “To widely spread” is to tell other people. “To widely listen” means we must listen to the sutras and then teach the Dharma. After we hear the words of virtuous friends, we should share our insights from our own understanding with other people. This is “to widely spread it we must practice self-discipline and teach others to do so [as well]”. What we must cultivate is our own practice of self- discipline. If we have deviated in the past, we must now discipline ourselves by requiring ourselves to follow rules and maintain our demeanor. So, “We must practice self-discipline and teach others to do so [also]. We must have self-discipline and teach others to do so [as well]. What we must cultivate is our own practice of self-discipline is our own practice of self-discipline. If we have deviated in the past, we must now discipline ourselves by requiring ourselves to follow rules and maintain our demeanor. So, “We must practice self-discipline and teach others to do [also]”. We must have self-discipline and teach others to do the same. Only then can everyone be harmoniously united. “[We must] widely practice, believe in, accept and make offerings to [the Dharma]”. To earnestly cultivate spiritual practice, we must have the faith to receive [the Dharma]. We must also give rise to reverence to listen to the Dharma and uphold it. We must cultivate and uphold it. We must also earnestly transcribe it. This all requires our minds to be reverent. So, “We uphold it ourselves and help others do the same”. We do this ourselves, and we help others to do this too. I hope everyone can do this mindfully. This is the standard for everyone to achieve.

This means those who use the Three Wisdoms from listening, contemplation and practice to further advance diligently and give rise to all roots of goodness are Bodhisattvas’ virtuous friends. In particular, through listening, upholding and transcribing it and more, they listen widely and earnestly and then go among people to teach and transform others.

“This means [those who ] use the Three Wisdoms from listening, contemplation and practice to further advance diligently and give rise to all roots goodness…”. Everyone should clearly understand this just by reading it. Listening, contemplation and practice are the Three Wisdoms. When we are amidst [these wisdoms], we must further discipline ourselves to advance diligently. This is how we encourage one another. We ourselves must be diligent and likewise, we should encourage others to advance diligently with us. If we can do that, our roots of goodness will grow amidst our diligence. So, [we will be] “Bodhisattva’s virtuous friends”. We should be virtuous friends and benefactors to one another. So, particularly through listening, upholding, transcribing and so on, we must be very focused and steadfast. “[We must] listen widely” and earnestly and “then go among people to teach and transform others”. To do this, we must all be very mindful. We must constantly be mindful every day, seizing our time and making use of this lifetime. We must take in more of the Dharma and “turn consciousness into wisdom”. Now, we must take [the words] we listened to with our ears heart and put them into practice. Insight comes from listening, and with clear understanding, it turns into our wisdom. This will enable us to become accustomed to listening, contemplation and practice. We absorb [teachings] from virtuous friends and are nourished by the Buddha-Dharma. We can also use our own cultivation to further influence other people and act as virtuous friends to each other. This is how we cultivate ourselves and others, constantly ensuring that we come and go freely. In our present and future lifetimes, we will be “accustomed” [to spiritual practice], having been permeated to the point of being focused and steadfast. So, we do not need to be afflicted about what the future will be like; we will come and go freely. This is why we must cultivate, listening, contemplation and practice. We must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190418《靜思妙蓮華》勤修三慧 自持教他 (第1590集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: