Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29092
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)   20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 4月 29, 2019 7:14 am

20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙〈見寶塔品〉曰:「爾時佛前有七寶塔,高五百由旬,縱廣二百五十由旬,從地踊出,住在空中。」
⊙爾時寶塔中出大音聲歎言:「善哉,善哉!釋迦牟尼世尊!能以平等大慧,教菩薩法,佛所護念,妙法華經,為大眾說。」
⊙高五百由旬:凡聖同居土,為三界之果報,故以之為三百由旬,有餘土,修方便道,無明未盡,故曰方便有餘土,喻為四百由旬。實報無障礙土,喻五百由旬。是寶處在近,即究竟之常寂光土。
⊙「阿逸多!是善男子、善女人,不須為我復起塔寺,及作僧坊、以四事供養眾僧。所以者何?是善男子、善女人,受持讀誦是經典者,為已起塔、造立僧坊、供養眾僧。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「則為以佛舍利起七寶塔,高廣漸小至於梵天,懸諸旛蓋及眾寶鈴,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香。」《法華經分別功德品第十七》
⊙則為以佛舍利起七寶塔:經是法身,名佛舍利,依經起行,修七善法。是以七寶建舍利塔。⊙則為:明供養舍利起塔;但專持誦此經,即是於無量劫,作種種供養舍利也。
⊙高廣漸小至於梵天:豎窮三際名之為高,橫遍十方名之為廣,轉廣轉高,愈精愈妙,名為漸小,極本天真,清淨妙理名至梵天。
⊙懸諸旛蓋及眾寶鈴:鼓舞名旛,覆庇名蓋,無情說法名曰寶鈴。
⊙華、香、瓔珞:華即善心,香即善德,瓔珞妙嚴即忍辱衣。
⊙末香、塗香:塗身淨垢穢,除熱惱。燒香:是驅蚊蟲、除邪氣、正信念、勤精進、靜思惟;所修功德,薰習周遍一切處。

【證嚴上人開示】
〈見寶塔品〉曰:「爾時佛前有七寶塔,高五百由旬,縱廣二百五十由旬,從地踊出,住在空中。」

〈見寶塔品〉曰:
爾時佛前有七寶塔
高五百由旬
縱廣二百五十由旬
從地踊出
住在空中

爾時寶塔中出大音聲歎言:「善哉,善哉!釋迦牟尼世尊!能以平等大慧,教菩薩法,佛所護念,妙法華經,為大眾說。」

爾時寶塔中
出大音聲歎言
善哉 善哉
釋迦牟尼世尊
能以平等大慧
教菩薩法
佛所護念
妙法華經
為大眾說

各位,還記得吧?這我們能夠清楚了解,《法華經》在佛一生中,是多麼重要的一本經。我們回顧過去,〈見寶塔品〉之時,那時候佛陀講「法華」,雖然還在「跡門」之中,那我們就開始就看到了,佛陀要引我們趕緊入佛知見。而你要入佛知見,一定要深心信解,深心信解人人本具真如本性,希望我們能夠體會佛意。所以,在〈見寶塔品〉,佛陀用心來引導我們。

所以,多寶佛從佛陀說法之時,寶塔就這樣現前,浮現出來,從地湧出。那時候從地湧出,從地湧出寶塔,也是向大家很詳細地分享過。經聽這麼多來,應該也要從我們內心,真如應該也得要浮現的時候。這是一種描述、譬喻。我們若有深心信解,自然我們的心地,已經開始開闊了。這塔,我們心地的塔,應該也要浮現之時,所以七寶塔就這樣浮現。多大?「高五百由旬,縱廣二百五十由旬」。這在那段時間,向大家也說得很清楚。那時候佛前,這個七寶塔從地湧出,住虛空那個時候。那就是寶塔中出大音聲,讚歎釋迦牟尼佛。

古佛,過去佛,多寶佛他的願,就是哪一個地方,有人講《法華經》的地方,他的寶塔就要現在那個地方。因為多寶佛,他成佛到滅度這當中,他對《法華經》,還沒有那麼具足因緣,暢演本懷,所以他發心立願,哪一個地方講說《法華經》,他就到哪一個地方浮塔見證,將這個塔浮出來、見證。過去佛的心願是這樣,對《法華經》,那種護法、見證的心。每一尊佛都是這樣心懷「法華」,重視「法華」在人間,重視眾生要入佛知見。人人本來有個靈山塔,本具佛性,只是我們沉迷了,顯不出來了。佛塔從地湧出,讓大家看,又再浮上虛空,這當中,塔中還出大音聲,讚歎,不斷地讚歎。讚歎就是隨喜,讚歎啊、歡喜啊,歡喜釋迦佛在這個時候,來講說《法華經》。所以他讚歎釋迦牟尼佛,「能以平等大慧,教菩薩法」。《法華經》,是人人本具佛性,佛陀要讓大家知道,只要你深心信解,任何人都有辦法見自己的佛性,了解人人可成佛;成佛必經之途就是菩薩,要行菩薩道,這是過去佛也這樣,現在佛也這樣,當然未來佛也是這樣,同樣的道理,教化眾生。所以讚歎釋迦佛,「平等大慧,教菩薩法」,這是多麼重要!我們要很特別記憶。過去佛是這樣的讚歎,用平等大慧教菩薩法,現在釋迦佛也是這樣,正是在行平等大法,大小乘合在一起聽《法華經》。

現在,靈山會上,四眾弟子都具在,所以善男子、善女人,任何只要是有心聞法,根機能夠接觸,能夠在佛講法的道場裡,佛用平等說法,這就是《法華經》。佛陀講說,這是平等大慧來講法。所以,「佛所護念」。《法華經》,多寶佛他來證明,這部經是釋迦佛的本懷,佛內心所護念的,要讓大家知道,釋迦佛成佛本來就是想要講這部經,這部經是佛久懷在內心,現在說出來了,這就是唯有佛與佛是知音,能夠了解佛心。所以過去佛了解現在佛,現在佛講說心中長久以來,放在心中的大法。現在多寶佛告訴大家,釋迦佛現在講的法,是平等大慧,是教菩薩法,這是佛,釋迦佛長久以來,放在心中的真實大法。這個真實大法,就是《妙法華經》。這部經就是,釋迦佛他的心中本懷,現在已經「為大眾說」。這是多寶佛來代替釋迦佛,要說出講這部經的真誠。所以,多寶佛的佛塔有多大?「高五百由旬」,這是一個譬喻。

高五百由旬:
凡聖同居土
為三界之果報
故以之為三百由旬
有餘土
修方便道
無明未盡
故曰方便有餘土
喻為四百由旬
實報無障礙土
喻五百由旬
是寶處在近
即究竟之常寂光土

五百由旬是很高,很高。不只是高,寬也一樣,縱廣很高、很寬。這支塔出現在靈山會,這是一個表達的意境。大家知道靈山,佛陀講《法華經》處不是很大,這支塔如何從地浮現出來呢?是意境,用心去體會它。塔的高度、廣度,這是一種的形容,形容是凡聖同居土。

凡、聖在這三界裡面,欲界、色界、無色界,三界,這就是「凡聖同居土」。凡夫具足六欲,所以這是「欲界」。「色界」呢?修行者開始修行,去除六欲,但是還有,有思想,還有心的思量。這種意識思考,他腦海中,還是煩惱無明還未去除,還有思想、想法。人沒有去做貪欲的事情,卻是心念…。我們有的修行已經貪欲斷了,完全沒有想這些凡夫的欲,也知道人間,就是這個無明來覆蓋,很努力修行,但是還有惑。這煩惱、無明、惑,這個惑還在。所以,雖然無色界,但是還有未開解,這雖然也在修行。

總而言之,三界就是五趣雜居,修行很多種類,大家都要從這樣的人間,開始起步。

佛也是來回在人間,從凡夫地開始發心修行,斷欲,去除煩惱,打開無明,解除惑,也是要層次層次,這樣不斷努力修行。不過,來來回回沒離開菩薩道修行的過程。所以,這「為三界果報」,還是這樣來來回回。所以在佛的《本生經》,生生世世有因、有緣、有果、有報。這就是佛經,很多經典,我們有看不完的經,因為佛有說不完的法,這些法都是在三界裡面,這「因緣果報」法就是這樣,很多法可說。所以,「方便有餘土」。修行的過程來來回回,方便有餘,這還未斷除煩惱,無明惑,但是在修行的過程,來回的方便法。如何教育?我如何修行?我如何斷煩惱?我如何再來人間,再度眾生?這種「方便有餘土」。有餘土就是,還有前面的路要走,菩薩的六度也是向前要再繼續。所以,「修方便道,無明未盡,故曰方便有餘土」。一邊度眾生,一邊要再努力修行,這是我們人人要修行的過程,就是要這樣,不斷來回、不斷修行。所以常常說,人群中「煩惱即菩提」,我們要把握時間,這就是我們要很努力。

所以「三界」,那就是譬喻「三百由旬」;「方便有餘土」,那就是譬喻「四百由旬」。四百由旬就是在這個三界再進步,又又再進步了,就是入「方便有餘土」,就是來來回回,「我願意入人群,我沒有受人群污染,我又出來,我再來」,這叫做「方便有餘土」。一方面邊修行,一邊斷除煩惱,這樣前面還仍有空間,所以叫做「有餘」,這譬喻「四百由旬」。

所以,「實報無障礙土,」,那就是譬喻「五百由旬」。這「五百由旬」,就是我們在〈化城喻品〉,就說,「寶處在近」。雖然走過很多的險路,我們的心若沒有顧好,「方便有餘土」,我們來來回回,若一失念,我們就要再在三界,又在那裡流轉。很不容易從三界,脫離到這「方便有餘土」,知道我來來回回在入人群,但是在人群中,一點點閃失,這樣煩惱無明再來,業力再造,這就要再回去了。所以,我們就是要不斷修行,向前前進,這就是在那個〈化城喻品〉,就是已經經歷過很多的險道,大家應該還記得。這險道都經歷過了,再接再厲,看,化城,前面一個城,差不多能夠讓我們休息,在那裡停下來了。等到停下來,大家已經恢復體力了,就說:「還沒有,還差一點點,寶處在近了。」

這前面就是真實的道路,所以叫做「實報無障礙土」。那就是寶處在近了,那就是到究竟的,(常)寂光土了。「究竟(常)寂光土」那就是「靜寂清澄,志玄虛漠」,大家應該記得,那段《無量義經》的經文。那段經文的境界,就是我們所要依止的地方,就是「實報無障礙土」,在寂靜清澄,那乾淨無染的境界中,我們要很清楚、了解。《法華經》這麼長,總共二十八品,而我們一品一品過,我們的記憶,還是要一段一段謹記著,走過心地風光還是要再回顧。不論是「化城」,不論是〈見寶塔品〉,這對我們來說都很重要。因為這段經文,我們現在就要一直去體會了解,經與經之間它要通下來。

前面經文這樣說:「阿逸多!是善男子、善女人,不須為我復起塔寺,及作僧坊、以四事供養眾僧。」這前面說,不用為我建塔、建寺院,或者是如何無養,為什麼?「所以者何?是善男子、善女人,受持讀誦是經典者,為已起塔、造立僧坊、供養眾僧。」

阿逸多
是善男子 善女人
不須為我復起塔寺
及作僧坊
以四事供養眾僧
所以者何
是善男子 善女人
受持讀誦是經典者
為已起塔
造立僧坊
供養眾僧
《法華經分別功德品第十七》

只要大家這樣受持、讀誦經典,這已經是為我建塔了,也已經為我安住了,安住了這些僧,供養僧眾。這就是最大的供養,這叫做「行」的供養。

因為在法華會上,四眾弟子具在,所以佛陀用這樣的語言:「你們來信佛,不是只為了要供佛、僧而已,你們來信佛,是要了解法,而接受這個法,接受之後,你們要口口相傳,所以要當傳法者,要說法者。將這個法要入心,需要的是信解,能夠去傳法,能夠去說法,這就是在供養佛法。佛法在人間,佛法就是佛的慧命,就是人人能開智慧,能滋潤慧命,這就是最大的供養,是這成長慧命的資糧。」

慧命的資糧,那就是法,法要傳,不是只有供養有形的身體、生命,最重要的是慧命,所以慧命是永恆。大家尊重法、受持法,聽、說、傳,這是受持,這很重要,比有形的物資去供養更加重要。所以,《法華經》是佛的全身,是佛的慧命,所以我們大家要很重視,這部經連多寶佛都來見證;古佛來見證今佛,所以我們現在,應該聽法、敬法、受持法,這很重要。

來,接下來這段(經)文,我們要用心。那就是說,若能夠好好受持,這四事就不用這樣,特別來建塔、造精舍,不用啦!也不用如何的供養,就是虔誠恭敬最重要。

接下來這段文又說了:「則為以佛舍利起七寶塔,高廣漸小至於梵天,懸諸旛蓋及眾寶鈴,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香。」

則為以佛舍利 起七寶塔
高廣漸小至於梵天
懸諸旛蓋及眾寶鈴
華 香 瓔珞
末香 塗香 燒香 《法華經分別功德品第十七》

這段文我們要很用心來體會。前面既說受持、讀誦是經者,就已經是建塔了,這個功德等於建塔、造僧坊,這樣的功德。所以接下來他就又說,「則為以佛舍利起七寶塔」。

則為以佛舍利
起七寶塔:
經是法身
名佛舍利
依經起行
修七善法
是以七寶建舍利塔

「經是法身,名佛舍利,則為以佛舍利起七寶塔」,大家這樣虔誠受持這部經,虔誠受持就已經等於,將佛的法身建塔一樣。我們要尊重經,我們要好好接受這部經的道理。接受了之後,身體力行這部經的意義,又再為人人教、說這部經。教、說;教人如何做,向大家這樣說,這就是真正在建塔,建佛法身慧命的塔。這舍利,佛的舍利,就已經在我們,在造作,接受法、體會佛法、實行佛法,將佛法的道理,行在我們的人間事,將這個事會成理來,這就是真實的塔,佛法身的舍利塔。因為這部經的法,就是佛的法身,就是佛的慧命,沒有離開這個道理去做事情。

所以,幾天前我一直說「觸事會理」,我們做事情之後,再回過頭來,法是不是這樣教?方法是不是這樣做?照這個道理,照這個方法去做的事情就沒有錯了。這就是佛的法身,我們將佛的法身再趣向在人間,這是佛的心懷。多寶佛來見證,眾生人人平等,人人可成佛,但是人人要行菩薩道在人間。這是每個人一定都要有的經歷。所以,到處行經就是將這部經的法,用在我們身上,無處不寶塔,無處不是佛的舍利塔,這個道理真的要很清楚體會了解。所以「依經起行」,依照這個經典的意思去行動,「修七善」。我們如何的方式,在人間做人間事,會這個道理如何來會合。我們就知道我們在人間按照這道理做事情,我們問心無愧、心安理得、輕安自在。當然,我們一定要修行,有七善的方法讓我們修。

我們歸納起來能夠再回顧想:我們這樣走過的路對不對?對了,我們會歡喜、輕安自在。所以,這就是因為善,「是以七寶建舍利塔」,這個善就是七寶了。我們用七種的善法,如何來受持法,如何在人間付出,我們的身體力行,對人間如何教、如何說、如何做,就是已經為佛建舍利塔,已經建起來了。這就是我們要清楚明白,所以叫做「則為以佛舍利起七寶塔」。

則為:
明供養舍利起塔
但專持誦此經
即是於無量劫
作種種供養舍利也

「則為」就是已經做完了,不用再如何做了,只要你們將法放在心裡,落實在人間裡,身體力行、觸事會理,這就是已經做了,這就是「則為」,已經做了。已經為我們明白說,這樣的方式就是已經在供養了。所以,但專持、讀誦。因為是這個經,我們永遠都記在心裡。我們修行的方向,依照《法華經》的道理在走,所以我們還是其中的意思、經典的文字,你們常常回過頭來再受持,這就是要讓我們不要忘記。

這個當中,我們檢視自己,「哦!我有這樣做了」。我們這樣就像在持、誦經一樣,所以與法沒有離開。「即是於無量劫,作種種供養舍利」。這就是長久,我們從過去、現在、未來,要有這個心願。過去我們是這樣走過來,今生此世,我們還要再這樣接下來,我們現在,又在接這,《法華經》的方向,我們要發心立願在未來,長久。《法華經》總是我們一脈相傳,這樣一直走下去。佛陀這樣的教育,我們要這樣的了解,我們也要這樣的實行。所以,「高廣漸小至於梵天」。

高廣漸小
至於梵天:
豎窮三際名之為高
橫遍十方名之為廣
轉廣轉高
愈精愈妙
名為漸小
極本天真
清淨妙理
名至梵天

塔就是這樣,基礎要很大,愈來愈高。在建塔也是這樣,一直疊上去。所以,開始修行了,我們要用很多法來體會了解,向上一直一直升高起來,「至於梵天」;已經接觸到梵天了;梵天就是清淨、守戒,戒、定、慧完全清淨。也就是剛才所說的,「五百由旬」;「五百由旬」,那就是寶處在近了。過去,從三界開始,一直到方便有餘土,一直到將近實報無障礙土,也就是(常)寂光土,這就是愈來要愈接近,接近梵天,那就是完全清淨。但是在梵天,還是有一點點那個惑還未除。所以,我們若記得,在〈化城喻品〉,大通智勝佛那個時代,很多的梵天來請佛說法,因為他們還有一點點不了解,唯有《法華經》來圓,圓教。這就是我們要知道,塔這樣不斷不斷向上;修行、進步,這寶處在近。

所以,「豎窮三際名之為高」。「三際」就是過去、現在、未來。我們的現在還有未來,我們的現在又有過去,我們不斷,這樣一直,一直不斷貫穿下去,這就是「高」,愈來愈高,基礎愈來愈大,上面愈來愈高了。所以,「橫遍十方」。橫的是遍達十方,很廣,所以叫做「廣」,十方都有伸展到了。所以,「轉廣轉高」,我們先讓它廣,再來說高,我們修行一定基礎要打得好。「愈精愈妙」,愈是精愈清淨,愈深入、愈了解,那個境界是愈來愈微妙,法會包含愈來愈大、愈廣,所以「名為漸小」。因為它廣,從下面一直廣,從上面就一直升上去。所以這個「精」,愈妙,「愈精愈妙」,應該大家能清楚。

所以,「極本天真」。這已經至高無上了,這個天真的本性,已經這樣一直浮現出來了。我們的真如本性是很自然的,自然就有的,只是我們這樣無明覆蓋著。所以我們人人本具,無始以來就全都有的,我們的天真本性,也就是覺,本覺,人人本具。這是「清淨妙理」,叫做「至梵天」。這修清淨行的人,才能夠到梵天去。所以,我們要很心無掛礙,心要很清淨。法就是這麼簡單、這麼單純,我們用真實、誠懇的心接受法,在人間實用,這心就沒有雜染了。所以,「懸諸幡蓋及眾寶鈴」。

懸諸旛蓋
及眾寶鈴:
鼓舞名旛
覆庇名蓋
無情說法
名曰寶鈴

這個當中,那個塔,塔的形容不只是基礎廣、大,塔也高,周圍就是掛著那個幡,懸幡蓋,掛著幢幡,那就是莊嚴周圍。這樣也能夠很明顯,讓人遠遠,很遠就看得到,所以這「鼓舞」,叫做幡。風一吹,幡就會飛,就很顯眼,能夠遠遠的人就看得到,這樣來裝飾它,裝飾讓人看得到。佛法也是這樣,需要邀人來了解、邀人來聽、邀人來學、邀人來修行,這就是在高處的地方,懸幡的目標。甚至「覆庇名蓋」,這寶塔一直上去上去,去到上面還是要有頂,這個最頂的上面還是有蓋,這就是保護。

「無情說法,名曰寶鈴」。這種不是用人去說法,用裝飾,同時用那個鈴,鐘鈴將它掛在塔上,每一個角,每一個方向、角落,都掛著那個寶鈴。這個鈴聲;風若吹,這個鈴的錘就會去打到鐘,那個鈴自然叮叮咚咚,出微妙聲,風吹的鈴聲能夠招攬,很多人聽到聲、找到方向,所以看到寶塔。同樣的道理,這是一個譬喻,世間在建塔應該要有這樣,塔的基礎,要讓它很穩定、很開闊,塔就能一直高上去,塔的各個角落,應該也是要有懸鈴。不知道現在的人建的塔是如何,過去那個塔角都有懸鈴。

華、香、瓔珞:
華即善心
香即善德
瓔珞妙嚴
即忍辱衣

所以又再有「華、香、瓔珞」。「華」就是代表「善心」;「香」就是表示「善德」;「瓔珞」莊嚴,將它嚴飾那個周圍。就是代表,我們要穿上「忍辱衣」。很多事情,「這個時候不可說、不可說,忍就好了」。常常就有這樣的事情。總而言之,我們就要用心。所以,要有這分「末香、塗香、燒香」,這就是香氣。剛才是眼睛看的,身體的感覺,現在應該就是,我們從外來的感覺,那個味,氣氛的感覺,所以就有末香、塗香、燒香。

末香、塗香:
塗身淨垢穢
除熱惱
燒香:
是驅蚊蟲、除邪氣
正信念、勤精進
靜思惟
所修功德
薰習周遍一切處

「末香、塗香」,這就是表示「淨垢穢」。有的是香材磨粉,有的就做成像膏,這些都可以抹,抹在身上,讓他有感覺,這種香。這種香就是表達將骯髒除掉了,所以有這個香的氣氛,讓大家的心這樣很清涼的感覺。

而燒香就是要驅除蚊蟲,同時也是在避邪氣。過去的人就說,沉香、束柴等等、檀香。這個東西能夠靜心,這個心能夠正,「正信念、勤精進、靜思惟」。這表示我們自己的身心要調整好,就像在燒香一樣。香,它就是有的說點蚊香等等,這個味,味道,蚊子會怕、會跑。對我們人的心,自然他的心思會靜下來;心思靜下來,那就是「正信念」,我們的信念就正。

而且讓我們的身心勤精進,好好思惟世、出世法的道理,來身體力行在人間,這就是「所修功德」,「薰習周遍一切處」,我們要薰習,這個香的氣味一點下去,香,不是只在我的範圍,在大家的範圍。大家的範圍,還是香味到外面去,這個香總是那個範圍,你的香氣多大,範圍就傳多大。所以我們這個,「末香、塗香、燒香」,這就是我們的這個氣氛,我們的心境等等,所以我們要用心。

各位,力量,愛的力量,總是從心為出發點。這念心,如何啟發我們的思想?在我們的思想要如何合而為一會道來?思想合一會道了,我們就要走入這條正路。所以,「就有道而正焉」,我們既然走上這條路,這條路的風光,我們要不斷回顧一下,我們回顧、檢視一下,檢查我們走過的路,這條路是不是這樣走過來,那些風光我們都有記憶著嗎?前面的路要再繼續走,過去的沒有偏差,現在沒有錯誤,未來的路就很準確,我們的歸依處已經就接近了;心的歸依處,就是到佛的知、見、解中,所以我們要時時多用心!


月亮 在 周一 4月 29, 2019 10:50 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29092
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)   20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 4月 29, 2019 7:15 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29092
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)   20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 8月 27, 2019 8:32 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Practice This Sutra and Build a Stupa of Treasures (依經起行 為建寶塔)
Date: March.29.2019

Let us mindfully recall this passage from the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures. “At that time, before the Buddha, a stupa of seven treasures, 500 yojanas in height and 250 yojanas in length an width, emerged from the ground and stayed in the air. At that time, from the stupa of treasures came a great voice that said in praise, ‘Excellent! Excellent! Sakyamuni, the World-Honored One, can use great impartial wisdom to teach the Bodhisattva Way. The Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra that is safeguarded by all Buddhas is what He teaches to the assembly.’”

Everyone should remember this. This helps us clearly understand just how important the Lotus Sutra is within the course of the Buddha’s lifetime. Let us recall that time during the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures when the Buddha expounded the Lotus Sutra. Although He was still on “the teaching of the manifest” at that time, we began to see how the Buddha would soon lead us to enter His understanding and views, and that entering His understanding and views certainly requires deep faith and understanding. We must have deep faith and understanding in everyone’s intrinsic nature of True Suchness. [The Buddha] hopes that we all will be able to understand His intent. So, in the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures, the Buddha mindfully guides us [to understand]. When the Buddha was expounding the Dharma, Many Treasures Buddha and the stupa of treasures appeared. [The stupa] appeared and emerged from the ground. When the stupa of treasures emerged from the ground, we [explained] this to everyone in great detail. We have listened to so much of the sutra that it should be time for our [nature of] True Suchness to emerge from within. This is an image, a metaphor. If we have deep faith and understanding, naturally, the ground of our minds will begin to open up.

This stupa, the stupa in the ground of our mind, should also emerge at this time. This is how the stupa of seven treasures emerges. How big is it? It is “500 yojanas in height and 250 yojanas in length and width.” During that time, I explained this to you all very clearly. At that time, before the Buddha, the stupa of seven treasures emerged from the ground to abide in empty space. A loud voice came from within the stupa of treasures in praise of Sakyamuni Buddha. The Buddha of the ancient past, Many Treasures Buddha, had vowed that wherever the Lotus Sutra was taught, His stupa of treasures would appear there. This is because when Many Treasures Buddha had attained Buddhahood and was about to enter Parinirvana, He still lacked the sufficient causes and conditions to teach the Lotus Sutra and freely express His original intent.

So, He vowed that wherever the Lotus Sutra was taught, He would go to that place to manifest the stupa as testimony; this stupa would emerge as testimony. This was the past Buddha’s vow regarding the Lotus Sutra, to safeguard the Dharma and bear testimony to it. Every Buddha intends to teach the Lotus Sutra and emphasizes spreading the Lotus Sutra in the world and leading sentient beings to enter the Buddha’s understanding and views. In each person there is a stupa on Vulture Peak, our intrinsic Buddha-nature. It is just that we are lost in confusion and unable to see it clearly. The Buddha’s stupa emerged from the ground for everyone to see and abided in empty space. At this time, a loud voice came forth from within the stupa, constantly exclaiming in praise. This praise and joy was for Sakyamuni Buddha, who was teaching the Lotus Sutra at this time. [Many Treasures] praised Sakyamuni Buddha, saying, “He can use great impartial wisdom to teach the Bodhisattva Way.” The Lotus Sutra [teaches] that Buddha-nature is intrinsic to us all. The Buddha wanted everyone to know that so long as we have deep faith and understanding, we will be able to see our Buddha-nature and understand that everyone can attain Buddhahood. To attain Buddhahood, we must become Bodhisattvas and walk the Bodhisattva-path. This is how it was for the past Buddha and the present Buddha, and it will certainly be true for future Buddhas. We must teach and transform sentient beings by the same principle.

So, He praised Sakyamuni Buddha, saying, “He can use great impartial wisdom to teach the Bodhisattva Way.” This is very important; we must especially remember this.

The past Buddha praised [Sakyamuni] for using impartial great wisdom to teach the Bodhisattva Way. Sakyamuni Buddha was doing this now, practicing the impartial Great Vehicle Dharma, uniting the Great and Small Vehicle [Dharma] to be taught together in the Lotus Sutra. Now, they were at the Vulture Peak Assembly. The four kinds of disciples were all there. So, as long as the good men and good women aspired to listen to the Dharma and had the right capabilities, they were able to listen to the Buddha teach the Dharma at the assembly. The Buddha expounded the Dharma with impartial [wisdom]. This is the Lotus Sutra. The Buddha taught the Dharma with great impartial wisdom.

[This sutra is] “safeguarded by all Buddhas.” When it comes to the Lotus Sutra. Many Treasures Buddha testified that this sutra is Sakyamuni Buddha’s original intent, which He guarded deep within His heart. [Many Treasures] wanted everyone to know that when Sakyamuni Buddha attained Buddhahood, He had originally wanted to teach this sutra. The Buddha had held this sutra in His heart for such a long time, and now He was going to teach it. Only a Buddha can know another Buddha and understand the Buddha’s intentions.

So, the past Buddha understood the present Buddha. The present Buddha spoke of what had long been hidden in His heart, the Great Vehicle Dharma. Now, Many Treasures Buddha told everyone that Sakyamuni Buddha was present teaching great impartial wisdom, the Bodhisattva Way. This is the true Great Vehicle Dharma that Sakyamuni Buddha had long kelp in His heart. This true Great Vehicle Dharma is the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra. This sutra is Sakyamuni Buddha’s heartfelt intent. This is “what He teaches to the assembly.” This is what Many Treasures Buddha said on behalf of Sakyamuni Buddha to demonstrate His sincerity in teaching this sutra.

So, how big was the stupa of Many Treasures Buddha? “500 yojanas in height.” This is an analogy.

500 yojanas in height:The land where unenlightened and noble beings coexist, the Three Realms, is the retribution of unenlightened beings. Thus, this is represented by the 300 yojanas. Those who cultivate the path of skillful means still have ignorance left to eliminate, thus [their land] is called “the land of skillful means with remainder.” This is represented by the 400 yojanas. The unobstructed true reward-land is represented by the 500 yojanas. The place of treasures is near. [This place of treasures] is the ultimate land of eternal calm illumination.

500 yojanas is tall, very tall. It is not only tall; it is also wide. It is very long, tall and broad. This stupa appeared at the Vulture Peak Assembly to represent a state of mind. Everyone knows that Vulture Peak, where the Buddha taught the Lotus Sutra, is not a big area. How could this stupa have emerged from the ground there? It represents a state of mind which we must mindfully seek to experience. The height and width of the stupa is a descriptive [metaphor] that represents “the land where unenlightened and noble beings coexist.”

Unenlightened and noble beings [coexist] within the Three Realms, the desire realm, form realm and formless realm. The Three Realms are “the land where unenlightened an noble beings coexist.” Unenlightened beings are full of the Six Desires. So, there is “the desire realm.” What about the form realm? When spiritual practitioners begin to practice, they seek to eliminate the Six Desires but they still have their own thoughts, the thoughts in their minds, their consciousness and cognition. Their minds are still full of afflictions and ignorance that they have yet to eliminate, and all of these [deviant] thoughts and ideas. Whether or not we act on our greed and desire, they are still in our thoughts. Some spiritual practitioners have eliminated their greed and desire; they do not entertain the desires of unenlightened beings at all. They also know that this world is enshrouded by ignorance; though they work hard at their precipice, they still have their delusions. Affliction, ignorance and delusion still remain.

So, this is all part of the formless realm, and they have yet to attain clear understanding even though they engage in spiritual practice.

To summarize, the Five Destines coexist within the Three Realms. There are many forms of spiritual practice. In this world, everyone must take their own first steps [onto the path]. When the Buddha came to this world, He also began forming aspirations for spiritual practice from the stage of unenlightened beings, eliminating desires and afflictions. He dispelled His ignorance and eliminated His delusions one by one, constantly working hard at His spiritual practice. Every time He came to this world, He never strayed from the course of practice on the Bodhisattva-path. So, in this “retribution of the Three Realms,” He still kelp coming and going like this. The Jataka Sutra [recounts] the Buddha’s many lifetimes of karmic causes and conditions, karmic effects and retributions. This is [described] in many Buddhist sutras, more than we are able to read. This is because the Buddha taught the Dharma endlessly, and these teachings all took place within the Three Realms. The teaching of “the law of karma” is like this. There is so much to teach. This brings us to “the land of skillful means with remainder.” In the course of spiritual practice, we repeatedly return to “the land of skillful means with remainder.” We still have yet to eliminate our afflictions, ignorance and delusions. In our course of spiritual practice, we kept returning to skillful means. How do we teach others? How do we engage in spiritual practice? how do we eliminate our afflictions? How do we return to this world to transform sentient beings? This is all happens within the “land of skillful means with remainder.” In this land with remainder, there is a path before us that we must walk. We must also continue to advance in the Bodhisattva-practice of the Six Paramitas. So, “Those who cultivate the path of skillful means still have ignorance left to eliminate, thus [their land] is called the land of skillful means with remainder.”

They work to transform sentient beings while also working hard at their own spiritual practice. this is the course that we all must follow in our spiritual practice, always returning to the world to engage in constant spiritual practice. so, we often say that among people, “afflictions are Bodhi”. We must make the most of our time. This means we must work very hard.

So, the Three Realms are represented by “the 300 yojanas”. “The land of skillful means with remainder, is represented by “the 400 yojanas”. The 400 yojanas represent taking a step beyond the Three Realms. As we take the next step, we enter the “land of skillful means with remainder”. As we keep coming back [to this world], [we vow], “I am willing to go among people. I will remain undefiled by them. When I leave, I will come back again”. This is “the land of skillful means with remainder”. As we engage in spiritual practice, we also continue to eliminate our afflictions. There is still room for us [to improve], thus it is called [the land] “with remainder”. This is represented by “the 400 yojanas”. So, “the unobstructed true reward-land” is represented by “the 500 yojanas”.

The [metaphor of] “500 yojanas” is found in the Chapter on the Parable of the Conjured City, which says “the place of treasures is close by”. However, we must travers many dangerous paths to reach it. If we are not careful as we come and go from “the land of skillful means with remainder”, with a single discursive thought, we will wind up wandering the Three Realms again. It is not easy to leave the Three Realms to reach “the land of skillful means with remainder”. We know that we must continue to go among people. But as we go among them, the slightest mistake can bring more afflictions and ignorance upon us and create more karmic forces, and we will have to go back again.

So, we must constantly engage in spiritual practice and press forward diligently. In the chapter on the Parable of the Conjured City, [it mentioned] how we have traversed so many treacherous paths. We should all still remember this. We have traversed these treacherous paths. Now, we continue on to see the conjured city. There is a city up ahead. We are almost at the place where we can rest. We will stop there. Once we stop, we all can regain our strength. We’re not there yet. Just a little bit further; the place of treasures is close by. The true path lies before us. This is “the unobstructed true reward-land”. The place of treasures is near; this is the ultimate land of eternal calm illumination.

In the ultimate land of eternal calm illumination, we become “tranquil and clear, with vows as vast as the universe”. Everyone should remember this passage from the Sutra of Infinite Meanings. The realm spoken of in that sutra passage is the place we must take refuge in. This is “the unobstructed true reward-land”, this state of tranquility and clarity. In this pure and undefiled state of mind, we must come to a clear understanding. The Lotus Sutra is so long. There are 28 chapters in total we are going through it chapter by chapter. We must recall our memories of each passage and reflect upon the spiritual landscape that we have traversed. Whether it is the Chapter on the Conjured City or the Chapter on Seeing the Stupas of Treasures, they are all very important to us.

When it comes to these sutra passages, we must keep seeking to understand them and make the connections between them.

In the previous sutra passage, [the Buddha] said, “Ajita, these good men and good women do not need to additionally erect stupas or temples for me, nor build monasteries, nor make the Four Offerings to the Sangha”.

[The Buddha] said, “There is no need to build stupas or temples for me or make any kind of offerings”. Why? “Why is this so? These good men and good women who accept, uphold, read and recite this sutra have already erected stupas, built monasteries and made offerings to the Sangha.

As long as everyone accepts, upholds, reads and recites this sutra, they have already built a stupa for me. They have also already given me and the Sangha a safe abode and have made offerings to the Sangha. This is the greatest offering, the offering of ‘conduct’”. Because at the Lotus Dharma-assembly, all the four kinds of disciples were present, the Buddha thus spoke these words. “Your faith in me is not just a matter of making offerings to the Buddha and the Sangha. Your faith in me is a matter of seeking to understand and accept the Dharma. Once you accept it, you must spread the word. We need people to spread and teach the Dharma. To take the Dharma to heart, you must have faith and understanding. By being able to spread and teach the Dharma, you are making offerings to the Buddha-Dharma. The Buddha-Dharma is in this world. The Buddha-Dharma is the Buddha’s wisdom-life. It enables everyone to awaken to this wisdom and nourish their wisdom-life. So, this is the greatest offering. This is nourishment for your wisdom-life”. The Dharma nourishes our wisdom-life. The Dharma must be spread. We must do more than make [material] offerings. We have a tangible body, a physical life, but our wisdom-life is most important. So, our wisdom-life is everlasting. We all must revere, accept and uphold the Dharma. By listening to it, teaching it and spreading it, we are uphold the Dharma. This is very important. It is more important than any material offerings.

So, the Lotus Sutra is the Buddha’s entire body, the Buddha’s wisdom-life. So, we all must place great important upon this sutra; even Many Treasures Buddha came to testify to it. The ancient Buddha came to testify for the present Buddha. So, for us today, we should listen to, respect and uphold the Dharma. This is very important.

Let us look at the next sutra passage. We must be very mindful. So long as we earnestly uphold [the Dharma], there is no need to make the Four Offerings, especially building stupas or temples. There is no need for any of this or any other kind of [material] offering. It is our sincere reverence [for the Dharma] that is most important.

In the next sutra passage, [the Buddha] says, “It is as though they have erected a stupa of seven treasures for the Buddha’s sariras. Tall and wide, it tapers gradually all the way up to Braham Heaven. Many banners, canopies and precious bells are hung upon it. There are flowers, incense, strings of jewels, scented powders, fragrant oils and burning incense”.

We must mindfully seek to comprehend this passage. [The Buddha] said that those who accept, uphold, read and recite this sutra have already built a stupa. Their merits are equivalent to the merits of building a stupa or a monastery. [The Buddha] said, “It is as though they have erected a stupa of seven treasures for the Buddha’s sariras”.

It is as though they have erected a stupa of seven treasures for the Buddha’s sariras: This sutra is the Dharmakaya, which is referred to as the Buddha’s sariras. They practice according to this sutra and cultivate the Seven Excellences. This is using the Seven Treasures to build a stupa for His sariras.

“The sutra is the Dharmakaya, which is referred to as the Buddha’s sariras. It is as though they have erected a stupa of seven treasures for the Buddha’s sariras”. They are all reverently upholding this sutra. To reverently uphold [the sutra] is equivalent to building a stupa for the Buddha’s Dharmakaya. We must respect this sutra. we must mindfully accept this sutra’s principles. Once we accept them, we must put the meaning of this sutra into action, and we must also teach this sutra to everyone. Teaching the sutra and teaching people how to follow it, explaining the sutra to everyone, is truly building a stupa, building a stupa for the Buddha’s Dharmakaya and wisdom-life. For the Buddha’s sariras, we have already built [a stupa]. By accepting, understanding and practicing the Buddha-Dharma, we actualize its principles in worldly matters. By turning worldly matters into principles, we are building a true stupa, a stupa for the sariras of the Buddha’s Dharmakaya. The Dharma in this sutra is the Buddha’s Dharmakaya, the Buddha’s wisdom-life. In all that we do, we must never deviate from this principle. A few days ago, I was talking about how we come to understand the principles through matters. Once we do something, we must reflect upon it. Is this what the Dharma teaches us to do? Is this the right way to do it? Following the principles is the right way to do things. This is the Buddha’s Dharmakaya. We keep spreading the Buddha’s Dharmakaya in the world. This is the Buddha’s intent.

Many treasures Buddha came to testify that all sentient beings are equal, and that everyone can attain Buddhahood. However, we all must walk the Bodhisattva-path in this world. This is what everyone must go through. So, when we practice this sutra everywhere and apply this sutra’s teachings in our lives, the stupa of treasures will be everywhere; this stupa for the Buddha’s sariras. We really clearly comprehend this principle. So, we must “practice according to this sutra”. Practicing according to this sutra means “cultivating the Seven Excellences”. The methods we use to go among people and handle worldly matters must be in accordance with these principles. We know that when we handle worldly matters according to the principle, we will have no regrets; with a clear conscience, we will feel free and at ease.

Of course, we must engage in spiritual practice by cultivating the Seven Excellences. When we take it all in, we will reflect on everything and think, “Was this the right path to take?” If it was the right path, we will feel joyful and at ease. This is because we [practice] excellence. “This is using the Seven Treasures to build a stupa for His sariras.” This excellence is likened to the Seven Treasures. We use these seven virtuous teachings to learn to uphold the Dharma and how to serve others in this world. By putting these teachings into practice, we learn how to teach, how to speak and how to act. By doing this, we have already built a stupa for the Buddha’s sariras; we have already built it. This is something we need to understand clearly. So, [the Buddha] says, “It is as though they have erected a stupa of seven treasures for the Buddha’s sariras.

It is as though they have: This indicates that they have erected stupas in offering to His sariras. Just by upholding and reciting this sutra, they have made all kings of offerings throughout infinite kalpas.

“It is as though” they have already built it. There is no need to do anything more. As long as we take the Dharma to heart and actualize it in this world, as long as we put it into practice and come to understand the principles by handling matters, we have already done this. It will be “as though” we have already built [a stupa]. [The Buddha] has already made it clear to us that this king of practice is already an offering.

So, we must uphold, read and recite [the sutra]. We must always hold this sutra in our hearts. The direction of our spiritual practice must follow the principles of the Lotus Sutra. So, we must [remember] its ideas and words and constantly reflect on them and uphold them. This is to keep us from forgetting them. As we do this, we must reflect upon ourselves. “Oh, I have done this!” This is akin to reciting the sutra. So, we must not deviate from its teachings. “They have made all kinds of offerings throughout infinite kalpas.” For such a long time, throughout our past, present and future, we must always maintain this aspiration. This is the path we took in the past, and we continue to walk it in this lifetime. Now, we have accepted once again the direction of this Lotus Sutra. We must form aspirations and make vows for the distant future. We will always pass down the Lotus Sutra on and on like this. This is what the Buddha taught us. We must seek to understand this, and we must also put it into practice. “Tall and wide, it tapers gradually all the way up to Brahma Heaven.”

Tall and wide, it tapers gradually all the way up to Brahma Heaven: It extends throughout the Three Periods of time, thus it is called tall. It pervades all ten directions, thus it is called wide. The wider [the base], the taller [it reaches], and the more pure it is, the more wondrous, thus it says that it tapers gradually. When we reach our ultimate, true nature and the pure and wondrous principles, we will reach all the way up to Brahma Heaven.

This is how stupas are, with a wide base, tapering higher and higher. This is how stupas are built, tapering ever upward. So, when we begin to engage in spiritual practice, we must rely on a lot of teachings to understand things. It keeps extending higher and higher, “all the way up to Brahma Heaven”. It has already reached Brahma Heaven. Brahma Heaven is pure; we must uphold the precepts. the precepts, Samadhi and wisdom are all pure. This brings us back to what we just said about 500 yojanas. The “500 yojanas” represent how the place of treasure is close by. We start with the Three Realms, then continue on to the land of skillful means with remainder, then on to the unobstructed true reward-land, which is also. We must draw nearer and nearer to Brahma Heaven, which is complete purity. But even in Brahma Heaven, there is still some ignorance that has yet to be eliminated. So, we must remember from the Chapter on the Parable of the Conjured City that during the era of Great Unhindered Buddha, many beings from Brahma Heaven came to beg the Buddha to teach the Dharma because there were still some things that they did not understand. Only the Lotus Sutra could perfect them. The perfect teachings are like this. They help us understand that as this stupa reaches ever upward, we must advance in our spiritual practice. Then, the place of treasure will be near.

“It extends throughout the Three Periods of time,” “thus it is called tall”. The Three Periods are the past, present and future. Our present still has a future. Our present also has a past. We continue on like this in an unbroken sequence. This stupa is “tall”. It reaches higher and higher. Its base grows wider and wider, and its top keeps reaching higher and higher. Thus, “it pervades the ten directions”. Its wide base pervades the ten directions, so it is very broad. Thus, it is called “wide”. It extends throughout the ten directions. Hence, “the wider [the base], the taller [it reaches]”. It must first have a wide base before it can become taller. We absolutely must establish a good foundation in our spiritual practice. “The more pure it is, the more wondrous”. The more diligent we are, the more pure we become. The deeper we go, the more we will understand. The world will become more and more wondrous. The Dharma will reach farther and wider. Thus, “it tapers gradually.” Because it is so broad, starting from the base, it tapers as it teaches upward. So, its “purity” is very wondrous; “The more pure it is, the more wondrous”. We all should be able to understand this clearly.

So, “our ultimate, true nature” is already supreme and unsurpassed. This intrinsic true nature is continuously emerging. Our intrinsic nature of True Suchness is very natural. It is innate. It is just that it is enshrouded in ignorance. So, our intrinsic nature has been with us all since Beginningless Time. This intrinsic true nature, which is also innate enlightenment, is within everyone. These are “the pure and wondrous principles” that “reach all the way to Brahma Heaven”. Only those who engage in pure practices are able to reach Brahma Heaven. So, our minds must be without hindrances. Our hearts must be very pure. The Dharma is just this simple; it is very pure. When we accept the Dharma with a sincere and earnest mind, implementing it in this world, our minds will not be defiled. “Many banners, canopies and precious bells are hung upon it”.

Many banners, canopies and precious bells are hung upon it: Banners inspire us. Canopies cover and protect us. Precious bells are non-sentient objects that teach the Dharma.

[The Buddha] not only describes this stupa’s width, size and height, but also how banners and canopies are hung upon it to create a very majestic atmosphere. This makes [the stupas] very noticeable so that people very far away can see it. So, these banners “inspire” us. The wind blows, and the banners flap. It is very eye-catching. People are able to see it from very far away. This is how it is decorated. It is decorated so that people will see it.

The Buddha-Dharma is like this. We must invite people to come and understand, to come and listen, to come learn and engage in spiritual practice. This is like a very high place marked with banners for people to see. There are even “canopies to cover and protect us”. This stupa of treasures extends ever upward, but there still needs to be a roof on top. This roof is also covered [with canopies] to give us shelter. “Precious bells are non-sentient objects that teach the Dharma”. Rather than using our words to teach the Dharma, we can use decorations. We can also use these bells and hang them from the stupa on every corner. In every direction and every corner, there are bells hanging. The bells will ring. When the wind blows, the clapper in the bell makes a wondrous tinkling sound. The wind blows and the sound of bells will reach the ears of many people who will look in that direction and then see the stupa of treasures. It is the same principle. This is a metaphor.

In the world, this is how stupas are built. The foundation of the stupa must be very stable and very broad. The stupa continues to extend upwards. Every corner of the stupa must have a bell hanging on it. I do not know how people build stupas now, but before, a bell had to be hung from each corner.

So, there are also “flowers, incense” and “strings of jewels”. “Flowers” represent “thoughts of goodness”. “Incense” represents “excellence in virtue”. “Strings of jewels” are very magnificent decorations that make their surroundings majestic. They represent how we must wear “the clothing of patience”. There are so many things where we cannot do anything about them except be patient. These things happen so often. In a word, we must be mindful. So, we need these “scented powders, fragrant oils and burning incense”. These are fragrances. The prior [decorations] were for our eyes to see, for our body to sense. Now, what we should [sense] is these fragrances that come from our surroundings. So, there are “scented powders, fragrant oils and burning incense”.

Scented powders and fragrant oils: These are rubbed on the body to cleanse it of filth and eliminate our fiery afflictions. Burning incense: This drives away mosquitoes and dispels unwholesome energy. With right faith, right mindfulness, diligence and calm contemplation, the merits and virtues we cultivate will permeate everywhere.

“Scented powders and fragrant oils” represent “cleansing [the body] of filth”. Some fragrances come in the form of powder, while some come in the form of ointment. These are all rubbed on the body so that we can experience their fragrance. These scented [powders and oils] represent the cleansing of filth. So, their fragrance makes everyone feel very pure and pleasant. The burning of incense drives away mosquitos and also dispels evil energy. In the past, people said that agarwood, sandalwood and other scented woods can calm the mind, guiding us toward right mindfulness, “right faith, diligence and calm contemplation.” This means we must discipline our body and mind. This is just like burning incense. Incense can be used to repel mosquitos and so on. When mosquitos smell it, they do not like the scent and fly away. When we [smell it], our mind will naturally calm down. When our mind calms down, this is “right faith and right mindfulness.” We have right faith and right mindfulness. Also, to keep our body and mind focused on diligent practice, we must work hard to contemplate the worldly and world-transcending principles and put them into practice in this world. This means “the merits and virtues we cultivate will permeate everywhere.” We must be permeated [by the Dharma]. Once this incense is lit, its fragrance will not just reach us; it will reach everyone. Wherever people are, this fragrance will spread out to them. How far this fragrance reaches depends on us; it will reach as far as we spread it. So, we have these “scented powders, fragrant oils and burning incense.” These things [create] our atmosphere here and [influence] our state of mind, so we must be very mindful.

Everyone, the power of love always comes from the heart. How does [this love] inspire our thinking? How do we get our line of thinking to converge with the path? When our line of thinking converges with the path, we must enter onto this right path. So, we must “follow the path to rectify ourselves.” Since we are walking this path, we must constantly look back on its scenery. We must constantly look back on [ourselves]. We must look back and reflect on ourselves, examining the path we have walked. Is this the right way to walk this path? Are we remembering its scenery? We must continue walking forward on the path. So long as we have not gone astray in the past and are not going the wrong way in the present, we will walk the right path in the future. Our place of refuge is very near. Our mind’s place of refuge is amidst the Buddha’s understanding and views. Therefore, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190429《靜思妙蓮華》依經起行 為建寶塔 (第1597集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: