Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)   20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 五月 02, 2019 10:03 pm

20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙僧坊安住道業,知足安穩常樂,善解得大自在,包容太虛心寬;感恩三寶常住,持法誠敬供養,報師親四重恩。
⊙「高八多羅樹,高廣嚴好,百千比丘於其中止,園林、浴池、經行、禪窟,衣服、飲食、床褥、湯藥,一切樂具充滿其中。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「如是僧坊、堂閣,若干百千萬億,其數無量,以此現前供養於我及比丘僧。是故我說:如來滅後。」《法華經分別功德品第十七》
⊙如是僧坊、堂閣,若干百千萬億,其數無量:三十七道品,譬喻樹木、景觀、園林、亭臺樓閣。念真淨明妙,虛徹靈通一念間。若干百千萬億其數無量。
⊙起塔、建僧坊,原以供養三寶,而受持讀誦是經,即於一切諸佛阿耨多羅三藐三菩提法初心,起行之所從來處。
⊙身善:身體力行,勤行修持諸善法。口善:語柔,說好話,教諸善法。意善:常存念正法菩提道。三善業正行供養,故等於已起造、已供養。
⊙以此現前供養於我及比丘僧:如經所說,依之起行。隨順佛語名供養佛,三業如法,住於善念,名為供僧。
⊙是故我說,如來滅後:是故下,結顯所以佛說,滅度之後。是故我說以下二句,重言不須復作以結前意。

【證嚴上人開示】
僧坊安住道業,知足安穩常樂,善解得大自在,包容太虛心寬;感恩三寶常住,持法誠敬供養,報師親四重恩。

僧坊安住道業
知足安穩常樂
善解得大自在
包容太虛心寬
感恩三寶常住
持法誠敬供養
報師親四重恩

人人要用心體會!我們生活中,能夠很安逸共住一處,最重要的能夠安住道業。雖然忙啊忙,很忙碌,在很忙碌,還是身心與法不斷常住。我們最擔憂的就是與法脫離,我們能夠與法常住,我們應該要很滿足了。人生世間,物資豐富、心靈空虛,物資享受再多,世間無常,時日空過,很快一輩子就這樣過去了,這輩子還是同樣迷失於未來。我們能夠與法常住,自然我們日日與法相處,生活沐浴在法流之中;身心經過了法水滋潤,讓我們的生命有法、有活力。生命、智慧活力滋養我們,所以我們應該要很知足。

時間總是這樣分秒分秒過,昨天的這個時刻不是這一秒,已經昨天到現在這個時刻,已經,經過了,八萬六千四百多秒過去。現在同這個時刻在這裡,已經是消耗過了,八萬六千多秒以後的現在。時間若用心來想它,這又是空過一天了。「是日已過,命亦隨減」,我又再減掉一天的時間,又再接近來日無常那個時刻。這就是人生,這就是法則,很自然的法則。我們已經來到人間,有這樣這麼好的因緣,得遇佛法,共住一處,就像是茫茫大海中,那隻已經盲目的龜,在茫茫大海中游啊游,突然間抬起頭來,一塊已經蛀掉的大木頭,牠剛好到那個地方,抬起頭來,那個頭與那塊木頭的洞,蛀掉了,剛好抬頭穿過那個木頭洞起來,多麼的巧合!大海茫茫,那塊大木頭也才一個蛀洞而已,這隻龜,這麼大的海,盲目一直游,游到那個時候,抬頭剛好鑽上來,這是多麼的巧合,多麼難得!

我們就想,六道眾生有多少!這六道眾生這麼的多,我們幸得人身,人類與動物的比例,那是差很遠。看看動物,有多少千萬種的動物,每一種動物的數量,尤其是被畜養的動物,每天要供應出來,走進入人的口欲,你看,一天是算億以上。這樣還有量可供應,看那個數是多少!人,人類,算得出來,(二0一八年)全球,七十幾億的人口。有多少人是信仰佛法?又有多少人正信?正信的佛教徒,又有多少人能夠聽到經?能夠聽到經的人,日日聽,日日生活在聞法,落實生活,觸事再會理。這樣整天就是在這樣的住處,不論是聞法、生活,觸事會理,無不都是在六度的軌道上,菩薩道上來來回回,日復一日。想,這是身體力行,這樣在走的路,在這樣的分秒中,這樣在過的日子,很慶幸。

所以,「僧坊安住道業」,集中在一個叢林裡面,又能夠每天每天就是沐浴法流,安住道業。雖然身辛苦,卻是心住於法,我們應該是知足了。這是,知足是最安穩常樂,心還有什麼煩惱嗎?煩惱一來,沐浴法流,乾淨了。應該要真正用心善解,我們要知足,要善解,「善解得大自在」。雖然生活在人群中,人潮來來往往,無不都是同師共道,善知識;都是同師,都是同一條道的善知識。所以在這樣人與人之間,互相接觸,是不是得大自在呢?所以既然人人修行了,人人都在菩薩道上;既在菩薩道上,那就是將來成佛了。

每一個人都是為求佛道,要行「六度萬行」。既在這個時代,有這個大因緣投入在人群中,有因緣付出這菩薩的六度萬行,所以每一個人都是在同道行中,我們就要每一個人都要感恩,互相要包容。所以慈濟人「四合一」,要合心,是啊,難得因緣,這麼開闊的世間,這麼眾多的人口,我們到底有多少人,與我們一起走在這條路上?同在一條路上我們要珍惜,因為這條路通佛如來室的地方。我們有的人走得比較快,早走、精進,比較早到;有的人走得比較慢,慢走,又慢慢地走,就比較晚到。不論是早走、精進,快速走、早到;有的人雖然早走,但是瀏覽在原地風光裡,可能進步沒有很快,而我們也是要恭敬他。時日已過了,我們還是勉勵:「來,前面已經再剩沒多遠,來,趕快走。」互相勉勵、牽繫,這樣看能否再一起互相精進。

假使,若是還在那個地方停頓著,不想要向前,而我們就叮嚀他一下,我們就要趕快走,不要讓人拖在後面。這菩薩道路是分秒不空過,要走、要度。眾生我們都要度,何況同道人更要勉勵,但是自己不能浪費時光,生命照常流逝過去。這就是為什麼有獨善其身,為什麼有人快速兼利他人,這就要看我們用什麼方法,自利、利他。關心我們自己的道業,也關心他人的道業,用這樣的時間,不增減的時間,我們要如何去精進,所以必定要專心一志。我們對人與人就是善解,只要你付出、付出,也就不必用很多時間在那裡想,想:我這樣,而你這樣;我告訴你,而你這樣的態度;我這樣叫你,你還不走;你不走,我生悶氣。在那裡在拉鋸,就不用了。我們用我們的心,運用智慧呼喚他,卻是我們也得要利用時間,開始同那個時間,我們也能夠做很多事情。

是用心勸,是用行來影響,用智慧來「牽教」他,不是浪費在那個地方,與他是非人我,這叫做「善解」。不可是非人我,我們還是有心,我們就是運用智慧,來鞭策、勸說,用行來牽引,用智慧來鞭策他。有種種的方法,只要你用善解的心,度人還能夠得大自在,不要受他影響了,這才是大智慧度眾生,所以善解得自在。

「包容太虛心寬」。只要我們懂得善解,自然我們的心就很寬闊,「心包太虛,量周沙界」,心量是廣無邊際。我們的心量,「虛空有盡,我願無窮」,大家不是常常在發願嗎?是啊,心的開闊無界限。我們要很用心來包容天下事,我們要知道天下間,現在觸處全都是濁氣很重。佛陀教菩薩法,就是為濁惡世之時,菩薩要在人間。二千五百多年前,佛陀所說的濁惡世,菩薩出現人間,要去哪裡找呢?既然不知要在哪裡找,我們就自己來!身體力行。所以我們要行菩薩道,包容,心要寬,自然天下萬物,人、事、物、眾生等等,無不是我們心所包容、所關懷。佛心,佛心所懷《妙法蓮華經》,《妙法蓮華經》,那就是含容天下大事。是要如何來濟度眾生?法就像淨水一樣,各種的方法,只要我們用心,我們能夠運用種種的法水,來淨化人心。法水就要從源頭去運,這源頭在哪裡?人人有個靈山塔,人人都有。但是,我們的靈山塔浮現了嗎?我們的真如本性展現出來了嗎?這靈山塔是高五百由旬,我們的心,在我們的內心,可見心要多大!天地寬。

我們在這個地方,靈山會在(古)印度。在尼泊爾,佛的道場,佛的心靈道場,是我們現在在精進的道場。所以我們要去學,要如何心會開闊?心的開闊,有這樣的心地,你才有辦法容納這樣的靈山塔,法的資源才能夠在這心中。因為我們要精進,要頂戴這部經,佛的慧命,所以我們「包容太虛心寬」,我們要擴大我們的心。所以,「感恩三寶常住」,我們要很感恩。要如何擴大心胸包容天下,內心建立一個靈山塔?我們人人本具靈山塔。多寶如來什麼時候召得來呢?我們在〈寶塔品〉,多寶佛自然來了,這是多寶佛的心願,「哪一個地方講《法華經》,我與寶塔同時就會到達」。所以,再換一句話來說,只要你心中有「法華」,我們的寶塔就浮現了。所以心要很開闊,心包太虛,所以「包容太虛心寬」。

「感恩三寶常住」,因為有這本經,我們知道道理了,佛心懷「法華」菩薩道,來教我們行菩薩道,這是佛的心懷,所以我們要感恩「三寶」。有佛、法、僧能夠常住世間,只要我們用心受持,三寶、正法是在我們的心中。儘管形象說現在是末法,但是有心者隨時都是正法,與佛同住、共處,入如來塔。入如來室,同樣入如來塔,這塔入我們的心,應該一樣,所以我們要感恩三寶。而我們要感恩三寶,換一句話,我們要「持法誠敬供養」。我們一定要接受這個法,我們要身體力行,「福從做中得歡喜,慧從善解得自在」。很多年前,我就一直向慈濟人說這兩句話。是啊,我們要造福、我們要修慧。前面也說過了,菩薩行在五度,足夠嗎?還不夠。那個五度,就是五波羅密──布施、持戒、忍辱、精進、禪定,全有在修!僅僅缺一項,那就是「般若」慧。我們的慧要展現出來,才叫做六度──六波羅密,才是俱全。

所以,《法華經》,我們不能欠缺《法華經》,千經萬論都有教我們,布施、持戒、忍辱、精進、禪定,都有在教,但是要如何讓它,俱全這第六智慧,般若?所以,《法華經》,是佛智慧的全部。所以我們要善解,一直要善解,才能夠將六度俱全,所以我們要好好持法,「持法誠敬」,要很虔誠,用行來供養,至誠供養。所以,要「報師親四重恩」。因為我們的身體來自父母,因為我們懂道理來自師長,成長慧命。父母給我們的生命,師長給我們的慧命,我們要恭敬、我們要尊重,所以要報恩,報師親的恩。「師」就是三寶,傳給我們的法,讓我們的慧命成長;「親」,就是父母親,他們給我們生命,這個因緣會合了,我們在人間要生活要靠人群;我們的慧命要成長,也就是一直要入人群。

所以,一切眾生,不只是人物,還有動物,有這麼豐富的人間法,讓我們去體會、去體悟,所以我們眾生的恩,我們要報。除了師親、長輩的恩要報,眾生的恩也要報,還有天地萬物。我們的生活,生命要健康,要有很好的空氣,要有安住的地方,要有日常食、用的東西,四事──衣、食、湯藥等等,這都需要,這也是要回報。這是整個社會所提供的,沒有工業、沒有商業,就沒有這些東西的來源,沒有農業就沒有五穀雜糧等等,所以我們要報恩,是四重恩,這無不都是在我們日常生活中。這些心念,我們要時時在一念中,我們就要在信解中。這樣,我們感恩心會重法,我們才會尊重法,我們才能重視,人間種種的恩惠,才有辦法身心奉獻、付出。這是我們修行很重要,人人不能缺少,要用心。

來,看前面的經文說:「高八多羅樹,高廣嚴好,百千比丘於其中止,園林、浴池、經行、禪窟,衣服、飲食、床褥、湯藥,一切樂具充滿其中。」

高八多羅樹
高廣嚴好
百千比丘於其中止
園林 浴池
經行 禪窟
衣服 飲食
床褥 湯藥
一切樂具充滿其中
《法華經分別功德品第十七》

看看,有很多,有樹林,又有環境,有林、有園、有浴池,什麼東西就全都有。還有生活,衣,衣、被、飲食、湯藥都有,但是,這是有形,無形呢?要時時感念。

接下來這段文再說:「如是僧坊、堂閣,若干百千萬億,其數無量,以此現前供養於我及比丘僧。是故我說:如來滅後。」

如是僧坊 堂閣
若干百千萬億 其數無量
以此現前供養於我
及比丘僧
是故我說
如來滅後
《法華經分別功德品第十七》

前面說過了,生活一切一切都很具足。這些建設等等,看得到有形的東西,這有多少?裡面東西是很多,形形色色很多,「若千百千萬億」。光是在那個景觀,種種的東西點不盡,很多。「其數無量」,數字無法去點算出來。所以,「以此現前供養於我,及比丘僧」。佛陀這樣說,善男子、善女人盡心力的供養,供佛及僧。所以佛陀他就這樣說,「如來滅後」。現在開始就是要說未來的事情,滅度後的事情,要叮嚀交代,這麼多人的用功,這麼多人發心付出,有形無形,這麼多人的盡心力,這是很不簡單,所以佛陀也就要為未來說話。《法華經》就是未來的,佛滅度後,人間所必要受用的,所以說「我滅度後」。

所以,「三十七助道品」,我們說過了,解釋前面那段經文過了。前面那段經文,樹高,八多羅樹,那是一種的木料,很硬,也譬喻,都是用很多來譬喻,不是真實的東西。其實佛世的時候,住的是很簡單,只要有樹林的地方,很簡單的搭建,就能夠生活,不是那麼莊嚴的建設。佛初期是很簡單,這些景觀都是一個譬喻。

如是僧坊、堂閣
若干百千萬億
其數無量:
三十七道品
譬喻樹木、景觀
園林、亭臺樓閣
念真淨明妙
虛徹靈通一念間
若干百千萬億
其數無量

所以,「三十七助道品」,是「譬喻樹木、景觀、園林、亭臺樓閣」等等。這些全部有看得到有形的東西,不是真實在佛住的地方。佛的時代就是很簡單這樣搭,只要有地方,就可以簡單集會。雖然給孤獨長者建的僧坊,那個時代,我們就可以想像,所建築的是什麼樣子,所以安全可以住,這是給孤獨長者發心,到處就是這樣。

所以,「三十七助道品」,是佛來教化眾生。「三十七助道品」,應該大家背都背得出來,「三四」、「二五」、「七八」。三個「四」──「四念處」、「四正勤」、「四如意足」;「二五」──五根、五力;七菩提分、八聖道分,等等。這已經大家倒背如流。不是要讓我們誦的,不是要讓我們背,背誦只是記憶,是要讓我們實行。什麼叫做「四念處」?什麼叫做「如意足」?什麼叫做「四正勤」?我們要勤修什麼行?大家要常常提醒。這叫做「三十七助道品」,這就是譬喻園觀裡面,叫得出來的名,點得出來的數字,其實裡面還有很多,「若干百千萬億,其數無量」。那個法,佛陀一生所說的法是無量數,我們要一一,要用在我們生活中,這無不都是我們的心,法的享受。在我們的心中,有法就沒有煩惱,心寬,念很純,但是包容天地萬物,所有的景觀都是包在我們的內心。

剛才那個偈文,就是要這樣告訴大家,所以就是在「念真淨明」。念很真,很淨、很明、很微妙,這是我們每一個人這個心,心法真的很微妙。你若不要去用,這些法與你無關;你若去用,真的是很豐富,人人內心都有這樣,沐浴法池在其中。那個堂閣裡面又有池,浴池,隨時我們都能夠,清淨我們的身心。所以,我們能夠「念真淨明妙」,自然「虛徹靈通一念間」。我們這一念,一想到哪裡,它就通到哪裡去。所以,「若干百千萬億,其數無量」。這一念心!所以我們要很用心。法就是在我們的一念間,說很長的時間可以說;說一念間,就是這樣一下子,刹那一念。所以在這個地方,「起塔、建僧坊」,那就是「原以供養三寶,而受持讀誦是經」。

起塔、建僧坊
原以供養三寶
而受持讀誦是經
即於一切諸佛
阿耨多羅
三藐三菩提法
初心起行
之所從來處

這就是你要如何建僧坊,就是容易要讓人能夠,在那個地方安定下來,好好修行,要供養三寶好好修行,能夠將佛所說的法好好受持,能夠讀誦《法華經》。這就是一切諸佛,無上正等正覺的,阿耨多羅三藐三菩提。能夠讓大家這樣誦,誦到能夠發心,發大心,能夠成等正覺。這就是給我們一個安穩的道場,安穩,在我們的心,能夠住在法中。所以法,這個菩提法,我們開始發心那一念的初心,「初心起行之所從來處」。我們初發心之時,這一念心我們要如何修行?初發心那一念,從哪裡的源頭來?用什麼方法來受持、來供養呢?那就是「身善」。

身善:
身體力行
勤行修持諸善法
口善:
語柔 說好話
教諸善法
意善:
常存念正法菩提道
三善業正行供養
故等於
已起造
已供養

我們既發心了,初發心,開始那一念心,「我要精進,我要精進」。而要精進,光念要精進嗎?起而身體力行,這樣才是叫做「精進」。身就要起行動,要不然光是坐在那裡說話,光是坐在那裡說要精進,還是原地不動。同樣,「身善」,要起而「身體力行,勤行修持諸善法」。要趕快,所有的善,我們一定要做。再來就是「口善」,口善就是「語柔,說好話,教諸善法」。我們開口就是要用心說好話,我們要度人,輔導人人要精進,既發心不要懈怠,用什麼方法勸誘他?用我們的身體力行輔導他,這就是身、口善法。

再來就是意,「意善:常存念正法。」我們要常常,要心念正法,三寶常住世,我們要常念正法。所以念正法,我們就行在菩提道上。這身、口、意三善業,我們要落實在正行。我們若能夠身、口、意三業,都殷勤精進,這叫做行的供養,這是真實供養。「故等於已起造、已供養」,就像在建造僧坊,就像在建造佛塔、寺廟。我們若能夠有這樣的善行,身體力行,實行佛所教法,這樣等於是在建塔,在造僧坊,造,建設,同樣的道理,這也是最重大的供養。

以此現前
供養於我
及比丘僧:
如經所說
依之起行隨順佛語
名供養佛
三業如法住於善念
名為供僧

所以,「以此現前供養於我,及比丘僧」。只要你那個身、口、意三業,殷勤三善業,就是行的供養。以這樣現前,就是這樣,現在這個時候就是在供養。現在見人沒有供養,才跑到遠遠去拜佛像,這樣對不對?行的供養是見人就要供養。供養不是來獻禮物,是獻身行,恭敬尊重。所以,「以此現前供養」,釋迦佛說,「於我及比丘僧」。這是最好的行的供養。佛滅度後,他也希望人人做這項的供養,所以說「若我滅度後」。這個法要延續下去,才有辦法三寶住世,是很重要。

所以,「如經所說,依之起行。」經典是這樣說,我們依照經典的教法,這樣身體力行,這就是真供養,我們能夠「隨順佛語,名供養佛」。佛陀所說的教法,我們身體力行,又是「三業如法」。我們的身、口、意,要真如法,如何聽法、如何落實生活、如何觸事合法,這是很重要的。所以,「住於善念,名為供僧」。這就是我們的生活行正、念正,這就是最好的供僧。所以,「是故我說:如來滅後」。

是故我說
如來滅後:
是故下 結顯
所以佛說滅度之後
是故我說以下二句
重言不須復作
以結前意

佛陀是叮嚀大家,佛若滅度後。所以這表示,佛說滅度之後,那時要怎麼辦?那就是重複,不用再復作那些僧坊,最重要行的供養。這就是來,前面所說重要的法,那就是這樣期待人人。總而言之,那就是要有那分身體力行,行在菩薩道上,這就是我們要力行的。聽法,應世間,世間現在是五濁,五濁滾滾之時,現在世間所需要是清流,我們要如何清流的源頭,佛的教法源頭,我們要源源不斷。佛的源頭,教法的源頭,那就是佛陀覺悟之後的第一念,心所保護著這個法,那就是《法華經》。這《法華經》,是(說)佛覺悟之後的第一念:眾生皆有佛性。但是就是受這後世,煩惱無明一念起,滾滾紅塵,現在需要的就是法流,要有法延續流通,期待人人能夠接受、能夠身體力行,將這個法流綿綿流傳下去。所以弘法,我們善解、感恩,要有知足、包容,全都要;這知足、善解、包容、感恩,我們先感恩自己,有這樣的環境,我們應該要好好感恩,有餘就要付出,這要時時多用心!


月亮 在 周一 9月 02, 2019 2:56 pm 作了第 4 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)   20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周五 五月 03, 2019 8:37 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)   20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 9月 02, 2019 2:02 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Gratitude for the Three Treasures (感恩三寶 持法供養)
Date: May.03.2019

“In the monastery, we must peacefully abide in spiritual cultivation. We must be content, peaceful and always joyful. We must be understanding and attain great ease. We must embrace the universe with our open minds and be grateful for the ever-abiding Three Treasures. We must uphold the Dharma and make sincere and reverent offerings to repay the Fourfold Grace of our teachers and parents.”

Everyone must mindfully seek to comprehend this! In our lives, if we are to be able to peacefully and comfortably live together, it is more important to be able to peacefully abide in spiritual cultivation. Although we are always busy, very busy, even in our busy schedules, our body and mind should always abide within the Dharma. Our greatest worry is departing from the Dharma, so if we can abide eternally within the Dharma, then we should feel very satisfied. In the human world, the more material wealth we have, the emptier our spirit [becomes]. We may enjoy material goods very much, but everything in the world is impermanent, and we will pass our time in vain. This lifetime passes very quickly, and throughout this life, we will likewise be lost into the future.

However, if we can always abide in the Dharma, then we will naturally live in accord with it every day, bathing in a stream of Dharma. When our bodies and minds have been nourished with Dharma-water, our lives will be vigorous and filled with Dharma. In our lives, the vigor of wisdom will nourish us, so we ought to be very content. Time slips away with every passing minute. This time yesterday is no longer the present. From yesterday until this moment, 86,400 seconds have passed by. Even now, this present moment, which came 86,400 seconds later, has already passed. If we carefully think about time, we realize that another day has passed in vain. “With each passing day, we draw closer to death.” With another day’s time gone, we draw closer to the moment of [our passing]. Human life is like this; it is the law of nature, the natural order.

We have already come to the human world, and we have had the fortunate karmic conditions, to have encountered the Buddha-Dharma, abiding in it together. This is like a blind turtle in the boundless sea that keeps swimming back and forth. Suddenly, as it raises its head, a piece of drift wood with a hole in it [is floating by]. Right at that spot, [the turtle] raises its head and sticks it right through the hole that has been bored through the wood. What a coincidence that would be! The sea is so vast, and the piece of wood has only one hole in it. Yet that blind turtle, in the vast sea, as he is swimming along, happens to stick his head [through the hole]. This would be such an unlikely coincidence!

Just think about how many beings there are in the Six Realms. [Out of] all the beings in the Six Realms, we are so fortunate to have this human body. If we compare the number of humans and animals, the difference is immense. Consider [the lives of] animals; there are so many different species, and there are so many of each species. This is particularly so for livestock. Every day [they are slaughtered] to satisfy people’s craving for taste. In one day, more than 100 million [are killed]. There are even more for suppling [people]; see how many of them there are! As for humankind, it is calculated that [in 2018] there are over seven billion people on Earth. Of these over seven billion people, how many have faith in the Buddha-Dharma? Moreover how many have proper faith? Of [those] with proper faith, how many are able to listen to this sutra? We are able to listen to this sutra, listen to it every day, implement it in our lives and apply its principles to all matters. We spend every day like this, listening to the Dharma, [applying it] in our life and grasping its principles through matters. We are always on the path of the Six Paramitas, coming and going on the Bodhisattva-path, day after day. This is putting [the Dharma] into practice. Being able to walk this path and to spend each moment of every day like this is such a blessing!

So, “In the monastery, we peacefully abide in spiritual cultivation.” Every day [we] converge in the monastery, so then we can wash ourselves in the stream of the Dharma and peacefully abide in spiritual cultivation. Although our bodies are weary, our hearts still abide in the Dharma, so we should [feel] content. This contentment [brings] great peace and joy, so what afflictions could [remain in] our hearts? When afflictions arise, we can wash [our minds] in the stream of the Dharma until they are clean. We must earnestly seek to attain understanding; we must be content and understanding. “We must be understanding and attain great ease.” Although we live amidst this tide of people which ebbs and flows, we share the same teacher upon a unified path and are virtuous friends. We all share the same teacher; we all are virtuous friends upon the same path.

So, doesn’t this kind of interpersonal connection make us feel greatly at ease? So, since everyone has engaged in spiritual cultivation, we are all on the Bodhisattva-path. Since we are on the Bodhisattva-path, we will attain Buddhahood in the future. Everyone, as we seek the path to Buddhahood, must “actualize the Six Paramitas in all actions.” In our present age, we have the great karmic conditions to go among people, [as well as] the karmic conditions to serve them with the Bodhisattvas’ Six Paramitas in all actions. Thus, each of us practices on the same path.

Therefore, we must all be grateful [to each other] and mutually accommodating. So, for Tzu Chi volunteers to uphold “the 4-in-1 volunteer structure,” we must be in unity. Indeed, these karmic conditions are not easily attained. In this expansive world with its innumerable inhabitants, how many people are there who will walk this path with us?

We must cherish [those] on the same path as us, for this path [leads to] the Tathagata’s room. Some of us traverse [the path] quickly; as they start early and are diligent, they arrive earlier [than others]. Some walk slowly; because they start late and walk slowly, they arrive later. Although some start early, [work] diligently, travel quickly and arrive early, they may merely glance at the landscape, so they may not improve very quickly. However, we must still show them respect. That time has already passed, so we must continue to encourage them. “Keep going! We are almost there. Come! Let’s get going!” By encouraging and leading each other, perhaps we can advance even more diligently together. For example, they may be stuck in that place and be unwilling to proceed any further.

If so, we should urge them on so that we can quickly proceed without letting them drag us down. On the Bodhisattva-path, we do not pass any moment in vain. We must follow it and transform [others]. We must transform all sentient beings, not to mention encouraging those who share our path. However, we ourselves cannot waste any time, for our lives continue to pass us by. This is why some only benefit themselves, while some hurry to simultaneously benefit others. This all depends on the methods we use to benefit ourselves and others. We must show concern for our own cultivation and for the spiritual cultivation of others. We must spend the time we have, which neither increases nor decreases, [learning] how to work diligently. So, we must focus our minds with a single resolve. In our interpersonal relations, we must be understanding. As long as we practice giving to others, there is no need to spend a long time thinking, “I am this, but you are like that I try to tell you, but you take an attitude. I have [encouraged you], yet you have not advanced. You do not [practice], so I have grown indifferent.” It is useless to keep struggling [like this]. We must be mindful and employ our wisdom to call out to them, but we must also make good use of our time while we are helping them; then we will be able to accomplish many things. We must earnestly persuade them, using our behavior to influence them and our wisdom to guide and teach them, rather than wasting [our time] by arguing over interpersonal disputes. This is what it means to be “understanding”. We cannot engage in interpersonal disputes. With sincerity, we must apply our wisdom to urge and persuade them. We use our conduct to guide them and our wisdom to urge them on. We have myriad methods, so as long as we employ an understanding attitude, we can transform others while maintaining a great sense of ease and not being influenced by them. This is the great wisdom that can transform sentient beings. So, with understanding, we attain freedom and ease. “ We must embrace the universe with an open mind.” As long as we strive to be understanding, our hearts will naturally become vast. “The heart encompasses the universe and the boundless worlds within it”. The heart is vast and limitless. The capacity of our hearts [is such that] “although the universe has bounds, [our vows] can be boundless”. Don’t we constantly make vows?

Indeed, our heart is vast and boundless. We must mindfully seek to be accommodating of worldly affairs. We must realize that all the worldly affairs that we encounter have serious turbidities. The Buddha taught the Bodhisattva Way for those in this evil world of turbidities. This world need Bodhisattvas. Over 2000 years ago, when the Buddha talked about the evil world of turbidities, He said Bodhisattvas would appear in the world. Where can we find them? Since we do not know where to find them, we must practice [His teachings] ourselves. So, if we want to walk the Bodhisattva-path, we must be accommodating and open-hearted. Then naturally, we will be able to care for and accommodate all of the people, matters, things, sentient beings and so on in this world. The Buddha’s heart contains the Wondrous Dharma Lotus Flowers Sutra. The Wondrous Dharma Lotus Flowers Sutra encompasses all great matters in the world. How can we save and transform sentient beings? The Dharma is like pure water. There are so many methods; as long as we are mindful, we can apply the Dharma-water [in many ways] in order to purify people’s hearts. Dharma-water must be attained from its source. Where is its origin? Everyone possesses a Vulture Peak stupa. We all have it, but has our Vulture Peak stupa emerged yet? Has our nature of True Suchness manifested yet? The Vulture Peak stupa is 500 yojanas tall. [For this stupa to emerge] in our hearts, our hearts must clearly be very [expansive]. [They must be] as expansive as heaven and earth. As we [sit] here in this place, the Vulture Peak of ancient India, located in [present-day] Nepal, which was the Buddha’s spiritual training ground is now our training ground [for cultivating] diligence. So, we must learn how to open up our hearts. Only by broadly opening up the ground of our hearts like this can we accommodate the Vulture Peak stupa. Only then can the resources of the Dharma [manifest] in our hearts. We must diligently carry this sutra and the Buddha’s wisdom so that “we can embrace the universe with our open minds”. We must expand our hearts.

So, we must “be grateful for the ever-abiding Three Treasures”. We must be very grateful. How can we expand our hearts and accommodate everything in the world to build a stupa on Vulture Peak? Everyone possesses a Vulture Peak stupa. When did Many Treasures Tathagata come? In the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures, Many Treasures Buddha appeared on His own accord. Many Treasures Buddha had vowed, “Wherever the Lotus Sutra is taught, the stupa of treasures and I will both appear”. So, this is another way of saying that, as long as we have the Louts Sutra in our hearts our stupa of treasures will emerge. So, our hearts must be expansive [enough] to encompass the entire universe. So, “We must embrace the universe with our open minds” and “be grateful for the ever-abiding Three Treasures”. With this sutra [in our hearts], we will realize the principles. The Buddha’s heart contained the Lotus Sutra and the Bodhisattva-path, and He came to teach us [how to follow it]. This was the Buddha’s intent. So, we must be grateful for the Three Treasures. With the Buddha, the Dharma and the Sangha abiding eternally in the world, as long as we mindfully uphold them, the Three Treasures and Right Dharma will be within our hearts. Although in all appearance we are now in the age of Dharma-degeneration, those [who form] aspirations possess Right Dharma and abide in the same place with the Buddha. They have entered the Tathagata’s stupa. Entering the Tathagata’s room is [the same as] entering the Tathagata’s stupa. It should be the same when this stupa enters into our hearts. So, we must be grateful for the Three Treasures.

Being grateful for the Three Treasures is another way of saying that we must “uphold the Dharma make sincere and reverent offerings”. We must accept the Dharma and put it into practice. “Blessings come from the joy we gain by giving. Wisdom is the freedom we gain from understanding”. For many years, I have been saying this to Tzu Chi volunteers. Indeed! We must create blessings and cultivate wisdom.

We have previously spoken of this. Is it sufficient for Bodhisattvas to practice the Five Paramitas? It is not. The Five Paramitas include giving, precepts, patience, diligence and Samadhi. We [must] cultivate all of this. However, one that is lacking, namely “prajna”, or wisdom. Only when our wisdom emerges can they be considered the Six Paramitas. Only then is [our practice] complete. This is why we cannot lack the Louts Sutra. Its countless teachings have taught us giving, upholding precepts, patience, diligence and Samadhi. It teaches all of these, but how do we become replete in the sixth paramitas, wisdom or prajna? The Louts Sutra is the totality of the Buddha’s wisdom.

So, we must [cultivate] understating, for only with continuous understanding can we be replete in the Six Paramitas. So, we must earnestly “uphold the Dharma [with] sincerity and reverence”. We must be very reverent and make offerings with our practice. With sincere offerings, we must “repay the Fourfold Grace of our teachers and parents”. Because our parents gave us our bodies and because our teachers helped us understand the principles, we can grow our wisdom-life. This life our parents have given us and the wisdom-life our teachers has given us [make them deserving of] our reverence and respect. So, we must repay the grace of our teachers and parents.

“Teachers” refers to the Three Treasures, for these teachings are transmitted to us to help us develop our wisdom-life. “Parents” refers to our father and mother who gave us our physical life. Due to the convergence of causes and conditions, we must rely on others to live in the world. If our wisdom-life is to grow, we must constantly go among people. So, “all sentient beings” includes both humans and animals. There is an abundance of worldly phenomena that enable us to comprehend and awaken. So, we must repay the grace of sentient beings. Aside from repaying the grace of our teachers, parents and elders, we must also repay the grace of sentient beings. This is [the grace of] all beings in this world.

The length of our lives depends on our health. We must have [clean] air and a safe place to live, and we need food and items for our daily living. [These are] the Four Offerings of clothing, food, medicine and so on, which are all necessities. We must also [be grateful to have] these. These things are provided by our entire society, for without industry and commerce, the source of these items would not exist. Without farming there would be no grain and so on. So, what we must repay are the Fourfold Grace, which is present throughout our everyday lives. [If we can] keep these present in our minds at all times, we [can abide] in faith and understanding. Only when our grateful hearts value the Dharma will we respect it. Only then can we place importance on the various forms of grace in this world. Only then can we dedicate both body and mind to serving others. This is very important for our spiritual practice; no one can lack this; so we must be mindful.

The previous sutra passage states, “They will be eight Tale trees in height, tall, spacious and magnificent. Hundreds and thousands of bhiksus will bide within. Graves, bathing pools, pathways, meditation covers, clothing, food and drink, bedding, medicine and every musical instrument will fill them.

See, there are so many [things]. There are groves of trees [in this pleasant] environment; there are trees, gardens and pools. This place has everything. It also has all of life’s [necessities], [such as] clothing, blankets and food. It has everything, even medicine. Yet these are all tangible [resources]. What about the intangible? We must always remember this.

Continuing on, the sutra passage states, “These monasteries, halls and pavilions, numbering in the billions and trillions, will be countless. They will manifest as offerings to me and the bhiksus of the Sangha. Thus I say, ‘After the Tathagata enters Parinirvana…’.”

The previous sutra passage stated that all of life’s necessities will be present there. Having established [all of this], how many tangible things do we see there? The are many objects there, of every shape and form, which “number in the billions and trillions”. Just within that [place], the various types of objects are innumerable.

They are “countless, meaning that their number cannot be counted. So, “They will manifest as offerings to me and the bhiksus of the Sangha. [Here], the Buddha was saying that the offerings made through the ardent effort of good men and women would be made to the Buddha and the Sangha.

Thus, He [explained what will happen] after the Tathagata enters Parinirvana”. Now, He began to speak about what would happen after He entered Parinirvana, by reminding them and giving them instructions. For so many people to exert such a great effort, and form aspirations to serve others, giving their all physically and mentally, would surely not be an easy task. So, the Buddha also had to speak of the future. The Lotus Sutra is what people would need to use after the Buddha entered Parinirvana.

Thus, He explained [what will happen] after the Tathagata enters Parinirvana”. We have discussed the 37 Practices to Enlightenment and explained that previous sutra passage. The previous sutra passage states that [the halls will be] eight Tala trees in height. These are trees with very hard wood. This is a metaphor. All [these things] are used as metaphors; they do not refer to real things. In truth, during the Buddha’s lifetime, the place where He lived was very simple. As long as there was a grove of trees and a simple structure, [the Sangha] could live there. [They did not need] such magnificent buildings. The early period during the Buddha’s [lifetime] was very simple. These scenes [in the sutra] are all metaphorical.

These monasteries, halls and pavilions, numbering in the billions and trillions, will be countless: The 37 Practices to Enlightenment are represented by the trees, landscaping, groves, pavilions and towers. Thoughts that are true, pure, bright and wondrous instantly pervade the viod. Numbering in the billions and trillions, they are countless.

So, “The 37 practices to Enlightenment are represented by the trees, landscaping, groves, pavilions and towers. All of the tangible things we read about here were not truly present in the Buddha’s abode. During the Buddha’s time, His abode was simple; he only needed a simple place for [the Sangha] to gather. Although Elder Anathapindika constructed a monastery at that time, we can imagine what the building looked like; it was a safe place to live. Elder Anathapindika formed this aspiration. It was the same everywhere. So, the 37 Practice to Enlightenment are what the Buddha [used] when He came to teach and transform sentient beings. “The 37 practices to Enlightenment” is something we should all be able to recite. [They are] “the three fours, the two Fives, the Seven and the Eight. The three Fours” are Fourfold Mindfulness, the Four Right Efforts and the Four Basses of Fulfilling Power.

“The two Fives” are the Five Spiritual Roots and the Five Powers. Then there are the Seven Factors of Bodhi and the Eightfold Noble Path. We already know these so well that we can recite them backwards. Yet they are not for us to only recite or memorize. Memorizing and reciting means we only recall them. What we really must do is put them into practice. What is “the Fourfold Mindfulness”? What are “the Bases of fulfilling Powers”? What of “the Four Right Efforts”? What practices must we diligently engage in? We must constantly remember these things. This is the 37 Practices of Enlightenment. This is what is represented by the metaphor of all the things in that garden that we can name and count. Actually, there are still more things within; “numbering in the billions and trillions; they [are] countless. These teachings, the Dharma that the Buddha taught throughout His lifetime, are countless. We must apply each one of them to our daily living. In this way, our hearts can enjoy [the benefits] of the Dharma. In our hearts, where there is Dharma, there are no afflictions, [making] our hearts vast and our thoughts pure. [Because the Dharma] encompasses all things in the world, this entire scene will exist within our minds. The verse [we just explained] was meant to tell us all of this. [This is what is meant by] “thoughts that are true, pure and bright”. Our thoughts will be true, pure, bright and very wondrous. This is because the Dharma in each of our minds is truly wondrous. If we do not put it to use, these teachings will [seem] irrelevant to us. But if we employ them, [our lives] will become truly abundant. Everyone’s heart is alike, with a pool of Dharma inside. Within the halls and pavilions [of our hearts], there are pools [of Dharma-water] where we can purify our bodies and minds. Thus, our “thoughts [can be] true, pure, bright and wondrous,” thus “instantly pervading the void”. Whatever place we think of, our minds can go there. This is all [possible] with a single thought.

So, “Numbering in the billions and trillions, they will be countless”. This [happens] within a single thought! So, we must be very mindful. The Dharma is [contained] in a single thought. It would take a very long time to discuss it. Yet this thought we discuss exists in the space of a single moment.

So, in that place, “erecting stupas and building monasteries are primarily done to make offerings to the Three Treasures. Accepting, upholding, reading and reciting this sutra…”.

Erecting stupas and building monasteries are primarily done to make offerings to the Three Treasures. Accepting, upholding, reading and reciting this sutra is the source of all Buddhas’ initial aspirations to begin practicing the Dharma of Anuttara-Samyak-Sambodhi.

This is [telling us] how to erect monasteries to easily help people’s [minds] to become calm and settled there and earnestly engage in spiritual practice.

Thus, we can make offerings to the Three Treasures and earnestly engage in practice and be able to earnestly uphold the Dharma that the Buddha taught as well as read and recite the Lotus Sutra there. This is [the source of] all Buddhas’ supreme, universal and perfect enlightenment of Anuttare-Samyak-Sambodhi. This is what enables us to recite [this sutra] and form great aspirations to attain perfect enlightenment. This provides us with a safe and secure place of spiritual practice where we can settle our minds to be able to reside within the Dharma.

So, the Dharma, the teachings of Bodhi, all begin with our heart’s initial aspiration, “from the origin of our inspiration to practice”. Once we form our initial aspiration, how should we practice [according to] it? Where does our initial aspiration arise from? How can we uphold [the Dharma] and make offerings? This [requires] “goodness in body”.

Goodness in body: This is to diligently put into practice and uphold all virtuous Dharma. Goodness in speech: This is to speak gently, say good words and teach all virtuous Dharma. Goodness in mind: This is to constantly have the right Dharma of the Bodhi-path in mind. When we implement virtuous Threefold Karma through right conduct, we are making offerings. So, this will be the same as if we had erected [monasteries] and made offerings.

Once we form aspirations, our initial aspiration causes us to think, “I must be diligent! I must be diligent!” [Indeed], we must be diligent, but are we only thinking about being diligent? We must start putting [the Dharma] into practice, for only then can we be “diligent”. Our bodies must be moved to action, otherwise we will just sit around and merely talk about being diligent without ever acting. [To practice] “goodness in body,” we must “diligently put into practice and uphold all virtuous Dharma”. We must quickly work to perform all good deeds.

Next is “goodness in speech”. Goodness in speech means we must “speak gently” to “say good words and teach all virtuous Dharma.” When we open our mouths, we must mindfully speak good words in order to transform others by guiding them to be diligent and carry out their aspirations without indolence. How can we persuade them? We can guide them with our actions. This is the virtuous Dharma of body and speech.

Next is the mind “Goodness in mind” [means] “constantly having the right Dharma…”. We must constantly contemplate Right Dharma. The Three Treasure eternally abide in the world, so we must always contemplate Right Dharma.

So, with Right Dharma, we traverse the Bodhi-path. The Threefold karma of body, speech and mind must be put into practice through right conduct. If we can [practice] the Threefold Karma of body, speech and mind with sincerity and diligence, this is making offerings of conduce. These are true offerings.

“So, this will be the same as if we have erected [monasteries]”. This is like erecting monasteries, like constructing stupas and temples for the Buddha. if we are capable of this kind of good actions, if we can put this into practice and realize the Buddha’s teachings, this is like constructing stupas and monasteries; it is the same principle. This is the greatest offering we can make.

They will manifest as offerings to me and the bhiksus of the Sangha: When we practice according to the sutra and follow the Buddha’s teachings, this is called making offerings to the Buddha. When our Threefold Karma accords with the Dharma and we abide in virtuous thoughts, this is called making offerings to the Sangha.

So, “They will manifest as offerings to me and the bhiksus of the Sangha.” As long as we sincerely engage in the Threefold karma of body, speech and mind, we will be making offerings of conduct. If we can manifest this kind of [conduct], then we will be making offerings at this moment then we will be making offerings at this moment. If we do not make offerings when we meet others but travel far to worship statues of the Buddha, is this right? Making offerings of our conduct means [acting appropriately] when we encounter others. Offerings are not gifts, they are our physical conduct and our respect. [These are what] Sakyamuni Buddha said will “manifest as offerings to me and the bhiksus of the Sangha.” This is the best offering, that of conduct the Buddha hoped that after He entered Parinirvana, everyone would make this kind of offering. So, He said that after He entered Parinirvana, this Dharma must continue to be transmitted; only then can the Three Treasures remain. This is very important.

So, “We practice in accordance with the sutra.” The sutra tells us that when we practice according to the teachings of this sutra, that is truly making offerings. This enables us to “follow the Buddha’s teachings. This is called making offerings to the Buddha.” We must put the Buddha’s teachings into practice; “the Threefold Karma must accord with the Dharma.” Our body, speech and mind must truly accord with the Dharma. How we listen to the Dharma, realize it in our daily lives and [relate it] to worldly matters is very important. So, “Abiding in virtuous thoughts is called making offerings to the Sangha.” [When] our actions and thoughts are upright, these are the best offerings to the Sangha. So, “Thus I say, ’After the Tathagata enters Parinirvana…”’

Thus I say, “After the Tathagata enters Parinirvana…”:
From “thus” onward, the Buddha summarizes and further reveals [what to do] after the Buddha enters Parinirvana. In the [lines] after “Thus I say,” He reiterates that these people do not need to build anything, summarizing His previous meaning.

[Here], the Buddha was reminding everyone what would happen after He entered Parinirvana. So, this tells them what to do after the Buddha’s departure. [The Buddha] reiterated here that they did not need to build monasteries. Most important is to make offerings of conduct. This is explaining the important teaching given previously. This is what He expected of everyone.

In summary, we must put [these teachings] into practice and walk along the Bodhisattva-path. This means we must put [the Dharma] into practice, listen to it and apply it in the world. [We are living] in the world of Five Turbidities. With the churning of these Five Turbidities, what our world needs now is a pure stream. We must find the source of this pure stream [so that we can enable] the Buddha’s teachings to flow continuously. The Buddha’s origin, the origin of His teachings, was His first thought after becoming enlightened; this Dharma that His heart protected is the Lotus Sutra. The Lotus Sutra explains the Buddha’s first thought after becoming enlightened, that all sentient beings possess Buddha-nature. However, during their subsequent lifetimes, they gave rise to afflicted and ignorant thoughts. In this world of temptations, what we need now is a stream of Dharma, which must flow continuously. I hope that we can all accept [the Dharma] and put it into practice, so that it can flow in a continuous stream. So, to spread the Dharma, We must be content and accommodating. [We must be] content, understanding, accommodating and grateful. So, first, we must be grateful that we have this kind of environment. We should be earnestly grateful [for what we have] and give what we have extra to others. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190503《靜思妙蓮華》感恩三寶 持法供養 (第1601集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: