Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)   20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周三 五月 08, 2019 9:22 pm

20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙菩薩四事供養,盡形壽獻身命,勤言利益眾生,同事利行布施,及一切供具等,周至十方供養,無量微塵數佛,無不普皆供養。
⊙「譬如虛空,東西南北、四維上下無量無邊;是人功德,亦復如是無量無邊,疾至一切種智。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「若人讀誦受持是經,為他人說,若自書、若教人書,復能起塔,及造僧坊、供養讚歎聲聞眾僧。」《法華經分別功德品第十七》
⊙若人讀誦受持是經,為他人說,若自書、若教人書:若人下,明自利利他,供養讚歎說法。前但持經,今為人說,即以書寫。
⊙復能起塔,及造僧坊、供養讚歎聲聞眾僧:起塔供養,為人說法,施度。又復善能起塔造寺,供養僧眾,讚歎其經。
⊙「亦以百千萬億讚歎之法讚歎菩薩功德,又為他人,種種因緣隨義解說此法華經。」《法華經分別功德品第十七》
⊙亦以百千萬億讚歎之法讚歎菩薩功德:菩薩即是大乘僧也,等是讚歎要須合法。讚所當讚,能生功德,苟非其人而輒讚歎,尚不免罪,何況得福。
⊙又為他人,種種因緣隨義解說此法華經:以諸因緣,隨其義理,為他眾生解說是經,布施行。

【證嚴上人開示】
菩薩四事供養,盡形壽獻身命,勤言利益眾生,同事利行布施,及一切供具等,周至十方供養,無量微塵數佛,無不普皆供養。

菩薩四事供養
盡形壽獻身命
勤言利益眾生
同事利行布施
及一切供具等
周至十方供養
無量微塵數佛
無不普皆供養

還是一樣要用心聽、用心記憶著,用在日常生活中,這就是修行。「菩薩四事供養,盡形壽獻身命」,這是我們修行的方向。我們從發心那念,最初那念心,我們既是發心入道場修行,我們從身、口、意把握住時間,利用身體這樣好好修行的目標,步步精進,這才是名副其實的修行。要不然每天就是,勞勞碌碌的生活而已,枉費了我們初發心,這一念千載難逢,影響我們這輩子,影響我們這輩子修行,要到來世、生生。這是多麼的難遭遇、難逢的當初那一念心,所以我們修行,又是發菩薩心;菩薩,我們要有這分,「四事供養」的心,不是一時,短暫或者是一世,我們是這一念間,那就是生生世世。剎那,就是一輩子了,在這一生,那就是生生世世的方向,要好好把握。

我們要力行四事,盡形壽來供養,什麼樣的供養?「勤言」。要常常口說好話,「勤」就是認真,認真口說好話;凡是開口動舌,我們應該要口說好言,叫做「口善」。要不斷勸誘眾生,我們自己要修行,我們就要教人也要懂得修行,這就是我們的口要勤,「勤言」。我們要謹慎說話,不只是勸人說好話,說話也要謹慎。說話是影響我們的人格,說話是影響別人的行為,不要認為說話輕輕沒有什麼,說話就是要讓我們度眾生,弘法。所以,不論你要讀經、誦經、教人讀、教人書寫,這都要用說話;或者是要弘法利生,也要教人說。所以「勤言」,需要殷殷勤勤說好話。

凡事我們都為了要利益眾生,說話也是要利益眾生。除了利益眾生,眾生要用什麼方式來利益?就是要有「同事、利行」。同事,我們就要入人群去,入人群與人在一起,而且我們要對眾生要有幫助,入人群中要去幫助人。看不開的,要用話勸他,方向讓他正確。想不開、有煩惱,你要去膚慰他,也是用語言去與他互動;有的很驚惶,無所適從,我們要讓他不用怕,去安慰他,心安穩下來。

「苦既拔已,復為說法」,就是這樣用種種方法去告訴他,讓他的心能夠安定,不用擔憂,要從人生正確的方向去走,這同樣要入人群。人群中,我們就要「同事」,勸大家安定好了,勸他們來與我們,一起共同做好事,共同入人群去教導人,這就是菩薩的供養。在人群中去「利行」,無不都是利益眾生。眾生所需要;心的需要、生活的需要、行為錯誤輔導的需要,這就是要為教導眾生。眾生人人本具佛性,人人都有真如本性,雖然習氣偏差,我們要用包容,要用善解去勸誘他,不捨眾生,這「利行」。常常說地獄中的眾生,豈不是很惡呢?因為就是很惡,結果自食苦果,他要墮落地獄。

就是菩薩沒有厭棄他,還是要到地獄去度他,地藏菩薩這麼說:「地獄未空,誓不成佛」。釋迦牟尼佛,人間的眾生剛強難調伏,釋迦牟尼佛生生世世來來回回,不就是要來調伏剛強的眾生?就是要教,不捨離他,這也是菩薩的本分事。這就是菩薩,口要說法,用心、耐心勸誘他要入人群,去與苦難的眾生會合。常常與他一起,不要棄捨他,好好陪伴,好好指導他,這叫做「同事」。好好教他走,教他如何待人,如何接物的誠懇,這全都是菩薩的本分事。這就是要發心,施捨、布施,不要計較財物,還要再布施,這才是真正的菩薩。

「四攝法」就是修菩薩行最重要的道路。所以我們「四攝法」、「四弘誓願」,再「六度」走過,布施、持戒、忍辱、精進、禪定,運用智慧,「六度」還是要「四弘誓願」為根本,「四攝法」要為助行,以「六度萬行」,為菩薩所開拓的道路,這是不能減少的,「菩薩四事供養」。

在〈分別功德品〉來,不就是這樣分別告訴我們呢?要不然,難道只是說建僧坊的問題嗎?難道只是說供養,這麼的簡單,居士來供養出家人嗎?不是!只是一個譬喻。世間人只有知道供佛功德大,為了要求功德,所以要去供養有形的物質。佛陀的含義不是有形的物質,是行為的教育。

菩薩對於眾生也是施捨,所以才叫做「慈悲喜捨」,這才是修行。「慈悲喜捨」這四個字,要想清楚,芸芸眾生,無不都是菩薩將要付出的對象,因為眾生苦難偏多。不是有錢沒有苦,有錢的人苦更多;貧窮苦難偏多,需要,需要有人讓他吃得飽,讓他穿得暖。有多少人病苦、殘廢,需要有人去扶助他們一下,讓他們站得直、走得穩,有路走得出去,這全都是菩薩要去幫助。這些人與我非親非故,我就是有這個任務,有這個使命,有這個願力,我就是要付出。「無緣大慈,同體大悲」,不忍心啊!眾生,明明就是一個正常人,但是習氣很差,不是教一遍就會,不是短期他就改得過。我們就要慈悲,是如何來勸誘他,「同事」改變,因為他這樣也是苦。一個環境中,好像一個溫室,這個溫室你沒有要容納,讓不好的習慣走在外面,其他的環境很冷漠、很複雜,萬一呢?大家能夠去想到,人生多陷阱,為什麼人與人之間,在平安之時,不懂得要好好疼惜?所以我們人與人之間,互相尊重,互相疼惜、愛,所以我們要平時愛語勸言,這很重要。

人間有這樣,看起來環境很好,卻是就是有這樣的苦。何況有形的,貧窮苦難中,居無住處,到底在哪裡?有無家可以回去的,有家歸不得的,就像那些落難人。天底下多少難民有家歸不得?歸家,家破了;找人,人亡了。不就是要給他們,哪裡的地方都有家人的感覺,膚慰他們。這,很多苦難眾生。何況貧與富各有苦難處,貧的生活困難,富有的,有很多欠缺。所欠缺,是欠缺不完那一念貪的苦,欠缺的是心靈的欠缺,驚惶的欠缺。

而且自然法則,這最可怕,什麼時候無常、苦、空在人間,他們也很怕。不懂道理的人,這些名詞他們不懂,無常一旦來的時候,他們會很惶恐,這生、老、病、死,對有錢人來說更害怕。現在科技發達、醫療發達,不是有錢就能夠順心適意,身沒有病痛,不是病一針見效,不是,也是要受很多病痛的折磨,是什麼病?心靈的折磨。何況無常一旦發生,這不是在貧富,能夠這個比較富有的人,這災難,這無常、苦、空他可以免除,不是這樣!總而言之,人生的苦就是有這麼的多。就是因為這樣,佛出人間教化眾生,也就是因為這樣,有因緣我們聽到佛法,真理。一念心,我願意發心與佛一樣,走同樣的一條大覺菩提道;我發心學佛,必經之道就是菩薩道。這菩薩道就要發心,就是「四事供養」,要盡形壽獻身命。當菩薩不是一時、短暫,不是一世、一輩子,是要生生世世供養。所以,盡這個形壽,我現在當人,我現在這個身體,我的壽命還有多長,我都要將它貢獻出去。

你們若看看「草根菩提」,環保菩薩,老了,白髮蒼蒼,看他們還在環保場,這樣做得這樣。我也又常常聽到,「就是年紀大了,我要把握生命,師父這樣說。雖然八、九十了,師父已經讓我們存五十。唉呀,我們現在,拿三四十歲的精神在工作,我們做就對了」。看到他們白髮蒼蒼,感覺已經將法,攝受在他們的內心,將他們的生命、形命,完全奉獻出去,這就是「菩薩四事供養」。他們這輩子除了愛人、救人,入社區不斷去付出,勸人做善事,不惜辛苦,「唉呀,一天省一點點錢,就可以救天下眾生」。不惜辛苦,這些委員一跟師父是半世紀了,前前後後已經幾十年了,已經從黑頭髮變白頭髮了。他們現在不只是,到處會員還在收,回來就趕緊,「社區有任務,我要再開會,我要趕緊去活動」。頭髮花白了,全白了,他們還是在活動呢!

委員、慈誠,同樣投入環保站,帶人做、自己做,世間所有的好事,都願意這樣付出,這是盡形壽!「四事供養」他們都做到,他們用恭敬心,他們身體力行去幫助人。要去探訪,有時候站在人家的門口,「你開門啦!我是慈濟人。唉呀,你開門啦!我在這裡站很久了」。各位,耐心啊!為了什麼?愛心,疼愛關在裡面,走不出心門的人。想,這些不就是一直在愛語勸人,利益眾生呢?這些不就是入人群利行活動,時時布施?他的布施是將他的形壽、生命,都這樣付出,這是「盡形壽、獻身命」。所以,這種除了獻身命、盡形壽,「及一切供具」,有形、無形,他的身心奉獻。有形的、無形的,他就是這樣在供養。「周至十方供養」,又是很普遍。慈濟雖然在臺灣是發祥地,也已經普及了全球,精神理念就是因為有這樣的,身體力行的人來帶動,所以能夠影響,精神理念帶到人類。

所以,「無量微塵數佛」,我們用這樣的心來供養,人人都是未來佛,「我不敢輕視你,因為你也是將來會成佛」。說話,對人都要恭敬,何況是修行人,對修行者。他們是先知覺去修行,我們還未獻身修行,我們就要尊重修行者,出口要很恭敬,一點點都不可輕視,不可用惡言惡語。所以同樣,回過頭來還是愛語、勤言。要懂得尊重人,這叫做「愛語」;這就要懂得好好用心。任何一個眾生都是未來佛,不可輕視他們。

所以我們要發心,菩薩從事四事供養,「無不普皆供養」。用這「四事」,對一切的眾生都將他視為佛,這生生世世,不就是數量就像微塵那樣多呢?我們要從少數開始因緣好好結,結好因緣,不斷累積,累積到將來,那就是微塵數,表示我們的生生世世。所以大家要很用心,去體會這些話。〈分別功德品〉,開始就告訴大家,「你們要用心,因為是要入佛知見」。所以,就要跟大家說得很清楚,什麼叫做「佛知見」。不是那麼的簡單,光是說修行在叢林經行,不是光是這樣供養四事──衣、食、住、行。不是這樣而已,真正四事供養,是在修行者的心中,是四眾,在家二眾、出家二眾,就要信受奉行四事供養。不是在有形相,是在無形相。聽法,落實在生活,觸事要會理,這也請大家每天都要記得。佛陀為我們開示,我們要悟入佛的知見。所以前面的文說過了,我們發心、供養,功德會很大。

前文這樣說:「譬如虛空,東西南北、四維上下無量無邊;是人功德,亦復如是無量無邊,疾至一切種智。」

譬如虛空
東西南北
四維上下
無量無邊
是人功德
亦復如是無量無邊
疾至一切種智
《法華經分別功德品第十七》

我們要修行,我們要開智慧,我們讀誦、書寫、教人讀等等,這些就功德很大了。前面再一段文,行五波羅密,又再,後面又更精進──般若,就是智慧。入佛知見,那就是要智慧。前面的五波羅密,只是說我要功德,做這些事情想要功德。你要功德,就是要有智慧,了解真正的供養是什麼意思。真正的供養就要修,修身、口、意三業,真誠供養,回歸你的誓願,這才是真正的功德。所以,僅僅修五波羅密,有形的東西,這樣功德就已經很大了,若能夠再入智慧,將你的身心全都開啟,這個功德更大。大到什麼程度呢?就是「至一切種智」。

「一切種智」,是佛智,智慧就已經能夠,到達佛的智慧。所以,佛智是叫做「一切種智」,菩薩的智是「道種智」。聲聞、緣覺,我們聽聞佛法的人,是「一切智」而已,知道世間一切道理這樣而已。我們若能夠真正入道,菩薩四攝法、四事供養,「四弘誓願」為基礎,「四攝法」入人群,這樣我們才是真正,我們做到四事供養,這樣才是入菩薩道。若能夠正確入菩薩道,就能夠到佛的智──一切種智。這就是這麼的簡單,菩薩道就是這樣行!

下面接下來的文這樣說:「若人讀誦受持是經,為他人說,若自書、若教人書,復能起塔,及造僧坊、供養讚歎聲聞眾僧。」

若人讀誦受持是經
為他人說
若自書 若教人書
復能起塔
及造僧坊
供養讚歎聲聞眾僧
《法華經分別功德品第十七》

這段文,「若自書、若教人書」。這意思就是這樣說,真正清楚讓我們了解自利利他。

若人讀誦受持是經
為他人說
若自書
若教人書:
若人下
明自利利他
供養讚歎說法
前但持經
今為人說
即以書寫

我們自己寫就是自己在練字,「我為了要教人,所以我要練得會寫」。而在寫的當中,這個字是什麼意思,又再給我們重複背誦的機會,所以自己寫,是不是對自己有利益呢?自己在做筆記幫助我們的記憶,這是不是對自己有利益呢?我們自己寫自己有利益,我們再去教人寫。為了要教人寫,還要為人解說一下,這樣我們難道不用一點點用功?有機會得以教人,「若沒有這個人讓我教,我會懈怠,有這個因緣,有這麼多人要來聽我說話,所以我要用功,我還要,路要再進步,菩薩道我要再向前走」。這全都是走多少路,是你自己進步。所以教人寫、自己寫,這也是自利,同時你能夠再利他。首先的是自利自己,而真正有心教人,對方應該也會進步。你用愛心向他勸說,他也會改過,他也會進步,這就是很正常的道理。所以自利,自己先自利,然後利他。

所以「供養讚歎說法」。我們就是為了這樣,要去利益別人,我們就是要這樣來先成就自己,所以自己先利益到了,所以為了要供養,還是要說法。我們真正要供養,弘法利生,我們也就要多說法。因為法要流傳,要人人能夠明白道理,所以我們要流傳。所以,前面就只有說持經、讀誦,現在呢?就是要說寫經。寫,就是懂得自己寫,還要再教別人寫。

再接下來就又說,「復能起塔」。除了背經、誦經、讀經之外,寫經等等,接下來就又說建塔,「復能起塔,及造僧坊、供養讚歎聲聞眾僧」。

復能起塔
及造僧坊
供養讚歎
聲聞眾僧:
起塔供養
為人說法
施度
又復善能起塔造寺
供養僧眾
讚歎其經

我們要對人人,要懂得讚歎,這人與人之間,讚歎別人的人,是永遠被尊重的人,所以我們要曉得、知道。當然不是巧言綺語,不是,不是巧言綺語的讚歎。不會的,教他;教了,有他一點點反應,我們就要說:「很棒哦!」

若是與我們同事同做,我們鼓勵他來做,還是有方法教他做。願意做,你就讚歎他,他就會歡喜;不對的,我們輕柔勸說。這全都是出於口中。所以,「起塔供養,為人說法」。布度,這就是叫做布施。「又復善能起塔造寺」。這全都是布施。供養僧坊,還是讚歎,這懂得讀經典的人。

接下來這段經文:「亦以百千萬億讚歎之法讚歎菩薩功德,又為他人,種種因緣隨義解說此法華經。」

亦以百千萬億
讚歎之法
讚歎菩薩功德
又為他人
種種因緣
隨義解說此法華經
《法華經分別功德品第十七》

「亦以百千萬億讚歎之法,讚歎菩薩」,菩薩也需要人讚歎,初發意的菩薩,你要教他,教他來做,你就要讚歎他,「你做這樣,對啦!對的事情,做就對,再進步」,這就是這樣的方法。

亦以百千萬億
讚歎之法
讚歎菩薩功德:
菩薩即是大乘僧也
等是讚歎要須合法
讚所當讚能生功德
苟非其人
而輒讚歎尚不免罪
何況得福

所以,「菩薩即是大乘僧也」。這群出家人不要依賴人,自力更生,還是要為天下,這個大家庭來耕耘,任何人都有出力,任何人都要互相讚歎。所以菩薩,就是發大乘心的出家人。

所以「等是讚歎」要合法。但是要合法的讚歎,不是不合法的讚歎,不合法的讚歎也會錯了。真正用心,為佛教、為眾生在付出,每一位的高僧大德不就是這樣呢?「高僧傳」很用心在製作。過去的我們看不到,我們能夠用心利用科技,大家看得到、聽得到。尊重過去,更要尊重現在,任何一個法師我們都要用恭敬心,但是我們要用真實語。因為《法華經》再下去有一段文,又是為我們做很好的教育,大家要多用心聽。

「讚所當讚」,我們要讚歎的是應該讚歎的人。所以,「能生功德」,若這樣,真實讚歎。所以,「苟非其人而」。這樣,隨便就來說話。還是人人,我們就是要真實的,我們讚歎,而若不是呢?我們也不要去毀謗。所以,我們讚歎、不毀謗,這大家應該清楚。現在的社會也是很複雜,總而言之我們要好好用心。

又為他人
種種因緣
隨義解說
此法華經:
以諸因緣
隨其義理
為他眾生解說是經
布施行

「又為他人,種種因緣隨義解說此法華經」。我們也就要把握機會,種種的因緣,「隨其義理,為眾生解說是經」。這很簡單,大家能清楚,這也是叫做「布施行」。說法就是布施,這叫做法的布施。眾生,有的人是貧窮苦難,我們就給他物質、錢糧的布施;心空虛、惶恐,不知道人間的方向,我們就給他無畏施;迷茫、無明,我們就給他法施。我們有種種可以應機逗教,應機布施的功能、力量,所以我們要用心。

記得修行初發心,初發心,我們「四弘誓願」──眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成,以「四弘誓願」為我們的基礎。「四攝法」呢?布施、利行、愛語、同事,這也不能缺少,這就是菩薩供養,供養佛、法、僧,供養天下眾生。因為天下眾生人人本具佛性,我們還是要用供養的心態,去付出,請大家要時時多用心!


月亮 在 周四 五月 09, 2019 11:41 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)   20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 五月 09, 2019 7:16 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)   20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周四 9月 05, 2019 8:07 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Bodhisattva’s Offerings Benefit Sentient Beings (菩薩供養 利益眾生)
Date: May.09.2019

“Bodhisattvas make the Four Offerings, fully dedicating their bodies and lives as long as they live. With earnest words, they benefit sentient beings by working together, practicing beneficial conduct and giving. Replete with all kinds of offerings, they make offerings throughout the ten directions to countless Buddhas as numerous as dust particles. They make offerings to all of Them.”

We must put equal effort into listening, committing [the teachings] to memory and putting them into practice in daily life. This is engaging in spiritual practice. “Bodhisattvas make the Four Offerings, fully dedicating their bodies and lives as long as they live.” This is the direction of our spiritual practice from the thought we had when forming aspirations, our initial aspirations. Since we formed aspirations to enter a spiritual training ground and engage in practice, we must seize our time with body, speech and mind. We must earnestly employ ourselves to attain the goal of our spiritual practice and diligently advance step by step; only this is worthy of being called spiritual practice.

If we do not do this, then we spend every day merely busying ourselves in life and thereby wasting our initial aspirations. Such [initial aspirations] are very rare, and they influence our present lifetime, our spiritual practice in this life, as well as many future lifetimes. These initial aspirations are truly difficult to encounter and truly rare. So, we ought to engage in spiritual practice and form Bodhisattva-aspirations. As Bodhisattvas, we need a heart that “makes the Four Offerings.” This is not [something] momentary, not just for a single lifetime; this thought extends throughout countless lifetimes.

A moment [can extend] to an entire lifetime. During this lifetime, the direction of our successive lifetimes must be [firmly] grasped. We must diligently make the Four Offerings by dedicating our bodies and lives. What kind of offerings [should we make]? “Earnest words” means we must often speak good words. “Earnest” means being careful and earnest in speaking good words. Whenever we open our mouths and speak, we ought to speak good words. This is having “virtue of speech.” To ceaselessly encourage sentient beings, we ourselves must engage in spiritual practice and teach others so that they also know to engage in spiritual cultivation. Thus, our speech must be earnest. [This is] “earnest words”. We must be vigilant in our speech. Not only must we encourage others to speak good words, we must also be vigilant of our own speech. Speech influences our character and also influences others’ actions. We must not consider casual speech to be trivial. Speech allows us to transform sentient beings and spread the Dharma. Whether we wish to read or recite the sutra or teach others to read or transcribe it, we must use speech.

Furthermore, spreading the Dharma to benefit others also requires us to teach through speech. So, “earnest speech” requires us to diligently speak kind words. In all matters, if we wish to benefit sentient beings, then we must benefit sentient beings with our speech as well. Speaking of benefiting sentient beings, what methods can we use to benefit them? We must “work together and practice beneficial conduct. Working together” means that we must go among people, entering among them to be with them. Also, we must be helpful toward sentient beings by going among people to aid them. If they are trapped by their thinking, then we must guide them with words, helping to correct their direction. For those trapped or afflicted by their thinking, we must comfort them by also using our speech to interact with them. For those who are fearful and helpless, we must help them to assuage their fears by comforting them and calming their hearts. “Having relieved them from suffering, [Bodhisattvas] then expound the Dharma for them.” In this way, we use myriad methods to speak with them, helping their hearts to be at ease and free from worry. [We tell them] that they must advance in the proper directions in life. Likewise, we must all go among people.

When among people, we must “work together”. After guiding everyone to become peaceful, we urge them to join us in performing good deeds and going among people to guide them. This is the Bodhisattva’s offering by practicing “beneficial conduct” among people. This is all for the sake of benefiting sentient beings. When it comes to sentient beings’ needs, their emotional needs, livelihood needs and the needs for counseling incorrect behavior, all these require teaching sentient beings. Buddha-nature is intrinsic to all sentient beings. Everyone has the nature of True Suchness. Though peoples’ habitual tendencies may deviate, we must be accommodating and have kind understanding as we exhort them and never give up on any sentient being. This is “beneficial conduct.” We often discuss sentient beings in hell. Are they really evil? Because they performed evil deeds, they reap the bitter retribution and must fall into hell. Still, Bodhisattvas do not give up on them; instead, they travel to hell to transform them.

Earth Treasury Bodhisattva said, “Until hell is empty, I will not attain Buddhahood.” As for Sakyamuni Buddha, [although] sentient beings in the world are stubborn and hard to train, He repeatedly returns to the world lifetime after lifetime just for the sake of transforming these stubborn beings. He wishes to teach them without abandoning them. This is a Bodhisattva’s fundamental duty.

This is how Bodhisattvas must teach the Dharma through speech. They must be mindful, patiently exhorting others to go among people and meet with suffering sentient beings. [Bodhisattvas] are with them without forsaking them. [Bodhisattvas] earnestly accompany them and guide them. This is “working together.” We must earnestly teach them to walk [the path], guide them in how to treat others and in how to handle matters with sincerity. These are all a Bodhisattva’s fundamental duties. These require forming aspirations to practice charitable giving. We must not fuss over material things, but instead give even more. Only this is being a true Bodhisattva. The Four All-Embracing Virtues are the most essential path in the cultivation of the Bodhisattva-practice.

So, with our Four All-Embracing Virtues and Four Great Vows, we walk amidst the Six Perfections of giving, precepts, patience, diligence, Samadhi and employing wisdom. These Six Perfections require the Four Great Vows as their root, the Four All-Embracing Virtues as support. Actualizing the Six Paramitas in all actions is the path opened up by Bodhisattvas. None of these can be lacking. “Bodhisattvas make the Four Great Offerings.”

In the Chapter on Distinguishing Merits and Virtues, weren’t these all discussed? Otherwise, was it just speaking of building monasteries? Was it just speaking of offerings in a simple way, how lay practitioners make offering sot monastic? Of course not! This was only an analogy.

World people only know that making offerings to the Buddha bring great merits and virtues. For the sake of seeking merit and virtue, they seek to make tangible offerings. Yet what the Buddha’s meant was not [for people to make] tangible [offerings], but to teach them proper behavior. Bodhisattvas also give to sentient beings. This is practicing “loving-kindness, compassion, joy and equanimity.” This [constitutes] their spiritual practice. We must clearly consider these four, “loving-kindness, compassion, joy and equanimity.” The myriad sentient beings are all the recipients of Bodhisattvas’ giving because the suffering of sentient beings is great. It is not hat wealthy people are free from suffering. In fact, they often suffer more. The suffering of the poor is great. They need help to feed themselves and get warm clothing to wear. Many people suffer from illness and disability, requiring people to help them along so that they can stand straight, walk steadily and find a way out. These all require Bodhisattvas to help. “[Although] these people are not related to me, I still have a responsibility, this mission and this vow. So, I must serve [others].” This is “unconditional loving loving-kindness and universal compassion.” Our hearts go out to them!

Some sentient beings are clearly normal people, but due to their bad habitual tendencies, they do not learn after being taught once. They are unable to quickly change [their ways]. So, we must have compassion; we must find a way to guide t hem and change them by “working together,” for they are also suffering.

A [sheltered] environment is like a greenhouse. In this greenhouse, if we do not learn to be accommodating, [we will bring] our bad habits with us outside. Other environments may be cold and complex. What if something happens? As we think of life’s many pitfalls, why is it that, during peaceful times, we do not know to truly cherish our interpersonal relations? So, in our relationships, we must have mutual respect, care and love.

Thus, we must frequently use loving language to encourage [each other]. This is very important. In some parts of the world, the environment may seem very good. However, there is still suffering. Moreover, where there is tangible suffering, those suffering from poverty have no shelter, so where [are they to go]? Some of them have no home to return to, and some of them have homes that they cannot return to. Take for example refugees. How many refugees in this world are unable to return home? When they return home, their homes are destroyed; when they look for their families, they are gone.

We must provide them a place that gives them the sense of being at home to comfort them. There are many suffering sentient beings. The rich and poor all suffer in different ways. The lives of the poor are difficult, while the rich suffer many deficiencies. What they lack comes from insatiable greed. Their lacing is an emotional deficiency, a deficiency based on fear.

Furthermore, the laws of nature are the most fearsome. The impermanence, suffering and emptiness in the world also brings them great fear. Those who do not understand the principles would not understand these terms. Once impermanence strikes, they become panicked and fearful. Birth, old age, illness and death are more dreadful to the rich. With the development of modern technology and medicine, it is still not the case that because one is rich, everything will go according to one’s will and that one will be free of illness. It is not the case that one injection can cure all illnesses. They must likewise endure the suffering of being sick. What illness do they have? Spiritual torment. When impermanence occurs, it does not discriminate by wealth. It is not the case that wealthy people are immune from disasters, impermanence, suffering and emptiness. This is not the case. In summary, human life is full of suffering. This is why the Buddha came to the world to transform sentient beings. Because of this, we now have the causes and conditions to listen to the Buddha-Dharma and the true principles. With one thought, we are willing to form the same aspirations as the Buddha, to walk the same great Bodhi-path to awakening. As we formed aspiration to learn the Buddha-Dharma, we must traverse the Bodhisattva-path. This Bodhisattva-path requires us to form aspiration [aspirations to] “make the Four Offerings”, fully dedicating [our] bodies and lives. Becoming a Bodhisattva is not something temporary, something for the short term. [This path] is not just for one lifetime but for lifetime after lifetime. So, we must fully dedicate our bodies and lives. We are now humans, so with this body and the remainder of our lifespan, the remainder of our lifespan, we must dedicate ourselves to [service].

If we watch Grassroots Bodhi, we will see recycling Bodhisattvas who are old, with greying hair. Still, they work hard at the recycling station, serving with such [dedication]. I also often hear them say, “As I am old, I must seize my life. This is what Master says. Although I am over 80, Master has already helped us save 50 years! Now I’m able to work with the energy of a 30 or 40-year-old. We just do it”. We see these white-haired [volunteers] and feel that they have already taken the Dharma into their hearts, dedicating their bodies and lives wholeheartedly.

This is “Bodhisattvas making the Four Offerings”. Not only do they spend their whole lives loving and helping people, they also ceaselessly go into the community to give of themselves, exhorting others to do good regardless of hardships. “Truly, if we just save a little money each day, we can save all sentient beings in the world!” Despite all hardship, these commissioners have followed me for half a century. For some, it has already been several decades. Their hair has already turned from black to white. Nowadays, they are not merely collecting donations from members everywhere. After returning, they quickly [think], “I have missions to accomplish in my community, I have to go to a meeting. So, I must move quickly!” Even though their hair has turned entirely white, they are still hard at work! Commissioners and Faith Corps members likewise devote themselves at the recycling station. Leading others through their own actions, they willingly give of themselves to perform good deeds in the world. This is dedicating their bodies and lives. They have achieved all the Four Offerings. With reverent hearts, they put [the teachings] into practice to help. When they do home visits, sometimes they stand on people’s doorstep and say, “Please open the door. I am a Tzu Chi volunteer. Hey, please open the door. I’ve been standing here for a long time”.

Everyone, we must have patience. Why should we have it? Because we have love. We have love for those who are shut in and cannot come out through the door of their minds. Just think, aren’t these [volunteer] always exhorting others with loving words and benefiting sentient beings? Aren’t they always going among people by practicing beneficial conduct and constantly giving? They practice charitable giving by giving their entire bodies and lives. This is “fully dedicating their bodies and lives as long as they live”. So, aside from fully dedicating their bodies and lives for as long as they live, they are “replete with all kinds of offerings”. Be they tangible or intangible, they make offerings with body and mind.

Thus, in this way, they make offerings both intangible and tangible. “They make offerings throughout the ten directions”. [Their reach] is very widespread. Although Tzu Chi took root in Taiwan, it has already spread across the entire globe. [Tzu Chi] spirit and ideals are promoted by people who put them into action. This is how they can influence and spread this spirit and these ideals to [all] humanity. So, “[There are] countless Buddhas as numerous as dust particles”. When making offerings, we keep in mind that everyone is a future Buddha. “I do not dare belittle you, for you too will attain Buddhahood someday.” When speaking to others, we must be respectful, in particular toward practitioners, those engaged in spiritual practice. They first become aware of the need to practice while we have yet to dedicate ourselves to it.

So, we need to respect spiritual practitioners. Upon speaking, we must be very respectful and cannot belittle them in the slightest. We must not use harsh words toward them. Similarly, we must use loving and earnest speech [with all]. We must respect people; this is “loving speech.” This requires us to know to be earnestly mindful. All sentient beings are future Buddhas, so we cannot belittle them.

Therefore, we must form aspirations. Bodhisattvas make the four Offerings. “They make offerings to all [Buddhas].” With these Four Offerings, they treat all sentient beings as Buddhas. Throughout lifetime after lifetime, isn’t the number of [recipients] as numerous as dust particles? We must earnestly begin to form karmic affinities from a small number of people. As we form good karmic causes and affinities, they will keep accumulating until, in the future, they are as numerous as dust particles. This represents our countless lifetimes.

So, we must all put our hearts into comprehending these words. In the Chapter on Distinguishing Merits and Virtues, [the Buddha] began to tell everyone that they must be mindful, for they must enter the Buddha’s understanding and views. So, He had to clearly explain to everyone what the Buddha’s understanding and views are. This is no easy task; [it is not] merely practicing in a monastery nor just making the Four Offerings of clothing, good housing and transportation.
It is not just these things; truly making the Four Offerings takes place in the practitioner’s heart. The fourfold assembly of male and female lay and monastic practitioners must all faithfully accept and practice the Four Offerings. [These offerings] are not tangible but intangible. We must implement the Dharma we hear in our lives and bring matters together with principles. Please, everyone, remember this every day. The Buddha revealed to us that we must awaken to His understanding and views. So, as the previous sutra passage said, when we form aspirations and make offerings, our merits and virtues will be great.

The previous sutra passage states, “Just like how the endless void to the east, west, south, north, the four intermediate directions, up and down is infinite and boundless, these people’s merits and virtues will also be infinite and boundless in this way. They will swiftly attain all-encompassing wisdom.”

As we engage in spiritual cultivation, we must awaken our wisdom. Through reading, reciting, transcribing, teaching others to read [the sutras] and so on, [our] merits and virtues will be great.

The previous sutra passage [describes] that in additions to practicing the Five Paramitas, we must proceed further toward prajna, which is wisdom. To enter the Buddha’s understanding and views, we must have wisdom. The first five paramitas were only practiced seeking merits and virtues. People practice these to gain merit and virtue. But to gain merit and virtue, we need wisdom in order to understand what is truly meant by offerings. True offerings require spiritual cultivation. We must cultivate the Threefold Karma of body, speech and mind. True and sincere offerings come back to the vows we have made. Only this is true merit and virtue.

So, merely practicing the first five paramitas through tangible means is already enough to produce great merit and virtue. But if [we] enter more deeply into this wisdom, awakening our bodies and minds, then our merits and virtues will be even greater. How much greater will they be? [Great enough to] “attain all-encompassing wisdom. All-encompassing wisdom” is Buddha-wisdom. Our wisdom has already reached the point of the Buddha’s wisdom. The Buddha’s wisdom is “all-encompassing wisdom,” while Bodhisattvas’ wisdom is “the wisdom of all paths”. Hearers, Solitary Realizers and we who listen to the Dharma merely [possess] “wisdom of all Dharma”. We merely know all worldly principles. If we can truly enter the path, [we can practice] the Four All-Embracing Virtues and make the Four Offerings. With the Four Great Vows as our base, we can practice the Four All-Embracing Virtues among people. Only in this way can we truly make the Four Offerings and truly enter the Bodhisattva-path. If we can properly enter the Bodhisattva-path, then we will attain the Buddha’s wisdom, all-encompassing wisdom. It is really that easy! This is how we walk the Bodhisattva-path.

The following sutra passage continues, “People may read, recite, accept and uphold this sutra, teach it to others, transcribe it themselves and teach others to do so. They can also erect stupas, build monasteries, make offerings to and praise the Hearers of the Sangha.

In this sutra passage, “They transcribe it themselves and teach others to do so is meant to help us clearly comprehend how we can benefit ourselves and others.

People may read, recite, accept and uphold this sutra, teach it to others, transcribe it themselves and teach others to do so: When people understand the importance of benefiting both themselves and others, they will make offerings, praise others and teach the Dharma. Those who upheld the sutra before will now teach the sutra to others and then transcribe it.

When we transcribe [the sutras], we ourselves are practicing our writing. “To teach others, I must practice to be good in transcribing”. While we transcribe [the sutras], we have another chance to recite the words and commit their meaning to memory. So, isn’t transcribing [the sutra] beneficial for us? Taking notes helps us remember things better. Isn’t this beneficial for us? As we ourselves gain benefits by transcribing, we then teach others to do so. In order to teach others to transcribe it, we must first explain it [to them]. Doesn’t this require a bit of effort on our part? We have the opportunity to teach others. “If there was no one asking us to teach them, we would become lazy. With the karmic conditions where many people wish to come listen to us, we must put in great effort. We must continue to advance upon this path, continuing forward on the Bodhisattva-path.” Thus, our progress depends upon how far we have walked on this path.

So, teaching others to transcribe as well as doing so ourselves, benefits ourselves and simultaneously benefits others. First, this benefits ourselves. Also, when we sincerely teach others, then they too should improve. When we lovingly exhort others, they will also correct themselves and progress. This principle is very [clear].

So, we must benefit ourselves; we first benefit ourselves and then others. So, “They will make offerings, praise others and teach the Dharma.” For the sake of this [aim], we benefit others. As such, we ourselves must first be accomplished so that we can first obtain benefit. Therefore, if we wish to make offerings, we must teach the Dharma. If we truly wish to make offerings, spread the Dharma and benefit all beings, we must often teach the Dharma. For the Dharma to be transmitted and everyone to gain clarity on the principles, we must transmit it.

We previously only mentioned upholding and reciting the sutra, but what of now? We must teach and transcribe the sutra. We ourselves must know how to transcribe it before we can teach others to do so. The sutra passage continues, “They can also erect stupas.” Aside from memorizing, reciting and reading, there is also transcribing the sutra and so on. The passage continues by discussing erecting stupas. “They can also erect stupas, build monasteries, make offering to and praise the Hearers of the Sangha.”

They can also erect stupas, build monasteries, make offering to and praise the Hearers of the Sangha: There are people who build stupas, make offerings and teach the Dharma to others. [This is] the paramita of giving. They are also good at building stupas and temples, making offering to the Sangha and praising this sutra.

We must praise everyone, for in interpersonal relations, those who praise others are always respected. So, we must know [how to do this]. This, of course, does not mean flattery. This praise is not flattery. When teaching others what they do not know, after teaching them, when they [improve a bit], we must say, “Great job!” If they are working together with us on something then we encourage them [to continue], while also having a means of teaching them. When they are willing to serve, we should praise them, and they will become joyful; if they make a mistake, we must gently exhort them. This all comes from our speech.

So, “there are people who build stupas, make offerings and teach the Dharma to others.” This is all considered giving. “They are also good at building stupas and temples.” These are all forms of giving. In making offering to the Sangha, we must also praise those who read the sutras.

The next sutra passage [states], “They also make use of countless methods for giving praise to extol the merits and virtues of Bodhisattvas. They also make use of various causes and conditions to explain the Lotus Sutra to others in accordance with its meaning.

“They also make use of countless methods for giving praise to extol Bodhisattvas.” Bodhisattvas also need people’s praise, especially newly-inspired Bodhisattvas. When we teach them how to serve, we must also praise them. “What you did is correct! You did the right thing. Now keep improving!” We must use such a method.

They also make use of countless methods for giving praise to extol the merits and virtues of Bodhisattvas: Bodhisattvas are Great Vehicle monastics. We must praise them in accordance with the Dharma. When we praise the praiseworthy, this gives rise to merits and virtues. If we carelessly praise the wrong people, we will inevitably commit wrongdoings, must less be able to attain blessings.

“Bodhisattvas are Great Vehicle monastics.” These monastics do not wish to rely upon others; not only do they support themselves, they also work to manage the great family of [all sentient beings] in the world. As everyone has put in effort, we must all praise each other.

So, Bodhisattvas are monastics who formed Great Vehicle aspirations. So, “we must praise them” in accordance with the Dharma. We must praise in accordance with the Dharma and not give praise that violates the Dharma, for praise that violates the Dharma is wrong. For those who are truly mindful in teaching the Dharma and serving sentient beings, aren’t all these eminent and virtuous monastics exactly like this? [Da Ai TV] has a very mindfully produced program based on eminent monastics’ biographies. We cannot directly observe the past, but now we can mindfully leverage technology so that everyone can see and hear about them. We respect the past, but the present even more. We must have reverence for all Dharma masters, but also speak truthfully.

In the Lotus Sutra, there is another sutra passage which further gives us very good education. So, everyone must mindfully listen to it. “[We] praise the praiseworthy.” We must praise those worthy of praise, for “this gives rise to merits and virtue.” If we do this, this is true praise. “If we carelessly praise the wrong people,” this is to speak carelessly. When we face everyone, we praise those who are truly [praiseworthy]. But what if they are not? Then we must not commit slander. So, we give praise and never slander; we should all be clear on this. Nowadays, society is very complicated. In any case, we must be earnestly mindful.

“They also make use of various causes and conditions to explain the Lotus Sutra to others in accordance with its meaning.”

We must seize opportunities [provided by] various causes and conditions. “According with its meaning and principles, they expound this sutra to all sentient beings.” This is very simple; everyone ought to grasp it. This is also “the practice of giving.” Expounding the Dharma is [a form of] giving. This is the giving of Dharma. [Among] sentient beings, some suffer from poverty. So, we give them material aid, such as money and provisions. To those whose hearts are empty and fearful, without a direction in life, we give them fearlessness. To those who are confused and ignorant, we give them the Dharma. We have various ways to teach in accordance with people’ capacities, according to their ability and strength in giving. So, we must be mindful.

We must remember our initial aspiration to engage in spiritual cultivation. Our initial aspiration [includes] making the Four Great Vows. “I vow to deliver countless sentient beings, I vow to eliminate endless afflictions, I vow to learn infinite Dharma doors” and “I vow to attain unsurpassed Buddhahood.” These Four Great Vows are our foundation. What about the Four All-Embracing Virtues? Charitable giving, beneficial conduct, loving speech and working together are all [methods] we cannot lack. These are the Bodhisattva’s offerings to the Buddha, the Dharma, the Sangha and all sentient beings. Because all sentient beings intrinsically have Buddha-nature, so we ought to have the mindset of making offerings when we serve by giving. So, we must all always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190509《靜思妙蓮華》菩薩供養 利益眾生 (第1605集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: