Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29753
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)   20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 五月 13, 2019 9:43 pm

20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙若人生壽百歲,未得遇佛因緣,不若生一日間,而得聞大乘法;心定如地藏種,因心明顯真理,認得真性實法,體解大道慧命。
⊙「當知是人已趣道場,近阿耨多羅三藐三菩提,坐道樹下。」《法華經分別功德品第十七》
⊙「阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔,一切天人皆應供養如佛之塔。」《法華經分別功德品第十七》
⊙此明行者所在處,應起塔供養如佛在。真能受持是經者所在之處,即為佛法身所在之處,以佛法身遍於法界,能持是經即與法身相應。又諸佛報身福德智慧,悉在此經所之成就;行者能兼行六度,即為佛報身少分之所在隨處也。
⊙報身:以如如智契如如境,以境發智,以智照境,境智冥合,即是報身。
⊙阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔:是人平昔遊處之地,有是經處,即為有佛,故應起塔。
⊙「是善」下,四儀之處應起塔,一切供養如佛之塔,於具諸善法之處,此中便應起塔,供養如佛之塔。
⊙敬持說法者,則是敬法,以其敬法故,則知佛覺悟之諦理之可敬、敬信。以信佛法故,深心信解即脫生死,故令敬人,如佛之塔。

【證嚴上人開示】
若人生壽百歲,未得遇佛因緣,不若生一日間,而得聞大乘法;心定如地藏種,因心明顯真理,認得真性實法,體解大道慧命。

若人生壽百歲
未得遇佛因緣
不若生一日間
而得聞大乘法
心定如地藏種
因心明顯真理
認得真性實法
體解大道慧命

要多用心。「若人生壽百歲,未得遇佛因緣」。我們人生儘管壽命很長,一百歲了,卻是都還沒有得聞佛法。這人生空空過去了,這麼多歲了,不知道真理在哪裡,這一生的空過實在是堪嘆人生。壽命這麼長,真理,佛陀的教法都不曾聽到,不知道了解生命來源、去何趣向,沒辦法了解人生來、去。百歲了,命這麼長,人生無常不知道,將來要往哪裡去呢?也不知道。像這樣,「不若生一日間」,要一百歲都不懂道理,不如一天的時間,「而得聞大乘法」,用這天的時間聽到大乘法。這人生的價值,追求真理何其重要!孔夫子也有一句話這麼說:「朝聞道,夕死可矣。」是啊,如孔夫子之知識、智慧,他對真理是多麼的看重。一輩子遊學、講學,他求無窮盡的道理,也說無停歇的學問,他還又這麼說:「道理還是要求,要求得真理。我若一大早聽到一句的真理,我就算晚上死了,這沒有遺憾。」白天聽到真理,晚上死都沒有遺憾。

可見,孔夫子,難道還沒有得到道理嗎?說不定他在生命中,還在尋找他的目標,他要尋找,可能也就是生命的來源,與壽命盡的去向。這就是賢人、智人,對真理多麼的重視。所以,人生哪怕壽命很長,道理還在那個地方找不出來,生命中到底每天我們的生活,每天面對著這麼開闊的環境,人、事、物讓我們這樣在煩惱,讓我們這樣在感受,讓我們……,很多很多。到底人、事、物困擾著,我們有想通嗎?看得開嗎?人、事、物還在困擾我們,那就是看不開、想不通,對人事物都想不通了,我們的生命如何來?要去哪裡?還是茫然。想,是不是很悲哀呢?會擔憂、會緊張,所以一直在探尋,到底這輩子……?

人生尤其無常,不是在年齡多少,無法人人百歲。這個百歲只是一個代名詞,人的最後,起頭與最後,叫做百歲年老了,最終的一天,美其名,稱「百歲年老」。人能夠上百歲有幾個呢?總而言之,人生無常,什麼時候,我們由不得自己;那一天,真的是由不得自己,又是往哪裡去?要去哪裡?如何去?就全都由不得自己。孔夫子探尋道理在哪裡,「朝聞道,夕死可矣」。一日間,「不若生一日間」,朝聞道,夕,這樣結束了,這樣也很好!比活到一百歲,懵懵懂懂不懂道理,更有價值。一日間能夠聽到道理,比活一百歲不懂道理更有價值。這就是我們要很用心,來了解道理是在哪裡。

所以,我們若能夠「而得聞大乘法」,我們若在一日之中,能夠聽到大乘法,讓我們能了解。因為佛陀四十多年間的說法,眾生根機頑固,無法佛說的話聽懂,佛陀只好應眾生的根機,講眾生聽懂的法,不是究竟,只是方便。讓眾生先來接受,先來接觸,啟發他的興趣,啟發他願意接受,循循善誘。鈍根的人,你就是這樣很長的時間,還是原地踏步,真的是鈍根機,佛陀還是不棄捨,同樣就是這樣的寬大,就是接引,所以很感慨。

就如有一時,有一群比丘相伴來到佛前,向佛陀恭敬頂禮,向佛陀這麼說:「佛啊!佛陀慈悲,我們這群人想要再去遊學,想要去傳法。」佛陀就問他們:「你們要去哪裡?」「北方。」佛陀沒有對他們說什麼,只是說:「舍利弗知道嗎?你們有向舍利弗說了嗎?」「哦!沒有,舍利弗還不知我們要往北方去。」佛陀就說:「是不是你們先去看舍利弗,告訴舍利弗,你們要去北方遊學、傳教。」這群人,這群比丘,他們也隨順佛教,作禮而退,就退去了,就去到舍利弗在靜修的地方。看到舍利弗與其他的比丘同在,這群人就向舍利弗長老,也是同樣作禮,也是很恭敬,就告訴舍利弗:「舍利弗尊者,我們想要去北方遊學、傳教。我們已經去向佛陀告假了,佛陀叫我們來向舍利弗請示,所以我們現在要告訴舍利弗尊者,我們現在就要起程了。」

舍利弗也是就這樣告訴他們:「佛陀既然叫你們來問我,我就要告訴你們。北方那裡的人,每個人都是知識很高,而且是很好樂學問。那裡的人看到外面來的,尤其是近佛的學道者,他們很喜歡提起,很多的道理來追問。你們有準備嗎?假使你們到那個地方,他們若提出道理問你們:『你們是佛的弟子,佛陀所教你們的是什麼法?』而你們要如何來回答?」一群比丘就說:「我們所學的,就是四大苦、空、無常。」舍利弗就問:「他若追問你們,什麼是『空』?你要如何回答?」他們就說:「我們會回答他們,『色則無常,無常即是空也』。空就是無常,無常即是苦,這『苦』,苦就是來自『集』。」他們就這樣來回答。「這個『集』,有種種的苦相集合,就譬如『色』,有這個身體就有病痛,而病痛也是空,而空就是無常。而無常,有無常的道理就不怕空,空就沒有了,就沒有痛。」

舍利弗聽他們這樣在那裡說,就說:「唉呀,諸大德啊!你們若是去那個地方,在那裡,人家要問你們的事情很多,只是僅僅『苦者無我,無我者空,以空無我、彼空,如是』,一直反覆這個『空』。尤其是希望人人作如是觀,若是痛就要作想:痛是無常。因為這個想、行蘊,而行蘊是從意識來,所以這也無常,所以這些也無常,所以痛是空。你們用這樣的方式去回答,實在是,豈是有辦法說服人呢?」好像這群人也是聽不懂,舍利弗在警告他們,卻是他們信心滿滿。「我聽來佛陀的說法很有道理,『無常、苦、空』、『色、受、想、行、識』這些道理,這樣去回答他們,對一個人生這樣足足夠了。」舍利弗只好就說:「最好在這樣的道理,你們要再充足準備。」他們,一群人還是很有信心:「知道,我們了解。因為人生離不開這個色,色相就是這個身體,這個身體分析到最後一切皆空。這樣說起來就很透徹了,既是空,就是受、想、行、識之中,受、想、行、識若解得開,一切皆空,就沒有什麼恐怖了,都是因緣會集的。這些道理全都差不多、了解了。」

還是,他們認為已經意既定了。舍利弗跟他們說也不通,就是這樣,就叫他們:「你們要謹慎,要準備就對了。」這樣,也是很恭敬,也就作禮而退。這之後,這群人出去之後,就是另外一群的比丘,與舍利弗一起在那個地方,舍利弗也有一點點嘆息:「這道理要真正認識,真正體會的共識,還很難啊!」是啊,佛陀這樣教育我們,苦、空、無常,一切色都是無常。身體之中,色、受、想、行、識,無不都在行蘊中,會消耗過去;外面的形態呢?外面的苦、空、無常,在生、住、異、滅。真的是很開闊的道理,若沒有很有把握,只是名詞上,那實在是沒有辦法。自己無法了解,如何去分析解說,讓人能夠體認、共識這個法呢?

所以這段,當然其中是很深,生理、心理,體外的物理,大自然等等,很多道理涵蓋在這個地方,一切皆空、無常的道理。但是要費多少的心思,多久的時間,才能夠真正體解大道?才真正能夠深入真諦的道理?是很不簡單。不是這樣粗淺,知道了、知道了,懂了,真的是不懂。佛陀也知道這群人都不懂,要如何告訴他們?不對機。所以佛陀就要他們去問舍利弗,由舍利弗來提醒他們,來教育他們。但是去到舍利弗的面前,舍利弗一再說:「人若這樣問你?人若這樣辯駁你?人若這樣……?」他們這群人,「我就是這樣有信心,我就是這樣能夠回答」。這種看起來信心滿滿,但是空具名詞的信心,缺少其中實際的內容,那就是空的。這種懂道理,只是會背,但是沒有實,只是一個空而無實。

所以舍利弗擔心!佛陀更擔心,但是知道聽不懂,舍利弗說的也是聽不懂,所以這樣就去了,佛陀真的是很慨嘆。佛陀無奈,舍利弗也盡心了,總是面對著這樣的修行者。所以,「未得遇佛因緣」。這種真真正正我們的心沒有靜下來,佛在面前,善知識在面前,他還是這樣讓他空過。

不如靜下來,一日間好好地聽道理,生命哪怕是這一日間,也願意靜下來,好好將法聽進去;希望要聽,那就是大乘法。聽到大乘法,我們的心要定,「定如地藏種」。我們的心宛如大地一樣,大地的裡面,含藏很多的物、資源。這些資源就是地藏,藏在裡面的資源。所以「心定如地」,所藏著一切的資源,這是佛陀告訴我們,人人本具真如佛性。其實我們人人,全都有一片的心地,很豐富的心地,我們要很用心,求法,往內心,不是浮面,不是浮的,是要往深處。 就像大地表面看起來乾旱,但是要往地下一直深掘下去,開啟它的泉源出來。所以我們要相信,有地就有水脈。所以,「因心明顯真理」。我們若開出了,我們心的泉源,很自然道理、法就出來了。

佛陀為我們指,我們要用心接受,要用心接受,內心用功。心的法在哪裡?借境來修心,借眾生為道場,眾生。佛陀所說的煩惱要去除,煩惱長什麼樣?眾生群中排出來給我們看,這就是煩惱,這就是苦、空的源頭在這裡。一輩子勞勞碌碌,心拋很大,不斷連鎖一直去,迷失了自己,只是所追求的是名利、地位,這就是苦。到頭來,這個人、這些往哪裡去了?這些東西歸誰?就是這個人空轉一輩子。他懂道理嗎?不知現在往哪裡去,沒有方向。是不是空呢?這種人生在打拼、在追求,結了多少的恩怨!愛恨情仇,這麼多連結著,商場的裡面如戰場,傷了多少人,結束了一輩子,這些財產、這些名利,帶什麼東西去?什麼都沒有。有啊,帶著那些緣,愛恨情仇種子的緣,去被哪一條緣的業力牽去,這自己無法有方向,真的是悲苦,人生的悲苦。

就像「無語良師」,一輩子有方向,這些無語良師,生前盡形壽、獻身命利益人群,身後化無用為有用、為大用。追思會完成了,家屬一群一群回來精舍,「感恩哦,師父!我們有這樣慈濟的教育,讓我的某某人,已經圓滿這輩子他的心願」。是啊!這就是將自己,在生前方向知道,走入菩薩道,了解人生的方向,向自己下決定:我化無用為大用,這最後獻身給醫學解剖、研究。這就是最有智識的人生。

所以,這種「心定如地藏種」,已經自己的心有決定,自己本來就有這樣的定願,因為心很明顯現出了真理。所以,「認得真性實法」。已經對真如本性有方向,所以真如,「真性實法」。所以體解大道,歸於慧命。他知道如何去,如何再回來。這就是我們人間要好好用心,我們入佛知見,所以現在要很用心,要如何入佛知見,回歸我們的真如本性。要記得,用心!「若人生壽百歲,未得遇佛因緣,不若生一日間,而得聞大乘法。心定如地藏種,因心明顯真理,認得真性實法,體解大道慧命。」這就是我們修行的目標,大家要記住「入佛知見」,就是要趕快,快找回來,不然你經聽很多不會理,也沒有用。就像那群,以為他們已經聽很多了,他們要去遊學,他們要去傳法,是不是妥當呢?還是我們要很用心。

前面的文說:「當知是人已趣道場。」

當知是人已趣道場
近阿耨多羅
三藐三菩提
坐道樹下
《法華經分別功德品第十七》

我們若能夠了解生命中的真如,了解、體解佛法,落實在生活,投入人群,觸事會理,像這樣的人就已經是向道場了,已經是行入道場裡面,我們沒有迷茫了。就像「無語良師」,他們都是自己發心,知道人生最後的用處,趣入道場。所以,「近阿耨多羅三藐三菩提,」。就像佛修行,坐在道樹之中,菩提樹下去體悟,夜睹明星,覺悟,與天體合一那個「覺」一樣,已經接近這樣的道場了。

接下來這段文再說:「阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔,一切天人皆應供養如佛之塔。」

阿逸多
是善男子 善女人
若坐 若立
若行處
此中便應起塔
一切天人皆應供養
如佛之塔
《法華經分別功德品第十七》

就是說,很清楚這樣告訴我們,「行者」。「行者」前面所說,你們不論是讀誦、書寫,自書、教人書,就是如何,法要如何傳下去,而要如何去身體力行,這些人都是真正在經典之中,去會理,能夠在經典之中會理,在佛所說法的真諦中,這樣去身體力行。這個地方有這樣這麼多的人,這個地方,「應起塔供養如佛在」。因為在這個地方,有這樣這麼多人,全都是同樣一個心在行道,集中善念、集中善事,如法修行。這個地方,那就是「真能受持是經者,所在之處」,就是集中這個地方。

「即為佛法身所在之處」。我們前面經文中不是說,這部經所在的地方,就是佛的法身的地方,就是如佛所在的地方,這是經典中有這樣說過。所以,如佛所在之處,「即為佛法身所在之處」。佛的法身,因為這部經就是佛的法身。所以,「以佛法身遍於法界」,佛的法身遍於法界。我們這麼久來一直說,佛法無處不在,盡虛空,遍法界,無處不真理,都是有真理。這個真理,在《法華經》中無法不涵蓋,大、小乘,很圓、很圓的道理都在其中,所以無處不在。所以,遍,這個法身遍於法界,「能持是經,即與法身相應」。持這部經,有辦法與這部經的法身慧命融會在一起,這就像與佛同世一樣。

此明行者所在處
應起塔供養如佛在
真能受持是經者
所在之處
即為佛法身
所在之處
以佛法身遍於法界
能持是經
即與法身相應
又諸佛報身
福德智慧
悉在此經所之成就
行者能兼行六度
即為佛報身
少分之所在隨處也

所以,「又諸佛報身福德智慧」。「諸佛報身」,就是經過修行的結果,叫做報身。過去一直一直不斷修行,長時間累世修行,一直到如釋迦佛,應娑婆世界的緣,他現相成佛,結果他已經成佛了。所以這個報身,就是累積很多的因,修行的因種,最後的結果,這叫做報身。成佛了,成佛顯出「福德智慧」。二千多年來,能夠信佛、恭敬佛,這就是佛的福德智慧。所以,「悉在此經所之成就」。佛陀修行的過程,就將近八年,七年多時間來說《法華經》。可見,這經典的「精」,它說是精髓,但是涵蓋著,他過去的四十多年間,那個精髓結合在這部經之中。

所以我們若能夠體會,「行者能兼行六度」。我們聽佛的教法,我們一邊聽,一邊要受持,真的要用功,我們還得要身體力行六度。我們要及時布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,就要平行。現在聽到,現在在受持,現在就要實行,身體力行去做,行「六度」。所以,「即為佛報身,少分之所在」。我們至少,佛陀他修行的結果,他的法身,我們已經有感受到了,我們也有得到一點點,佛陀的真理,我們雖然不是大部分都了解,至少也有這樣,少分所了解一下。所以,這就是有這麼多人,修行的地方,就像佛報身,就是修行之後的結果,那個法也在那個地方。

報身:
以如如智
契如如境
以境發智
以智照境
境智冥合
即是報身

所以,「報身」就是「以如如智,契如如境」,就是真如,真如的智慧已經去契合到真理。「如如」,真如的本性,如「真如法」這個本性。所以,「以境發智」,所看到的境界「轉識成智」。所以,「以智照境」,再用我們的智慧,來分析世間一切的常識、境界。所以,「境智冥合」。境與智能夠會合起來,我們用智慧來分析,這個事相會合理相,事、理圓融,這樣就是報身。

所以,「阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔」。這其中就應該建塔。現在說的建塔,大家要聽清楚,不是有形。前一段經文就已經交代很清楚,這個地方再重複。

阿逸多
是善男子、善女人
若坐、若立
若行處
此中便應起塔:
是人平昔遊處之地
有是經處
即為有佛
故應起塔

意思就是「是人平昔」,平時與過去,過去、平時,這樣「遊處之地」,大家所走過的地方。「有是經處」,那個地方。真正這部經道理、精神很旺盛。譬如我們聽經之後,去到哪一個地方,我們能夠將聽完之後的經,在說話的時候就開始,「啊!早上聽到,過去聽到,這個道理,現在我們就是用在什麼,我們應該要應會道理,來做什麼事情」。

這到處都有聽經之後的反應,落實人群去做好事,「六度萬行」,人人體會,人人了解,人人能夠做。這就是「平昔遊處」,我們所走過,這樣「有是經處」,就是有這個道理的地方,道理很昌盛的地方。「即為有佛」。因為人人有佛,人人應這個道理,了解,而且這樣在做,這都是未來佛,那個地方就有佛了。所以,我們若看到那些人,在論法、做事,「菩薩啊!你們很精進」。同樣的道理。我們用恭敬心,既是菩薩精進,他就有成佛的未來,所以我們就將他當作那裡有佛,那個地方就像佛在世建塔,同樣的恭敬。

所以,「一切天人皆應供養」,這是之前的文。

「是善」下
四儀之處應起塔
一切供養如佛之塔
於具諸善法之處
此中便應起塔
供養如佛之塔

就是有這樣的,善男子、善女人的地方,就應該,天人就要供養,就像佛在有塔一樣。所以,我們就要很有威儀。四威儀,大家都知道,行、住、坐、臥,很有道氣的地方,這就是修行的地方。有修行的地方,就像有佛塔在那個地方,佛的法身、佛的報身在那個地方,我們就要起恭敬心。

所以,「是善男子、善女人」,這段文中,有這樣的人在,在那裡不論站、坐,有人集中在那個地方,都是善男子、善女人,在做好事的人。我們在那個地方,「此中便應起塔,供養如佛之塔」。意思就是,我們的心就要在那個地方,起恭敬心,如佛塔在同樣的心,所以「佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭」。看到這些人,就像會在靈山塔一樣,意思是這樣。

敬持說法者
則是敬法
以其敬法故
則知佛覺悟之諦理
之可敬、敬信
以信佛法故
深心信解即脫生死
故令敬人如佛之塔

所以,「以其敬法故,則知佛覺悟之諦理」。可敬、可信,只要我們懂得敬法,自然就知道佛陀覺悟之後,所講的法值得我們相信。「深心信解」。因為我們信佛法,所以我們要深心信解,才有辦法了生脫死,要不然一百歲了還懵懵懂懂,哪一天無常來時,往哪裡走?不知道,那就來不及了。

所以,我們要好好用心,用心敬佛、敬法,深心信解,信解是我們的道場。前面已經說過了,一直強調在信解,信解才有辦法「六度」具足,要不然只是僅僅「五波羅密」,我們一定要將智慧列入,所以大家要時時多用心!


月亮 在 周二 五月 14, 2019 11:03 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29753
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)   20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周二 五月 14, 2019 8:24 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29753
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)   20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周日 9月 08, 2019 8:35 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: A Mind as Steady as the Earth Reveals the Truth (定如地藏 明顯真理)
Date: May.14.2019

“We may live to be 100 years old but never get the opportunity to meet the Buddha. It is better to live a single day where we are able to hear the Great Vehicle Dharma. Our mind must be as steady as the earth, for when the mind is clear, the true principles will be revealed, and we will recognize the Dharma’s true nature, comprehend the great path and grow our wisdom-life.”

We must be very mindful. “We may live to be 100 years old but never get the opportunity to meet the Buddha.” We might get to live a long life, up to 100 years, but if we never get to hear the Buddha-Dharma, our life will be a waste. Even if we do live that long, if we never learn about the true principles, then such an empty existence will be regrettable. Even if we do have a very long lifespan, if we never hear the true principles or any of the Buddha’s teachings, we will never learn about the origins of life or where we will go [when we die]. We will have no way to understand where we came from or where we will go. Even if we live to be 100, we will never understand the impermanence of life. Where we will go in the future? We will not know this either. Thus, “It is better to live a single day...”. If we live to be 100 without ever grasping the principles, this is not as good as living a single day where “we are able to hear the Great Vehicle Dharma.” If we use that day to listen to the Great Vehicle Dharma, our life will be of value. Seeking out the true principles is very important!

Confucius also had a saying that went, “A person who learns the truth in the morning could die that night without any regrets.” This is true! Confucius had great knowledge and wisdom. He placed great importance on the principles and spent his entire life seeking and teaching them. He relentlessly sought out the principles and never stopped sharing what he learned. Still, he would always say, “I still need to seek the principles. I must seek and find the true principles. If, one morning, I hear a single word of truth, I could die that very evening without regrets.” If he heard the truth one day and died that very night, he would have no regrets. Does this mean that Confucius never actually attained the principles? Perhaps he spent his life in constant pursuit of this goal. Perhaps he was in search of the origins of life and where we go at the end of our lives. Only a very noble and wise person would hold the principles in such high regard.

So, even if we live a very long life, we still might never discover the principles. Nonetheless, we still go about our lives each day faced with this vast and open world, where worldly matters continue to afflict us and influence us in so many ways. When people, matters and things trouble us, are we able to find solutions? Are we able to see the bigger picture?

If we keep letting worldly matters trouble us, it is because we are confused and fail to see the bigger picture. We are confused about worldly matters. “Where did I come from, and where am I going?” When this all remains unclear to us, just think, isn’t this tragic? This makes us become worried and nervous. So, we are constantly seeking answers. Where does this lifetime [come from]? Human life is especially impermanent. There is no guarantee of how long we will live. Not everyone lives to be 100. 100 years is just used to represent the general [human lifespan]. From the beginning to the end of our life, if we make it to be 100 years old, by our very last day, everyone will agree [we have lived a full life]. But how many people actually make it to 100? In a word, life is impermanent, and we have no control over when we will die. It is truly beyond our control. Where will we end up? Where we end up and how we will get there are matters completely out of our control.

Why did Confucius seek the principles? “A person who learns the truth in the morning could die that night without any regrets.” Even if all we have is a day, “It is better to live a single day.” If we hear the teachings in the morning, then die that very evening, that would be alright. Compared to living a hundred years without ever understanding the principles at all, our life would be more valuable. If we live for a single day but are able to hear the principles, our life will be more valuable than if we live 100 years without ever understanding them. This is why we must mindfully seek to understand the principles.

So, if we “are able to listen to the Great Vehicle Dharma,” if we can listen, even for a single day, to the Great Vehicle Dharma, it will help us understand [the principles]. While the Buddha spent over 40 years teaching the Dharma, the sentient beings He taught were stubborn and had no way to understand the Buddha’s teachings. So, the Buddha had no choice but to work with their capabilities to give them teachings they could understand. These were not the ultimate teachings, but were merely skillful means. He helped sentient beings accept these first, having them get familiar with these first to spark their interest, so that they might willingly accept them. He had to patiently guide them. People with dull capabilities might spend a very long time stuck in the same place, but even if their capabilities are truly dull, the Buddha will never give up on them. He is always very accommodating in the way He guides others, even if it is a frustrating [process].

For example, there was a time when a group of bhiksus came before the Buddha together. They paid their respects to Him and said, “Venerable Buddha! You are so compassionate. We would like to travel to other places, for we wish to spread the Dharma.”

The Buddha asked them, “Where do you want to go?” “To the north,” [they replied]. The Buddha said nothing. He merely asked, “Does Sariputra know about this? Have you told Sariputra?” “Oh no! Sariputra still does not know about us wanting to go north.” Then, the Buddha told them, “Maybe you should go see Sariputra first, and tell him that you wish to go north to spread the teachings.”

This group of bhiksus did what the Buddha told them to do; they paid their respects, took their leave and went to the place where Sariputra was on retreat. They saw Sariputra and the other bhiksus there, and they also paid their respects to Sariputra and very respectfully told him, “Venerable Sariputra, We wish to travel to the north to spread the teachings. We have already requested leave from the Buddha, but the Buddha told us to come here to ask you. So, we are here now to tell you, most Venerable Sariputra, that we would like to set out on our journey now”.

This is what Sariputra told them. “Since the Buddha told you to come and ask me, I will tell you that people in the north are very well-educated. Moreover, they all take great joy in learning. When they see people coming from other places, especially people close to the Buddha who have studied the path, they will rejoice and ask you about many of the principles. Are you prepared for this? If you go there, and if they ask you about principles, saying, ‘You are the Buddha’s disciples. What has the Buddha taught you?’ How will you respond?” The group of bhiksus said, “We have learned that suffering, emptiness and impermanence are present in all things.” Then, Sariputra asked them, “What if they keep asking you about ‘emptiness’? How will you answer them then?”
They said, “We will answer them by telling them that all forms are impermanent. As they are impermanent, they are thus empty. They are empty because they are impermanent. Impermanence brings suffering. This ‘suffering’ arises from causation.” This is how they would answer them. “‘Causation’ is the accumulation of many different states of suffering. Take ‘form,’ for example. We have this body, so we become ill, but illness is also empty, empty because it is impermanent. So, when it comes to impermanence, if we understand impermanence, we will not fear emptiness. That which is empty cannot cause us pain.”
When Sariputra heard them explain it like this, he exclaimed, “Oh my! My dear Venerable Ones, if you go there, people will ask you many things. But when you just say things like, ‘The sufferer has no self. That which has no self is empty. Since that which has no self is empty, suffering is empty and can thus [be relieved]’ you are just repeating the word ‘empty’. We especially hope that everyone will see things this way, that they can think of pain in this way and see pain as impermanent. This perception would lead to action, which comes from consciousness. Thus, this is also impermanent. These are all impermanent, so pain is therefore empty. However, if you answer them like this, will you truly be able to convince them?” It seemed like [the bhiksus] did not really understand what Sariputra was warning them about, but they were still brimming with confidence. “The teachings we have heard from the Buddha make so much sense. [For example], there is impermanence, suffering and emptiness, form, feeling, perception, action and consciousness, so long as we answer them with these principles, this should be enough to explain life to them.” All Sariputra could say t them was, “If you are going to use these principles, you must make sure you are fully prepared.” Still, that group was extremely confident, saying, “We know, we get it already. The human body is inseparable from form,” and since this body has form and appearance, we can ultimately break it down into emptiness. If we explain it like this, it is very clear. Since [form] is emptiness, and this applies to all other aggregates, since feeling, perception, action and consciousness can all be broken down into emptiness, there is really nothing to fear. They are all just an accumulation of causes. We understand pretty much all of the principles”.

And so, they had made up their minds. Since Sariputra could not seem to persuade them, he said to them, “Be careful and prepare yourselves well”. With that, and with great reverence, they paid their respects to him and left.

After that group had left, there was another group of bhiksus together there with Sariputra. Sariputra gave a little sigh and said, “To truly realize these principles, for everyone to genuinely comprehend them, is very difficult indeed!” It’s true! This is what the Buddha taught us about suffering, emptiness and impermanence; anything that has form is impermanent. Within the body, the Five Aggregates all undergo infinite changes and are thus consumed. What about external conditions? The suffering, emptiness and impermanence [we encounter] in the outside world are subject to arising, abiding, changing and ceasing. These principles are truly vast, so if our understanding of them is poor and merely superficial, we really will have no way [to teach them]. If we cannot understand them ourselves, then how are we to analyze and explain them then how are we to analyze and explain them so that others may understand them and realize this Dharma together? So, there is a lot of depth to this story. Regarding the principles of the body and mind, as well as the physical principles beyond the body, the principles of nature and so on, all these principles are contained here within the principles of emptiness and impermanence. But how much time must we spend contemplating before we can truly realize the great path, before we can truly and deeply comprehend the principles of absolute truth? This is not easy to do. It is not as simple as saying, “I know, I get it”, when, in fact, we do not. The Buddha also knew that no one in that group [of bhiksus] really understood, but what was He supposed to tell them? He had no way to reach them, so the Buddha wanted them to ask Sariputra, so that Sariputra might awaken and teach them. But when they arrived before Sariputra, Sariputra asked them repeatedly, “What if they ask you such and such? What if they refute you? What if…?” The group kept answering, “We are very confident. We will be able to answer them like this”. They seemed to be full of confidence, but this confidence was empty and superficial; there was no real substance to it. It was empty. Their understanding of the principles was based only on their ability to memorize them, but there was nothing realize behind it. It was just empty; it was not real. So, this is what Sariputra was worried about, and the Buddha was even more worried, but He knew they would never understand Him. They never really understood Sariputra either, and just took off like that. The Buddha found this truly lamentable.

There was nothing the Buddha could do, and Sariputra had done all he could too. They always had to deal with spiritual practitioners like these. So, [we may] “never get the opportunity to meet the Buddha”. Yet if we fail to truly calm our minds, then even if the Buddha or any virtuous friend is right before us, we will still waste the opportunity. It is better to calm down and spend a day earnestly listening to the principles; even if it is for just one day in our lives, we must be willing to calm down and earnestly take in the Dharma. We should hope to listen to the Great Vehicle Dharma. When we listen to the Great Vehicle Dharma, our mind must be steady. “Our mind must be as steady as the earth”. Our mind must be like the earth. The earth contains many materials and resources. These resources are the earth’s treasury, hidden away within the earth. So, our mind must be steady as the earth. The resources hidden deep within the earth, just as the Buddha taught us, represent our Buddha-nature of True Suchness, which is intrinsic to us all. Actually, within everyone is a rich expanse of earth, the ground of the mind. We must be very mindful; to seek the Dharma, we must seek it within us.

It is not on the surface; we must delve deep within ourselves. The earth might seem very dry on the surface, but if we keep on digging below the surface, we will discover a wellspring.

So, we must have faith that wherever there is earth, there will be water. Thus, “When the mind is clear, the true principles will be revealed”. When we clear our minds, the wellspring of our mind will emerge, and the principles and the Dharma will naturally present themselves. The Buddha pointed this out to us, so we should mindfully accept [His teachings]. We should mindfully accept them and diligently [cultivate] our mind. Where in our mind lies the Dharma? We cultivate the mind through external conditions and use sentient beings as our spiritual training ground. The Buddha told us to rid ourselves of afflictions. What do affections look like? Among sentient beings, afflictions become obvious to us. This is the source of suffering and emptiness. If we spend our entire lives toiling away [in pursuit of] wild desires, it will be as if we are dragged along in chains, and we will lose ourselves. If all we do is chase after fame, wealth and status, this will just bring us suffering. Where do people like this go in the end?

Where do all of their possessions go? People like this are wasting their lives away. Do they understand the principles? They do not even know where they are going, for they lack any sense of direction. [Such a life] is empty, isn’t it? These people work so hard to pursue their desires, but all they do is sow discord. They are bound by afflictive emotions. They approach business as if it were a war, wounding so many people. When their life comes to an end, how much of their wealth, fame and power will they be able to take with them? None of it. But they will take their karma with them, the [karmic] seeds of their afflictive emotions! Dragged along by their karmic forces, they have no control over their direction in life. Lives like these are really tragic. Then there are our “Silent Mentors” who have always had a sense of direction. Our Silent Mentors, while alive, make the most of their life by devoting it to benefit others. After death, [by donating their body to science], they turn something useless into something very useful. Once their memorial service is over, their relatives return to the Abode and tell me, “Thank you, Master!” Because of Tzu Chi’s teachings, we were able to help our loved one fulfill their [final] wish in life”.

Indeed, they know their direction in life and walk the Bodhisattva-path. Once they realize their direction in life, they make up their minds to turn something useless into something very useful by finally donating their body to medical science for anatomy [studies] and research. These people are the wisest of all.

So, “Our mind must be as steady as the earth”. They have already made up their minds. Their aspirations have always been very firm. This is because in their minds, the true principles have been clearly revealed. Thus, they “recognize the Dharma’s true nature”. They have proceeded in the direction of their nature of True Suchness. This is True Suchness, “the Dharma’s true nature”. So, comprehending the great path, they have returned to their wisdom-life. They know how to go and know how to return. This is why, as humans, we must mindfully seek to enter the Buddha’s understanding and views.

So, we need to be very mindful now to enter the Buddha’s views and understanding and return to our nature of True Suchness. Let us mindfully recall how “We may live to be 100 years old but never get the opportunity to meet the Buddha. It is better to live a single day where we are able to hear the Great Vehicle Dharma. Our mind must be as steady as the earth, for when the mind is clear, the true principles will be revealed, and we will recognize the Dharma’s true nature, comprehend the great path and grow our wisdom-life”.

This is our goal in our spiritual practice. We must remember to enter the Buddha’s understanding and views. We must urgently seek out [this understanding]; otherwise, we will not understand anything we hear or find any use in it.This is just like that group [of bhiksus].They thought they [knew] so much and wanted to go to other places to spread the Dharma, but was this the right thing to do? We need to be very mindful of this.

The previous sutra passage said, “You should know that such people have already proceeded to the place of practice”. You should know that such people have already proceeded to the place of practice and are drawing near to Anuttara-samyak-sambodhi as they sit beneath the Bodhi tree.

We need to understand the True Suchness of life and comprehend the Buddha-Dharma so as to implement it in our lives, dedicate ourselves to others and learn the principles by dealing with matters. If we can do this, then we have already processed to our place of practice and entered our spiritual training ground. We will be confused no longer, just like our “Silent Mentors”. They all form this aspiration on their own. Understanding the way to make final use of their body, they approach the place of enlightenment.

Thus, they “draw near to Anuttara-samyak-sambodhi”. They are like the Buddha who, in the course of His spiritual practice, awakened while sitting beneath the Bodhi tree; awakened while sitting beneath the Bodhi tree; He looked at the stars, attained enlightenment and became one with the universe; theirs is the same awakening. They are already nearing the place of enlightenment.

In the next sutra passage, [the Buddha] said, “Ajita, wherever such good men and good women sit, stand or walk, a stupa should be erected in that place, and all heavenly beings and humans should make offerings to it as if it were the Buddha’s stupa.”

Here, He clearly tells us about these “practitioners”. When it comes the aforementioned “practitioners” whether we rea, recite or transcribe the Dharma, transcribe it ourselves or teach others to do so, whatever we do, we must learn how to spread the Dharma and learn how to put it into practice. If we do this, then we will truly comprehend the principles within the sutra. We will comprehend the sutra’s principles and put them into practice. There are so many people doing this here. In this place, stupas should be erected and offerings made as if the Buddha were present. This is because there are so many people here, united by a common aspiration to walk the path, gathering good thoughts and good deeds together and practicing according to the teachings. This is a place where “people who are truly capable of accepting and upholding this sutra” have gathered together, here in this place. “This is the place of the Buddha’s Dharmakaya”.

Previously, in the sutra, it said that wherever this sutra is, the Buddha’s Dharmakaya is there too; it is just as if the Buddha were there Himself. This is what it said earlier in the sutra. So, as if the Buddha Himself were there, “this is the place of the Buddha’s Dharmakaya”. His Dharmakaya [is here] because this sutra is the Buddha’s Dharmakaya. Thus, “The Buddha’s Dharmakaya pervades all Dharma-realms”. His Dharmakaya pervades all Dharma-realms. For quite a while, we have been talking about how the Buddha-Dharma is everywhere; it pervades the universe and all Dharma-realms. The true principles are everywhere. There are no true principles that are not encompassed by the Lotus Sutra. The perfect, complete principles of both the Great and Small Vehicles are all contained within it.

So, [the Dharmakaya] is everywhere. It is all-pervasive; the Dharmakaya pervades all Dharma-realms. “Those who are able to uphold this sutra are able to resonate with the Dharmakaya”. By upholding this sutra, we will have a way to unite harmoniously with His Dharmakaya and wisdom-life within the sutra, and it will be just as if the Buddha were here with us.

This explains that wherever these practitioners may be, stupas should be erected and offerings made as if the Buddha were present. Wherever there are people who are truly capable of accepting and upholding this sutra, that is the place of the Buddha’s Dharmakaya. Because the Buddha’s Dharmakaya pervades all Dharma-realms, those who are able to uphold this sutra are able to resonate with the Dharmakaya. Furthermore, the blessings, virtues and wisdom of the Sambhogakaya of all Buddhas have all been fully realized in this sutra. [Wherever] there are practitioners who can simultaneously practice all Six Paramitas, a measure of the Buddha’s Sambhogakaya abides in that place.

“Furthermore, the blessings, virtues and wisdom of the Sambhogakaya of all Buddhas…”. The “Sambhogakaya of all Buddhas…” is the fruit of spiritual practice. It is also known as “the reward-body”. In the past, [the Buddha] engaged in spiritual practice endlessly, for such a long time and over so many lifetimes, until He became Sakyamuni Buddha. In response to the Saha World’s karmic conditions, He manifested the attainment of Buddhahood. As a result, He became the Buddha. So, this Sambhogakaya is an accumulation of many causes, the causal seeds of spiritual practice. The final result is known as the Sambhogakaya. Upon attaining Buddhahood, He manifested “the blessings, virtue and wisdom” that come with the attainment of Buddhahood.

For more than 2000 years now, people have been able to have faith in and reverence for the Buddha, and this is due to the Buddha’s blessings, virtue and wisdom. So, these are “all fully realized in this sutra”. In the course of His spiritual practice, the Buddha spent almost 8 years teaching the Lotus Sutra. This sutra is clearly the essence of His teachings, but it also contains what He taught over the course of more than 40 years. That essence is all brought together in this sutra.

So, we must seek to become “practitioners who can simultaneously practice all Six Paramitas”. As we listen to the Buddha’s teachings, we must simultaneously accept and uphold them. We really need to work hard, and we also need to put the Six Paramitas into action. We must practice giving, precepts, patience, diligence, Samadhi and wisdom in parallel. We listen and accept the Dharma now, and we must put it into action right away. We put it into action by practicing the Six Paramitas. So, “A measure of the Buddha’s Sambhogakaya abides in that place”. This is the fruit of His spiritual practice, His Dharmakaya; we have at least experienced a small measure of it. We have also already grasped a small measure of the Buddha’s true principles. Though we may not understand the whole truth, we understand at least a small measure of it. So, when there are so many people together in a place of spiritual practice, it is as if the Buddha’s Sambhogakaya were there. As a result of the Buddha’s spiritual practice, His Dharma is also present there.

Sambhogakaya: Through the wisdom of suchness, we resonate with the state of suchness. Through the external world, we awaken our wisdom, and we shine our wisdom upon the external world. When the world and our wisdom are as one, this is the Sambhogakaya.

So, “the Sambhogakaya” is when we “resonate with the state of suchness through the wisdom of suchness”. This is True Suchness. Our wisdom of True Suchness resonates with the true principles. “Suchness” is our intrinsic nature of True Suchness; it is “the Dharma of True Suchness,” our intrinsic nature. “Through the external world, we awaken our wisdom”. When we perceive the external world, we transform consciousness into wisdom. Then “we shine our wisdom upon the external world”. We apply our wisdom to analyze worldly knowledge and external states. “When the world and our wisdom are as one,” when we bring wisdom and the world together, analyzing the world with our wisdom, we unite worldly matters with the principles. The perfect union of matters and principles is the Sambhogakaya. Thus, [the Buddha] said, “Ajita, wherever such good men and good women sit, stand or walk, a stupa should be erected in that place”. A stupa should be erected there. When He tells us to build a stupa, we should all clearly understand that these are not tangible stupas. He already made this quite clear in an earlier passage, and it is repeated here.

Ajita, wherever such good men and good women sit, stand or walk, a stupa should be erected in that place: This means that wherever these people go, the sutra is there, which also means that the Buddha is there. Therefore, a stupa should be erected there.

This means that wherever these people go, wherever they go or have gone in the past, in all the places they have been, “the sutra is there”. Wherever that is, this sutra’s principles and its spirit will truly flourish there.

For example, after we listen to the sutra, wherever we go, we can start applying the sutra we have heard. Right after my morning talk, [people say], “Oh! I heard this this morning; I heard this before. Now we should apply this principle here. We should apply our understanding of the principles to do these things”. This is how people everywhere respond after they hear the sutra. To implement it among people, we must do good deeds and actualize the Six Paramitas in all actions so that everyone will realize it, understand it and put it into practice. This will happen “wherever we go”. Wherever we have been, “the sutra is there”. The principles exist in these places. The principles are flourishing there. “This means the Buddha is there”. This is because there is a Buddha in everyone. If we all accord with these principles, understand them and also put them into action, we all can become a Buddha in the future. There will be Buddhas in all of these places. So, when we see people like these discussing the Dharma or doing good deeds, we must say, “Bodhisattvas! You are so diligent!” In the same exact way, we must treat them with reverence. Because they are diligent Bodhisattvas, they will attain Buddhahood in the future. So, we should treat them as if they were Buddhas. Wherever they are, we must build a stupa as if the Buddha were still in the world, with the same sense of reverence. Thus, “All humans and heavenly beings should make offerings to it.” This was in the previous passages.

From “good men and good women” onward, [He taught] that a stupa should be erected wherever they exhibit the Four Demeanors, and all kinds of offerings should be made to it as if it were the Buddha’s stupa. Wherever a place is replete with good teachings, a stupa should be erected there and offerings should be made to it as if it were the Buddha’s stupa.

Wherever there are good men and women like this, then heavenly beings and humans should make offerings there as if the Buddha Himself were there inside a stupa. This means that our demeanor must be very refined. Everyone knows the Four Demeanors, walking, standing, sitting and sleeping. Wherever people engage in spiritual practice is a place with a great spiritual atmosphere. Wherever people engage in spiritual practice, there is a stupa there with the Buddha inside it. The Buddha’s Dharmakaya and His Sambhogakaya can be found there, so we must give rise to reverence in our hearts. So, as for “good men and good women,” in this sutra passage, whether the people there are standing or sitting, all the people gathered there are all good men and good women doing good deeds. In this place, “We should erect a stupa and make offerings to it as if it were the Buddha’s stupa.” This means that when we are there, we must revere them as we would revere the Buddha’s stupa. Thus, “There is no need to go far to seek the Buddha on Vulture Peak. Vulture Peak is already in our own minds.” When we see such people, it is as if we are right inside the stupa on Vulture Peak. This is what this [passage] means.

When we revere people who uphold and teach the Dharma, we are revering the Dharma. When we revere the Dharma, we will know that the true principles that the Buddha awakened to are worthy of reverence and faith. When we have faith in the Buddha-Dharma, through our deep faith and understanding, we will be liberated from samsara. So, the Buddha wants us to revere these people as we would revere the Buddha’s stupa.

So, “When we revere the Dharma, we will know that the true principles that the Buddha awakened to” are worthy of respect and faith. If we know the importance of revering the Dharma, we will naturally know that the Dharma the Buddha taught after His awakening is worthy of our faith, of our “deep faith and understanding.” We believe in the Buddha-Dharma, so we must have deep faith and understanding before we can achieve liberation from samsara. Otherwise, even if we live 100 years, we will remain ignorant and confused, never knowing when impermanence might strike, never knowing where we should go next. We will never know, and it will be too late. So, we must work hard to be mindful and mindfully revere the Buddha and the Dharma with faith and understanding deep in our hearts. Faith and understanding are our place of practice.

We have discussed this previously, where we kept emphasizing faith and understanding, for only with faith and understanding can we become proficient in all Six Paramitas. Otherwise, we will just be practicing five of them. Wisdom must also be included in these, so we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190514《靜思妙蓮華》定如地藏 明顯真理 (第1608集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: