Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)   20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周三 五月 15, 2019 8:14 am

20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)

⊙滅生死名滅度,亦言大患永滅,超越度過四流,般涅槃入清澄;滅障度苦四流,是滅見思塵沙,度是分段變易兩種生死解脫。
⊙四流:流而不返謂之流。謂眾生由三惑之所流轉,漂泊三界,而不能返於涅槃彼岸。又名四軛,與四暴流同。四無明軛等,和合有情而使受種種之苦,故云軛。
⊙又名四暴河者,以其惑業,暴湧成河,漂沒眾生流。
⊙「阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔,一切天人皆應供養如佛之塔。」
《法華經分別功德品第十七》
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若我滅度後,能奉持此經,斯人福無量,如上之所說。」《法華經分別功德品第十七》
⊙爾時世尊欲重宣此義,而說偈言,若我滅度後,能奉持此經:以佛滅度後,能持是經,如法修持。
⊙斯人福無量,如上之所說:如是持法人已趣向漸近道場,當坐道樹。世尊欲重宣此義,即重復宣說前要義。
⊙「是則為具足,一切諸供養。以舍利起塔,七寶而莊嚴,表剎甚高廣,漸小至梵天,寶鈴千萬億,風動出妙音。」《法華經分別功德品第十七》
⊙是則為具足,一切諸供養。以舍利起塔,七寶而莊嚴:如是誠敬供佛法僧,四事一切具足。以至誠持經,修持諸善法;如以七寶而莊嚴,合起如來全身塔。
⊙表剎甚高廣,漸小至梵天:發心修行如同起塔,漸進精純,趣向大道至高,背麤向細名為漸小。至涅槃樂,名為梵天。
⊙寶鈴千萬億,風動出妙音:喻以妙音演說法,如風吹撼寶鈴搖。喻念起之時名為風動,唇舌發響名出妙音。

【證嚴上人開示】
滅生死名滅度,亦言大患永滅,超越度過四流,般涅槃入清澄;滅障度苦四流,是滅見思塵沙,度是分段變易兩種生死解脫。

滅生死名滅度
亦言大患永滅
超越度過四流
般涅槃入清澄
滅障度苦四流
是滅見思塵沙
度是分段、變易兩種生死解脫

用心聽、用心看,「滅生死名滅度,亦言大患永滅」。這是我們修行者要很用心探討,聽起來很生澀,不太能清楚,但是在我們的生命中,是分秒都沒有離開,我們的生命體。「滅生死、滅度」,這就是我們的身體,從出生那一天開始,我們的身體,無不都在新陳代謝,五蘊中,生命就是這樣,不斷生長,不斷滅掉。這種新陳代謝,新的出來、舊的會頹毀掉,在我們的身體裡,就是這樣的構造,與生俱來,微細,微生物就是這樣的生態。就是有這樣的生態,這個行蘊,我們才有辦法在幼兒、幼小,隨著不知覺這個行蘊、生滅法,我們隨著時間歲月這樣,我們的身體也在變化。從幼、到少年,一直到現在,少、中、老年,這總是在我們生下來的第一刻,那個剎那接觸,行蘊就這樣在生滅。生命,就是這樣構造起來,在我們日常生活都是不知不覺。這種微細,微細的生滅法中,我們都不曾用心去注意它,所以我們現在就要好好用心,來注意了。

「滅生死名滅度」。這個生滅法,在我們的身上若盡了,這在我們平時在說的「生死」,生死只是在我們看得到的粗相,這個身體裡。「唉呀,這個老人家」,他的名是在這位老人家,是在近幾年才開始浮現,這個人的名稱叫做「老」,而一、二十年之前,還是壯年,再更前面,那就是少年,再更前面,孩子,同一個人,卻是從嬰兒、孩子、年輕人、中年人,壯年、老年了,總就是這樣隨著歲月,名稱自然變化。這就到了生死,那就有生死的記號,就開始要準備,年紀大要準備了!是啊,要準備了,其實,豈是年紀大要準備?佛法又說「無常」,最慨嘆就是無常,讓我們不覺知,是什麼時候,不知道。年齡不限,總是這種無常來時,不限年齡,這也就是苦之一。死固然是不捨,但是若想到無常,不知道哪一天,任何一個人年齡不限,不知道在哪一天,就會讓人緊張,這也是佛陀所說的「苦」。是啊,就是煩惱,就是苦,會驚惶。

若不懂道理,就是這樣過、這樣過了,迷失在人間。了解道理,也知道,知道無常的名稱,知道生滅生死苦,但是不知無常何時。這就是人生,煩惱啊!所以,有「煩勞」有煩惱,「煩勞」就是擔憂,而「煩惱」呢?就是放不下,這深淺是不同。不論是「煩勞」、煩惱、擔憂,心不舒服,總是難過,所以佛陀說,苦啊,也是苦。煩惱再加上無明。這無明,比煩惱更重的叫做無明。因為擔憂、煩惱是現前的事情,無明是帶著過去,造業在現在,這種的無明。他錯了,他不知道,不知道在做事情之外,還有道理,所以他不懂理,他不斷造業,光有看在形象表面,享受,不知道自己所造作的,是什麼事情。沒有看到人間多少的苦難,不見苦,唯貪己有,這全都是不知道生命的道理,所以他在無明中不斷造業。

造業的過程中,自己錯,還認為是別人,這種的無明又再加上惑,根本,道理全都埋了,都一直一層一層蓋住了。蓋住之後,那個氣還是四溢,所以根本就沒有道理可說。不是埋住了,還能有辦法一層一層打開,能夠將它消除,減少無明,但是惑更加難,惑就是很微細,與生帶來。與我們的這個「滅」,那種新陳代謝與生俱來,這種生態是相同。所以,我們帶著無明、惑而來,在這樣的生態中,那麼的微細。父母生下來,我們也是不覺不知,不覺知那個微成分的滅,新陳代謝,這種我們都不知。從身體帶來,從業力帶來,業力帶來無明、惑的種子;身體帶來,就是這樣,新陳代謝的生滅法。我們就是要到了最後,粗相實體的形態,「啊!病了,會活下去嗎?會死嗎?」這個時候,形態粗相出現,才知道不是生,便是死,這就是一般的凡夫。

但是修行者要追求的,就是生死之後,期待就是「度」,我們能夠度到彼岸去。因為我們平時生活中,雖然我們接觸佛法,雖然這些道理,我們全都知道,而知道,道理,我們有用在日常生活嗎?道理有已經培養成了習慣?好的習慣嗎?過去的壞脾氣、壞習慣,我們有沒有將它去除掉?性子有改嗎?待人接物態度有變嗎?觀念思想有正確嗎?這就是我們日常生活,聽法之後,在生活中待人接物,我們有做到嗎?這叫做修行,修行培養出過去的無明、習氣,都已經調伏了。好的習氣、善的態度,我們已經成為,這就是我們的生活,這叫做修行。我們的生活一直在結好緣,我們結了好緣,惡緣,過去已經習氣改了,解冤釋結。對我們不好印象的人,我們在他的生命中,也已經,我們給他們的印象,他也已經將我們轉變過來了。怨呢?怨我們、恨我們,現在也已經轉變了,轉變成了感動、感恩。「我們兩個現在很好啊!」這就是已經滅去了,過去的惡因緣,現在已經是好因緣了。

若彼此之間再更深一點,互相論道,「你也要清楚,我們來人間就是這樣,我們共同來修行,接受佛法。我們五波羅密,六度,般若波羅密,同時修福、修慧,我們要同行。我們彼此鼓勵」。若這樣,這輩子的這個生滅,滅生死,滅度,若這樣我們就自己自度了。自度就不再受到,這樣的因緣、無明將我們綁住,我們「轉識成智」了,好的緣、清淨的緣,我們心願的緣,弘誓願,再來人間就是好因緣。這就是我們想要修行,前後次序,我們若很清楚、透徹。

「亦言大患永滅」。也能夠說這些煩惱、無明、惑,自然我們,在我們每天的日常生活中,把握分秒,好好改變我們自己的態度,改變我們過去惡的習慣,我們如何在人間去付出。所以一直說,「把握時間,利用生命」,還有多久的時間,可讓我們了解我們的生命呢?還有多久的時間,了解之後讓我們去除煩惱無明,沒有障礙、沒有執著?這樣,待人接物,已經改變了過去無明結的惡緣,改善現在。這若沒有及時把握因緣,調整好我們的心態,真的,我們將無常一來,帶去的是無明識的種子,帶到來生。所以應該這兩句話,若能夠很清楚,對生命的看法,就又進一步能了解。所以我們要「超越度過四流」,「般涅槃入清澄」。

「般涅槃」,那就是大自在了。到最後的關頭,我們很輕安,不惶恐、沒有貪戀,自知時至,安詳入眠,我們的身心已清淨了。我們這念智慧回歸,回歸未來的壽命,所以「清澄」;很乾淨,沒有帶煩惱無明走,很灑脫,「靜寂清澄」。所以,「滅障度苦四流」。但是要滅掉一切的障礙,這障礙,在哪裡障礙我們?人、事、物在障礙我們。我們若與人無爭、與事無爭、與世無爭,自然回歸道理就沒有障礙。所以,若能夠這樣,「是滅見思塵沙」。見思;見就是濁,就是我們的煩惱;思,那就是無明,想入非非。「塵沙」就是惑;「見思惑」,就是煩惱、無明,這我們要很清楚。

這些煩惱若都去除,「度」是分段、變易生死,這兩種的生死解脫。我們凡夫這個時候,叫做「分段生死」。我們開始要修行了,了解了,這凡夫一輩子、一輩子,這樣分段在生死,前生、此世、來生,就像這樣一直在循環著。到底是「人」生?還是畜生的「畜生」生呢?是人物,還是動物?隨著我們的業力,在那個「形」在流轉。我們要很謹慎。要眼睛睜開了,來生由不得自己,已經在什麼樣的境界去了。這是我們要很謹慎。所以,「分段」由不得自己,「變易」,是我們的心態。心態的變易,誘引我們去造作惡業,誘引我們踏入無明陷阱,這全都是很可怕。所以這都是在迷茫中的眾生。

所以我們若再回過頭來,知道、了解「滅」,滅生死,這個「滅度」。我們這些若再知道,我們就能夠謹慎,我們應該要斷,知道人生苦的大患源頭,所以我們要修行。所以說起來,這段文其實是與我們的生命,與我們的現在,與我們的未來等等,都是密切的關係,所以修行就是要用心!

所以,「四流」,「流而不返謂之流」。它的名稱叫做「流」。

四流:
流而不返謂之流
謂眾生
由三惑之所流轉
漂泊三界
而不能返於
涅槃彼岸
又名四軛
與四暴流同
四無明軛等
和合有情
而使受種種之苦
故云軛

「四流」,先要了解。「謂眾生由三惑所流轉」,三惑,見思惑、塵沙惑、無明惑,由見起煩惱,由煩惱起無明,由無明起惑。這一旦有,就像這個流,一流下去就無法再回返,難回返回來。所以,「所流轉」,漂泊在三界。就是這樣漂泊在三界中,要再求回來,很難,「不能返」,要再回來涅槃岸,要安靜下來,很難。

這個「四流」,也叫做「四軛」,或者是「四暴流」,「四軛」那就是「合有情」。這個流在有情的眾生之中,而受種種苦,所以叫做「軛」。因為它牽連著,這個東西就像牛車、馬車,牠要拖車,牛與馬若沒有這個東西,靠在牛或馬的肩頸,肩與脖子那個地方,根本與這輛車就沒有連結著。所以,這輛車要與那隻牛,就是需要中間那支橫的,所以叫做「軛」,這就是一個連結。因為它與什麼連結?與有情連結,就是與那隻牛與那匹馬連結。開始造下去,不論牠走到哪裡去,那輛車是跟牠怎麼走去,裡面愈走愈遠,東西愈丟愈多,愈來愈沉重。

又名四暴河者
以其惑業
暴湧成河
漂沒眾生流

而若是叫做「四暴河」,那就是有惑業。所以那個惑業,這些煩惱無明都造起來了,那個惑的業愈來愈重,開始宛如湧泉一樣,不是只有輕輕湧出來,是噴出來。好像火山爆發,一爆發就無法止住,噴到上面流下來,很多。這種無明「漂沒眾生」,這樣流轉。總而言之,我們的無明、惑,讓我們眾生,生生世世,都在這個無明、惑中,在造苦、受難,苦不堪!幸運啊,我們得聞佛法,得人身,所以我們要很珍惜,佛法已經聽到了,人身也得到了,我們就要好好把握這個人身,好好,時間利用。過一日,減一日,我們要趕緊,每一天聽一樣,要記憶在心裡,這才有辦法,法累積在你的心中,滋潤,能夠去除煩惱無明,改變我們過去的習氣、態度。要精進!如何盡我們的責任,我們如何改變態度,這就是我們要修行,這是很現實的修行方法,請大家要用心!

前面的文:「阿逸多!是善男子、善女人,若坐、若立、若行處,此中便應起塔,一切天人皆應供養如佛之塔。」

阿逸多
是善男子 善女人
若坐 若立
若行處
此中便應起塔
一切天人皆應供養
如佛之塔
《法華經分別功德品第十七》

我們就要很用心來體會,這已經向我們說清楚了,這段文是這樣,眾生,好好用心,我們已經接受到,在修行,修行不是只有建塔而已。這個建塔、造僧坊,上次也說過了。我們是要從我們這樣的行,來虔誠供養,只要這個精神、法所在的地方,它就是佛的全身。佛的全身就是已經塔完成了,所以我們要好好將佛法的精神,讓它完整,隨著我們到任何地方,這個完整的法就是在那個地方,這就如佛在,完成了塔。請大家要很記憶。這麼多段的文,無不都是在說這個,字面上好像都是建塔,一點點不注意,就會落入了有形建塔。這麼長的時間之中,才只有幾段告訴我們,是行的道場,是我們要身體力行,這種行的恭敬,行為的規則,修行為佛法,為眾生的結果,等於修塔、建寺。同樣的道理,要記憶著。

接下來這段文就說:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若我滅度後,能奉持此經,斯人福無量,如上之所說。」

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
若我滅度後
能奉持此經
斯人福無量
如上之所說
《法華經分別功德品第十七》

這段文就是說,以佛滅度之後,若能夠持此經,如法來受持。

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
若我滅度後
能奉持此經:
以佛滅度後
能持是經
如法修持

這是又再交代我們,這是偈文。因為佛陀再重複前面的文,前面的道理是很重要,所以道理重要,才就是需要,我們要再重複來了解,所以要重複再說。這就是我們要清楚,要了解。所以接下來,「斯人福無量,如上之所說」。

斯人福無量
如上之所說:
如是持法人
已趣向漸近道場
當坐道樹
世尊欲重宣此義
即重復宣說前要義

大家,因為我們已經知道,知道學佛實在是要很珍惜。我們既然知道,佛已經年紀大了,開始準備要入滅了,開始講這部經,希望這部經是永恆,永恆在人間。所以佛陀很在意,這部經存於世間裡,所以「斯人」,這個人很認真,因為他知佛心懷。就是我們若能夠了解佛的心懷,因為這部經是佛心所懷念的,我們應該要很清楚。佛陀將他內心所保護著,所懷念的,這個很完整的教法,已經向眾生布達了,我們應該要很殷勤受用,要趕緊接受下來,要用。因為佛陀已經是在最後,用心在傳法,我們應該要了解佛的心懷,入佛的知見,這是很重要。所以這樣,「斯人福無量」,若了解,這樣的修行者,「如上之所說」,他真的是敬佛心意,很貼近佛心。他到處就是如佛生,就是如佛塔在,所以「如上之所說」。這人就是修行者,就是這樣。

所以,「如是持法人,已趣向漸近道場」。真正如法受持的人,佛陀說這個人已經,他的方向正確了,已經「趣向漸近道場」了。「當坐道樹」,就像佛陀修行,已經差不多完全了,坐在那個菩提樹下,在那個地方好好靜謐思惟,終於在那一刻夜睹明星,與天地合一,覺悟了。這種本覺與天地合一起來,發光、發亮了,這就是道樹。這棵樹下,一定全都遠途修行,行者已經來到這裡,就是最後的一個點,在那個地方停歇下,心凝聚起來。時刻到,自然心光與星光,心的慧光與天上的星光,這樣接觸到,剎那覺悟了,這就是道樹。等待,人人修行就是要等待這刻,我們的心,都完全慧光開始現前了,這個時候我們就能夠坐道樹下。所以,世尊這些道理說得很清楚,將這段文一再重宣。

接下來,再這段文再說:「是則為具足,一切諸供養。以舍利起塔,七寶而莊嚴,表剎甚高廣,漸小至梵天,寶鈴千萬億,風動出妙音。」

是則為具足
一切諸供養
以舍利起塔
七寶而莊嚴
表剎甚高廣
漸小至梵天
寶鈴千萬億
風動出妙音
《法華經分別功德品第十七》

所以,「是則為具足」。能夠得以體會了解,佛所說法的意義,甚至也是身體力行,福慧兼行,已經趣向道場,這個人已經具足,方法都差不多知道。所以,這個人應該所有要供養的,他身體力行,行的供養,他都有做到。所以,「以舍利起塔」,舍利就是佛的法身,他遺留下來,他智慧的結晶。在有物質體來說,是佛陀火化之後的骨,而真正的舍利,是佛的慧命,法身慧命。

法身就是了解佛法;報身是修行圓滿,化生在人間,結束之後,那個結晶,精神理念,就是舍利。所以,以「七寶而莊嚴」。「七寶」就是我們在修行,〈三十七助道品〉,已經說過了,用「七覺支」來代表,這叫做七寶。〈三十七助道品〉,每一項的細目,都是我們要修的行,所以這樣來莊嚴,一位修行者的行儀,就是這樣。〈三十七助道品〉我們要了解,我們若能夠清楚了解。很細目的事情,我們就清楚了。若這樣,我們生活的律儀,我們自然就顧得莊嚴。這是行,修行的供養,佛陀所教法,我們用在我們的日常生活中。

是則為具足
一切諸供養
以舍利起塔
七寶而莊嚴:
如是誠敬供佛法僧
四事一切具足
以至誠持經
修持諸善法
如以七寶而莊嚴
合起如來全身塔

「如是誠敬供佛法僧」。這就是用我們的行,來供佛、供法、供僧。「四事一切具足」。我們所有的生活,用這個行來供養。看看,靜思弟子,大家回到在我們的大家庭,什麼工作都做,進出都很有規則,這就是行的供養,這就是一個家庭,來造作一個家庭。同樣的道理,也是「供佛法僧」,同樣!這就是內外合一。

「以至誠持經」,這就是在這個真理的道場中,我們如規如律,依照教法這樣在行。「修持諸善法」。教的,所該做的,大家都這樣在做,這樣在身體力行。所以,「如以七寶而莊嚴」。用這些法身體力行,就像用七寶,金、銀、琉璃等等、珊瑚等等,這些都是寶來莊嚴。這在經典都常常看到。所以,建七寶塔,「合起如來全身塔」,這就是用法,如法修行,身心合一,真的是用這樣行律儀來供養。

所以,「表剎甚高廣,漸小至梵天」。

表剎甚高廣
漸小至梵天:
發心修行
如同起塔
漸進精純
趣向大道至高
背麤向細
名為漸小
至涅槃樂
名為梵天

這就是要好好我們用心。「發心修行,如同起塔」,漸漸精進。我們把握時間,利用生命力,我們要用功,就像建塔就要打基礎,浮出地面,塔一層疊過一層。古時候的建築要讓它很穩,就是底大,愈來愈修、愈來愈修,修到上面去;愈高,修愈高,它愈高的上面就是愈尖,這就像在建塔一樣。所以愈修愈精,愈精愈純,這就是我們要用功。「趣向大道至高」。我們修大乘法,大乘菩提道直,這條路很直。我們若站在這裡,要看到這條很直的路到最尾端,你會看到,「這條路怎麼會一直縮窄,縮窄到最後那裡,縮窄到我們看不到。遠的是這樣看,其實你在走都是一樣寬,同樣,在下面一直看到上面去,愈看,看起來愈小,其實是大,從底層看到最頂層。所以佛修行成佛,是無上正等正覺,讓你不會看到頂,很高,那就是至高。這就是趣向。

那趣向,要如何趣向?「背麤向細,名為漸小」。我們粗重的煩惱,愈修行,粗重的煩惱,我們就要邊棄捨、邊棄捨,我們的真如本性,很精細,我們的真如就慢慢展現出來。所以粗的都棄捨掉,精的慢慢顯出了,這叫做「背麤向細,名為漸小」。我們若是一個無明一來,就是「背覺合塵」,而我們現在已經了解,要「背塵合覺」。所以「背塵合覺」,塵就是粗,覺就是細,真如本性是很精細,所以我們要很用心,一直到那個滅的微細,我們就都要去清楚了解。所以很精,法就是那麼的微細。所以一直到涅槃樂。你能夠到達,粗重的煩惱都沒有了,回歸到「靜寂清澄」,到涅槃,輕安自在的樂,這叫做梵天。梵天就是清淨,單純、清淨叫做梵天。這個塔,在造塔的形態,就是掛著鈴,鈴掛在一層一層的塔。

寶鈴千萬億
風動出妙音:
喻以妙音演說法
如風吹撼寶鈴搖
喻念起之時
名為風動
唇舌發響
名出妙音

那個鈴,風若吹,就是會出聲音。若古時候是這樣,那就是塔的造型,就是掛著鈴。所以它就會出聲音來,就譬如「妙音演說」。幾天前說,說話也是在唱歌,因為說話有音律。同樣是唱歌,我們就要用認真聽,不要將它當作歌聽,不要「加減聽」,是真實法,它叫做妙音。你若認真聽,這個聲音就是微妙,微妙的音聲,它是法入我們的心。

所以,譬喻「念起之時,名為風」。我們起心動念,就是「風」。唇舌發響起來,那叫做「妙音」。我們若煩惱心動,就無明風起了;我們若清淨心,那個風吹,唇舌動了就有微妙音。我現在說的話,我是用清淨心,所以說的法,都是真的要大家用心聽進去;能夠將法聽入心,銘刻在心版、記憶中,自然我們落實在生活。觸事,我們與人互動,我們就能夠將道理,懂得用在事、物,待人接物,那就能夠法用在我們的生活中。所以大家聲音要好好刻入心版,法永遠在我們的心中,這就是七寶合成的寶塔,是佛的全身舍利在我們的內心。「佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭」,人人都有一個靈山塔,好好向靈山塔下修,所以要多用心!

【附註】〔四流〕出自《成實論》。流而不返謂之流。謂眾生由三惑之所流轉,漂泊三界,而不能返於涅槃彼岸也。又名四暴河者,以其惑業,暴湧成河,漂沒眾生也。亦名四軛者,謂眾生為惑業所纏,若牛之縛軛以駕車,而不能脫離也。(梵語涅槃,華言滅度。)

〔一、見流〕,見即三界見惑也。謂意根對於法塵,起分別見。因此見惑,流轉三界,不能出離,故名見流。(三界者,欲界、色界、無色界也。)

〔二、欲流〕,欲者,即欲界思惑也。謂五根貪愛五塵,故名為思惑,即貪瞋慢也。因此思惑,流轉欲界,不能出離,故名欲流。(五根者,眼根、耳根、鼻根、舌根、身根也。五塵者,色塵、聲塵、香塵、味塵、觸塵也。)

〔三、有流〕,有即因果不亡為有。謂色界、無色界思惑,即貪慢也。因此思惑,流轉色、無色界,不能出離,故名有流。

〔四、無明流〕,無所明了,故曰無明,即三界思惑中癡惑也。由此無明,流轉生死,不能出離,故名無明流。(明‧《三藏法數》)


月亮 在 周三 五月 15, 2019 11:21 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)   20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周三 五月 15, 2019 8:19 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29091
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty
發表主題: 回復: 20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)   20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七) Empty周一 9月 09, 2019 9:11 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Eliminating Hindrances and Liberation from Samsara (滅障度苦 解脫生死)
Date: May.15.2019

“The cessation of samsara is called cessation and deliverance. It is also called the ever-lasting cessation of our great liability. We must transcend and cross over the Four Currents. Parinirvana is entering a state of tranquility and clarity. We must eliminate our hindrances to deliver ourselves from the suffering of the Four Currents. This means we must eliminate our dust-like delusions of views and thinking. ‘Deliverance’ is liberation from fragmentary and transformational samsara, the two kinds of samsara.”

We must mindfully listen and observe. “The cessation of samsara is called cessation and deliverance. It is also called the ever-lasting cessation of our great liability.” This is something that we spiritual practitioners must mindfully explore. It sounds very obscure and not easily understandable, but in every second and every minute of our lives, we are inseparable from our bodily form. The cessation of samsara is cessation and deliverance. This is how it is with our bodies; from the day we are born, our bodies are constantly going through metabolism. Within the Five Aggregates, our lives are constantly growing and ceasing through metabolism of old cells being replaced. When new [cells] appear, the old ones disappear. This is the structure of our bodies. We are born with subtle and intricate parts. Microorganisms have these characteristics and this way of living, too. It is through the aggregate of action that we, as children, were able to unknowingly, through infinitesimal changes, through the law of arising and ceasing and the passage of time, have these changes in our bodies. Since childhood, through youth and up until now, from youth to middle age and old age, this all began at the moment we were born. Since the instance of encountering [the world], the aggregate of action [results in] this arising and ceasing. This is how life functions. In our everyday lives, without realizing it, we are amidst the subtle and intricate phenomena of arising and ceasing. We have never mindfully paid attention to this, so now, we must be earnestly mindful to pay attention to it. “The cessation of samsara is called cessation and deliverance.” This is the law of arising and ceasing.

When our bodies come to an end, it is the result of “birth and death,” but birth and death are only the coarse appearances we see affecting our bodies. “Ah! [He is] an elderly person.” His label is “elderly person,” but it has only been within these recent years that this person is called “elderly”. Just 10 or 20 years ago, he was still in his prime, and even earlier, he was in his youth. Before that, he was a child. It is the same person. Yet, he has been an infant, a child, a young person and a middle-aged person, and is now from his prime entering old age. With the passage of time, people’s labels are always naturally changing. This is how we come to our birth and death; it is the sign of cyclic existence. So, we must begin to prepare for [death] when we reach old age. Yes, we must begin to make preparations.

In fact, is preparation only necessary when we have reached old age? The Buddha-Dharma also teaches “impermanence”. The most regrettable thing is impermanence; we will never know when it will strike. We do not know. It is not limited to [certain] ages. Whenever impermanence strikes, it is not limited by age. This is also a type of suffering. We are obviously reluctant to die, but if we were to thing about impermanence, we never know when [it will strike]. No person, regardless of age, ever knows which day [impermanence will strike]. This makes people feel nervous. This is also part of the suffering that the Buddha mentioned. Indeed! This is an affliction. It is suffering that causes panic. If we do not understand the principles, then we will live our lives like this, being deluded in the world. When we understand the principles, we will know impermanence by name and understand the suffering of samsara, but we do not know when impermanence will occur. This is life; it brings afflictions!

So, we have troubles and afflictions. “Troubles” are worries. And what are “afflictions”? They are things we cannot let go of. They are different in depth. Yet, whether they are troubles, afflictions or worries, our minds are always uneasy and upset. So, the Buddha said, “This is [all] suffering.” On top of afflictions, there is ignorance. Compared to afflictions, ignorance is even worse because worries and afflictions are about matters that appear in the present, while ignorance is carrying our past along to create [negative] karma in the present. With such ignorance, even when people are wrong, they do not know it. They do not know the principles outside of what they are doing. So, since they do not understand the principles, they continually create [evil] karma and only see the surface of things. In pursuing pleasures, they do not know what [karma] they have created through their actions. They do not see the many sufferings in the world. Not seeing suffering, they only pursuer having what they crave. This is all because they do not know the principles of life.

So, they continuously create karma in their ignorance. In the process of creating [evil] karma, they themselves are wrong but think others are. This ignorance, combined with delusion, has completely covered up the principles continuously, layer by layer. After [the principles] have been covered up, their anger is still overflowing everywhere. So, they are simply impossible t reason with. If [the principles] are not buried, then we are still able to peel off [our ignorance] layer by layer. We can eliminate or decrease our ignorance.

But things are even more difficult with delusions. Delusions are very subtle. We carry them with us when we are born. This is just like “cessation”; the metabolism of the new replacing the old has always been with us since birth. It is the same [with delusions]. So, we bring ignorance and delusion with us. In our way of life, they are very subtle and intricate. When our parents give birth to us, we are unaware of the subtle cessations in our metabolism, where the new replaces the ole. This is what we bring with our bodies and our karmic forces. Karmic forces bring the seeds of ignorance and delusion. Our bodies bring [with them] the law of arising and ceasing, in our metabolism where the new replaces the old. It is only when we reach the end where coarse appearance and actual form are such that we are sick and we wonder if we will live or die, only then, when coarse appearances manifest, will we know that we will actually die. This is how it is for most ordinary beings. But what spiritual practitioners seek is “deliverance” after samsara, being able to be delivered to the other shore. In our everyday lives, although we are in contact with the Buddha-Dharma and know all these principles, have we applied them in our daily living? Have we already cultivated the principles and turned them into good habits? As for past bad temper and habitual tendencies, have we eliminated them? Have we changed our temperament? Have we changed the way we interact with people and handle matters? Do we have the right mindset and thinking? In our everyday lives, after hearing the Dharma, in our dealings with people and matters in life, have we practiced [the teachings]? This is spiritual practice.

Through our spiritual cultivation, we have subbed all our past ignorance and habitual tendencies. Good habitual tendencies and a kind attitude have already become part of our lives. This is engaging in spiritual practice. In our living, we are always forming good affinities. We have formed good affinities. We have transformed our negative affinities and habitual tendencies from the past by resolving past grievances. For those who had a bad impression about us, through what we have [done] in their lives, they have changed their impression of us. What about resentment? Those who resent or hate us have now turned around and become moved by us and feel grateful. “We are getting along really well now!” This is eliminating past negative karmic causes and conditions and [forming] good karmic conditions in the present. We can both take it a step further and talk about the principles with one another. “You should understand how we came to this world in this way. We should engage in practice and accept the Buddha-Dharma together. We should [practice] the Five Paramitas and [attain] the six the paramita, the prajna paramita by simultaneously cultivating blessings and wisdom. We must practice together and encourage each other.” In this way, in this lifetime we can attain the cessation of arising and ceasing, of samsara, and attain deliverance. If this is the case, we can transform ourselves. By transforming ourselves, we will no longer be bound by such karmic conditions and ignorance. We will have “turned consciousness into wisdom.” With virtuous and pure conditions, the conditions of the great vows we formed, we will come to this world again, [bringing] good causes and conditions. If we want to engage in spiritual practice, we must be thoroughly clear on the sequence. “It is also called the ever-lasting cessation of our great liability.” [The great liability] could also refer to these afflictions, ignorance and delusions. When we very naturally use every day in life to seize our time, earnestly change our own attitude and change our bad habitual tendencies, we will know how to give of ourselves in this world. So, I always say, “Seize the time and make use of our life.” How much more time do we have to understand our lives? How much more time do we have, after gaining understanding, to eliminate afflictions and ignorance so that we are free of hindrances and attachments? By treaties people and handling matters like this, we transform the negative affinities that we formed due to ignorance in the past and improve our present. If we do not seize the causes and conditions in a timely manner to correct our state of mind, then once impermanence strikes, we will bring the seeds of ignorance in our consciousness into the next life. So, if we can be very clear on these two phrases, then we will have a deeper understanding in the way we look at life.

So, “We must transcend and cross over the Four Currents. Parinirvana is entering a state of tranquility and clarity”. Parinirvana is great freedom. At the very end [of our lives], we feel very at ease and peaceful. We have no fear or cravings of attachment as we know it is time to rest in peace. Our body and mind has become pure. The wisdom we have will return, will return to a future life, so we are “clear”. We are very pure and do not bring affliction and ignorance with us. We are at ease, tranquil and clear. So, “We must eliminate our hindrances to deliver ourselves from the suffering of the Four Currents”. However, in order to eliminate all hindrances, [we have to know] what obstruct us. People, matter and things obstructs us. If we have no conflict with people, no conflict over matters and no conflicts in this world, then naturally, we can return to the principles without obstructions. So, to be able to do this, “we must eliminate our dust-like delusions of views and thinking”. Regarding views and thinking, “views” are turbidities, our afflictions. “Thinking” refers to our ignorance when our imagination runs wild. “Dust-like delusions” refers to our delusions. “Delusions of views thinking” are our afflictions and ignorance. This is something we must understand clearly. If we are able to eliminate all these afflictions, then we can be “delivered” from fragmentary and transformational samsara, be liberated from the two kinds of samsara.

Our time now as ordinary beings is “fragmentary samsara”. As we begin to engage in spiritual practice, we understand that throughout our lifetimes as ordinary beings, we are in this fragmentary samsara. Throughout our past, present and future lives, we are continually in this cycle. Will we be born into life as a human? Or will we be born into life as an animal? Will we be human or animal? According to our karmic forces, we cycle through these “forms”. So, we must be very vigilant. When we open our eyes, we have been born, beyond our own control, to a new life. We have gone to another realm. This is what we must be very cautious about. So, we have no control over “the fragmentary”. The “transformational” is our state of mind. The transformations of our state of mind are what entice us to create negative karma and fall into the entrapment of ignorance. All of this is very frightening. So, we are all sentient beings lost in delusion. So, we should bring our focus back to know and understand “cessation” the cessation from samsara is “cessation and deliverance”. When we know these things, we can be vigilant and [know that] we must end [samsara]. Since we know the source of the great liability called suffering in life, we must engage in spiritual practice. Speaking of this, this sutra passage is actually closely related to our lives, our present, our future and so on. So, we must be mindful in our spiritual practice.

Next, there are “the Four Currents”. “Current’ means that which flows on without returning”. It is called a “current”. The Four Currents: “Current” means that which flows on without returning. This refers to how sentient beings flow with the current of the three delusions, drifting throughout the Three Realms, unable to return to the other shore of Nirvana. Another name for these is the Four Yokes, which is the same as the Four Raging Currents, the Four Yokes of Ignorance and so on. When sentient beings encounter them, it forces them to endure all kinds of suffering, thus they are called “yokes”.

About the Four Currents, we need to first understand that “[they] refer to how sentient beings flow with the current of the three delusions”. The three delusions are delusions of views and thinking, dust-like delusions and delusion of ignorance. [Distorted] views give rise to afflictions, afflictions give rise to ignorance and ignorance gives rise to delusions. Once we have these, they are like currents that flow down and cannot return. It is hard to bring them back. So, “flowing with the current”, we drift throughout the Three Realms. This is how we drift about in the Three Realms. If we want to return, it is very hard to do. [Since we are] “unable to return”, it will be very difficult to return to the shore of Nirvana and be calm and settled. These Four Currents are also called the Four Yokes or the Four Raging Current. The Four Yokes are what “sentient beings encounter”. These “currents” flow amidst sentient beings and cause them to endure various kinds of suffering. So, they are called “yokes”. This is because they yoke us, like ox-carts and horse-carts. For animals to pull a cart, oxen and horses need this yolk on their backs, between the shoulder and the neck, so that they are connected to the cart. So, for the cart [to be attached] to the ox, there must be a horizontal fixture between them. This is a “yoke”, which is a link. What does it connect to? It connects to sentient beings, just like [the yoke] that connects to the ox or horse. Once [the link] is made, no matter where [the animal] goes, the cart will follow it. As the animals go further and further, carrying more and more things, they will feel heavier and heavier.

They are also called the Four Raging Current, because their karma of delusion surges to form a raging river with currents that sweep away and drown sentient beings.

They are also called the Four Raging Currents, because of their karma of delusions. So, with the karma of delusions, [sentient beings] create these afflictions and ignorance. The karma of delusions becomes heavier over time. It becomes like a gushing spring where [the water] is not gently emerging but jetting forth. It is like a volcanic eruption; once it erupts, we cannot hold it back. When it spurts upward, so much will flow down. This kind of ignorance forms the “currents that sweep away and drown sentient beings”. This is how they flow. In summary, ignorance and delusion lead us sentient beings, lifetime after lifetime, to be [trapped by] this ignorance and delusion, creating suffering and experiencing difficulties. The suffering is unbearable. Luckily, we have heard the Buddha-Dharma and attained a human body, so we really need to cherish this; we have already heard the Buddha-Dharma and also attained a human body, so we must earnestly seize this human body and earnestly use our time well. As each day passes, we lose another day, so we must work quickly. As we listen to a new teaching every day, we must remember it in our hearts. Only then we will be able to gather the Dharma in our hearts and be nourished. We will be able to eliminate afflictions and ignorance and change our past habitual tendencies and attitude. We must diligently advance. To know how to fulfill our responsibilities and know how to change our attitudes, we must engage in spiritual practice. This is a very practical way of cultivation, so everyone, please be very mindful of this.

The previous sutra passage says, “Ajita, wherever such good men and good women sit, stand or walk, a stupa should be erected in that place, and all heavenly beings and humans should make offerings to it as if it were the Buddha’s stupa”.

We must very mindfully seek to comprehend this. This sutra passage has given a clear explanation. Sentient beings must be earnestly mindful. We have already accepted [the Dharma] and are engaging in spiritual practice. Spiritual practice is not just erecting stupas. Erecting stupa and building monasteries, as we talked about previously, [symbolizes] how we must use our practice to make sincere offerings. Wherever the spirit and the Dharma is present, it is the Buddha’s entire body. The [presence of] the Buddha’s entire body means we have already complete building the stupa. So, we must earnestly take the spirit of the Buddha-Dharma in its entirety with us wherever we go so that this complete Dharma will be present there. It is as if the Buddha is present and the stupa is completed. Everyone must remember this well. There are so many sutra passages, and they are all discussing this. The words seem to be about building stupas, so if we do not pay close attention, we will fall into [the limited thinking] of physical stupas. In such a long period of time, only a few passages have been telling us that it refers to a spiritual training ground for conduct. It means we must put [the Dharma] into practice by practicing reverence and living by upholding discipline in our behavior. We engage in spiritual practice for the Buddha-Dharma and for sentient beings to attain fruition. This is equal to building a stupa or monastery. It is the same principle that we must remember.

The following sutra passage says, “At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse. ‘After I enter Parinirvana, if people can reverently uphold this sutra, their blessings will be immeasurable, as previously described as previously described’”.

This sutra passage is saying that after the Buddha enters Parinirvana, we must uphold this sutra and maintain our practice according to the Dharma.

At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse “After I enter Parinirvana, if people can reverently uphold this sutra”: After the Buddha entered Parinirvana, there would be people who could uphold this sutra and practice and uphold it according to the Dharma.

This is reminding us again using verse. As the Buddha repeated this passage, the principles mentioned before are very important. So, this principle is very important, which is why we must repeatedly seek to understand it. So, [the Buddha] had to repeat it. This is something we must clearly understand.

Next, [the sutra passage] continues to say, “Their blessings will be immeasurable, as previously described”.

Their blessings will be immeasurable, as previously described: People who uphold the Dharma like this have already proceeded to the place of practice and are sitting beneath the Bodhi-tree. “The World-Honored One, wishing to restate His meaning” means He wished to repeat the essential meaning of what He stated previously.

Everyone, we already know that learning the Buddha-Dharma is something we must truly cherish. We know that the Buddha was already advanced in years and had begun preparing to enter Parinirvana. So, He began to teach this sutra, hoping that this sutra would be everlasting, always remaining in this world. So, the Buddha very much intended for the sutra to remain in this world. So, “[these] people” are very earnest because they know the Buddha’s intent. This means that we must understand the Buddha’s intent. This is because this sutra is cherished and protected in the Buddha’s heart. So, we must be very clear on it. The Buddha took what He guarded in His heart and cared about, this complete teaching, and shared it with all sentient beings. We must be earnestly diligent to put it to use. We must quickly accept it and apply it. The Buddha spent His final [years] mindfully passing down the Dharma to us, so we must understand the Buddha’s intent and enter His understanding and views. This is extremely important. So, it says, “Their blessings will be immeasurable”. We should understand that these spiritual practitioners are as previously described”. They truly respect the Buddha’s intent and are close to the Buddha’s heart. Everywhere they go will be as if the Buddha is alive and His stupa is present, so it is “as previously described”. They are spiritual practitioners in this way. So, “People who uphold the Dharma like this have already proceeded to the place of practice”. For those who uphold the sutra according to the teachings, the Buddha said that their direction has been correct and they have “proceeded to the place of practice and [are] sitting beneath the Bodhi-tree”. It is just like when the Buddha practiced and was nearly complete in His practice. He sat beneath the Bodhi-tree and earnestly engaged in calm contemplation there. Finally, in that moment when He saw the morning star, He became one with the universe and attained enlightenment. This innate enlightenment converged with the universe and became radiant. This happened [under] the Bodhi-tree. Those beneath the tree must have practiced from a faraway place and have now traveled here, to the final point [of their practice]. They rest in this place, gathering and concentrating their minds. When the moment comes, the light of their minds and the light of the stars, the light of wisdom in their minds and the light of the stars in the sky, will come into contact and they will instantaneously attain enlightenment. This is [beneath] the Bodhi-tree. Everyone engaging in practice is waiting for that moment when, in our minds, the light of wisdom begins to fully manifest. At this time, we will be able to sit beneath the Bodhi tree. So, the World-Honored One taught these principles very clearly, restating this sutra passage again.

The sutra passage then continues, “It will be as though they have amply made all kinds of offerings and erected a stupa for my sariras, magnificently adorned with the Seven Treasures, its tower tall and wide, tapering gradually all the way to Brahma Heaven, with trillions of precious bells emitting wondrous sounds when the wind blows”.

This section says, “It will be as though they have made ample [offerings]”. They are able to deeply comprehend the Buddha’s intent in teaching the Dharma, even putting it into practice and cultivating both blessings and wisdom. They have proceeded to the place of practice. These people are already replete [in their practice] and more-or-less familiar with the methods to use. So, of all the offerings that they should make through their practice and actions, they have made the offering of conduct. So, “[It will be as though] they erected a stupa for [His] sariras”. Sariras are the Buddha’s Dharmakaya (Dharma-body) that He has left behind, the crystallized essence of His wisdom. From the material aspect, they are the bones after the Buddha’s cremation, but the true sariras are the Buddha’s wisdom-life, His Dharmakaya. The Dharmakaya is to understand the Buddha-Dharma. The Sambhogakaya (reward-body) the perfection of His cultivation after He was born in this world. When this life ends, the crystallized essence of His spirit and concepts is His sariras. So, [it is] “magnificently adorned with the Seven Treasures”. As for the Seven Treasures, they are [part of] the 37 Practices to Enlightenment which we have already discussed. The Seven Factors of Enlightenment are represented by the Seven Treasures. In the 37 Practices to Enlightenment, every detailed practice is what we must cultivate. This is how we dignify the demeanor of a spiritual practitioner. This is why we must understand the 37 Practices to Enlightenment. If we are able to clearly understand the very detailed matters, then we will be clear. If we can do that, our discipline and demeanor in life will naturally be very dignified in our care. This is making offerings of conduct, when we apply the Dharma that the Buddha taught in our everyday lives.

It will be as though they have amply made all kinds of offerings and erected a stupa for my sariras, magnificently adorned with the Seven Treasure: In this way, they sincerely and reverently make all Four Offerings to the Buddha, the Dharma and the Sangha. Upholding the sutra with utmost sincerity and cultivating and upholding all virtuous teachings is akin to erecting a stupa for the Tathagata’s entire body and magnificently adorning it with the Seven Treasure.

“In this way, they sincerely and reverently make offerings to the Buddha, the Dharma and the Sangha”. This is using our conduct to make offerings to the Buddha, the Dharma and the Sangha. It is to “make all Four Offerings”. In every part of our lives, we should make offerings with our conduct. Look at how the Jing Si disciples all return to our big family and take on every kind of work. They enter and exit in a very orderly way. These are offering of conduct. This is how they come together to create a family. It is the same principle. They are also making “offerings to the Buddha, the Dharma and the Sangha”. In the same way, they are [practicing] in spirit and in action. “[They] uphold the sutra with utmost sincerity”. This means that within this place of practice for true principles, we uphold the rules and discipline and practice according to the teachings, “cultivating and upholding all virtuous teachings”. Everyone practices what is taught according to what should be done, putting the teachings into practice. So, “It is akin to magnificently adorning [a stupa] with the Seven Treasures”. Putting these teachings into practice is like using the Seven Treasures of gold, silver, crystal, coral and so on to adorn [a stupa for the Buddha’s body]. We often read of these things in the sutras. So, we are building a stupa of seven treasures, erecting a stupa for the Tathagata’s entire body”. This is applying the Dharma, practicing according to the Dharma and being one with body and mind. We truly need to use this practice of discipline and this demeanor as offerings. So, “Its tower [is] tall and wide, tapering gradually all the way the Brahma Heaven”.

Its tower [is] tall and wide, tapering gradually all the way the Brahma Heaven: Forming aspirations toward spiritual practice is like erecting a stupa. We must gradually advance to perfection and proceed toward the highest great path. Abandoning the crude to turn toward the fine is symbolized by “tapering”. Reaching the joy of Nirvana is symbolized by “Brahma Heaven”.

We must earnestly be mindful. “Forming aspirations toward spiritual practice is like erecting a stupa”. Gradually, we diligently advance. We must seize the time and make use of our strength in life. We must work hard. This is like how we need to build a foundation to erect a stupa, which is above the ground. [We build] the stupa level by level. In ancient times, for buildings to be very sturdy, the foundation had to be big and they would trim it level by level until reaching the top. As they went higher and higher, the levels of the structure were tapered. This is like constructing a stupa. So, the more we practice, the more refined and purer we become. We must work very hard to do this. “[They] proceed toward the highest great path”. We [should] cultivate the Great Vehicle Dharma, the direct Bodhi-path of the Great Vehicle. This path is very straight. If we stand here and look to the very end of this straight path, we will see how the path becomes narrower and narrower, until at the very end it is too narrow for us to see. This is how it looks from afar, but, in fact, as we walk, it is just as wide. Similarly, when we are at the bottom and we look up to the top, [the stupa] will look smaller and smaller. In fact, it is big. We are just looking from the bottom to the very top. So, the Buddha engaged in practice and attained Buddhahood, which is supreme, universal and perfect enlightenment. So, we cannot see the highest tip because it is so high at the tallest point. This is our direction.

How should we proceed toward that direction? “Abandoning the crude to turn toward the fine is symbolized by ‘tapering.”’ For our crude afflictions, the more we engage in spiritual practice, the more we must abandon the crude afflictions as we go along. Then our very intricate nature of True Suchness will gradually manifest itself. So, as we eliminate all that is crude, the refined will gradually emerge. This is “abandoning the crude to turn toward the fine, [which] is symbolized by ‘tapering.”’ If we have a moment of ignorance, we “turn away from enlightenment to connect with objects of desires.” Now that we already understand that, we must “turn away from objects of desires to connect with enlightenment.” Objects of desires are crude, and enlightenment is intricate. Our nature of True Suchness is very subtle and intricate. So, we must be very mindful to clearly understand the intricacy of cessation. So, it is very refined; the Dharma is very subtle and intricate. So, [we continue] until we reach the joy of Nirvana. When we can reach the point where all crude afflictions have disappeared and we have returned to tranquility and clarity, attaining the joy of Nirvana, freedom and ease, this is Brahma Heaven. Brahma Heaven is very pure. That which is innocent and pure is Brahma Heaven. This stupa, the shape of this stupa, is for hanging bells. Bells are hanging on every level of the stupa.

With trillions of precious bells emitting wondrous sounds when the wind blows: This metaphor compares the wondrous sound of teaching the Dharma to precious bells shaking in the wind. The moment in which thoughts arise is symbolized by “when the wind blows.” Making sounds with the mouth is called “emitting wondrous sounds.”

When the wind blows, these bells will emit sounds. This is how it was in ancient times. Stupas were built so that they had bells hanging. These bells would move when the wind blew and they would emit sounds. This is “the wondrous sound of teaching.” A few days ago, we also talked about how speech is like singing. Because speech has a rhythm, it is like singing. So, we should mindfully listen. We must not treat it as [just] a song to listen to. We must not “listen casually.” The True Dharma is a wondrous sound. If we earnestly listen, the sound is very subtle and wondrous. This subtle and wondrous sound is the Dharma entering our hearts. So, the moment in which thoughts arise is symbolized by the wind. When we give rise to the slightest thought, this is like the wind. When we make sounds with our mouth, it is like a “wondrous sound.” If afflictions stir our heart, the winds of ignorance will rise up, but if we have a tranquil mind, when the wind blows and we move our mouths, [we emit] subtle and wondrous sounds. When I speak now, I do so with a pure heart. So, the Dharma that I teach is something that everyone must mindfully take to heart. If we can take the Dharma to heart, engrave it in our minds and remember it, we will naturally implement it in our lives. When we encounter matters and interact with people, we will know how to apply the principles to matters and things as we deal with people and matters. That is being able to use the Dharma in our everyday lives. So, we must earnestly engrave the sounds into our hearts so that the Dharma will always be in our minds. Then it becomes a stupa of treasures constructed with the Seven Treasures, and the sariras of the Buddha’s entire body will be in our minds.

“There is no need to go far to seek the Buddha on Vulture Peak. Vulture Peak is already in our own minds.” Everyone has a stupa on Vulture Peak. We must earnestly practice in the direction of our stupa on Vulture Peak. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190515《靜思妙蓮華》滅障度苦 解脫生死 (第1609集) (法華經·分別功德品第十七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: