Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29006
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty
發表主題: 20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)   20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty周二 6月 11, 2019 9:50 pm

20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)

⊙布善種子遍功德田,普令一切發菩提芽;佛及羅漢名功德田,具諸勝德能生無量。一切有情,得勝功德,布善福田,恭敬供養。佛法僧眾是即三寶,續佛慧命功德福田。
⊙「一時皆得須陀洹道、斯陀含道、阿那含道、阿羅漢道,盡諸有漏,於深禪定皆得自在,具八解脫。」《法華經隨喜功德品第十八》
⊙「於汝意云何,是大施主所得功德寧為多不?彌勒白佛言:世尊!是人功德甚多,無量無邊。」《法華經隨喜功德品第十八》
⊙「若是施主,但施眾生一切樂具,功德無量;何況令得阿羅漢果。」《法華經隨喜功德品第十八》
⊙若是施主,但施眾生一切樂具,功德無量:出福多意,但施樂具,福已無邊。
⊙何況令得阿羅漢果:況以法化,令得無學。如是功德,不可計量。此校量施主功德。

【證嚴上人開示】
布善種子遍功德田,普令一切發菩提芽;佛及羅漢名功德田,具諸勝德能生無量。一切有情,得勝功德,布善福田,恭敬供養。佛法僧眾是即三寶,續佛慧命功德福田。

布善種子遍功德田
普令一切發菩提芽
佛及羅漢名功德田
具諸勝德能生無量
一切有情
得勝功德
布善福田
恭敬供養
佛法僧眾是即三寶
續佛慧命功德福田

大家用心。這段文就是要人人知道,福田功德是要從哪裡來呢?這個地方就這樣說了,「布善種子遍功德田」。我們要如何,很普遍將種子撒下去,撒在人人的心田,希望人人能夠向善向福。而福的源頭在哪裡?善令一切發菩提萌,大家的善心能夠知道有一個方向,開始要很清楚明白,福田、方法要從哪裡開始?「佛及羅漢名功德田」。因為法、真理,是從佛陀開始,他開啟了真諦、正道。佛陀覺悟之後,這個心願就是要讓人人知道,知道這個道理,這條道要如何開?路要如何讓大家走?所以,佛陀一個心,這一念心,就是要如何將它普遍開闊。一個人的覺悟,就是要普遍人人能夠知而覺。思考這麼的普遍天地萬物真理,就是要人人理解,要從種子開始。去哪裡找出種子,來形成了一個形象起來?所以佛陀的思考,他就會想起,想起了跟他從皇宮出來去修行,這五個人。

這五個人追隨他想要修行,只是一念間,那個景象,轉了這五個人對太子的看法,就離棄他了,離開了太子。太子單獨一個人,他心無掛礙,專心,靜下心來,在菩提樹下,在那個地方好好靜坐默想。後來他受了種種心靈的境界,他降伏了所有,那個幻化心靈的境界,這叫做降魔。打坐,一不小心,那個幻化的境界如果出來;一不小心,受這個虛幻的境界被它誘惑去,這就無法證等覺,反而入那個邪魔的境界。所以,他靜坐當中,很多很多的境界現前。虛幻,他知道,所以用一切的正思念,這樣一一,那個心魔幻境一一降伏了。一直到了心很靜,靜寂清澄,那個境界時,心一片空寂,清淨無染。那種不是我們凡夫,有辦法去感受,那個境界的寧靜。過了多久的時間,我們無法去形容。出定了,在那當中,所思想的、所看的見解完全不同了,覺悟後,景象與尚未覺悟前,完全不同了。

所以,覺者對於人間的看法──啊,苦啊!普遍的苦。苦的原因如何來?如何才能夠人人離苦、覺悟,得自在?想:最近的人應該要先度。這幾個人忠心耿耿,也已經出皇宮了,也已經五個人在鹿野苑,這正是要成就僧團的機會,所以他就方向往那個方向去。這五個人開始看到,悉達多太子又找回來了。大家本來是約好不理睬他,但是佛陀愈近的時候,這五個人不約而同,看到他的姿態,那種德的吸引,不由自己,五個人遠遠就開始走近來了。那種恭敬,接足禮。

開始佛陀就安頓他們坐下來,說:「現在我的心靈境界,與過去我們互相相處,那時候的境界不同。」這五個人就說:「是啊,離別來的這段時間,我們尋尋覓覓,也是希望能夠找一個方向,能夠好好修行,但是方向還不知道。」佛陀就說:「好,我的方向已經找到了,你們好好用心聽。」開始,四諦法。簡單的四諦法,五個人,光是「苦、集、滅、道」,這四項的真理。佛陀就是要三次輪轉,向他們說,了解人間的疾苦來自「集」,集種種的煩惱,累積了生生世世的因緣果報。每一生世,語默動靜所造作的,過了思考、行為,回歸在八識田中,來去不由自己。這樣的生活終於能夠了解方法,「應該我要立定一個方向,願意隨佛陀,您的行蹤,我能夠追隨」。從這樣開始,叫做僧團成就了。雖然是一個小小的僧團,佛陀帶著五個人,除了修行的過程,要向外展開了弘揚佛法,度眾生的方向開始展開了。這就是佛、法、僧的名稱出來了。而這個修行的境界,就像五個人都了解,四諦法,這全都是初步接觸到,了解才開始靠近這個道來,所以得須陀洹。就是這條道,我們能夠走,還沒有走得很透徹,還沒有到斯陀含。斯陀含就是二果,阿那含就是三果,真正的羅漢是四果。

所以,他們開始知道路可走了,隨佛修行。道理一層一層,佛陀開始從簡單的法,讓他們清楚了解,「四諦」、「十二因緣」,讓他們了解來去的人生,心理如何去轉,這種很深奧,但是入門很簡單。佛陀在人人日常生活中,舉止動作,眼、耳、鼻、舌、身所緣境界,內心那個意涵如何去緣眼根?眼根如何去緣色塵?色塵所緣來的意識,是去做什麼樣的分析?所以這眼睛所看的境界,到底內涵是什麼?從意去造作、合成。我們這樣說是很簡單,佛陀將道理說出來是很細膩。之後,就是耳朵聽聲等等、等等,都將它會合起來。五根、五塵,無不都是有意,意識,五根識中,都有意識在那個地方合成。這個意識,隨著五根識,一一獨立去將它合成起來;我看、我聽、我的感受,我會生起種種不同的想法。所以善惡在這個地方,分界線在這裡,經過了思考,採取行動去造作。

所以很多很多這個意識的問題。法,細膩,佛陀就是要一一引導,才有辦法經過了,須陀洹、斯陀含、阿那含,到阿羅漢,這也要一段時間。好好這五個人,五顆種子,要好好讓他們能夠飽滿,了解修行的方法。當然這是出家如何斷諸欲念。不只是斷了欲界的欲念,還要超越欲界,這就是能夠成阿羅漢;心清淨、無欲念,阿羅漢的境界。所以,佛與阿羅漢,名是功德田。一畝畝的福田,來讓大家布善種子,所以說「具諸勝德,能生無量」。因為佛與羅漢這畝的福田,他能夠讓眾生隨喜去播種子。每一顆種子,只要是在佛僧福田中,所接受來的佛法,字字句句正確受入,然後人人如法修行,「一切有情」自然也「得勝功德」。只要人人聽法,人人用心先去了解。在家的居士如何來聽法?如何能夠轉他的心輪,轉惡為善?能夠從貪轉為布施。這種方法不斷不斷,讓大家能夠了解,這對世間種種惡劣的念頭,慢慢消除了。如何增長人人的善念,懂得知足、懂得善解、懂得感恩,這種的心態,讓他慢慢培養起來。

所以布施,他就知道如何布施,所以,「布善福田,恭敬供養」。要如何去布施?要如何去供養?這他就很清楚。該做的,聽了法之後,應該做的、應該付出的,不一定是用錢。除了物質的布施、利的布施、行的布施,這種有各種不同的布施,他們分得清楚,所以叫做「布善福田」,不要偏差了。最重要的「恭敬供養」,這叫做「敬的布施」,不是只有利益,不是只有物質,有形的這樣去供養布施,最重要的要「恭敬供養」,這叫做深信,深心信解,這種行的供養。要先從對佛法僧眾。懂得恭敬三寶,分清楚,了解分明,這就是福田,也就是「續佛慧命功德福田」。

因為佛法一定要從佛、僧;佛陀來說法,形成了僧團,僧團在人群中形成一個形象。僧團的形象已莊嚴成就了。佛法若要能興,就是要在僧眾要清淨;清淨,就是專心,如佛所說法,行佛所行道。身心要清淨,威儀要端正,這樣才有辦法「續佛慧命」。讓人家眼睛看到是這麼的端莊,有次序、有威儀的僧眾團體;所聽到的是這麼有法,能夠度人心向善,心能夠清淨無染著。這種斷惡從善,「已生善令增長,未生善令速生」,還得要再斷惡,惡已斷就是要永遠斷,未斷要令速斷。這就是要斷惡向善。

這就是從佛、法、僧,佛的法從僧團中很俱全,讓人眼睛看到、耳朵聽到、心所感觸到,就是那麼的歡喜,聽起來的法是那麼自在,這就是僧團在人間。所以我們要很用心去體會。希望大家不論是出家修行,僧團的形態要固守得好。這是「續佛慧命」,很重要的「功德福田」。引導眾生心靈方向正確,能夠展開了善種子。其實眾生人人都具有佛性。常不輕菩薩往後會說到,不論眾生在他的身上起了惡念,如何罵他、如何捶打他,他避得遠一點,還是向大家說,「感恩哦,我不敢輕視你們,你們是我的善知識,未來你們也會成佛。」這是修菩薩行,堪得起人間各種各種的形態。所以,〈安樂行品〉為我們說得很清楚,修行所要遇到的逆境。受魔,這種社會魔障的考驗,一定要經得起,這就是修行者。

而在家人呢?聽法,也要用心聽進去。聽法不是應酬、不是活動,聽法是一件很莊嚴的事情。佛法難聞,接觸了佛法,我們有辦法可以受用;受用還能夠施展出去在人群中,入人群去為人群中去造福,這叫做「大慈」。人間有苦難,我們不忍心,要苦人所苦,痛人所傷。所以,「人傷我痛,人苦我悲」啊,我們不忍心,所以我們要及時付出,這叫做「大悲」。平安的時候,如何大家造福讓社會祥和;若讓社會祥和了,人人就有福。看人有悲苦、有傷痛,我們不忍心,想方法去付出,安住他們的心,安住他們的生活,這就是「同體大悲」。「無緣大慈,同體大悲」,是從佛法中受來、用出去,這叫做「受用」。這是在家人聽法,一定要用莊嚴的心來聽法,不是應酬,也不是活動。請大家要很用心入道法來。

來,我們現在入經文,好好來理解。

一時皆得
須陀洹道
斯陀含道
阿那含道
阿羅漢道
盡諸有漏
於深禪定
皆得自在
具八解脫
《法華經隨喜功德品第十八》

「一時皆得,須陀洹道」。「須陀洹道」就是了解了,我開始發心向這條路走,還未證果,就是起步走,叫做「須陀洹道」;若是走到了,叫做「斯陀洹果」。佛陀會再進一步,開一條再讓大家,晉升上去的道路,那叫做「斯陀含道」。「阿那含道」,再開一條更通徹、更靠近;再來就是「阿羅漢道」。所以一條一條的道,將它打開了,讓人人用心去體會。有心的人體會了、了解,所以他受用,這叫做「果」。

就像阿若憍陳如等五比丘,第一輪的轉法,四個人還不知道,佛陀再第二輪轉法輪。還有第三輪再轉。讓他們漸漸了解,入「須陀洹道」,然後斯陀含、阿那含,都一一體會了解。就這樣通徹了解,就開始入阿羅漢道來。這有層次,佛陀分析讓我們能夠了解,如何斷欲去煩惱。一層一層煩惱如何去除,道理能夠明白;如何斷欲念,到達心無染著,清淨沒有煩惱。這就是阿羅漢,這就是四果。

所以,「盡諸有漏」。他們這些人這樣,一道一道走過來,所有的無明全都去除了,「盡諸有漏」。「於深禪定皆得自在」。靜思惟,已經心靈的魔障一一解除了,心永遠就是在正思惟,清淨正思惟中,不會讓它偏差亂掉了,所以叫做「深禪定皆得自在」。那個心很自在,再也沒有其他,會來擾動他們的心,所以他們能夠得八解脫。這讓我們的五根、五塵、五識,那個意境緣了之後,所入的思考正確,所以他們的行為很自在,所成熟的種子,入八識田中的種子也很清淨,這就是過程。這幾天在說的,就是要漸漸歸入於如何修行?僧眾如何完成?道理要如何成就?這是很基礎的法。

接下來的經文再這樣說:「於汝意云何,是大施主,所得功德寧為多不?」

於汝意云何
是大施主
所得功德
寧為多不
彌勒白佛言
世尊
是人功德甚多
無量無邊
《法華經隨喜功德品第十八》

這是佛陀向彌勒菩薩說話。大施主的功德,彌勒菩薩,「於汝意云何?」因為彌勒菩薩問,佛陀他向彌勒菩薩回答。所以問他:「你覺得如何?像大施主這樣在供養,延續佛法在人間,所得的功德是多還是少?多嗎?

彌勒菩薩就回答,「彌勒白佛言:世尊!是人功德甚多,無量無邊」。我們剛才有說過了,因為大施主布施,能夠續佛慧命,功德很大。所以彌勒菩薩回答,「是人功德」,無量。所以,彌勒菩薩所回答的,是這麼的正確,肯定佛所肯定,這就是佛陀與彌勒菩薩對答,肯定福利功德很多,無量無邊。所以,世尊的問,彌勒菩薩的回答,那個人福德很大。所以因為這樣,我們要很肯定。

接下來這段經文再說:「若是施主,但施眾生一切樂具,功德無量;何況令得阿羅漢果。」

若是施主
但施眾生一切樂具
功德無量
何況令得阿羅漢果
《法華經隨喜功德品第十八》

這些施主只是起一念心:苦人的苦。眾生有貧、有苦,他們若能夠布施給他們,解決他們的苦難,給他們所需要,他們所受到,能夠安樂他們的身心。這樣就已經功德無量了,何況再說「令得阿羅漢果」,當然這功德就很大。所以,這段文的回答,是彌勒菩薩回答佛陀:已經功德很大了。「但施樂具」。只是起一念心,布施普通人;有苦難,給他們這樣安定身心,得到他們所需要的,這叫做「樂具」。他們所需要我們給他們,他們得到這樣的安穩。

所以,在《無量義經》也說,「苦既拔已,復為說法」。這就是我們要如何,去將眾生的種種苦,去救濟他們,去穩定他們的生活,安穩眾生,到達安樂的地方。苦已經拔了,還要再復為他們說法,這功德無量。

若是施主
但施眾生一切樂具
功德無量:
出福多意
但施樂具
福已無邊

這施福的功德,含著很多種的意涵。這是去施捨苦難的眾生,功德很多種很多種會合起來,真是功德無量。但是,這只是僅僅安住,凡夫眾生受業果報一時的苦難,我們一時的付出,只是安定他們的生活,這就已經「福已無邊」,就已經無量了。只是一般的眾生,這樣將他們穩定下來,確實功德無量。「何況令得阿羅漢果」。

何況令得
阿羅漢果:
況以法化
令得無學
如是功德
不可計量
此校量施主功德

阿羅漢已經成果了,這四果羅漢已經這麼完成,這已經都修行了,而且修得很安穩。這能夠讓法這樣再延續。所以,「況以法化,令得無學。如是功德,不可計量。」這些四果羅漢,他們已經能夠將佛所說的法,能夠再延續下去說,他們不只是會修,他們還會說,這些人都已經得到「無學」。佛陀所說的法,對他們來說,他們都聽進去了,都很具足了。所以這功德,那就是不可計量了。

我們清楚,我們了解,請大家很用心,去體會、去了解,功德是在我們的行動中,造作出來的。我們若是將法,一點點地偏差掉了,之前一直說「隨喜功德」,功德要做,也都要很正確,可以隨喜,能夠讚歎。但是我們要很清楚,要不然,類似,類似……,這我們就要很用心,要去分辨,讓大家知道,什麼是真正我們要去隨喜?什麼是真正我們要讚歎?不是隨便讚歎,也都要很清楚、明白「所行道」,不是隨口讚歎。《法華經》再之後,佛陀很用心為我們解釋,真正要讚歎,我們的方向要正確。

所以,布施能夠付出,這幾天一直說「三輪體空」──付出無所求。不過,做就有了;大家自己做,這個八識田中歸納進去的種子,是有染的惡的種子,或者是無染的善的種子,要歸入這個八識,這都是很清楚,分分己獲。造惡,一點點的習氣不好,同樣帶入那個染污的種子中。雖然我在行善,但是習氣若不改,這種善惡雜揉,那顆種子,同樣分明收納在藏識之中。善的歸善,壞的習氣歸惡的、不好的習氣。所以,我們人要真的,聽法要用心,修行沒有其他可修,就是修我們的習氣。習氣,有的較貪的習氣;習氣,有的較放縱自己的習氣,而他也有在聽法,他也有在修善,但是修善的方向,卻是回歸自己的環境,放縱自己。這在語言動默,就是身、口、意,在〈安樂行品〉,都向我們說得很清楚。

所以,各位菩薩,法聽過去之後,不是只有在那裡鑽牛角尖,不是只有在那個地方,在如何去雜亂心?只是在那裡論,是如何有雜念心來,我們如何去除它?如何善解去將它解開?如何去包容人?善解與包容這兩項,是我們要常常有的,知足、感恩,這是在生活中。但是對人善解、包容,這是對人;知足、感恩是對自己。自己要有的行為,我知足了,我就沒有貪念;我感恩了,對人就能夠很和敬。但是善解、包容;有人,我們看起來不順眼,他聽起來不滿意,我們是要如何善解呢?我們要如何包容呢?這才是大功夫。

所以請大家,「(慈濟)四神湯」要喝,好多年好多年前,讓大家很專心去背誦,這個「四神湯」,不知道大家朗朗上口,有沒有了解它的內涵?有沒有用在我們的生活中?人與人無法能脫離,入人群就是要這樣,我們的習氣有斷嗎?看人,我們有包容嗎?聽聲,我們有善解嗎?這是在我們的修行,很重要。知足、感恩,這也是我們的修行中的過程。

所以請大家每一段的經文,我們都有很多可以回憶過去,要我們如何修、如何投入?這些過程都沒有脫離,佛,《法華經》的經文中。所以請大家讀到經文之後,回顧我們過去,師父告訴大家的方法,我們平時有用到嗎?若有用到,這就是行「法華行」。對照現在在說的布施,我們平時有布施到嗎?我們平時有修到嗎?須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢;到底獨善其身,這些最根本的修學,我們有沒有修到?而在布施的人如何來護法?我們有分清楚嗎?這都是在其中,平時要用心。所以要時時多用心。

【附註】鹿野苑三轉法輪,一轉四諦度憍陳如,二轉四諦度另四人,三轉「五蘊無常、苦空、無我」五比丘證阿羅漢。參見如下:

《釋迦譜》卷第四(出因果經)

阿若憍陳如於弟子中。以始悟故為第一弟子。

時彼摩訶那摩等四人。聞佛轉法輪已。阿若憍陳如獨悟道跡。心自念言。世尊若更為我說法。我等亦當復得悟道。作此念已。瞻仰尊顏目不暫捨。爾時世尊知四人念。即便重為廣說四諦。于時四人於諸法中。亦離塵垢得法眼淨。

時彼五人見道跡已。頂禮佛足而白佛言。世尊。我等五人。已見道跡已證道跡。我等今者。欲於佛法出家修道。唯願世尊慈愍聽許。於時世尊。喚彼五人善來比丘。鬚髮自落袈裟著身。即成沙門。

爾時世尊問彼五人。汝等比丘。知色受想行識。為是常為無常也。為是苦為非苦也。為是空為非空也。為有我為無我也。時五比丘。聞佛說是五陰法已。漏盡意解成阿羅漢果。即便答言。世尊。色受想行識。實是無常苦空無我。於是世間始有六阿羅漢。佛阿羅漢是為佛寶。四諦法輪是為法寶。五阿羅漢是為僧寶。如是世間三寶具足。為諸天人第一福田。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29006
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty
發表主題: 回復: 20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)   20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty周三 6月 12, 2019 11:14 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29006
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty
發表主題: 回復: 20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)   20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八) Empty周日 10月 06, 2019 12:59 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Charitable Giving Brings Many Blessings (布施功德 得福甚多)
Date: June.12.2019

“We must spread the seeds of goodness across fields of merits and virtues and help everyone grow the sprouts of Bodhi. Buddhas and Arhats represent fields of merits and virtues. Replete with excellent virtues, they can give rise to infinity. [In this way], all sentient beings attain excellent merits and virtues, spread good seeds across fields of blessings and be reverent in making offerings to the Buddha, Dharma and Sangha, the Three Treasures. They extend the Buddha’s wisdom-life and cultivate fields of merits, virtues and blessings.”

We should all be mindful. This passage helps us understand how to [cultivate] blessed fields of merits and virtues. It says here that “We must spread the seeds of goodness across fields of merits and virtues.” We must find a way to scatter seeds across these fields, sowing them in the field of everyone’s heart, hoping that everyone will be able to move in the direction of goodness and blessings. What is the source of these blessings? Goodness helps everyone develop sprouts of Bodhi. The goodness in our hearts gives us a sense of direction. We should understand this clearly from the start. How should we begin to cultivate these fields of blessings?

“Buddhas and Arhats represent fields of merits and virtues.” The Dharma and its true principles began with the Buddha. He awakened to the true principles and the Right Path. After the Buddha became enlightened, He wished to help everyone understand these principles by finding a way to open up this path and help everyone walk it. So, the Buddha had but a single aspiration, and this aspiration was to find a way to spread the Dharma far and wide. In this way, a single person’s awakening could be spread to everyone so that they too might have the chance to awaken. For the universal true principles behind all things in the world to be made comprehensible to all, this must begin from a seed. But where could He go to find these seeds and go about creating these circumstances? The Buddha thought about it. This led Him to think of the five people who had followed Him out of the palace to engage in spiritual practice. Those five had followed Him to engage in spiritual practice. However, there was also a time when circumstances led those five people to turn against the prince. They abandoned him, leaving the prince. When the prince was alone by himself, His heart was untroubled, and he was able to focus and quiet His mind. Sitting beneath the Bodhi-tree, he earnestly engaged in silent meditation. He would experience all kinds of different psychological states, but he conquered all those illusory states of mind. This is known as “subduing maras”.

When we sit in meditation, if we are not careful, illusory states may appear before us. If we are not careful, if we are tempted by these illusions, it will be impossible for us to reach equal enlightenment. On the contrary, we may enter a realm of wicked maras. So, while he sat meditating, many different illusions manifested before him. He knew that they were all false and illusory, so, with a completely upright mind, he subdued those illusory maras of the mind one by one. Eventually, his mind grew calm, and he entered a state of tranquility and clarity, wherein his mind was entirely empty and still, pure and undefiled. An unenlightened being is incapable of experiencing a state of tranquility like this. The amount of time this took is indescribable. When he emerged from Samadhi, at that time, his thoughts, his views and understanding, were completely different. Upon attaining enlightenment, His circumstances were completely different from before. So, the Enlightened One viewed the world [and thought], “Alas! All is suffering! There is suffering everywhere. What is the cause of suffering? How can people remove themselves from suffering to awaken and attain freedom?” He thought about this [and decided]. He should transform the people closest to Him first. [His five] loyal and devoted [relatives] had already left the palace and were already in Deer Park. This was His chance to bring the Sangha into being. So, He began heading toward that place. When these five people saw Him, they thought that Prince Siddhartha had come back to them. They originally planned to ignore Him, but as the Buddha drew nearer, they all simultaneously saw how the Buddha carried Himself [differently], and they could not help being pulled in by His virtue. The five began to approach Him from afar, welcoming Him with reverence and decorum. The Buddha began by finding a place to sit down and told them, “My current spiritual state is different from the state I was in when we were all practicing together in the past.”

The five told Him, “It’s true! During the time we’ve been apart, we’ve been searching in hopes of finding a direction for our spiritual practice. We still haven’t found that direction.” The Buddha said, “I have found this direction. Please listen mindfully to what I have to say.” He began simply, with the Four Noble Truths, teaching the five of them “suffering, causation, cessation and the Path,” these four true principles alone. Still, He had to turn the Dharma-wheel three times to teach this to them. They came to understand that the world’s suffering comes from “causation,” many different afflictions accumulating resulting in karmic causes and effects throughout lifetime after lifetime. In each lifetime, everything we do, whether we speak or are silent, still or in motion, all our thoughts and actions return to the field of our eighth consciousness. We have no control over our coming and going [from this world]. [When we understand] we are living like this, we will finally understand what we must do. “I must establish my direction by willingly following in the Buddha’s footsteps.” This is how it got started, how the Sangha was formed.

Although it was a very small Sangha, the Buddha hoped that His five disciples, in addition to being guided in their course of spiritual practice, would spread the Buddha-Dharma throughout the outside world, thereby transforming sentient beings. This was when people began referring to the Buddha, the Dharma and the Sangha by name.

Moreover, their spiritual practice was such that these five all had attained understanding. The Four Noble Truths was their initial contact with the Dharma. By understanding these, they approached the path, thereby attaining [the fruit of] Srotapanna. This is the path we are able to walk; we just have yet to walk it all the way through. We have yet to reach the fruit of Sakrdagamin. Sakrdagamin is the second fruit. Anagamin is the third fruit, and true Arhatship is the fourth fruit. So, they began to realize that there was a path they could take. They could follow the Buddha in spiritual practice. There are different levels to the principles. The Buddha started from the simplest teachings to help them understand. The Four Noble Truths and the 12 Links of Cyclic Existence helped them realize the transience of life and change their way of thinking. These teachings are very profound, but they start out very simple. The Buddha wants us to apply them in our daily living, in how we comport ourselves, in our every action. As our eyes, ears, nose, tongue and body connect with the external environment, how does our mind connect with our eye-root, and how does the eye-root connect with sight-objects? How does our consciousness, which is formed by the connection with these sense objects, analyze these things in the way it does? What is the meaning behind the world we see with our eyes? It is created and synthesized by our mind.

We are making it sound simple, but when the Buddha spoke about the principles, He was very detailed. Next, the ear hears a sound, and so on; all [the Roots and Dusts] come together. When the Five Roots connect with the Five Dusts, this all goes into our consciousness, our mind-consciousness. The Five Root-Consciousnesses all come together in the mind-consciousness. The mind-consciousness follow the Five Root-consciousnesses; it is a synthesis of each independent consciousness. Whenever we look at, hear or feel something, all kinds of different thoughts arise within us. So, this is where [we decide to do] good or evil; the dividing line is here. Once we finish thinking about it, we take actions that lead us to create [karma]. So, there are countless questions when it comes to [the workings of] our consciousnesses. The Dharma is very complicated, so the Buddha has to lead us step by step through the stages of. Srotapanna, Sakrdagamin, Anagamin, and finally, the stage of Arhatship. This takes quite a while. So, the Buddha wanted these five people, these five seeds, to come to a full understanding of the methods of spiritual practice. This, of course, is how monastics learn to eliminate their desires. Not only do they eliminate their desires in the desire realm, they even learn to transcend the desire realm itself. This is the way to become an Arhat, with a pure mind free of desirous thoughts; this is the state of Arhatship. So, Buddhas and Arhats represent the fields of merits and virtues. Every acre of this field of blessings enables us to sow the seeds of goodness. So, it says, “Replete with excellent virtues, they can give rise to infinity”. So, the fields of blessings of Buddha and Arhats enable sentient beings to sow seeds with joy. As long as every seed is sown in the Buddha’s and His Sangha’s field of blessings, then every single word of the Buddha-Dharma will be truly accepted and taken to heart. Then, everyone will engage in spiritual practice in accordance with the Dharma. “[In this way], all sentient beings” naturally “attain excellent merits and virtues”.

So long as we all listen to the Dharma, we must mindfully work to understand it. How should lay practitioners listen to the Dharma? How can they turn the Dharma-wheel in their minds, turning evil into goodness and greed into charity? Practices like these continuously help everyone to understand. They slowly eliminate their worldly, unwholesome thoughts, and they learn to increase their thoughts of goodness by knowing the importance of contentment, understanding and gratitude. They must slowly work up to this state of mind.

When it comes to charitable giving, they know how to give. They “spread good seeds across fields of blessings and are reverent in making offerings”. How do we go about charitable giving? How do we go about making offerings? They understand this very clearly. After listening to the Dharma, they know what they must do, what they must give. They do not necessarily need to give money. Besides giving material things, they can benefit others with their actions. There are all kinds of different ways to give. They distinguish between these very clearly. This is what is meant by “spreading good seeds across field of blessing. We must not deviate from [this practice]. “Reverence in making offerings” is most important. These are known as “giving with reverence”. There are more than just offerings of wealth, offerings of material goods or tangible ways of giving or making offerings. Most important of all is for us to “be reverent in making offerings”. We can do this through deep faith, with faith and understanding deep in our hearts, by making offerings of conduct. When we make offerings of conduct like this, we must start [by making offerings to] the Buddha, the Dharma and the Sangha. We must know the importance of making offerings to the Three Treasures with clear discernment and understanding. This is our field of blessings. This is also how we “extend the Buddha’s wisdom-life and cultivate field of merits, virtues and blessings”. This is because the Buddha-Dharma must come from the Buddha and the Sangha. The Buddha formed the Sangha when He came to teach the Dharma. The Sangha has become a symbol among people. This appearance of the Sangha took shape with magnificence. For the Buddha-Dharma to be able to flourish, the Sangha must be very pure. They must be pure, and they must focus on the Dharma the Buddha taught and walk the path the Buddha walked.

We must be mentally and physically pure and dignified in our demeanor, for only then will we be able to “extend the Buddha’s wisdom-life”. We must let people see for themselves how dignified, orderly and magnificent we are as a monastic community. Then, all they hear will be full of Dharma, helping them transform their minds and turn toward goodness so that their hearts become pure and undefiled. This elimination of evil begins with goodness; we must “nurture any goodness already arisen” and “quickly give rise to goodness not yet arisen”. We still need to keep eliminating evil. We must forever keep the evil we eliminate away and must quickly eliminate what still remains. This means we must eliminate evil and head toward goodness. This starts with the Buddha, the Dharma and the Sangha. The Buddha’s Dharma manifest through the Sangha in all kinds of ways, giving people a chance to see it, hear it and experience it for themselves. This brings people so much joy, for hearing the Dharma makes them feel very free. This is what the Sangha is like in the world. So, this is something that we must mindfully seek to experience. I hope that everyone, whether they have renounced the lay life or not, will uphold the image of the Sangha very well. This “extends the Buddha’s wisdom-life” and, very importantly, “cultivates fields of merits, blessings and virtues”. When we give sentient beings spiritual guidance toward the right directions, their seeds of goodness will grow. Truthfully, all sentient beings have Buddha-nature. We will discuss. Never-Slighting Bodhisattvas later on. No matter how people wished him ill, no matter how they would curse or beat him, once he distanced himself from them a bit, he would always tell them, “Think you! I dare not belittle you. You are my virtuous friend. You are my virtuous friend. In the future, you, too, will attained Buddhahood. Thus, we must engage in the Bodhisattva-practice by enduring all kinds of worldly situations.

So, the Chapter on Bringing Peace and Joy makes it very clear to us that in the course of our spiritual practice, we must be able to overcome the adversities and obstructions that may test us in society. This is what it means to be a spiritual practitioners. What about lay practitioner? When they listen to the Dharma, they also need to mindfully take it in. Listening to the Dharma is not a matter of participating in a social event. Listening to the Dharma is a dignified affair. It is rare to hear the Buddha-Dharma. Having encountered the Buddha-Dharma, we are able to accept and make use of it. Once we accept it, we can make full use of it among people by going among them and creating blessings. This is the meaning of “great compassion”. The world is full of suffering; we cannot bear it. We suffer when they suffer; when others are hurt, we feel their pain. “We feel others pain and suffering as our own”. Our heart goes out to them, so we immediately want to serve them. This is the meaning of “great compassion”. When times are peaceful, we must find ways to create blessings and bring harmony to our society. If we can create a harmonious society, everyone will be blessed. When we see others’ sadness, suffering and pain, our heart goes out to them, and we think of ways to help them bring peace to their minds and stability to their lives. This is the meaning of “universal compassion”.

We gain “unconditional loving-kindness” and “universal compassion” from the Buddha-Dharma and put it to use. This is what it means to “make use of it”. When lay people listen to the Dharma, they must be sure to listen with a sense of dignity. This is not just a social event. I hope everyone will be very mindful as they enter the teachings of the path.

Now, let us enter the sutra and mindfully seek to understand it. All at once, they fulfill the path of the Srotapanna, the path of the Sakrdagamin, the path of the Anagamin and the path of the Arhat, eliminating all Leaks. Abiding deep in Samadhi, they all attain freedom. They are replete with the Eight Liberations.

“All at once, they fulfill the path of the Srotapanna”. [Those who reach] the path of the Srotapanna [will say], “I understand; I have begun to form aspirations toward this path”. They have yet to attain fruition, but they have begun to take the initial steps. This is “the path of the Srotapanna”. Once they reach this stage, this is known as “the fruit of the Srotapanna”. The Buddha went even further by opening a path for everyone to continue onward. This is “the path of the Sakrdagamin”. With “the path of the Anagamin, He opened another path enabling them to understanding even more fully and draw even closer”.

Next is “the path of the Arhat”. So, He opened path after path for everyone to mindfully approach realization. Sincere people will achieve realization and understanding. So, when someone makes use [of the Dharma], they will [attain] “fruition,” just like Ajnata Kaundinya and the others, the five bhiksus. After the Buddha turned the wheel the first time, four of them still failed to understand, so He turned the Dharma-wheel a second time. Then, He turned the wheel a third time. Slowly, he helped them understand and enter the path of the Srotapanna, then that of the Sakrdagamin and the Anagamin, which they came to understand one by one. When they fully understood these, they then began to enter the path to Arhatship. The Buddha broke it down into these different levels to help them understand how to eliminate desires that lead to afflictions. As we eliminate our afflictions layer by layer, the principles will grow clearer and clearer. As we put an end to our desirous thoughts, we will reach an undefiled state of mind, pure and free of afflictions. This is Arhatship, which is the fourth fruit. So, they “eliminate all Leaks”. As they make their way along each of these paths like this, they eliminate all of their ignorance.

They “eliminate all Leaks”. Abiding deep in Samadhi, they all attain freedom. Through calm contemplation, they have removed the spiritual hindrances of the maras one by one. Their minds abide forever in right thinking. In this state of pure, right thinking, they will never deviate or become distracted. So, this is why it says, “Abiding deep in Samadhi, they all attain freedom”.

Their minds are so at ease that there is nothing that can disturb them, so they are able to attain the Eight Liberations. When their Five Roots, Five Dusts and Five Consciousnesses connect with the external world, they enter a state of right thinking, in which they are very at ease in their behavior. Their mature seeds, the ones that entered their eighth consciousness, become very pure. This is the process. These past few days, we have discussed how to slowly bring [these teachings] into our spiritual practice. How do we complete the Sangha? How do we fulfill the principles? These are the most basic teachings.

In the next sutra passage, [the Buddha] went on to say, “So, what do you think? Would this great benefactor’s merits and virtues be plentiful or not?”

“So, what do you think? Would this great benefactor’s merits and virtues be plentiful or not? Maitreya replied to the Buddha, “World-Honored One, such a person would have so many merits and virtues that they would be infinite and boundless”.

This is the Buddha speaking with Maitreya about the merits and virtues of that great benefactor. He asked Maitreya Bodhisattva, “So, what do you think?” Maitreya had asked the Buddha, so the Buddha answered Maitreya. Then, the Buddha asked [Maitreya], “What do you think?” If someone like this great benefactor were to make offering such as these, carrying on the Buddha-Dharma in the world, would the merits and virtues they attain for this be few or plentiful?” Maitreya Bodhisattva then replied “Maitreya replied to the Buddha, ‘World-Honored One, such a person would have so many merits and virtues that they would be infinite and boundless’”.

We just discussed this. Since this great benefactor can extend the Buddha’s wisdom-life, his merits and virtues would be truly great. So, Maitreya Bodhisattva replied, “Such a person would have so many merits and virtues” that they would be infinite in number. Maitreya’s response was very appropriate. He confirmed what the Buddha had confirmed. Such was the conversation between the Buddha and Maitreya. They confirmed that his blessings, benefits, merits and virtues would be so many that they would be infinite and boundless. When the World-Honored One asked him about this, Maitreya replied that his blessings and virtues would be truly great. So, because of this, we can be very certain of this.

In the next passage, [Maitreya] went on to say, “Even if this benefactor were only to give sentient beings all the delightful objects, he would still attain infinite merits and virtues. How much more so for helping them attain the fruit of Arhatship!”

This benefactor only thinks of one thing, the fact that people are suffering. When sentient beings are impoverished and suffering, he will seek to donate charitably to them to relieve their suffering, to give them what they need so that what they receive might bring peace and joy to their bodies and minds. He will already gain infinite merit sand virtues for this; how much more so for “helping them attain the fruit of Arhatship!” His merits and virtues will of course be great.

So, in this passage, Maitreya answers the Buddha by saying, “His merits and virtues would already be great.” This all beings from a single aspiration to give charitably to ordinary people; when they are in hardship, he brings peace to their body and mind, providing them with what they need. These are “the delightful objects.” When we give them what they need, they will attain peace and stability.

In the Sutra of Infinite Meanings, it also says, “Heaving relieved them from suffering, they then expound the Dharma for them.” This is why we must find ways to save sentient beings from their various hardships, by bringing stability to their lives. By bringing peace and stability to their lives, we can help them attain peace and joy. Once we relieve them of suffering, we can proceed to teach the Dharma to them. This merits and virtues of this are infinite.

Even if this benefactor were only to give sentient beings all the delightful objects, he would still attain infinite merits and virtues: Giving blessings has many meanings. Just by giving them these delightful objects, he has already [created] boundless blessings.

The merits and virtues of giving blessings have many different meanings. When we give charitably to suffering sentient beings, many different kinds of merits and virtues will come together. These merits and virtues truly are infinite. However, doing this only brings them refuge during the hardships they suffer temporarily, as part of their karmic retributions. Just by giving to them this once, just by helping them bring peace to their lives, this already “creates boundless blessings.” They are already infinite. Just by helping an ordinary sentient being stabilize their life, we will certainly gain infinite merits and virtues. “How much more so for helping them attain the fruit of Arhatship!”

How much more so for helping them attain the fruit of Arhatship!: How much more so for transforming them with the Dharma and helping them go beyond the stage of learning, the merits and virtues of which are incalculable. This measures the benefactor’s merits and virtues.

They have already attained Arhatship. They have achieved the fourth of Arhatship. They are engaged in spiritual practice, and moreover, they are practicing very steadily. This help advance the Dharma. “How much more so for transforming them with the Dharma and helping them go beyond the stage of learning, the merits and virtues of which are incalculable.” Those at the fourth fruit of Arhatship are capable of advancing the Dharma taught by the Buddha by continuing to teach it. Not only do they practice it, they are also able to teach it. These people are “beyond the stage of learning.” From their point of view, they have absorbed everything the Buddha taught, so they are replete with [the Dharma]. Thus, their merits and virtues are incalculable. We must understand this clearly. Let us mindfully seek to understand this. Merits and virtues are a product of our actions. We cannot allow ourselves to deviate even a little from the Dharma. Previously, we kept talking about “taking joy in others’ merits and virtues”. We must create merits and virtues, and we must do this in the right way. We can take joy in others and praise others, but we must have very clear understanding. Otherwise we may think, “This is more or less it.” This is something we need to be very mindful about. We must discern and help everyone understand what we should really take joy in and what things are truly praiseworthy. We cannot praise people for no good reason. We must have clear [discernment] and clearly understand “the path we walk.” We cannot praise people for no good reason.

Once again, later on in the Lotus Sutra, the Buddha will very mindfully explain to us that genuine praise requires the right sense of direction. So, through charitable giving, we are able to serve others. These past few days, we have kept discussing the Three Spheres of Emptiness. We must give unconditionally. Still, it is only through taking action that it becomes reality. Whenever we do anything, a seed return to enter eighth consciousness. Whether it is a defiled seed of evil or an undefiled seed of goodness, it must return to our eight consciousness. As always, we clearly reap what we sow. Whenever we do evil, whenever our had habitual tendencies [come out], this seed will take its place among the other defiled seeds. Even when we are doing good, if we do not correct our habitual tendencies, the good will be mixed with evil, and those seeds will be differentiated and held within our storehouse consciousness. The good takes its place among the good, while our negative habitual tendencies return to what is evil.

So, we must genuinely be mindful as we listen to the Dharma. In spiritual cultivation, there is nothing to be practiced other than working on our habitual tendencies. As for habitual tendencies, some tend more toward greed, while others tend more toward indulgence. They may even listen to the Dharma and engage in virtuous practices, yet the direction of their virtuous practice will always end up bringing them back to their own [flawed ways], for they are undisciplined. Whether speaking, in motion or silent, [they will create karma] of body, speech and mind. The Chapter on the Practice of Bringing Peace and Joy explains all of this to us very clearly. So, dear Bodhisattvas, after we listen to the Dharma, we should not waste time on trivial issues; we should not just sit somewhere trying to get rid of the chaos in our minds, just sitting there discussing the origin of this chaos and how to eliminate it. [Instead], how can we use our understanding to resolve issues and be accommodating toward people? We must always have the two [virtues] of being understanding and accommodating. We must be content and grateful in life. However, understanding and accommodating is what we must be toward others, whereas content and grateful is what we must be toward ourselves. We must conduct ourselves with contentment, free of desirous thoughts. If we are grateful, we will be harmonious and respectful toward others. But when it comes to being understanding and accommodating, if people never seem to be happy with us or always sound dissatisfied, then how can we be understanding? How can we be accommodating? This requires a tremendous amount of skill. So, I ask everyone to drink Tzu Chi’s Four-Ingredient Spiritual Soup. Many years ago, I requested everyone to memorize this “Four-Ingredient Spiritual Soup.” Now that we have all memorized it so well, I don’t know if we can understand the meaning behind it? Do we apply it in the course of our lives? We cannot avoid human relationships. When we go among people, this is what we must do. Are we breaking our habitual tendencies? Do we look upon others with forgiveness? Do we listen to others with understanding? This is a crucial part of our spiritual practice. Contentment and gratitude are also part of our spiritual practice.

So, everyone, each passage of this sutra reminds us of many things from the past regarding how we should engage in spiritual practice and take action. Our course [of practice] must never deviate from the Buddha’s [teachings] within the Lotus Sutra. So, I ask of you all, after reading the sutra, to reflect on the practices that I told you about in the past. Have you applied them in your everyday life? If you can make use of them, then you are carrying out “the Lotus practices.” Other than the charitable giving we discuss here, do we go about giving in our everyday life? Do we engage in this practice in our daily living? [Through the stages of] Srotapanna, Sakrdagamin, Anagamin and Arhat, are we able to awaken ourselves? These are the most basic of teachings, but are we putting them into practice? Furthermore, as people who give, how can we protect the Dharma? Do we understand this clearly? We must be mindful of these things at all times. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190612《靜思妙蓮華》布施功德 得福甚多 (第1629集) (法華經·隨喜功德品第十八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: