Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29103
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)   20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty周日 8月 25, 2019 11:06 pm

20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)

⊙戒定慧香,遍十法界,爐香乍爇,周遍十方;如天樹王,華開敷時,香氣自然,隨順逆風,遍佈菩提,道香亦爾。
⊙「如是展轉乃至梵世,上至有頂諸天身香,亦皆聞之,並聞諸天所燒之香。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「及聲聞香,辟支佛香,菩薩香,諸佛身香,亦皆遙聞,知其所在。」《法華經法師功德品第十九》
⊙及聲聞香,辟支佛香:四諦道香、十二緣香。
⊙貪瞋癡等煩惱,根本無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死。包括三世起惑、造業、受生等,一切因果,周而復始,至於無窮。
⊙菩薩香,諸佛身香:六度萬行,功德妙香,究竟解脫菩提果香。
⊙亦皆遙聞,知其所在:雖處人間,遙聞道香,不分遠近皆悉得聞。今雖處人間,就因緣判聖凡果報,諸天積善受樂之香,及修四聖法香故曰遙聞。

【證嚴上人開示】
戒定慧香,遍十法界,爐香乍爇,周遍十方;如天樹王,華開敷時,香氣自然,隨順逆風,遍佈菩提,道香亦爾。

戒定慧香
遍十法界
爐香乍爇
周遍十方
如天樹王
華開敷時
香氣自然
隨順逆風
遍佈菩提
道香亦爾

還是要用心,「戒定慧香,遍十法界」,希望大家反覆來聽,多用心來解。這幾天無不都是要大家,將內心,法要深入,「戒」是不能離開我們的身心生活,打從內心開始,身體行動。「戒」這字,一定時時來警惕自己,凡事要謹慎啊,防非止惡就是戒,要預防,不對的事情不可做,惡的不要想,一念惡心起要趕快馬上停止,不能有這個惡念、惡行。做事同樣,要做什麼事情,我們要事先預防,會去做到不對的嗎?我們就要預防,不可做,萬一忽然間,我們不小心做了,要及時停止,這就是戒。

「戒」,叫做防非止惡,不能離開我們的心與身。所以最近一直告訴大家,「戒」、「定」,我們要定下心來,為什麼學佛會斷斷續續,常常說學佛,學佛的心,佛心為己心。既然要學佛,就一定要行過菩薩道,但是菩薩道要走是長長久久,是生生世世,如佛陀所說,他並沒有停歇過,生生世世無不都是在娑婆世界,這就是佛陀他堅定的心。娑婆世界來來去去,入人群度眾生,這就是要有堅定的心。我們心無惡念、沒有懈怠,志堅定,絕對向前精進,沒有退轉,這叫做戒、定、慧。

我們人間,都是因為心不定,一時發心,願意做,但就是耐心不夠,將心那分守志奉道的心,鬆散掉了,預防的力量不夠,外面有誘惑,我們就被它誘惑走了,被誘惑出去的,若要再回來這一念心是不容易。所以說要戒、要定,要很下定決心,若能夠這樣,永遠就是戒、定,自然心沒有動,行動很精進,慢慢累積,這就是智慧產生。

要不然我們發心,走三步、退兩步,再走三步,又再退兩步,常常就也是來來去去,進進退退,永遠就不會進步。智慧總是要我們下定決心,長久練習,看事、看物,在我們人事物分明、精進,才有辦法會理。人、事、物,我們若不清楚,沒有下定決心,這樣我們就無法心專意解,就無法產生智慧。所以說戒、定、慧,這就是要連貫,讓我們好好專心,將我們的事物,對人、對事、對物,我們要有那分堅定的志向,若這樣會合起來,就是積善。所以善為香,我們的戒、定、慧,自然累積了,很多戒的香、定的香,會合起來慧香,那就戒、定、慧香會合了,這就是善。一切的善法,無不都是要從戒、定、慧開始,所以要大家很用心啊!

「遍十法界」,普遍十法界,這個戒、定、慧香,若能夠集合起來,這個香氣,那就是普遍十法界了。「十法界」,那就是在「四聖六凡」,四聖、六凡應該知道吧。「六凡」,那就是地獄、餓鬼、畜生、人間、天堂、修羅,這樣叫做「六凡」;聲聞、緣覺、菩薩、佛,叫做「四聖」,合起來「十法界」。有情的法界,這我們要從修行開始,佛陀教育我們,教育我們要如何能成佛,佛陀說,「所有有情皆有佛性。」所以,「十法界」,這個界限都叫做有情界。

所以,慧香就是要普及,從佛的香、菩薩的香,緣覺、聲聞,他們已經修行了,修得很齊全,佛陀是最飽滿。再來就是菩薩,還在努力,再來就是聲聞、緣覺,才開始在進修,再來就是天的十善,再來就是人間的五戒,就像這樣,一直下去。造了錯誤,心不穩定,一念偏差,那就是方向錯了,一念差,千念錯,那就是地獄、餓鬼、畜生去了。所以我們要守戒、守定、守慧,若這個香有完成了,四聖之香完成了,自然就遍十法界了,所以我們要好好用心。

「爐香乍爇,周遍十方」,十方與十法界是不同。「十法界」是指有情界;十方是四維八達、上下,這叫做「十方」。香,爐香乍爇;「爐香讚」常常在唱,那個香氣就是火點著了,香的薰就這樣,一直往上往上擴散去了,這就是表示一陣一陣的香氣,那就是像化為雲,雲端就是諸佛菩薩現全身,這在「爐香讚」,不就是常常這樣說過了呢?現在四聖的香是周遍十方,不只是向上,它還遍十方;十方,除了四方八達,還有上、下,這種善的美德來教化十法界。尤其是四聖示範教育六道,這就是我們要用心去體會。要體會得到,就要先守戒、定、慧,才有辦法體會到這個香,它是如何來周遍、來教育行化。

所以這就像「如天樹王,華開敷時」。天的樹王,花一開,那大棵的樹,花若開,香味就很香。因為這棵樹是很大,所以它的花散發香味,是很普遍,所以,「如天樹王,華開敷時」。那花一開,風一吹,香氣就很開闊了。所以這個香氣它就自然,不論是順風、逆風,都能夠這樣吹千里去了,很普遍,所以「遍佈菩提,道香亦爾」。這風就是來自於菩提覺道,這個覺道就是無不都是香氣。香(hiang)、香,香花、香氣,這是很用心去體會。這個香味是從哪裡香起來的?就是要有修行,修行過來,修行積善,這樣累積起來就成為香。所以,道風、德香,因為我們行如是道,得如是德香,好好用心來修行,用心來聽、來看。

用心就是要精進,時時精進。若在精進,他的身行啟發人的心。看看臺北,北區,幹部都回來,九百多位哦。這隊、組都很資深,投入都是很精進,他們來分享、彼此鼓勵,莫忘初心,不要忘記過去初發心,大家重新再來發願。會合起來共同九百多人,近千人會合在道場,菩薩道上共同一心來發願;發願菩薩招生,勸發心,要勸人人彼此發心,人人向著「百萬菩薩招生」的方向。這很了不起。

佛陀教育我們,就是要我們聞法,聞、精進,要讀、要誦,還得要傳,還得要再勸人去傳,這難道不就是佛陀在教菩薩法,教我們人人不要退轉,向前精進。時光不等人,人隨著時過而老。但是學佛不是一生一世,我們凡夫一生發心,半途停止,覺得:我年紀大了,所以我比較無法出去了,給年輕的就好了。偏偏年輕的,是不是能夠看到你的精進,看到你的用心,有沒有這個風範、典範讓我學?若是沒有,沒有這個風範,沒有這個典範,他們不知道要從哪裡學起。所以一定,菩薩既發心總是一生一世,還要來生來世,不斷連接。常常說學佛,我們要學入心;學,學入心來,轉人間的知識,入我們的智慧,鋪佛道的智慧。今生鋪路,來生開道,就像這樣才能夠記住,慧命連續今生、來世。所以愈是年紀愈大,愈要鼓勵他做,還是要做,這種生世不能間斷的慧命。

這就像香的氣味,隨著風要去吹;順風能夠吹千里,千生萬世,這個香氣,那就是為善。你初發心,這念菩薩心,這叫做善,這念心要不斷不斷累積,就像香氣自然。我們能夠今生沒有間斷,叫做「順風」,一吹千里遠;而若逆風呢?就是我們一段時間,就這樣放鬆了,放鬆,等到開始,又有因緣啟發我們的心,那就再來開始,這就是中間有障礙,但是克服了障礙,再接再厲。類似這樣的逆風,再來,雖然吹香氣有比較短一點,但是只要他再接再厲,也是能夠普遍菩提,道香亦然。

同樣的道理,我們在走路,這樣順順一步一步,連接一直走去,那就很完整。走一半停下來,那就是受了障礙,但是還有因緣來啟發我們,這條路不要偏差。記得〈化城喻品〉嗎?累了,想要退返回去了。往前走,還有仍那麼遠,往後退,坎坎坷坷的路,更加辛苦。所以還是智慧的導師,就一個化城,「寶處在近了,不要停歇,再向前走。」同樣的道理。這當中會去遇到很多,很多難走的路,會去遇到這種乾燥、乾旱,連水都沒得喝的過程,這種險路。同樣的,我們人間無不走在險路上,說不定我們過去生,我們就是因為與佛有緣,我們也行過了菩薩道,我們也累積過了這個「香」,也有積過善。我們今生來世有這個因緣,既有這個因緣,就像爬山,已經來到這個山頂。

我們這個時候就是要知道:不要停歇,因為寶處在近。前面就是了,繼續再走。我們雖然還在化城,我們要再向前走,這才是真正我們順、逆風來時,我們還是同樣一心向前去,所以這樣能夠「遍布菩提」。我們積善,不論距離再多遠,我們向前前進就對了,這「道香亦然」。所以請大家要很用心來體會。法脈就是要這樣,入法了,將這個脈絡要傳下去,好好用心。

前面那段文這樣說:「如是展轉乃至梵世,上至有頂諸天身香,亦皆聞之,並聞諸天所燒之香。」

如是展轉乃至梵世
上至有頂諸天身香
亦皆聞之
並聞諸天所燒之香《法華經法師功德品第十九》

這同樣道理,不斷累積累積,輾轉已經到梵天。從欲界,色界到了無色界,這個香,香氣就是這樣輾轉輾轉,已經到了梵天,這叫做「梵世」──梵天的世界。它極有頂的地方,這就是累積了多少的善,到達最頂端。「諸天身香」,所有這些天人,從他的身累積這個善,透露出來這個德香,所以「亦皆聞之」,都能夠聞到這樣,那個積善之香。並且又再聞到這些諸天,他們所焚燒出來那個香氣,就是像在點香爐一樣,一陣一陣的香氣這樣一直出來。香味不斷不斷往外透出。

下面這段再說:「及聲聞香,辟支佛香,菩薩香,諸佛身香,亦皆遙聞,知其所在。」

及聲聞香
辟支佛香
菩薩香
諸佛身香
亦皆遙聞
知其所在
《法華經法師功德品第十九》

這辟支佛,剛才說過的那些都還是「六凡」,「天」,還是在凡,凡夫的境界裡。現在再來的是「四聖」,四聖從聲聞、辟支佛,他們已經修行了,初果、二果、三果、四果,一直到辟支佛,這個過程。而他們修的是什麼行?

及聲聞香
辟支佛香:
四諦道香
十二緣香

聲聞、辟支佛,就是接受佛陀「四諦法」,很清楚、很了解,要再了解,要了解我們的生命來源,煩惱無明的匯集,是為何會集成這個苦,就要去探討,苦是從哪來?所以這也是法,叫做「十二緣法」,四諦、十二緣法。

貪瞋癡等煩惱根本
無明、行、識
名色、六入、觸
受、愛、取、有
生、老死
包括三世起惑
造業、受生等
一切因果
周而復始
至於無窮

貪、瞋、癡這三項,會合起來叫做煩惱。煩惱,根本煩惱就是無明,煩惱是來自無明。所以貪、瞋、癡,讓我們起煩惱,我們要去探討,十二因緣從哪裡來。開始就要告訴大家了,無明,就是從無明開始,這個無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死,就是這樣來。無明,我們的「一念無明生三細,境界為緣長六麤」,過去這樣說,這些東西就是這樣來;我們無明,懵懵懂懂就去行了。「行」,人間在這個行蘊之中,在懵懂中,色、受、想、行,這樣不斷不斷一直,懵懂中在作業,「行」就是作業。

在這個作業中,那個意識,我們的知識,就是人間形形色色,我們去認識這些東西。所以最最起頭,那就是男女之欲,這種的欲,男女追求,所以會合。就會夫妻結合,那就懷孕了;懷孕了,那就是在母親的肚子裡,還未成形。以前,《父母恩重難報經》,也已經解釋過了,父精母血合成之時,就像一個水泡,慢慢去形成。一直經過了「六入」,慢慢有頭的形、手的形、腳的形,愈來愈成熟。所以開始沒有頭、臉、手腳,叫做「名色」。有一個名,有一個形態,等到頭、手、腳,這一切的器官完成,那叫做「六入」,已經六根開始具全,叫做「六入」。

時間到了,足月就要生了,所以生,開始就接觸了;接觸到人間,第一項的感受就是苦啊,這是「受」,接受人間的苦。開始,就是從小到長大,就是愛、愛、愛。年紀很小的孩子,他也選擇他想愛的人;年紀很小的孩子,也選擇他愛吃的東西,就這樣一直愛、愛,就懂得要分別,要選擇,要去取著。所以愛這樣要取這樣,要占為己有。那這樣就開始有了,有什麼?有業了,一直去造作,那就有業來了。所以有了這個業力來人生,這個生、老、病、死,這叫做「十二因緣法」。

這種人間,每天每天,我們都在接觸,每天每天,我們這個「六入」已經成形,眼睛看到、耳朵聽到,想的這個見解很複雜。那就是這樣,所接觸的事物,無不都是我們的感受──歡喜的感受、煩惱的感受,這些都在我們的人生。這十二緣、取著等等,就有造業,不斷累積、累積。而這個業,行善就累積福業,福啦。你若惡呢?惡業嗎?身體行惡,累積了惡業,那就惡緣、惡果、惡報,那就是墮落了。若造善得福緣、福業、福果、福報,那就是這樣不斷善的累積。所以這從四諦、十二緣,這就是辟支佛與聲聞所修的,他們要去了解的法就是在這裡。

我們開始聽,聲音聽進來,我們就要入心來覺悟,是不是四諦、十二緣,我們的日常生活,是不是有在這樣之中呢?我們現在已經成形了,已經在人間了。我們每天的六入,我們在看形、聽聲、感受等等,我們要很用心,來生活中去體會。

所以這已經包括了三世──我要怎麼來人間?看我過去,我是結什麼緣?積什麼業?是積善業、還是積惡業?我就要看我的過去。我來到這輩子,在這輩子,我自己很感恩,我過去生,有與大家結到很多好緣,所以我要更加認真,我要更加精進。這個好的緣、福的緣不要斷掉,我還要來生來世,還要再與大家的緣帶去。後世呢?同樣,先去的來接我;我再去,再來接大家,這種的緣生生世世,法脈不斷相傳。我們有這個法,就是有這個脈絡,我們生生世世要不斷傳。

所以這個「三世」,但是三世,我們若不小心就是起惑,在我們這輩子若起惑了,我們來世的緣就會斷,因為這輩子,已經自己內心起煩惱了,精進已經退了。不斷精進退了,已經散落,已經懶散掉了,說不定這個心念轉往別處,那就無法在菩提道上,無法走同一條路。所以,起惑就會再造業。這就是我們這輩子若沒有顧好,儘管上輩子有這個因緣會合,來到今世;今世若沒有好好把握,又再造業,這樣受生、死等等,一切的因緣果報。

所以,「周而復始」。我們開始生,這段人間、人生,從孩子一直到老人,初生的時候,一直到自然法則因緣將盡,這輩子快要結束了,這也還得在心裡要知道,我還有來生世,所以我要很謹慎,哪怕到人生的最後,還要再更謹慎。他對的路走到透徹,接著來生的路不會迷路了,不會迷途。所以「周而復始,至於無窮」。我們生生世世,死了再生,生再死,死死生生,來來去去,所以叫做「周而復始」。這輩子結束了,下輩子再開始,這是無窮盡。生命就是這樣,所以這是四諦、十二緣,就是辟支佛、聞所修的法,他們的善就是這樣來。那菩薩呢?

菩薩香
諸佛身香:
六度萬行
功德妙香
究竟解脫
菩提果香

「菩薩香、諸佛身香」,那就是要行六度。剛才是小乘,我將我自己的身心要修好,要了解生命的來源,業力的牽引如何來,那就是在小乘法,清楚道理了。行「六度萬行」,累積起來的功德,那是妙香。妙啊,很妙的香,所以「究竟解脫菩提果香」,這個香是很透徹。

亦皆遙聞
知其所在:
雖處人間
遙聞道香
不分遠近
皆悉得聞
今雖處人間
就因緣判聖凡果報
諸天積善受樂之香
及修四聖法香
故曰遙聞

「亦皆遙聞,知其所在」。我們雖然處在人間,因為在修行、修行,我們聽法,我們善解了,我們能夠分別善、惡法。我們知道了,這一切的德香,就是要累積了很多的善,它就是善法。地獄、餓鬼、畜生,所有的惡道,那就是「臭」的。但是臭能夠將它轉香,所以這個地方,都是將它說「香」,那就是善解。在蠢動含靈皆有佛性,何況餓鬼、畜生、地獄?地獄也是人造惡墮地獄,所以本性還在,只是造惡業墮地獄,造惡業墮畜生、墮餓鬼道。三惡道,那就是惡向下墮;善呢?香氣,這個香味是向上升。

所以道理,我們若了解之後,雖然我們在人間,我們還是凡夫,卻是我們懂了道理,什麼叫做菩薩法?我們開始要身體力行向前走。我們因為有聞到這樣的香味,因為我們知道累積善法,就是能夠成就四聖,就從聲聞、緣覺、菩薩,到成佛的境界。因為我們知道了,所以,我們要好好用心。

「今雖處人間,就因緣判聖凡」,就這個因緣,我們能夠非常了解,能夠來判斷這是聖人的道路,這是凡間,凡人、人間的道路。向聖人的道路走,結果是什麼?向凡夫的道路走,那又是什麼樣的結果?我們就知道。因為凡夫起落,發心容易恆心難,這叫做凡夫;發心一時,無法堅持徹底,這就是凡夫。若聖人,戒、定、慧香都在,永遠永遠。凡夫發心容易,恆心難。所以常常說「莫忘初心」,不要忘記你初發心那一念,這叫做莫忘初心。所以,我們常常初發心那一念心,我們若能夠堅持,我們就不會有起落,我們會很精進往這條路直走。從聲聞,從聲音聽進來,修我們的身心、覺悟,進入聖賢地,那就是菩薩行,六度萬行,入人群度眾生,一直要完成到,度眾生的緣結合著,不放棄眾生,隨著眾生……。

佛陀不是這麼說嗎?隨眾生來娑婆,就是這樣來來回回,回入娑婆度眾生,這就是佛、菩薩的因、緣。而凡夫的因緣果報就是進進退退,落得地獄、餓鬼、畜生,若能夠向前走、向善走,同樣是成佛;行菩薩道、成佛道。同樣的道理,所以「就因緣判聖凡果報」。所以,「諸天積善受樂之香」,我們就能夠分別出了,這就是積善因得善果報。這個香,聞到這個香,就是我們懂它,懂這個道理,修善法的道理,我們懂了。所以,「及修四聖法香」。我們既知道,這是修天人享受的善法,我們更了解,就是要修四諦、十二緣法,我們要更再了解、要知道。那就向著聖人的階段,菩薩、佛的方向走,這我們已經有一個方向了,所以叫做「遙聞」,我們已經聽到。

雖然我們與菩薩、與佛的境界還很長,但是這些道理,我們已經知道了,所以雖處人間,還是一樣能夠遙聞,因為我們「就因緣判聖凡」;我們就能夠分明,聖人與凡間的人,這兩條路,我們要如何去體會,就是聖人與凡間。所以,大家要時時用心,在戒、定、慧。「遍十法界」,十法界就是四聖、六凡,剛才說過了,這叫做十法界。所以,大家要時時多用心!


月亮 在 周一 8月 26, 2019 12:37 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29103
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)   20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty周一 8月 26, 2019 6:56 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29103
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)   20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九) Empty周四 12月 05, 2019 8:08 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Fragrances of Precepts, Samadhi and Wisdom (戒定慧香 遍十法界)
Date: August.26.2019

“The fragrances of precepts, Samadhi and wisdom pervade the Ten Dharma-realms. The incense is now lit, spreading throughout the ten directions. This is like when the flowers of the king of heavenly trees open and unfold, and their fragrance naturally spreads both downwind and upwind. As it spreads throughout the Bodhi-path, the fragrance of the path is the same way.”

We must still be mindful. “The fragrances of precepts, Samadhi and wisdom pervade the Ten Dharma-realms.” I hope everyone will keep listening [to what I teach] and understand [the Dharma] more mindfully. For several days, we have been continually talking about how we must all take the Dharma to heart very deeply. As for “the precepts,” our bodies, minds and lives must never depart from them. As we practice what is in our hearts, the precepts constantly remind us to be vigilant in all matters. Upholding the precepts guards against wrongs and stops evils; we must always prevent [evil]. If something is not right, we must not do it. We cannot think evil [thoughts] either. When thoughts of evil arise, we must stop them immediately. We cannot have thoughts of evil or [engage in] evil deeds. Similarly, when handling matters, in whatever things we do, we must first be cautious [and consider], are we about to do something that is wrong? If so, we must prevent ourselves [from] doing it. If we suddenly do it out of carelessness, we must immediately stop; this is upholding the precepts. The precepts help us guard against wrongs and stop evils. They must be present in our thoughts and actions.

So, lately, I have been saying this to everyone about precepts and Samadhi. We must steady our minds. Why do we waver back and forth as we learn the Buddha’s teachings? I often say that to learn the Buddha’s teachings is to learn from the Buddha’s heart and take the Buddha’s heart as our own. Since we are learning the Buddha’s teachings, we must traverse the Bodhisattva-path. However, we must follow [it] for an extremely long time, lifetime after lifetime. As the Buddha said, He never stopped. He spent lifetime after lifetime in the Saha World. This is what the Buddha resolved to do, to come and go in the Saha World and to go among people to transform sentient beings. This requires determination. Our minds must be without evil thoughts or indolence, and we must advance forward with steadfastness and determination, without retreating. This is [how we uphold] the precepts, Samadhi and wisdom.

In this world, our minds are not steady. When we form aspirations, we are willing to act, but we lack patience. That mindset of upholding our mission and following the path [eventually] becomes lax. Our ability to prevent [wrongs] is insufficient, and the temptations of external states entice us away. When we are tempted away, it is not easy to return to this state of mind.

Thus, we need the precepts, as well as Samadhi. We must be very determined. If we are able to forever [uphold] the precepts and Samadhi, naturally our minds will not waver. We will be diligent in our practice and slowly accumulate [wisdom]. This is how we give rise to wisdom. If not, after we have formed aspirations, we will take three steps forward and two steps back, then take another three steps forward and another two steps back. If we are constantly coming and going, advancing and retreating, we will never improve. Wisdom requires us to have a determined mind, to practice for a long time and to observe matters and objects. If we are able to be understanding and diligent [as we go among] people, matters and objects, we will be able to comprehend the principles. If we do not understand people, matters and objects, and if we do not have determination, we will not be able to focus and understand [the teachings]. Then, we will not be able to develop wisdom. Thus, as for precepts, Samadhi and wisdom, we must connect them all together so that we can really focus [on them]. With all things in our lives, whether they are people, matters or objects, we must have firm aspirations. When we can bring all of these together, we accumulate virtue. So, virtue is like a fragrance. By upholding the precepts, Samadhi and wisdom, we naturally accumulate the various fragrances of precepts and Samadhi, which together produce the fragrance of wisdom. Thus, when the fragrances of precepts, Samadhi and wisdom all come together, this is virtue. All virtuous Dharma begins with the precepts, Samadhi and wisdom.

So, we must all be very mindful. “Pervades the Ten Dharma-realms” means that they spread throughout the Ten Dharma-realms. If the fragrances of the precepts, Samadhi and wisdom can all accumulate together, this fragrance can pervade the Ten Dharma-realms. The “Ten Dharma-realms” refers to the Four Noble Realms and the Six Unenlightened Realms. We should know about the Four Noble Realms and the Six Unenlightened Realms are the hell, hungry ghost, animal, human, heaven and asura [realms]. These are the Six Unenlightened Realms. The Hearer, Solitary Realizer, Bodhisattva and Buddha [realms] are the Four Noble Realms. Together, these form the Ten Dharma-realms. In the Dharma-realm of sentient [beings], we must begin with spiritual practice. The Buddha taught us how to attain Buddhahood, and He said that all sentient beings have Buddha-nature. Thus, the Ten Dharma-realms are also called the sentient realms.

Thus, the fragrance of wisdom pervades [within] the fragrances of Buddhas, Bodhisattvas, Hearers and Solitary Realizers, who have already thoroughly engaged in spiritual practice. The [fragrance of] the Buddha’s [wisdom] is the fullest. Next is [that of] the Bodhisattvas, who are still practicing diligently. Then comes the Hearers and Solitary Realizers who have just begun to advance in their practice. After that are heavenly beings who have done the Ten Good Deeds. [They are] followed by those human [beings] who have abided by the Five Precepts. So, it continues on just like this.

If we make an error and our minds become unstable, once a single thought goes astray, we will deviate in that direction. One deviant thought can lead to 1000 [more], and we [may] end up in the hell, hungry ghost or animal realms. So, we must abide by the precepts, Samadhi and wisdom. If we have completely attained this fragrance, the fragrance of the Four Noble Realms, it naturally will pervade the Ten Dharma-realms. So, we must be very mindful.

“The incense is now lit, spreading throughout the ten directions.” The ten directions and the Ten Dharma-realms are not the same. The Ten Dharma-realms refers to the realms of sentient [beings]. The ten directions refers to the four cardinal and four intermediate directions, above and below. These are the ten directions. As for the fragrance of lit incense, we often sing the Incense Praise. The fragrance emerges when the incense is lit. The fragrance of the incense floats up and away, drifting ever higher. This is expressing how the fragrant [air] [rises], as if becoming a cloud. On the top of the cloud, all Buddhas and Bodhisattvas manifest their entire bodies. Isn’t this what we [recite] in the Incense Praise? Now, the fragrance of the Four Noble [realms] spreads in all ten directions, not only upwards, but in the ten directions. The ten directions are, not only the four cardinal and four intermediate directions, but also above and below. It is this virtuous goodness which teachers and transforms all Ten Dharma-realms. In particular, those in the Four Noble Realms are [role models] who teach those in the Six Realms. We must mindfully seek to comprehend this. To be able to comprehend this, we must first uphold precepts, Samadhi and wisdom to be able to comprehend how this fragrance spreads everywhere to teach and transform [us]. “This is like when the flowers of the king of heavenly trees open and unfold.” When the flowers of the King of heavenly trees bloom, the flowers of this great tree will be very fragrant. Because this tree is very big, the fragrance that wafts from its flowers is all-pervading. “This is like when the flowers of the king of heavenly trees open and unfold.” When these flowers bloom and the wind blows, their fragrance spreads widely. So, the fragrance [travels] naturally. Whether it is downwind or upwind, it can travel over thousands of miles; [it is] very pervasive.

Thus, “As it spreads throughout the Bodhi-path, the fragrance of the path is the same way.” This wind comes from the Bodhi-path to awakening. The entire path to awakening is very fragrant. This smell, the fragrant flowers and fragrant aroma, is what we must mindfully seek to comprehend. Where does this fragrance come from? It comes from spiritual practice. As we practice, we gather virtue that accumulates into fragrance. The fragrance of virtue will permeate everything. Because we practice according to the path, we will attain this fragrance of virtue. To earnestly and mindfully engage in practice, to mindfully listen and observe, requires us to be diligent at all times. If we are diligent, our physical conduct will awaken others’ minds.

Form Taipei, in the Northern Region, more than 900 volunteer leaders returned [to the Abode]. More than 900 volunteers! These groups of men and women are experienced and dedicate themselves very diligently. They came to share and encourage each other so they do not forget their initial aspirations. In order not to forget their initial aspirations, they renewed the aspirations they made. More than 900 people came together; almost 1000 people gathered in this place of spiritual practice to wholeheartedly form aspirations together in this Bodhisattva-training ground. They aspired to recruit more Bodhisattvas and to encourage others to form aspirations. They all aspired toward “Recruiting one million Bodhisattvas.” This is very impressive! The Buddha taught us that, when we listen to the Dharma, we must be diligent, and we must read and recite. We must also spread the Dharma and encourage others to spread it. This is how the Buddha taught the Bodhisattva Way. He taught us not to retreat, but to move forward diligently. Time does not wait for us; we grow older with the passage of time. But we do not learn the Buddha’s teachings only for one lifetime. When unenlightened beings form aspirations for one lifetime and stop halfway through, [it is because] they feel, “I am old, so I am not able to go out; I will leave this for the young people”. But then, will young people be able to see our diligence and our mindfulness? Do they have such a role model to learn from? If they do not have such models, they have no way to know where to begin.

So, when Bodhisattvas form aspirations for a lifetime, they must form it for future lifetimes, too, so that they can carry it on. It is often said that when we learn the Buddha-Dharma, we must take it to heart. As we learn it, we must take it into our hearts and turn worldly knowledge into wisdom to pave the path to Buddhahood with wisdom. We pave the path in this lifetime and open a path in our next lifetime. This way, we will be able to remember and maintain our wisdom-life form this lifetime to the next. So, the older people become, the more we should encourage them to do this. In this lifetime, they should not cease [to grow] their wisdom-life. This fragrance travels with the wind. Downwind, the fragrance can be carried over thousands of lifetimes. This fragrance comes from virtuous deeds. When we form our initial aspiration, this Bodhisattva-mind [is] virtuous. This mindset continuously accumulates like a natural fragrance. If we can do this ceaselessly, this is called “downwind”. When the wind blows, it travels a thousand miles. What about when it is upwind? This is when, for a period of time, we become lax. We remain lax until some causes and conditions awaken our minds again. From there, we begin again. This is when we are obstructed halfway through, but we overcome these obstacles and continue on. Thus, upwind means that, although the fragrance is carried a shorter distance, when we can pick it up again, it pervades throughout the Bodhi-path; the fragrance of the path is the same way.

Following this same principle, when we are walking this path, we keep walking smoothly, one step at a time, walking continuously. Then, it will be very complete. If we only walk halfway, it is because we have encountered an obstacle, but more causes and conditions will inspire us to keep walking this path without deviating. Do we still remember the Chapter on the Parable of the Conjured City? We are tired and wish to go back. To go forward, it is still so far. To go back, the rugged road is even more exhausting. Thus, the wise guiding teacher conjured a city ahead, [saying], “The place of treasures is nearby. We should not rest, and we should move forward”. It is the same principle. In this, we will encounter many more paths that are difficult to walk. We will encounter a [drought] where we do not even have water to drink [as we walk] this dangerous path. In the same way, in this world, all our paths are dangerous. Perhaps in our past lifetimes, because we had an affinity with the Buddha, we also followed the Bodhisattva-path [then], [so] we have accumulated this fragrance of virtue. In this lifetime and the next, we have these causes and conditions. Since we have these causes and conditions, it is as if we have climbed a mountain and have reached its peak. At this time, we should understand that we cannot rest. Our treasured place is nearby, so we must keep walking forward. Even though we are still in the conjured city, we must still move forward. This way, whether it is downwind or upwind, we are still able to move forward wholeheartedly.

Thus, it “can spread throughout the Bodhi-path”. As we accumulate virtue, no matter how far [we must go], we [must] keep moving in the right [direction]. “The fragrance of the path is the same way”. Thus, everyone should mindfully seek realization. This is how we [transmit] our Dharma-lineage. Having entered the Dharma, we must pass down the Dharma-lineage. [So], we must be earnestly mindful.

The previous sutra passage says, “In turn like this, all the way to the Brahma realm and up to the summit of existence, they will smell and heavenly beings’ bodily fragrances. Furthermore, they will also smell all the incense burned by all heavenly beings”.

In the same way, as we continually accumulate [wisdom], in turn [the fragrance] reaches the Brahma Heaven. From the desire realm [to the] form realm and all the way to the formless realm, this fragrance [ascends to each] in turn to the Brahma Heaven. [So], this Braham realm [is] the realm of the Braham Heaven. In the place of the Akanishtha Heaven, we have accumulated so much virtue to reach the utmost peak. “All heavenly beings [have] bodily fragrances”. [Because] these heavenly beings have accumulated so much virtue, they emit the fragrance of virtue.

So, “They will smell all”. Everyone will be able to smell the fragrance of their accumulated virtue. We are also able to smell all [the incense] burned by all heavenly beings. It is like lighting incense. This fragrance, continuously wafting, travels endlessly outwards.

The following passage says, “moreover, regarding the fragrance of Hearers, fragrance of Pratyekabuddhas, the fragrance of Bodhisattvas and the bodily fragrances of all Buddhas, they will be able to smell them all from afar and know where they are”.

As for Pratyekabuddhas, all we have discussed [so far] were just the Six Unenlightened realms. The heaven realm is still among the realms of unenlightened beings. next, we will talk about Four Noble Realms. The Four Noble Realms begin with the Hearer and Pratyekabuddha [realms]. Their spiritual practice has already [advanced] through the process of [attaining] the First, Second, Third and Fourth Fruits [of Arhatship], all the way to the stage of Pratyekabuddha all the way to the stage Pratyekabuddha. What [practice] do they cultivate?

Moreover, regarding the fragrance of Hearers, the fragrance Pratyekabuddhas…: They sustain the fragrances of the path of the Four Truths and the 12 Links of Cyclic Existence.

Hearers and Pratyekabuddha have all received the Buddha’s Four Noble Truths. They all have a very clear understanding, so they want understand [even more deeply] about the origin of life and why the convergence of afflictions and ignorance accumulates into suffering; they want to investigate where suffering comes from.

So, this is [another] teaching, which is called the 12 Links of Cyclic Existence. There are the Four Noble Truths and the 12 Links of Cyclic Existence.

The root of the afflictions of greed, anger and delusionis ignorance, which leads to volitional formation, consciousness, name and form, the six entrances, contact, feeling, craving, grasping, becoming, birth, old age and death. [These 12 Links] encompass [all of our] delusions throughout the Three Periods, [as well as] the karma we create, the rebirths we suffer and all of our karmic causes and effects. We repeat this cycle, again and again, without end.

Greed, anger and delusion, these three, all come together to form afflictions. [Among our] afflictions, the most fundamental affliction is ignorance. Our afflictions come from ignorance. This is how greed, anger and delusion cause us to give rise to afflictions. So, we must investigate the source of the 12 Links of Cyclic Existence. We must begin to tell everyone that it all begins with ignorance. Ignorance leads to volitional formation, which leads to consciousness. Consciousness leads to name and form, which then [leads to] the six entrances, [followed by] contact, feeling, craving, grasping, birth, old age and death. This is how [it proceeds]. Due to our ignorance, [our] “deluded thoughts create the Three Subtleties” [and our] “external states lead to the Six Coarse Marks”. We have discussed in the past that this is how [the 12 Links] proceed. Because of our ignorance, we act in confusion, in terms of “action,” our world exists within the aggregate of action, in this state of confusion. With our forms, feeling, thoughts and actions, we continuously go about creating karma from amidst our confusion. Our “actions” create karma.

As we are creating karma, our consciousness [acknowledges] all the forms and colors of the world, and we go about recognizing these things. At the very beginning of this is the desire between males and females. This type of desire [causes] males and females to pursue each other, to come together as husband and wife and to become pregnant. Once pregnant, the [baby] in the mother’s womb does not have any form yet. The Sutra Profound Gratitude toward Parents has already explained this. When the father’s sperm and the mother’s egg come together, it becomes like a bubble that gradually takes shape. After the six entrances [develop], the head, hands and legs gradually take shape, and it continues to mature. At the start, when there was not a head or hands or legs, it was called “name and form”. It had a name, and it had a form. When it takes shape, and the head, hands, leg and all organs are fully developed, this is called “the six entrances”. [Because] its Six Roots have begun to [develop], [this is what] six entrances refers to. When the time comes, and [the baby] has been carried to term, it is then born. Once the baby is born, it encounters the world. Its very sensation is suffering. This is “feeling,” the feeling of worldly suffering. As babies begin to grow from childhood to adulthood, they are constantly craving. Even very young children select the people they like, and these very young children also choose the things they crave to eat. As they are continuously craving, they must [learn to] distinguish and choose [the things] they want to grab. So, they go after the things they crave and want to possess for themselves. [This is what] “becoming” refers to. The becoming of what? Of karma. they continuously create karma, and so it is due to this karmic force that they [are born] into this world to experience birth, aging, illness and death. These are the 12 Links of Cyclic Existence.

In this world, we come into contact [with things] every day. Every day, [suing] the six entrance we have formed, we see with our eyes, hear with our ears and have very complicated views in our [minds]. So, in this way, it is through interacting with things that our “feelings” are generated, feelings of joy and afflictions, which are all part of our lives. [ Throughout] the 12 Links of Cyclic Existence, through our grasping and so on, we create karma. we continuously accumulate it.

So, in terms of karma, as we do goods, we accumulate good karma and blessings. and when we do evil and create bad karma? when our conduct is evil, and we accumulate evil karma, which creates evil conditions, evil effects and evil retributions. This means [we have] regressed. By doing good deeds, we receive good conditions, good karma, good effects and good retributions, which we continuously accumulate like this.

Thus, from the Four Noble Truths to the 12 Links of Cyclic Existence, this is what Pratyekabuddhas and Hearers practice. this [teaching] is what they seek to understand. As we listen and take in its sound, we must take it to heart and realize whether the Four Noble Truths and the 12 Links of Cyclic Existence are part of our daily lives. We have already taken form in this world. Every day, our six entrances observe forms, listen to sounds, develop feelings and so on. We must be very mindful as we seek to comprehend this in our lives. So, this encompasses the Three Periods. “How did I come to this world?” This depends on our past, which includes the conditions we have formed, the karma we have accumulated and whether we accumulated good or bad karma. We must look at our past. Having come into this lifetime, we must be very grateful. In the past, we have formed many good affinities with people, so we must be even more focused. We must be even more diligent. These good, blessed affinities that we have formed should not be cut off. In the next lifetime, we still want to come to the world with the affinities we formed with everyone. What about our future lifetimes?

Similarly, those who have gone first will guide us and then we will go on to guide others, too. In this way, our affinities [remain], lifetime after lifetime, and our Dharma-lineage continues on ceaselessly. We have this Dharma, this lineage that we must pass on ceaselessly, lifetime after lifetime. So, these are the Three Periods. But in these Three Periods, if we are not careful, we could give rise to delusion. If we give rise to delusion in this lifetime, our conditions in future lifetimes will cease, because, in this lifetime, we gave rise to afflictions in our minds. [If] our diligence wanes, [if] our continual diligence has waned, [then] we have regressed and become indolent. Perhaps our [focus] has turned elsewhere, so we are unable to stay on the Bodhi-path and walk this same path together.

So, when delusion arises, we keep creating karma because we are not mindful in this lifetime. Lest our karmic conditions from past lifetimes converge, when we come to this life, if we do not earnestly seize our time and continue to create karma, we will suffer from birth, death and so on, [and suffer] all of our karmic retributions. “Thus, we go through this cycle without end” After we are born, in this world, in this life, we move from childhood to old age. When we are first born, we continue according to the law of nature, until our karmic conditions reach their limit and this lifetime will quickly end. Then, in our minds, we must still understand that we have future lifetimes, so we must be very vigilant. Even at the end of [our] lives, we must be even more vigilant. Having walked this right path all the way, in our future paths, we will not lose our way. We will not be lost.

“Thus, we go through this cycle again and again, without end”. Lifetime after lifetime, we die and are born again, and after being born, we die again. We die and are born, coming and going. Thus, “We go through this cycle, again and again”. Once this life is over, the next life begins again, endlessly like this. This is how life is. So, these are the Four Noble Truths and the 12 Links of Cyclic Existence, which are the teachings Pratyekabuddhas and Hearers practice. This is where their virtue comes from. What about Bodhisattvas?

The fragrance of Bodhisattvas and the bodily fragrances of all Buddhas: By actualizing the Six Paramitas in all actions, they accumulate merits and virtues, which have a wondrous fragrance. This is the fragrance of the Bodhi-fruit of ultimate liberation.

The fragrance of Bodhisattvas and the bodily fragrances of all Buddhas [come] from actualizing the Six Paramitas. What we just discussed was the Small Vehicle. To cultivate one’s body and mind through understanding the origin of life and where the power of karma comes from is the Small Vehicle Dharma; they clearly understand these principles. But to actualize the Six Paramitas in all actions, the merits and virtues accumulated [from this emit] a wondrous fragrance. How wondrous! It is a very wondrous fragrance. So, “This is the fragrance of the Bodhi-fruit of ultimate liberation”. This fragrance is thoroughly [permeating].

They will be able to smell them all from afar and know where they are: Although they are in the human realm, they will smell the fragrance of the path from afar. Whether they are far or near, they will be able to smell all [these fragrances]. Despite currently residing in the human realm, they will be able to determine the retribution n of noble or unenlightened beings based on their karmic conditions and [smell] the fragrance of heavenly beings as they take joy in accumulating virtues and the fragrance of practicing the Four Noble Truths. So, [they will] “smell them all from afar.”

“They will be able to smell them all from afar and know where they are”. Even though we are in the human realm, because we engage in spiritual practice, when we hear the Dharma, we can understand and distinguish virtuous and unwholesome teachings. We understand [how to do] this. All of these virtuous fragrances come from the accumulation of so much virtue. This is the virtuous Dharma. In the hell, hungry ghost and animal realms, those on the unwholesome path all have a foul odor. But, a foul odor can become fragrant. So, in this place where everything is fragrant, [it is a place of] understanding. All living, moving beings have Buddha-nature, not to mention those in the hungry ghost, animal and hell realms. The hell realm is where people fall when they have done evil deeds. Their intrinsic nature is still there, it is just that they have created evil karma and fallen into [either] the hell, animal or hungry ghost realms, which are the Three Evil Realms. Thus, evil karma makes people fall [into the lower realms]. What about the virtuous? Their fragrance travels upwards. So, after we understand the principles, even though we are in the human realm, and we are unenlightened beings, we understand the principles [of] the Bodhisattva Way. We begin to put [the principles] into action and advance. Having smelled this fragrance and knowing that we must accumulate virtuous Dharma, we will be able to [enter] the Four Noble realms of Hearers, Solitary Realizers, Bodhisattvas and [finally], Buddhahood. Because we know this, we must be very mindful. “Despite currently residing in the human realm, they [can] determine [the retributions] of noble or unenlightened beings based on their karmic conditions”. Based on these karmic conditions, we are able to fully understand and determine if this is the path of a noble being or the unenlightened path of ordinary beings in the world.

[If we] walk toward the path of noble beings, what will the result be? If we walk toward the unenlightened paths, what will the result be? We [already] know that [the minds] of unenlightened beings rise and fall, so forming aspirations is easy, but persevering in them is hard. [This is what makes us] unenlightened beings. We form aspirations in a moment, but we cannot persevere in them all the way; this makes us unenlightened beings. As for noble beings, they eternally [emit] the fragrance of precepts, Samadhi and wisdom. It is easy for ordinary beings to form aspirations, but difficult to persevere. This is why I constantly say, “We must not forget our initial aspiration.” We must not forget that moment when we formed our initial aspiration. So, this is what not forgetting our initial aspiration means. If we can frequently maintain our initial aspiration, [our minds] will not rise and fall, and we can walk straight ahead on this path, very diligently. As Hearers, we take in the sounds we hear and cultivate our minds and bodies toward awakening, entering the ground of noble beings. This is the Bodhisattva-practice of actualizing the Six Paramitas in all actions and going among people to transform sentient beings. We must keep doing this until the conditions converge for us to transform sentient beings. We must not abandon sentient beings; we must keep following after then. Isn’t this what the Buddha taught? [Buddhas and Bodhisattvas] follow sentient beings to the Saha World, coming and going like this. They return to the Saha World to transform sentient beings. These are the causes and conditions of Buddhas and Bodhisattvas. Unenlightened beings, following the law of karma, progress and regress, advancing and retreating. After the hell, hungry ghost and animal realms, if they can move forward toward virtue and good, they will also attain Buddhahood. Following the Bodhisattva Way, they will attain Buddhahood. It is the same principle.

So, “They will be able to determine the retributions of noble or unenlightened beings based on their karmic conditions. They [smell] the fragrance of heavenly beings as they take joy in accumulating virtues.” We are able to differentiate [this]; this is the retribution of accumulating virtue. When we smell this fragrance, we are able to understand this principle. We understand the principle of practicing virtuous Dharma. Then, there is “the fragrance of practicing the Four Noble Truths.” Since we know that this is the virtuous Dharma heavenly beings enjoy, we must understand [how to] practice the Four Noble Truths and the 12 Links of Cycle Existence even [better]. We must understand and know this even better in order to move toward the stage of noble beings, of Bodhisattvas and Buddhas. Now that we have this direction, [we can smell them] “from afar.” [Now that] we have heard [this teaching], although we are still very far from the state of Bodhisattvas and Buddhas, we already understand these principles. Although we are in the human realm, we are still able to [smell them from afar]. This is because “We are able to determine the retributions of noble or unenlightened beings based on their karmic conditions.” We are able to discern clearly between noble beings and ordinary beings. We must seek to comprehend these two paths of noble beings and unenlightened realms. So, we must always be mindful [to uphold] the precepts, Samadhi and wisdom. [The fragrance] “pervades the Ten Dharma-realms,” which are the Four Noble Realms and the Six Unenlightened Realms. As we just explained, these are known as the Ten Dharma-realms. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190826《靜思妙蓮華》戒定慧香 遍十法界 (第1682) (法華經·法師功德品第十九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: