Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty
發表主題: 靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)    靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty周一 11月 28, 2011 11:53 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)    靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty周一 11月 28, 2011 7:52 pm

【證嚴上人開示】
修行初入門時,就是一個字,「信」。信為道源功德母,長養一切諸善根,這不是我們常常都這麼說嗎?確實,我們若無信,就無法入佛門來。所以必定要有一分堅定的信仰,所以我們若是信得不正確,也是一樣會迷茫顛倒。
前面我們說六愛,現在我們說六疑。
六疑:
疑者是根本惡
猶豫為性
起於不信之業

疑就是根本的惡。我們若有疑,真的會造出種種的惡。什麼叫做疑?就是「猶豫為性,起於不信之業。」
因為他有這分疑,就算有很好的法在面前,他還是會起猶疑,無法下決定的心,所以在信仰中起起落落。
有時聽起來好像有道理,信了,但是又有什麼環境一來,他又被人轉了。所以說,無信很辛苦;有信卻又猶疑不決,這樣就會起落不定,也會生出很多煩惱。所以「起於不信之業」,這些煩惱就是起於不信的業力!
我們也是能常常看到社會上,多少妻兒不相信,兄弟不相信,夫妻不相信,朋友、兄弟、親戚等等都不能相信,互相疑惑,造成多少家庭的悲劇。
六根對於六塵
於善惡二法明了決定
可不需疑
六根:
眼 耳 鼻 舌 身 意
六塵:
色 聲 香 味 觸 法

我們的六根在六塵中,緣著外面的境界,我們若有智慧,這是善的、這是惡的,我們很清楚就不會起疑心。假使我們不清楚,中間有所猶豫,外面的六根六塵,就會被疑心拖著轉,所以我們的意識念頭,就會容易造業。這都在非的境界,都是錯誤的。
報紙上也有一個這樣的例子,就是一對情侶,男生和女生感情已經很深,但是這個男孩子覺得,這個女孩子,這麼活潑、這麼美,在外面還會不會有其他的人?我要得到的是清白的人,我要得到的是專念的心。所以他對這個女孩雖然很愛,但是管得很嚴。
這個女孩子開始時,兩情相悅,兩個人很好。但是還沒有訂婚,還沒有結婚,所以她想要和誰說話,要和誰來往,也還是她的自由。
有一天,這個女孩子讓另外一個男孩,用摩托車載,他們另外的朋友,就和那個男孩說:「我有一天看到你的女朋友,讓某某人用摩托車載。」聽了非常的生氣,開始去找這個女孩子理論,一直責備她:「是不是和那位有什麼關係?對我的感情是不是變了?」這個女孩一直不承認,所以在這當中,一段時間這樣爭執。這個女孩子後來也覺得心灰意冷了,還沒有訂婚,也沒有結婚,怎麼管我這麼多呢?所以慢慢態度冷淡。
這個男孩對她的疑心更重了。所以,有一天,他就去約這個女孩子說:「你若是對我有二心,或是真的對對方無意,妳敢跟我去死嗎?」
女孩說:「我憑什麼要跟你去死?我又沒有怎麼樣,我為什麼要跟你去死!」就此這個男孩對於這個女孩,感情已經破裂,萬念俱灰,就用電線把女孩勒死,然後自己自殺。
然後被人發現了送急救,雖然這條命撿回來了,但是心靈的牢獄無法解開。但社會的監獄,他也要被人判刑。判刑之後,是不是關十五年就過去了呢?心靈的牢獄不知道還有多久?
到底這種猶疑的心、這種疑慮的性,是不是因為這個教訓能戒除呢?這都不知道。發生在社會,類似這樣的個案實在很多,這就是起於那分疑!
不相信眼睛所看到的,尤其是別人看到的,別人看到的來告訴他,他的內心就一直起疑了。這就是「俱非境上」。
唯於俱非境上
無擇法智
遂起猶豫之性

我們的心在外面緣著境,不論是看到、聽到、感觸到的,等等、等等,全都是那念心、疑心。所以就會成就很多惡業,這就是因為「無擇法智」。我們若有選擇的智慧,無論什麼人怎麼說?或是我們看到些什麼事?我們應該能很清楚。
社會是這樣,我們學佛也是一樣。學佛,我們既然選擇了佛法、佛教,我們進入佛門,我們要信佛所說,學佛所行,我們要一心不疑,要一心一志,絕對沒有疑惑,所信的是正法。
進入佛門
就要信佛所說、學佛所行
一心一志沒有疑惑
所信的是正法

假使我拿香拜拜,我信佛,我也有皈依,我有求,求讓我如何、如何就如意了,如意我才發願,我才來做什麼事?這樣是不對的。
或者我拜佛了,我也皈依了,我怎麼運都沒改?還是運氣很差,業怎麼這麼重?」有人就會把來拉過去:「來,我帶你去問,問神算命。」
我們可還記得,有一位兩個眼睛都看不見,由她的女兒陪著來精舍。為什麼她的眼睛看不見呢?就是因為信仰偏差。本來她也是一位佛教徒,為了她的兒子,兒子讀書不認真,她都會去寺院求,但是怎麼求,兒子讀書就是不認真,所以就有人把她拉去:說去幫妳兒子蓋運,看能不能讓他厄運去,好運來?讓他認真一點。去點燈讓他光明一點。」真的,她就跟著人這樣做了。
結果一進去所聽到的,她沒有選擇的智慧,就說:「我的兒子,運氣那麼差怎麼辦?」就跟他說:「你要怎麼幫他祭拜,怎麼祭拜。」一拜下去不可收拾,就是一直迷、一直迷,一直往迷的道路走下去,到後來她也已經走火入魔了。兒子也沒有改變,她自己本身走火入魔,就一直陷進去了。
有一天叫她先生開車,行駛在山路上時。突然間跟她先生說:「停下來,停下來。」先生在山路轉彎的地方,不能停車,但是她車門一開就自己跑下去,之後自己就用兩隻手,把眼睛挖出來。把她送去醫院治療,這兩顆眼珠已經沒救了。
所以問她到底怎麼了?怎麼這衝動呢?她就說:「耳朵裡有人告訴她,說要趕快停。」跳下來之後,就又有一個聲音:「妳的眼睛要挖下來,妳的兒子才會好好讀書。」所以用兩隻指頭,把兩隻眼睛挖出來。眼睛已經看不見了,回天乏術,所以過著黑暗的日子。耳朵還是在聽,同樣還是有聲音在叫她。
所以後來我們的慈濟人,知道這個個案,就一直去輔導她,一直去輔導她。後來就把她來,帶來精舍,由女兒陪伴她來。就為她說了很多話,如何能安她的心?後來慢慢聽進去了,身邊有慈濟人在陪伴她,已經開始投入做環保志工。
當初來花蓮時,我就問她:「兒子妳應該用什麼方法去教他。」她說:「我花了這麼大的代價,他也還是不聽話。」我就說:「子孫自有子孫福,妳這樣的業把他纏住了,愈綁愈緊他愈反感。我們用什麼方法對待兒子,有時我們要抓一隻鳥,也要故意放一下,那隻鳥就知道回來有得吃,出去就會想要再回來。應該要放寬而且有方向,這樣他再寬的路,他也知道有個方向好走。」
「師父,那我現在怎麼辦?」我說:「都不必怎麼樣。妳第一,不要再去向他討人情。說我就是為了你這樣,我才會變這樣。不要。妳現在就要跟兒子說,兒子!我已經盡心了,現在接下來就讓你自己去選擇。其實這些師姑,這些都是很好的人,媽媽若不是有他們來陪伴,說不定現在你已經沒有媽媽了,這樣你自己內心的責備會很大。我現在已經又活回來了,比過去更歡喜。」
兒子聽了之後休知道,真的是有這些人來陪伴媽媽,讓媽媽很歡喜。自己慢慢已經在改了,現在已經學乖了。
所以說來,一個疑,欠缺一個方法,所以她若能在佛法中,雖然剛開始求的時候,無法那麼快得到,但是她能學到很多智慧方法,去教兒子,所以欲速則不達。
信仰不是信有所求,信仰是要信得我要如何做?人生已經過去迷茫了,好不容易能找到一個,正確信仰的皈依處,我們應該要知道,過去所造的業力,現在就要放寬心,境界來時我們要甘願接受,接受之後,我們要歡喜心、感恩心去對待。若能如此,就算過去有業,也能在坎坷中消掉他的業。
信仰不是「信有所求」
而是「信得我要如何做」
境界來時要甘願受
接受之後
要用感恩歡喜心對待
如此就算過去有業
也能在坎坷中消業

所以說起來,學佛是要學得耐心,所以教育布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,這都是入佛門來,我們要學的正法,在這些法中不起猶疑,在是非善惡,我們就不必有什麼疑慮之處,我們就能「明了決定」,這就是叫做擇法智。
我們若欠缺擇法的智慧,就像那個女人,她進入佛門,再出去外面,造成身心受傷,這實在是很要不得。
所以說的六疑,是在我們的六根上打轉,起了疑惑,所以叫做六疑。疑就像結一般,像繩子打結了一樣。所以我們若是心結沒打開,我們的疑心不斷產生,所以就在那裡轉。
疑結
迷心背理
而於正法猶豫不決
不能深信

這種心迷掉了,道理也違背了,所以對正法。雖然正法在他面前,他還是不能下決心放棄迷、心靈的迷,他無法放棄,這就是很辛苦的事。所以無法真正的正法深信,這叫做「疑結」。
結就是煩惱,所以這個疑字,實在是會喪失,我們的身心慧命和生命,這全都是一個疑字。
各位,學佛,信,而且要正信。信為道源功德母,長養一切諸善根。請大家在信與疑之間,是非要分清楚,如此,我們走在菩薩道中,就能沒有偏差的向前行,這叫做擇法智。
請諸位要多用心啊!
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)    靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)  Empty周四 12月 01, 2011 10:19 pm

Lecturer: Master Zheng-Yan
Subject: Six Doubts (Part 1) (六疑一)

Spiritual cultivation beings with one word, faith. Faith is the source of the Way, mother of merits, it nurtures all the roots of goodness. Isn’t that what we often say? Indeed, without faith we cannot enter the Buddhist door. We must have unwavering belief. If our belief is not righteous, we will still be confused and misguided.

We have talked about the Six Cravings, now we will discuss the Six Doubts.
Six Doubts:
Doubt is the fundamental evil, it is the wavering nature that results from the karma of distrust
.

Doubt is the fundamental evil. When we have doubts, we create all kinds of evil. What is doubt? It is the “wavering nature that results from the karma of distrust.” When a person is distrustful, even if excellent Dharma is before him, he still hesitates and cannot decide. So his belief is not firm. Sometimes when something makes sense, he believes. But when circumstances arise, his mind changes. Having no belief is very taxing.

Yet even with beliefs, if one still hesitates and remains undecided, this brings forth many afflictions. These afflictions “result from karma of distrust.” In our society, we often see people distrusting their own spouse, children, siblings, friends, relatives, etc. They mistrust and doubt one another. This causes tragedies in families and in society.

So when “Six Roots meet the Six Sense Objects, good and evil can be clearly differentiated without doubt.”

Our Six Roots connect to the external Six Sense Objects. If we possess wisdom, we can clearly differentiate good from evil without doubt. If we are unclear and hesitate, the Six Roots and Six Sense Objects are dragged around by doubt. Thus, our consciousness and thoughts easily create karma. This is a negative state. It is a mistake.

There was an example of this in the news. A young couple was deeply in love. Yet since the girl was lively and beautiful, the boy suspected that she had other boyfriends. He wanted the girl to be pure and devoted to him. Although he loved the girl deeply, he was very controlling. At first, they loved each other, yet since they were neither engaged nor married, she was free to talk to and befriend other people.

One day, the girl went for a ride on a motorcycle with another male friend. One of their friends informed the boyfriend that his girlfriend was seen riding with someone. The boy became very angry and argued with her. He accused her of having a change of heart, and having a relationship with another man. The girl denied it. They often argued after that incident, so the girl became disheartened. Since they were neither engaged nor married, why should he control her life? Gradually, she started to distance herself, and the boy became even more suspicious.

So one day, he asked her out and said, “Whether you have betrayed me of not, do you dare to die with me?” The girl said, “Why should I do with you?” “I didn’t do anything, why should I die with you?” The boy saw that she no longer loved him. Out of despair, he strangled and killed her, and then he attempted suicide. He was found in time and rushed to the hospital. His life was saved, but his mind was imprisoned. He was also sentenced to jail. After being in jail for 15 years will he be free? He may be spiritually incarcerated forever. Will his wavering and doubtful nature be eliminated after this incident? We will never know.

In our society, there are many similar cases of doubt and distrust. When others tell someone else what they saw, doubt and distrust arise in the mind. This is called “facing unwholesome conditions.” When our minds attach to external states, then everything we see, hear, touch, etc., is part of our suspicious mind. Thus, much bad karma is created because we lack the Wisdom of Discerning Dharma. If we have the wisdom to discern, we will clearly know, regardless of what others say or what we see.

This applies in society and in learning Buddhism. Since we have chosen to follow Buddha-Dharma, entered the Buddhist door, we must trust the Buddha’s words and follow His actions. We must dedicate ourselves wholeheartedly, without any doubt. We must have complete faith that our belief is proper Dharma.

Since we have entered the Buddhist door, we must trust the Buddha’s teachings and practice. We must dedicate ourselves wholeheartedly with total faith that our belief is proper Dharma.

Take someone who offers incense and has faith in Buddha, and has even taken refuge. They may pray for something, and hope that their prayers will be answered. Only if they get what they want will they vow to do good deeds. This is not right. For some, even after they become Buddhists, their luck does not change. They are still “unlucky” and suffer negative karma. Others may persuade them to seek answers from spirits and fortune-tellers.

You may still remember when a blind woman came to the Abode with her daughter. How did she get to be blind? It all started because of her deviant beliefs. She was originally a Buddhist. When her son was not studious, she would pray for him at temples. Regardless of how hard she prayed, her son did not improve. So someone persuaded her to do something else to change his luck. To dispel bad luck so good fortunes would come, so he would become studious and bright, she was told to light a lamp. She followed this advice because she did not use discerning wisdom to listen to what she was told. She asked what she should do to change her son’s bad luck, and she was told to make certain offerings.

Once she began, she became obsessed. She continued on this deluded path until she became possessed by it. Her son had not changed, yet she was totally possessed as she became more entrapped by the practice. She asked her husband to take her for a drive, and while they were driving along a mountainous road, she suddenly asked him to stop the car. Since he was driving around a curve, he could not stop, so she opened the door and jumped out. Then with her own hands, she took out her eyes. She was rushed to the hospital, but her eyes could not be saved. I asked her what happened, and why she was so compelled to do this? She said a voice told her to quickly stop the car or it would hit a rock wall. Then, the voice told her to dig out her own eyes, so that her son would become studious. She took out her eyes with her own fingers. Now she can no longer see because her sight could not be restored. She lived in darkness, but continued to hear the same voices.

Later, after Tzu Chi volunteers learned of her, they began to counsel her. They brought her to the Abode with her daughter. I spoke with her extensively to calm her mind. She gradually accepted my words, and with the volunteers by her side, she became a recycling volunteer. When she came to Hualien, I asked her, “How should you teach your son?” She said, “I’ve sacrificed so much, but he still doesn’t listen.” I told her, “Children have their own fate and fortunes. The more you entangle him with your karma the more resistant he will become.” How should we interact with our children? “When we catch a bird, we sometimes have to set it free. The bird knows there’ll be food when it returns, so it will want to come back. You should give him space and proper direction. So he will walk a broad path, and know his direction.” “Master, what should I do now?” I answered, “Don’t do anything. First, don’t blame him for what happened to you saying that you did it for him. You should instead tell him that you have tried, now he has to make his own choices. Let him know these volunteers are good people. Without them, he may have lost his mother, and felt even more guilty. You have found a new life and are happier than before.” When her son heard this, he realized that these people accompanying his mother bring her joy. So he gradually changed and learned his lesson.

It was all due to doubt, and not following proper methods. Had she looked to Buddha-Dharma, she might not have obtained results immediately, but she could have learned many wise methods to teacher children. So haste makes waste. Faith is not about praying for something, but having faith in what one needs to do. If you have been lost in the past, you should cherish and abide by proper beliefs. We should understand the karma that we created in the past, and broaden our minds to willingly accept challenging states as they arise. Afterward, face challenges with joy and gratitude. If we can do so, though we have past karma, we can dispel it through enduring these hardships.

Faith is not about praying for something. It is about believing in what needs to be done. Accept challenging states willingly as they arise. After accepting then completely, face them with gratitude and joy. In so doing, even if we have past karma, we can dispel it through enduring these challenging conditions.

Learning Buddhism is to learn patience. Giving, upholding precepts, patience, diligence, meditation and wisdom are all proper Dharma that we must learn as Buddhists. We should not doubt the Dharma. There should be no doubts about right or wrong, good or evil. We can “make clear decisions”, this is the Wisdom of Discerning Dharma. If we lack such wisdom, we will be like the woman who was a Buddhist, but turned to other beliefs. As a result, she was physically and mentally harmed.

The Six Doubts are uncertainties arising from the Six Roots, hence the term Six Doubts. Doubts are like knots. If there is a knot in our heart, doubt keeps arising, making us run in circles.

This is “a deluded mind that goes against truth” and “is hesitant toward proper Dharma.” A deluded mind will violate the principles. So even when proper Dharma appears, one still cannot resolved to relinquish the delusion in his mind. This is a very difficult situation. One cannot develop deep faith in proper Dharma with the Bond of Doubt. A Bond is an affliction. Doubt can cause us to lose our body, mind, Wisdom-life, and physical life. It all hinges on “doubt.”

Everyone, in learning Buddhism, we must have proper faith. Faith is the source of the Way, mother of merits, it nurtures all roots of goodness. Please distinguish clearly between faith and doubt. In this way, when we walk the Bodhisattva-path, we can venture forward without deviation. This is the Wisdom of Discerning Dharma. Everyone, please always be mindful.
(Source: Da Ai TV 靜思晨語 法譬如水)
回頂端 向下
 
靜思晨語--20111128《法譬如水》六疑 (一)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語--法譬如水-
前往: