Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty
發表主題: 靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住    靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty周三 12月 26, 2012 4:47 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住    靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty周三 12月 26, 2012 11:40 pm

【證嚴上人開示】
我們要時時提高我們的道心:
諸法因緣生
亦從因緣滅
生滅不停息
唯真諦常住

各位,真的是諸法因緣生,一切有因有緣和合起來,法才能成,法就是道理,在人事物,都不離開一個道理,但是會合就有道理,分開就沒道理了。
所以道理就是因緣會合,是對、是錯,都是看因緣,但是法就是要來對治,錯的,讓他能回歸真理,錯誤的,我們要糾正,要讓它歸納回來真理。
無論是什麼事,必定有對和錯的事,所以亦從因緣滅,這個因緣道理,我們若是分清楚了,惡的、錯的自然就消失了,真諦道理就現前了,假使我們的真諦道理,若讓惡的因緣會聚過來,自然就破壞掉真諦的道理。
所以生與滅是一種對立的東西,有生就存在,滅就沒了,所以有生有滅,有好有壞,我們要以什麼方式,去選擇出純真的道理,所以生滅不停息,時間也是這樣子生滅,過去、現在、未來,沒有一個定住的過去,沒有一個定住的未來,更沒有一個定住的現在。
所以佛陀這樣對我們說,生滅不停息,生與滅毫不停歇,不過,真諦常住,真理,無論是過去、現在、未來,這個道理都是永住的,從佛陀開始,將道理的源頭說出來,綿綿流長一直到現在,一直留下來很長的時間,人人若能按照這個道理,不只是到現在二千多年,即使未來的五千年、萬年,只要人順著這個道理,順著社會的生態,這樣一直傳下去,自然道理在冥冥中還是存在,沒有受時間控制。
所以它就是永遠常在,大家要用心,好壞的因緣都是,能生善法惡法的時刻,我們的心若好好常住於正法,自然不好的因緣,永遠都不會會合,好的因緣它永遠都上升,這要看我們是否通達道理,道理若通達,自然真諦常住。
所以佛陀講經,就是要讓我們人人,能夠永遠都知道道理,我們就要尊重,不要生起輕視。
所以這段懺文這麼說:
或輕慢佛語 尊重邪教
毀呰大乘 讚聲聞道
如是等罪
無量無邊 皆悉懺悔

意思就是,我們除了要保護經典以外,我們不要以為在讀經,就以我們的世智辯聰,小小的聰明,說我全都懂了,我也聽得很多了,所以就在佛法中起輕慢的心,以致於去「尊重邪教」。
同樣是在佛法中,也有偏差掉的人,或是「尊重邪教」,就是偏差,或是「毀呰大乘」,就是對大乘法不尊重,但是他「讚聲聞道」,覺得聽經就有功德了,就是自己念佛、修行、聽法,其他都不要再去造業,他把走入人群中當成攀緣造業。
記得過去我們慈濟開頭時,有多少人這麼說,修福不修慧,人人都有因果,他註定要受苦受難,受貧病的折磨,你去救他,你就已經破壞因果,過去也有人這麼說。
所以,我就說慈悲喜捨,這四無量心的道理又如何解釋、所以說來,佛陀他所說的教法,開頭時告訴人,你要聽經,一聞就能消諸業障,你要念佛,一念佛法就能破除種種災難,將來就不會在六道輪迴,能往生西方極樂世界,這是那時候對小根小器的人,對他們說的,他們初步能懂得聽法,讓他們初步能夠信佛,能夠念佛,心中有佛,自然就不會去做壞事,那是對這種人說的話。
但是我們聽到、也看到,我們也有接觸到,南非一群皮膚和我們不同,但是他們的心志和我們一樣,雖然她們過去的信仰,是天主教、基督教,她們現在信仰佛的道理,佛的道理,她們所信仰的,是法和愛,希望把慈濟的法,師父的法、師父的愛繞在全球,所以她們就邊比邊唱,師父的法,師父的愛,要繞全球。
看,她們發心了,她們知道,她們經過基督教,經過天主教,她們所聽的道理也說博愛。
但是他們在那個國家貧富懸殊,貧窮苦難的人,或是社會動亂不安這麼多,慈濟人以愛擁抱,以愛誠意地付出,所以她們很感動,她們說,受了這麼大的恩情,不只是讓她們度過,物資最艱難的時刻,同時也開始帶著她們、牽著她們、教她們,教她們懂得工藝要如何謀生,幫他們設立職業訓練所,讓她們人人有一手功夫,能自己入人群去找工作,甚至到現在,已經有一萬四千多個家庭,已經獨立起來了,自立謀生了,改變了她們的生活。
所以第一個月、第二個月、第三個月,受到幫助,再聽到他們的道理,然後她們知道了,比我困難的人更多,我應該也能去幫助,比我困難的人,我要做一個手心向下,不是手心向上的人,所以她們雖然家境還是很貧困,不過,她們有充分的體力,有充分的愛心,所以她們和慈濟人一起來做,完全很專心投入的黑菩薩。
你看她們這樣去愛人,愛滋病患,連醫療都捨棄了他,都不收愛滋病患,連他們家裡的人都不敢靠近,看看我們的慈濟人,這群黑色的菩薩,你看她們走入每一個家庭,有愛滋病被人放棄的人,她們去疼惜,她們去照顧他,她們去愛他。
她們是天主教,她們是基督教,但是她們若要送別往生者,她們一樣,和慈濟人在一起,她們就那裡念阿彌陀佛,也會為他們念哈利路亞,意思就是,你信仰的是天主,你要記住,但是我們所接受的是佛的教法,所以你們也不要忘記,慈濟的教法,你們若趕緊去了,就趕快再回來,所以用慈濟念阿彌陀佛。
所以以慈濟人的念佛,她們向往生者一樣為他們繞佛,為他念佛,看看這群黑人志工,她們的大愛,不是為自己,看看愛滋病會傳染,但是她們懂得常識,只要注意我們的皮膚,有傷口,不要去感染到,他的血或是唾液,只要能注意這一點就安全,你看她們是不是很有智慧呢?
懂得注意,她們能付出愛心,所以她們不只是聽而已,她們是付出去做。
不只是對愛滋病患如此,他們還去收養愛滋兒童,她們的庇護工廠,就是訓練怎麼做衣服,我們給她們布,她們就去做,學做出來的衣服,她們就能拿去,給那些愛滋兒童穿,也讓他們都穿新衣服,也讓他們和一般的孩子一樣,過著天真無憂慮的生活,所以常常去照顧這些兒童,提供他們衣服,提供他們就學,提供他們愛。
當然還有孤老無依,不是愛滋病,但就是老病或是殘障,沒有人照顧,你看,她們不只是聽,只顧自己聽法聽道理,求生天堂,或是顧好自己,不是,她們也幫助別人。
在臺灣也是,多少人也是這樣,馬來西亞也很多,沒有錢洗腎,我們在那裡幫助他洗腎,顧好他的身體,身體為他顧好了,又輔導能回歸正常的生活,再去謀生,他除了自己能謀生,時間到了來洗腎以外,他也是投入進來做志工,看,這不就是能轉變他的因緣嗎?
過去的苦緣,不要再讓他造惡的因,苦緣若盡,好的因我們就要幫他種下去,應該要這樣,才是真正佛陀出現人間的目的,所以四無量心,大慈大悲,不應該毀謗,所以大乘就是四無量心,無緣大慈、同體大悲,大喜大捨就在人群中,但是有偏差的見解,他就會「毀呰」,就是毀謗,對大乘法,他以很多理由覺得有瑕疪,所以「毀呰」,就是一來,毀謗,再來,人家說是在雞蛋裡頭挑骨頭,就是去找什麼漏洞,他就是一直要去找這些,而去做毀謗。
其實歪曲道理,只是讚嘆聲聞法,這種人的確罪也很重,所以無量無邊,「如是等罪」,「無量無邊」,「皆悉懺悔」。
所以學佛不要有偏差,我們人間,總是要知道人間世事,諸法因緣生,法都是因緣會合,是好的緣,是惡的緣,就是因為你原來已經有這個因,無論你遇到好人或遇到壞人,即使那是個壞人,你若和他沒有因緣的拖累,自然他也不會傷害你,哪怕你遇到的,人人說這個人是很好的人,為什麼光是一句話不合,或是一個形態他看了不順眼,在這之間就發生事故,這也一樣,你和他沒有結惡緣,自然在那種不好的人群中,你也不會被傷害。
看看慧能大師,他當時在逃難時,也曾進入強盜群中去,但是他也沒有被傷害,他能潔身自愛,如何保我的命,如何不會去做壞事,如何不受人影響,把這念很單純很真的,佛的真理他隱藏保護在內心,所以有機會他脫離了強盜群,他就再想辦法如何能去感化。
這就是法、真理,無論在什麼樣的環境中,它不會變質,唯有真理,無論時間多長,一樣還是真理,在什麼樣惡劣的環境中,它一樣還是真理,它不會受改變,好比一顆寶珠,掉入糞坑中,只要你能用心去找出來,找出來之後用水稍微洗一下,這顆寶珠一樣還是原來的寶珠,並不會被糞便污染。
同樣的道理,所以我們要好好保護,我們這一念清淨的種子,這一念與佛同等愛的本性,如此自然道理永住,所以雖然生滅不停息,但是真諦常住,這個道理大家要用心去體會。
愛繞著全球,這也就是道理,法繞著全球,同樣也是道理,這就是大乘的愛心,所以毀謗不得,請大家要多用心。


月亮 在 周三 2月 20, 2013 6:47 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29041
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住    靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住  Empty周三 2月 20, 2013 6:45 pm

Lecturer: Master Cheng-Yan
Subject: Absolute Truth Never Changes (真諦常住)
We must always increase our will to practice.
Everything arises from causes and conditions; everything causes due to causes and conditions. This arising and ceasing never stops; only Absolute Truth is ever-abiding.
Everyone, everything truly arises from causes and conditions. Only when causes and conditions converge can things form. All things are [based on this] principle, they are inseparable from this principle. This principle exists when conditions converge; as they disperse this principle no longer applies. So, things arise when causes and conditions meet.
Right and wrong depend on causes and conditions. But the Dharma exists to treat what is wrong and help us return to the Truth. It helps us correct mistakes and brings us back to the Truth. Whatever the worldly matter, people will see it as right or wrong. So, this also ceases due to causes and conditions. If we can clearly recognize the principle of causes and conditions, evils and wrongs will naturally disappear and the principles of Absolute Truth will appear. But if we allow ourselves to attract and gather evil causes and conditions, they will harm our understanding of the truth.
Arising and ceasing are opposing forces. When something arises, it exists. When something ceases, it is gone. So, there is arising and ceasing, good and bad. What method do we use to select the pure and true principles? Everything continually arises and ceases. Time also arises and ceases, thus there is past, present and future.
There is no unchanging past. There is no unchanging future. There especially is no unchanging present. So, the Buddha told us, “Everything continually arises and ceases.” Things never stop arising and ceasing. But Absolute Truth is ever-abiding. Whether we look at the past, present or future, true principles are ever-abiding. Since the time the Buddha started explaining the source of the principles, they have been passed down, up to today. They have existed for a very long time. If people follow these principles, not only will they have lasted 2,000 years, but 5,000 or 10,000 years in the future, as long as people follow these principles and society’s way of life, then these principles will still be passed down. These principles will still exist in some way. They are not limited by time.
So, they are eternally abiding. Everyone, please be mindful. Good and bad causes and conditions are opportunities for good evil practices to arise. If our hearts eternally abide in Right Dharma, naturally negative causes and conditions will never have the opportunity to converge. Good causes and conditions will always multiply. This depends on whether we understand principles.
If we understand them, Absolute Truth eternally abides. The Buddha expounded the Sutras so that everyone could understand these principles forever. Therefore we must respect them and not look down on them. Thus, this section of the repentance text says, “We may think lightly of the Buddha’s words, slander the Mahayana, praise the Sravaka. For these countless and boundless transgressions” we must “repent completely.”
This means that, besides protection the Sutras, we must not think that after we read them, we can claim to understand everything with our worldly knowledge and mundane cleverness. Nor can we think lightly of the Dharma and “respect deviant teachings,” because we have heard many things.
Even among those who study Buddha-Dharma, there are some who lose their way. If they “respect deviant teachings, they have strayed.”
Perhaps some “slander the Mahayana.” They disrespect the Mahayana teachings, but they “praise the Sravaka” and think just listening to Sutras brings merits and virtues. They practice by only reciting Buddha’s name, or listening to Dharma, and will not do anything to create more karma. They think working with others is Forced Affinity, and creates karma.
I remember when Tzu Chi started, many people said, “You cultivate blessings, but not wisdom.” “Everyone has their own karmic causes and effects. They were destined to endure pain and suffering and face the torture of poverty and illness. If you help them, you have disrupted cause and effect.” People used to say that.
So, I would say, “Them how do you explain the Four Immeasurables of kindness, compassion joy and equanimity?” So to summarize, in all of the Buddha’s teachings.
He started by telling everyone, “Listen to the teachings. Listening once can remove all karmic obstacles. Recite the Buddha’s name. One recitation will eliminate many disasters. Then you will not transmigrate in the Six Realms. You will go to the Western Pure Land after death.”
That is what He told those whose capacities were relatively limited. This allowed them to start understanding Dharma and begin believing in the Buddha. If they recite His name, He is in their hearts. Then they will not do bad deeds.
These words are targeted at those people.
But we have heard about, see and interacted with a group of volunteers from South Africa; their skin color may be different, but their vow is the same as ours. Although they are Catholic of Protestant, now they believe in the Buddha’s principles.
They believe in the Dharma and universal love. They hope to spread Tzu Chi’s teachings of love all around the world.
So, they sign with their hands and sing, “Spread Master’s teachings of love all around the world.” You see, they have that aspiration. They understand, through Protestant and Catholic teachings, the same truth on universal love. But they live in a country with a great disparity between the rich and the poor. They see social unrest and many suffering people.
Tzu Chi volunteers embraced them with love and gave with loving sincerity, so they were touched. They spoke of the great kindness they received that helped them endure a tough time when they had the fewest resources. These volunteers also guided and educated them. They were taught skills to make a living. Vocational centers were established so they could all learn skills that they could use to find jobs.
At this point, over 14,000 families are able to support themselves without assistance. They can make a living. This changed their lives. So, during the first three months they received help and listened to the volunteers’ principles. Then they understood that there were more people with even greater hardships, and that they could help those who were worse off than them. They wanted to become those who give to others, not people who need help from others. Although their families were still poor, they had more than enough energy and love, so they began working with Tzu Chi volunteers.
These African bodhisattvas are so dedicated. Look at how they care for others, especially those with AIDS. Even medical facilities abandon and reject AIDS patients, and their family members a dare not approach them.
But look at our Tzu Chi volunteers, this group of African Bodhisattvas. Look at how they work with each family, including those abandoned because they have AIDS. They cherish and take care of them with love. They are Catholics, and Protestants, but when they send off the dead, they stand with other Tzu Chi volunteers and recite Amitabha as well as Hallelujah.
This is to remind the deceased of their faith in Catholicism. But since they have also received Buddha’s teachings, so they must not forget that either. Tzu Chi had taught them that once they die, they should quickly return. So, they recite Amitabha with Tzu Chi volunteers as they circumambulate the Buddha to send off the deceased. Look at this group of African volunteers whose love is unconditional and unselfish. AIDS is communicable, but they are knowledgeable about it
“We just need to not let open wounds come in contact with their blood or saliva. As long as we are careful about this we are safe.” You see, aren’t they very wise? They know to be careful. They give with love. So, they are not simply listening, they are actually doing things. Besides treating AIDS patients, they also adopt children with AIDS. At their “guardian factories, they train others how to make clothes.” We provide them the materials to make clothes. Then they give the clothes they learned to make to children with AIDS. So these children have new clothes to wear and can live an innocent and carefree life, like ordinary children. They often go to care for these children They provide them with clothes, resources and love. They also care for elders living alone. The do not have AIDS, but they are old, ill or handicapped with no one to take care of them. See, they do not only listen to the Dharma and the principles for their own salvation and benefit. No, they also help others.
We also find many people like this in Taiwan, and in Malaysia, too. We help those with no money receive kindly dialysis. After we take care of their health problem, we help them return to a normal life and to make a living. Then, besides working and taking time for dialysis, they also become volunteers. See, doesn’t this transform their causes and conditions? We must not allow negative conditions from the past to create more negative causes. Once they exhaust negative conditions, we must help them plant positive seeds. This is truly why the Buddha came to the world.
So, remember the Four lmmeasurables. Have great loving–kindness and compassion; do not be slanderous. The Mahayana [follows ] the Four lmmeasurables. Have unconditional loving–kindness and universal compassion. Develop great joy and equanimity among people. But if someone’s understanding is wrong, he will be slanderous. He will slander the Mahayana Dharma. He will have many reasons for seeing flaws. So, some people are slanderous.
They “try to find bones in an egg.” They look for flaws. They look for them constantly and then use them for slander. They actually twist the truth. They only praise the Sravake teachings. They truly commit serious transgressions, which are infinite and boundless.
“For these infinite and boundless transgressions, we repent completely.” So, do not go astray when learning Buddhism. We know that in this world, all things arise from causes and conditions. Things arise when causes and conditions meet.
The reason we encounter good or bad conditions is that we already created those causes in the past. Whether we meet good or bad people, even if they are bad people, if we are not connected by causes and conditions, they will not hurt us. And if we meet someone who everyone else thinks if great, Perhaps one sentence creates disagreement, or they find our appearance unpleasant, so an incident occurs. This is the same. If we did not create bad affinities, naturally we will not be hurt even when we are among a bad crowd.
Look at Venerable Master Hui-neng.
During his escape, he spent some time with robbers. But he was not harmed. He stayed pure and took care of himself. He protected his life and avoided doing bad things or being influenced by others. He kept the pure and true principles of the Buddha protected in his heart. So, once he could be free from those robbers, he thought about how to transform them.
This is the Dharma, the Truth. It will not change regardless of environment. The Truth will stay true, no matter how much time passes. Even in a bad environment, It remains the Truth. It will not change. It is like a precious pearl. If it falls into a cesspool, as long as you can find it and then use water to wash it, it is still that same precious jewel. It will not be defiles by the excrement. This is the same principle.
So let us protect this seed, this pure thought, this nature that is as loving as the Buddha’s. In this way, this Truth will abide eternally. Everything continually arises and ceases, but Absolute Truth abides eternally. Everyone, we must mindfully realize this principle. Spread love all around the world; this is a principle. Spread Dharma all around the world; that is also a principle. This is the loving mind of Mahayana. So, do not slander it.
Everyone, please always be mindful.
(Source: Da Ai TV 靜思晨語 法譬如水)
回頂端 向下
 
靜思晨語20121226《法譬如水》真諦常住
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語--法譬如水-
前往: