Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29062
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty
發表主題: 20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典   20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty周五 4月 05, 2013 9:35 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29062
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty
發表主題: 回復: 20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典   20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty周六 4月 06, 2013 12:10 pm


【證嚴上人開示】
我們前面已經說到,「如是我聞」,這段文也就是要說,每一部經開頭建立的原由,所以每一部經都有,「如是我聞」,這是遵佛遺教。
佛在世的時候,人人以佛為師,佛若滅度之後,以戒為師,要知道戒律就是制度,僧團的制度,就是要好好守持戒律,雖然我們現在離佛世,已經那麼遙遠了,我們既然發心立願出家,我們應該還是要人人以戒為師。
所以修行者,我們要清淨我們的心,自然就清淨我們的身,心行一致,按照佛陀所教示的規矩,這就是以戒為師啊。
身呢?以「四念處」為住,我們大家都知道四念處,師父常常跟大家說過了,我們要時時,觀身不淨,觀受是苦,觀心無常,觀法無我,這是我們的四念處。
我們在日常生活中,我們還要執著什麼呢?這個身體也是不淨啊,看,夏天的時候,尤其是現在溫室效應,看氣候,溫度愈來愈提高,真的是到處進到室內就是冷氣,惡性的循環,裡面冷,熱氣就排放到外面去,所以在外面的溫度愈來愈高了。
有的人安裝冷氣享受,我們修行的地方,我們能這樣享受嗎?所以我們不能這樣享受,精舍是道場,我們到處都很熱,因為外面熱,裡面還是一樣熱,所以我們還是要知道,感受也很辛苦,因為熱、流汗,人的體內這種不清淨,我們應該都感覺得到,所以觀身不淨,觀受是苦。
光是氣候和我們的起居,就可以感覺到這個不淨和感受,何況我們的心如果看不開,法如果不入心,人我是非佔滿了我們的心,想想看,這不只是我們的感受辛苦,在人我是非中,不像修行啊!
道場在哪裡呢?在我們的心裡,所以我們自己內心的道場,如果不會自我清淨,只是在生住異滅的心念中,這種人非我是,在那裡生生滅滅,多麼辛苦。
又再起惑造業,這不是修行人的本分事,不是,我們要知道觀法無我,什麼法?善惡法,你說的話,我聽了很歡喜,這很好很好,心就偏向過去了;你說的話,我聽了很不歡喜,那就是逆我的意,順逆的境界,順的境界稱為善,逆的境界叫做惡,我們的心,在生滅中,這種的法是對的嗎?
我們既然是修行,我們生活的方法,就是要知道以戒,戒,就是佛陀所教法,我們要時時警惕,人生在四念處裡,那麼世間的一切的生滅,人我是非的煩惱,能再放在我們的心嗎?
所以這種世間煩惱法,我們要去除,我們要將佛陀的法入心來啊。
再來,惡性比丘要如何處理呢?佛陀在世的時候,惡性的比丘自然佛陀能夠調伏,佛陀若是滅度之後,惡性的比丘呢,什麼人能夠來調伏?佛陀就說「默擯」,可以的話,大家就用慈悲勸導他,勸導,他能夠接受,為他恭喜;假使不能接受,我們就把他默擯,不要和他計較。
這是佛陀的慈悲,眾生的業力,業如果重的,真的是很難調伏,他如果沒有結到好緣,任何一個人說的話,他都沒有辦法聽。
看看佛陀在世的時候,就有這樣的惡性的比丘,不能持佛的戒法,他這種的惡性,未來要怎麼辦?所以這種業重的比丘,真的佛陀也是嘆無奈啊。
所以佛陀將要入滅時,最放不下的,就是這種惡性的比丘,佛陀會說出「默擯」,這是已經,他的心非常地無奈,也是心很不捨,心痛的一個念,所以才會這麼直接說「默擯」,我若看到這段文字,連我的心也痛啊。
再來,如是我聞,一時佛在某某地方,和某某人,多少人說話,這就是包含在遵佛遺教裡面,其實除了遵佛遺教,還包含了斷疑,佛滅度後之時,過了一段時間,這些已經得阿羅漢的弟子,各人散居在各地,各人修行。
有一天,諸天王就到迦葉尊者,修行的地方去,向迦葉尊者這麼說:「法城欲頹、法幢欲倒,當以大悲建立佛法。」這就是在說,佛入滅了,佛陀已經圓寂了,這個法城如果不好好整頓,就會頹毀掉。
尤其是法幢,佛陀出家修行,建立了這法的標誌起來,佛的僧團非常的莊嚴,能夠形成佛法,佛陀已經入滅了,這個法城幾乎要頹毀掉了,法幢也將要倒了,迦葉尊者,你應該要起一個大悲心,趕快想辦法將法城法幢,重新把它建立起來,再讓佛法可以振興起來,而且佛法要永遠傳承下去,所以請迦葉尊者,要好好想辦法重新建立。
佛滅度後
諸天王等 請迦葉言
法城欲頹 法幢欲倒
當以大悲建立佛法

迦葉尊者聽到諸天王,這樣虔誠地懇請,他也是這麼想:「對啊!應該將佛陀所說的教法,重新編輯起來,佛法永住人間,才可以利益未來的人類。」
所以他趕快到須彌山上,去擊大楗槌,在那個地方擊鼓,讓聲音傳得很廣,這是一個佛教的號召令,所以大家聽到這個號召的聲音,趕緊來集合,集合過來的人,人人都是已經得阿羅漢果,而且是得大神通的人。
迦葉受請
往須彌頂
擊大楗槌
諸聖弟子
得神通者
皆來集會

迦葉尊者就跟大家說,佛法欲滅,眾生可憫,等待結集,我們大家趕快要發心,將佛陀所講過的教法,一一重新趕快把他集起來,我們大家如果不利用時間,在這個時候,如果佛法又滅掉了,未來的眾生就很可憐了。
所以我們大家要發心,人人要提起我們的記憶,將佛陀的教法,我們大家要再提起,來分享,將所分享下來的,把它編輯起來,這樣可以讓這個法,再永住下去。
大家如果完成這個工作,才能夠安心入滅,所以說,待結集已竟,隨汝入滅,如果還沒有結集完,我們大家都有責任,所以要趕緊集合起來,所以請諸位聖者,要將佛陀的教法結集,所以大家要聚住。
大家已經聽到,迦葉尊者所提的建議,很有道理,所以大家就聚集,住在畢缽羅窟。
在這個畢缽羅窟裡面,大家安住下來了,因為將要結集,要把握時間,再也不能散居在各處了,人人要達成這個使命,共同一志,心都安住下來。
迦葉告言 佛法欲滅
眾生可愍 待結集竟
隨汝入滅 諸來聖眾
受教而住畢缽羅窟

這個時候,迦葉尊者也是一樣入定,在這當中,他就這樣想,一定要有一個代表者,真真正正將佛陀始終的教法,一項都不能漏的聚集起來,他的內心也知道,那就是阿難了。
他用神通的眼光來看,知道阿難他的煩惱未盡,所以迦葉尊者他就站起來,在人群耳目昭昭的群眾中,將阿難牽出來外面,就跟阿難說:「阿難,在這個清淨群眾中,要結集佛的法藏,大家的心,都是清淨無染,無煩惱,唯有你,你還有煩惱,心結還沒打開,你還有少分的煩惱,你不應該在這個群眾中,你要趕緊去用功,看如何才能斷除你的煩惱。」
那個時候,阿難在這麼多人注視下,迦葉尊者這樣跟他說,他的煩惱未除,所以那時阿難非常羞愧、慚愧,也很不好意思,所以在那裡悲泣;他向迦葉尊者這麼說,我本來在很久以前,我就能夠得到四果羅漢,但是為了要做佛的侍者,在佛的身邊,所以我還要留著殘結不盡,還沒斷。
因為在佛的身邊,佛所接見的人等等,佛的侍者要用很多的心來觀察,要用很多的心思來吸收,去了解人人心靈的煩惱,了解佛陀智慧的開示,在各種的生活中人情世事,必定要由阿難來處理,所以因為做為侍者,一定要有人情世事等等,要有這個少分的煩惱還沒斷。
雖然,這個道理講得通,不過,各位,我們應該要記得,佛陀入滅的時候對我們的交代,交代我們人人要以戒為師,以四念處為住啊。
各位,我們僧團裡面,必定要有四念處而住,以戒為師,所以不管是心或者是生活,我們要好好時時調理好,我們的身心,所以請人人要多用心啊。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29062
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty
發表主題: 回復: 20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典   20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty周六 4月 13, 2013 10:35 am

《靜思妙蓮華》
結集佛教經典
上證下嚴法師20130405開示重點
整理者:陳映月
遵佛遺教
• 每部經開頭「如是我聞」,這是遵佛遺教。
• 佛在世時,以佛為師,佛若滅度之後,以戒為師;要清淨自心,自然就清淨自身,心行一致,按照佛陀教示,就是以戒為師。
• 以「四念處」為住,觀身不淨,觀受是苦,觀心無常,觀法無我;要時時警惕,世間的一切生滅,人我是非的煩惱,要去除,就要將佛陀的法入心來。
• 惡性比丘要如何處理呢?佛陀就說「默擯」;可以的話,大家慈悲勸導他,他能接受,為他恭喜;假使不能接受,我們就「默擯」,不要和他計較。這種業重的比丘,佛陀也是嘆無奈;佛陀會說出「默擯」,他的心非常地無奈,也是心很不捨。
佛陀滅度 弟子大悲建立佛法
• 佛滅度後
諸天王等 請迦葉言
法城欲頹 法幢欲倒
當以大悲建立佛法
• 迦葉受請 往須彌頂
擊大楗槌 諸聖弟子
得神通者 皆來集會
畢缽羅窟 結集佛法
• 迦葉告言
• 佛法欲滅
眾生可愍
• 待結集竟
隨汝入滅
• 諸來聖眾
受教而住畢缽羅窟
阿難留殘結未斷
• 迦葉尊者在耳目昭昭的群眾中,將阿難牽出來外面,說:「阿難,在這個清淨群眾中,要結集佛的法藏,大家的心,都是清淨無染,無煩惱,唯有你,心結還沒打開,還有少分煩惱,你不應該在這個群眾中,你要趕緊用功,看如何才能斷除你的煩惱。」
• 阿難非常羞愧、慚愧,向迦葉尊者說:「為了要做佛的侍者,在佛的身邊,所以我還要留著殘結不盡,還沒斷。」

以戒為師 以四念處為住
• 要記得,佛陀入滅的時候對我們的交代,交代我們人人要以戒為師,以四念處為住。
• 我們必定要以四念處而住,以戒為師,所以不管是心或者是生活,我們要好好時時調理好我們的身心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29062
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty
發表主題: 回復: 20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典   20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典 Empty周六 五月 11, 2013 3:15 pm

Explanations by Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Compilation of the Buddhist Sutras (結集佛教經典)
Date: April. 04, 2013

Earlier, we talked about the phrase. “Such I have heard”(如是我聞). This passage also explains the cause behind the beginning of each sutra. Every sutra includes, “Such I have heard”. This marks teachings bequeathed by the Buddha. During the Buddha’s lifetime, every person saw Him as their teacher. After He entered Parinirvana(滅度), they regarded the precepts as their teacher(以戒為師). The Sangha operates under a system of precepts and rules. Even though the Buddha lived in this world a very long time ago, since we have renounced the secular and entered monastic life, we must still regard the precepts as our teacher. So, as spiritual practitioners, by purifying our hearts, we will naturally cleanse our bodies. When our actions are aligned with our minds, and we follow the principles taught by the Buddha, we are following precepts as our teacher.

What about our bodies? “Abide with the Fourfold Mindfulness”(以四念為住). We all know the Fourfold Mindfulness; I have often mentioned them. “Always contemplate the body as impure, all feelings as suffering, the mind as impermanent, all things as having no self.(觀身不淨, 觀受是苦, 觀心無常, 觀法無我)” This is our Fourfold Mindfulness. So in our daily living, why would we still be attached to anything? This body also impure! Consider how in the summertime, especially now with the Greenhouse Effect(溫室效應) and rising temperatures, air conditioning is used everywhere. This is a vicious cycle. To keep it cold indoor, hot air is vented out, and so the external temperature rises even more. Some people install air conditioning as a luxury. However, in a place of spiritual practice, can we indulge in this way? No, we cannot indulge in this way because the Abode is a place of spiritual practice. It is hot here. Because it is hot outdoors, it is just as hot indoors. So, we must contemplate the fact that this feeling is also suffering. Because it is hot, we sweat. We all experience these kinds of impurities in our bodies, so we contemplate the body as impure and feelings as suffering. In our climate and daily living, we have already experienced these impurities and feelings. If our minds cannot be open, if the Dharma does not enter our hearts, interpersonal conflicts will fill our hearts. Consider this, it is not just about feelings of suffering. When we are entangled in interpersonal conflicts, we are not engaged in spiritual practice.

Where is our place of practice? In our hearts. So if we do not know how to cleanse our hearts, our place of spiritual practice, then as our thoughts go through the states of arising, abiding, changing and ceasing(生住異滅), things like interpersonal conflicts will continue to arise and cease. How tiresome is that? We again give rise to delusions and create karma; this is not how a spiritual practitioner should be. We must know that in all phenomena there is no self(觀法無我). What phenomena? Good and bad phenomena.
If I like hearing what you said, I will think, “That sounds very good, and my heart will lean toward that direction.” If I feel, “What you say makes me very unhappy.” I feel that it goes against my wishes. The world is divided into favorable and adverse; we call favorable conditions “good” and adverse conditions “bad”.

Is it right for our minds to be in this state of arising and ceasing? Since we are spiritual practitioners, we must live our lives by knowing and applying the precepts. The precepts are the Buddha’s teachings, and we must be vigilant at all times. If we abide in the Fourfold Mindfulness, will we still keep all that arising and ceasing and all the afflictions from interpersonal conflicts in our hearts? So, these worldly afflictions are what we must eliminate. We must allow Buddha-Dharma to enter our hearts.

Next, how can we deal with evil bhiksus?
When the Buddha was alive, naturally He could subdue the evil bhiksus. What happened to them after the Buddha attained Parinirvana? Who could control them?
The Buddha said, “Ignore them”(默擯). “If possible, patiently guide them with compassion. If they can accept that guidance, then congratulate them. If they cannot accept guidance, then ignore them. Do not quibble with them.”
This is the Buddha’s compassion. If people have very severe karma, they will be difficult to train. If they have not created good karmic affinities, no matter what anyone says, they will not be able to accept it. Even in the time of the Buddha, there were bad bhiksus who did not uphold the Buddha’s precepts. What can be done abbot bhiksus with these kinds of ill-intentions in the future? When it comes to bhiksus with severe karma, even the Buddha lamented that He could not help them.

When the Buddha was about to enter Parinirvana, His greatest concern was for these evil bhiksus. For the Buddha to say, “Ignore them,” He must have already felt resigned and very sad for them. So He Directly said, “silently renounce them”. When I see these words, I feel that pain!

Next, “Such I have heard, one time the Buddha was at such and such place; and spoke to such individuals, this many people.” (如是我聞, 一時佛在某某地方, 和某某人, 多少人講話). This is a teaching bequeathed by the Buddha(包含在遵佛遺教裡). Not only does this phrase show respect for the Buddha’s teachings, it also eliminates doubt(斷疑). Some time after the Buddha entered Parinirvana, disciples who had already attained Arhatship were spread across the land, practicing on their own. One day, all the heavenly kings(諸天王) went to Venerable Kasyapa(迦葉尊者) and said, The Dharma-citadel is about to decline, “the banner of Buddha-truth is about to topple, so use great compassion to establish Buddha-Dharma.” (法城欲頹, 法幢欲倒, 當以大悲建立佛法). This meant that the Buddha had entered Parinirvana, the perfect rest(佛入滅了, 佛陀己經圓寂了). If the Dharma-citadel(法城) was not put in good order, then it would decline and be destroyed, especially the banner of the Buddha-truth(法幢), which represented the Dharma established by the Buddha when He left home and became a monk. The Sangha(僧團) of the Buddha was very dignified and could formalize the Buddha-Dharma. The Buddha had already entered Parinirvana, so this Dharma-citadel was about to be destroyed, the banner of Buddha-truth was about to topple. “Venerable Kasyapa, please exercise great compassion and quickly think of a solution to reestablish the Dharma-citadel and banner of Buddha-truth so the Buddha-Dharma can be revitalized and be passed down forever. Please, Venerable Kasyapa, think of a way to reestablish it.”

佛滅度後
諸天王等 請迦葉言
法城欲頹 法幢欲倒
當以大悲建立佛法
After the Buddha entered Parinirvana, all the heavenly kings made a request of Kasyapa, saying: The Dharma-citadel is about to be destroyed, the banner of Buddha-truth is about to topple, so use great compassion to establish Buddha-Dharma.


When Venerable Kasyapa heard the earnest request of all the heavenly kings, he also thought, “Indeed, all the teachings of the Buddha should be reorganized and compiled; then the Buddha-Dharma can forever abide in this world for the future benefit of all humankind. So he quickly went to the peak of Mt. Sumeru(須彌山) and struck the giant wooden mallet against the drum(擊大楗槌). That sound traveled far and wide. This was the Buddhist way to call people to action. So, when Buddhist practitioners heard this sound, they quickly gathered. All those who gathered had attained the fruit of Arhatship(阿羅漢果); they even possessed great spiritual powers(得大神通的人).

迦葉受請
往須彌頂
擊大楗槌
諸聖弟子
得神通者
皆來集會
When Kasyapa received the request, he went to the peak of Mt. Sumeru. When he struck the giant wooden mallet, all noble disciples, those who have attained spiritual powers, assembled there.


Venerable Kasyapa said to everyone, “The Buddha-Dharma is about to cease, sentient eings are pitiable.” (佛法欲滅, 眾生可憫) There is a need for a compilation. We must immediately aspire to compile all the teachings expounded by the Buddha, one by one, all over again. If we do not use this time wisely and the Buddha-Dharma is once again lost, future sentient beings will be in said conditions. So, we must all aspire to recall the teachings of the Buddha, recall them to share with one another. Then everything we share will be compiled. This way we can allow the Dharma to abide forever. Only after we complete this task can we leave this world in peace.” So it was said: “not until the compilation is completed can we follow the Buddha into Nirvana. (待結集已竟, 隨汝入滅) We are all responsible if it is incomplete, so we must come together quickly.

Thus I ask all you sages to help compile the Buddha’s teachings, and that is why we should all live together. They all heard Venerable Kasyapa’s (迦迦葉尊者) suggestion and found it reasonable, so they gathered and lived in the Pippali Caves(畢缽羅窟). They all settled down in those caves. To finish this compilation, they needed to seize the moment, and could no longer live apart in various places. They all wanted to accomplish this same mission, so their minds settled down.

迦葉告言 佛法欲滅
眾生可愍 待結集竟
隨汝入滅 諸來聖眾
受教而住畢缽羅窟
Kasyapa delivered these words; The Buddha-Dharma is about to cease; sentient beings are pitiable. So, not until the compilation of the Buddha’s teachings is completed can we follow the Buddha into Nirvana. All of the noble assembly agreed and stayed at the Pippali Caves
.

At this time, Venerable Kasyapa also entered Samadhi(入定). In the midst of it, he thought that there must be a representative who could accurately gather all the Buddha’s teachings from beginning to end without missing a thing. In his heart, he knew that this person was Ananda. He used his spiritual power to see, and found that Ananda had not yet eliminated his afflictions. So, Venerable Kasyapa then stood up and led Ananda away from the assembly. He said to Ananda, “Among this pure assembly that is ready to compile the Buddha’s Dharma-treasury, all our hearts are pure, undefiled, without afflictions. But you still have afflictions and have not yet untied the knots in your mind. You sill have a trace of affliction and should not be part of this assembly. You must urgently put effort into your practice and see how you can eliminations.”

At that time, with so many people staring at him, and Venerable Kasyapa telling him that he had not yet eliminated his afflictions, Ananda felt very ashamed and embarrassed. Thus, he wept with grief. He said to Venerable Ksayapa, “I could have attained the Four State, the state of Arhatship(四果羅漢) a long time ago, but in order to be the Buddha’s attendant and remain by His side, I have kept a few afflictions that have not yet been eliminated. He was by the Buddha’s side, and saw all those received by Him. As His attendant, he had to mindfully observe them and make great efforts to understand their many spiritual afflictions, as well as the Buddha’s wise teachings. Ananda had to spend all his time handing human relations and worldly affairs for Him. So, as an attendant, he did not have a chance to eliminate these traces of afflictions.

This rationale may seem to make sense. But, everyone, we must remember that when the Buddha entered Parinirvana, He instructed us to regard the precepts as our teacher. Abide in the Fourfold Mindfulness(以戒為師, 以四念處為住). Everyone, in our spiritual community, we must abide in the Fourfold Mindfulness and regard the precepts as our teacher. So, whether dealing with our hearts or our living, we must constantly train our bodies and minds. Therefore everyone, please always be mindful!

(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20130405《靜思妙蓮華》結集佛教經典
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: