Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29103
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty
發表主題: 20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想   20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty周三 10月 09, 2013 12:44 am


「永斷夢妄思想念,無復諸大陰界入。」《無量義經德行品第一》
願求曰思。取相曰想。追憶曰念。
「如來成等正覺,於一切法無所著。」
「無復諸大陰界入」。諸大:意指地、水、火、風四大。陰:意指五蘊。界:意指十八界。入:意指十二入。
十八界——六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。六塵:色、聲、香、味、觸、法。六識:眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。
十二入——六根:眼、耳、鼻、舌、身、意。六塵:色、聲、香、味、觸、法。
一切都如幻性空,四大皆空,五陰無我。
「佛未出家時,所生八王子,見大聖出家,亦隨修梵行。」《法華經序品第一》
 
 
【證嚴上人開示】
 
心有雜念嗎?我們的心有專嗎?常常,我自己也會問自己。一輩子的修行,就是要修這念心能專、能定。我們若是心專、意定,世間的事物就能夠清楚。但是凡夫就是心猴野馬(心猿意馬),短短的時間,轉一個念,千里之差,不知道跑多遠了。這就是凡夫。
 
所以《無量義經》就是這麼警惕我們,修行者要「永斷夢妄思想念,無復諸大陰界入」。
 
永斷夢妄思想念
無復諸大陰界入
《無量義經德行品第一》
 
這一段我們要好好警惕,用於我們的心。我們的心是不是有在妄,夢妄嗎?人生如夢,由不得自己,或者是我們有雜念、妄念在心裡嗎?若是有,要趕快去除!因為我們是學佛者,要學佛,這是最根本,心要斷除夢幻虛妄的思想。我們一定要斷掉妄念,要不然整天就像在做夢,境界來時,我們就隨著那個境界走,這種的人生,我們要很警惕。所以意思就是說,永遠永遠要斷除這種夢幻。
 
《金剛經》裡面不是這麼說嗎?如夢、如幻、如泡影。人生,看得徹底,瞭解清楚了,有什麼好計較呢?人生好像一場夢而已,我們為何要在夢中認真呢?人生真的很虛幻,到底哪一樣是真的呢?你們在日常生活中,衣、食、住、行這四項,我們生下來是赤裸裸一個身體,沒帶一絲半縷來,而我們最後走了,幾年後去撿骨,撿起來只是白白的骨頭,什麼是真的呢?沒有一件東西是我們帶來的,沒有一件東西我們會帶去,這如幻啊!
 
人生不就是這樣真真假假,世間很多的虛妄,為什麼我們要為了人、事、物在起煩惱呢?看得清楚的人,這些都是虛妄、幻化。不過,我們人總是在思、想、念。
「思」,那就是妄念,昨天的事情還放在心田裡面,也就是在心與腦裡面存著。若是「想」呢?這個「想」,就是前面的境界放在我們的心,妄念、造作。
 
過去就說過了,第七(識)心田,第七心識那就是「思」,第六意識就是「想」,這個念就是心的念。所以過去的事情,我們都執著在內心,恩、怨、仇、恨也是這樣,從外面的境界收納進來,在第七識(心田裡)不斷地耕作,恨的更恨,仇的更深,這就是在思想。然後,他就將它放入念,那就是第八識,就是心;第八識裡面。
 
這都是我們一生的時間。在這夢幻虛偽中在思、想、念,放在我們的心,洗不乾淨,而凡夫也沒有在洗,不斷地在複製。所以,佛,修行已經到達了,夢妄思想念都除了,都去除掉了。這是在讚歎佛,他將人世間這種夢幻虛偽,這些念都完全永遠斷除了,一切法無所著。雖然在這個人生,還是無所著一切法。
 
願求曰思
取相曰想
追憶曰念
 
現在再跟你們解釋,「願求曰思」。我們的思想,因為前面的相,我們的心應外面的形象,自己去選擇我要追、我想要。我要這個東西、我愛這個人,所以很執著,非得手不可,那就用心思了,他的心願要做到。
 
前面不是有說過,惡求、多求。惡求、多求,那就是凡夫的「思」,他想要求得更多,不擇手段再去求,這就是「思」。「想」,將外面的形象放在我們的心裡,這叫做「想」。「念」,我們凡夫就是不斷在追憶,「什麼時候你與我,有什麼樣的約定,你怎麼可以違背我呢?」這也是在追憶。過去我想要的,有這麼多、這麼多東西,那些東西都壓在心裡,所以這叫做「念」。這都是凡夫。
 
我們要修行,要將凡夫這種夢妄思想,一定要將它去除掉,我們才能發大心、立好願、為人群。這必定要先斷除凡夫的夢妄思想,再來的思想面面都是正確。所以,佛雖然在人群中,但是佛陀同在這個境界裡面,他的心境完全斷除了,所以這是聖人與凡夫絕對不同的心境。「如來成等正覺,於一切法無所著。」
 
如來成等正覺
於一切法無所著
 
如來將人我是非已經很清楚了,這些東西在佛的心境裡,完全不存在,他清清楚楚、明明歷歷,心不會受這些人我是非,一切的事物掛礙住,絕對沒有,完全去除了。所以,他「無復諸大陰界入」。這也是要跟我們說,佛的境界,既然斷除了「夢妄思想念」,這些夢妄思想,不再進來佛的內心困擾著他,沒有了。
 
無復諸大陰界入
諸大:意指地、水、火、風四大
陰:意指五蘊
界:意指十八界
入:意指十二入
 
「諸大」,就是地、水、火、風四大。大乾坤有地、水、火、風四大,看看這四大不調,天下造成了多少的大災難啊!這全都是眾生凡夫的心,所造作的共業啊!其實,這在佛的心境裡,他只有悲憫眾生,他沒有惶恐、沒有驚慌、沒有惶恐。
 
在人身體,生、老、病、死,都不離開四大。我們手摸得到硬體的東西,無論是骨、肉等等,這都可以算是「地大」。同樣,有這個身體,有身體就是要有水分,我們的水分,流汗、流淚等等水分,就是「水大」。我們在呼吸,這就是風。所以,地、水、火、風,若是一大不順,身體就是有病了。
 
佛陀他已經跳脫了,這個乾坤四大,或者是人體四大,他都跳脫了。所以「無復諸大陰界入」,生死來去自如了。
 
「陰」,陰就是「五陰」,我們稱做「五蘊」:色、受、想、行、識。在我們的日常生活中,也不離開五蘊。世間所利用的東西,只要是有色,看得到、碰得到,有用、無用一切都是色。不只是身外是色,我們自己本身也叫做色身。
 
所以,色,有了這個色身,對外面的色塵自然就有感受,所以色、受。這個感受,到底我現在在這裡禮佛的時候,禮佛很歡喜,經典的每一句都是在教育我們。我若是有妄念,要趕快回歸專心,這受、想,我們應該要將這雜念趕快回歸回來。
 
或者是在外面一接觸到,就是很不如意,這種相與心違背,那就起煩惱了,色、受、想。接下來就是行蘊了。這個感受,無論是心靈的感受,或者是身體的感受,與時間、與環境種種,都是在行蘊中。
 
行蘊,常常跟大家說過了,境隨時遷,我們的命也隨著時間消逝,這都是行,很微細的行。天體,太陽系,星球和太陽也是這樣互轉,公轉、自轉,這都是沒有一個時刻是停留的,非常微細地這樣過去,我們不覺而不知。所以,這叫做「五蘊」,所以,這就是蘊。
 
「界」,就是十八界。十八界,大家都知道了,我們的六根隨著外面的境界,還有我們內心心靈的感受,所以,三(乘)六(得)十八,這就是十八界。
 
十八界:
六根:眼、耳、鼻、舌、身、意
六塵:色、聲、香、味、觸、法
六識:眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識
 
再來是「入」,這入是十二入,同樣是六根和外塵,這都是和我們的日常生活沒有分離過。
 
十二入:
六根:眼、耳、鼻、舌、身、意
六塵:色、聲、香、味、觸、法
 
日常的生活,無非也只是在地、水、火、風,和五蘊、十八界、十二入而已。都是在我們每天在接觸的,沒有離開的,這全都是法。我們在一生中,都是這樣消逝過去,凡夫妄念都不覺不知,我們現在修行,我們要時時警覺。我們在這個境界之中,若能夠常常提醒,那就能知道「一切都如幻性空」,其實我們還要計較什麼,還要執著什麼呢?
 
一切都如幻性空
四大皆空
五陰無我
 
所以,「一切都如幻性空,四大皆空,五陰無我」。既然是這樣,在我們一個人的身體裡、在思想裡、在身體裡,我們若全都看得開,不離開這些名詞,也不離開這些作用。所以我們有這個身體,自然就有外面的境界;有外面的境界,就會引出我們這些思想是正、是偏差,這全都是我們要修行,下功夫的地方。
 
到達佛的境界,他就是已經無復諸大陰界入,佛就不會受這些事情侵入他的心,他只是專心救濟,絕對不會受到夢妄思想,也不會受到諸大陰界來侵入,讓他有煩惱。所以,我們要學一個專心,我們要學一個我們的心要定。這就是《無量義經》一直要提醒、教育我們的地方,這是佛的本懷。
 
《法華經》這段經文開始又說:「佛未出家時,所生八王子,見大聖出家,亦隨修梵行。」
 
佛未出家時
所生八王子
見大聖出家
亦隨修梵行
《法華經 序品第一》
 
這在前面的長文已經解釋過了。「大聖」,就是「佛德之至尊無上稱聖之號」。我們稱佛應該是大聖者,他是宇宙的大覺者,所以這是人人所尊敬。
 
我們要知道,這八王子看到父親出家,已經成佛,心生仰慕,所以他們也跟隨父親修行,這是八王子「亦隨修梵行」。這個梵行就是清淨的行為,清淨,修行就是要清淨,尤其是斷絕淫欲行為。我們世間很多都是色,因為男女之欲,所以造成了人生家庭的苦難、社會的不安等等,都是因為這個心欲。所以修行若要很清淨,就是要斷絕淫欲行為。
 
修梵行的人,身後,身後就是往生之後,他就能生梵天。這是在印度時代這樣說的。所以我們要知道,修行,無論是婆羅門教,他們出家修行也是禁欲,何況佛教呢!所以,這個欲,大家要很用心控制好。
 
我們現在這個世間人口這麼多,尤其是愈來四大不調和,你們想,這是不是佛陀所說的,大、小三災共業的時刻呢?所以,我們現在要用心,好好將身心清淨,思想一定要很用心、正確,不可再偏差,亂了我們的步,行程的步驟。所以請大家時時要多用心!


月亮 在 周三 10月 09, 2013 7:53 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
海文
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 402
來自 : 馬來西亞吉隆坡
威望 : 16
注冊日期 : 2013-10-04

20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty
發表主題: 回復: 20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想   20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty周三 10月 09, 2013 9:27 am

(馬)濟勖心得分享:

如幻性空心無執
斷除欲念修梵行

學佛者須時刻觀察,是否心隨境轉。了解人生本來如夢幻,就無需執著或計較於生活上的人,事,物。

修梵行(清淨),就要斷除擾亂身、心、靈,造成家難和社會不安的欲念。

學習佛陀悲憫眾生的心境,不惶恐於眾生所造共業,專心救濟。

永斷夢幻思想念
永遠斷除如泡影的夢幻,不執著於願愿求(思),取相(想),追憶(念)

無复諸大陰界入
不再重複墜入諸大 (四大: 地、水、火、風) 陰 (五蘊: 色、受、想、行、識)
界 (十八界: 六根、六塵、六識) 入(十二入: 六根、六塵)
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29103
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty
發表主題: 回復: 20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想   20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty周三 10月 09, 2013 2:49 pm

回頂端 向下
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty
發表主題: 回復: 20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想   20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想 Empty周三 10月 16, 2013 3:35 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Eliminating Delusional and False Thoughts (斷除虛妄幻想)
Date: October. 09, 2013

Are there discursive thoughts in our minds? Are our minds focused? I often ask myself this too. The purpose of a lifetime of spiritual practice is to cultivate a mind that can focus and concentrate. If our minds are focused and concentrated, matters and objects in the world become clear. But, we ordinary people have wild and unruly minds. In a short period of time, our minds can turn and veer wildly off course. Who knows how far it has wandered off already? This is what we ordinary people are like.

So, the Sutra of Infinite Meanings [reminds us] to be vigilant. A spiritual practitioner must “forever eliminate delusional thinking, perceiving and recalling. He is never again influenced by the 4 Elements, 5 Skandhas, 18 Realms, or 12 Entrances.”

We must be vigilant and take this passage to heart. Are there dream-like delusions in our minds? Life is like a dream. We have no control over it. Are there discursive, false thoughts in our minds? If so, we need to eliminate them quickly because we are Buddhist practitioners. This is the most fundamental part of learning the Buddha’s Way. We must rid the mind of delusional, unreal and false thinking. Otherwise, we live every day as if dreaming and are influenced by whatever phenomena that arise. We must be very vigilant [to avoid] living this way. This means that we should permanently eliminate these dreams and illusions.
Didn’t the Diamond Sutra say that all things are like dreams, illusions, bubbles and shadows? Once we have thoroughly seen and understood life, what is there to take issue over? Since life is just like a dream, why are we so serious about what happens in this dream? Life is truly illusory; what part of it is actually real? In our daily living, [we need] clothing, food, housing and transportation. We are born with a naked body; we do not bring a stitch with us. After we pass away and our bodies are exhumed years later there are only bare bones left. So, what is real? We brought nothing with us when we came, and we take nothing with us when we leave. This is like an illusion! Life is a mixture of truths and illusions; the world is full of unreal and false things. Why do we give rise to afflictions for the sake of people, matters or objects? Those who see clearly recognize that these things are unreal and illusory. However, as humans, we are always thinking, perceiving and recalling. “Thinking” refers to false thoughts. Yesterday’s issues remain in the fields of our mind meaning they are stored in the mind and brain. What happens when we are “perceiving”? “Perceiving” is when the phenomena before us are stored in our minds and create false thoughts.
The phenomena before us are stored in our minds and create false thoughts.As I have said in the past, we have discussed the seventh consciousness, the field of our mind that is “thinking”.The sixth consciousness “perceives”.[There is also “recalling”].We recall things because we are still attached to things that happened in the past, such as kindnesses, resentment, enmity and hate.We take them in from our external phenomena.In the seventh consciousness, the field of the mind is continuously cultivated.Therefore, hatred and enmity deepen.These things we have thought are then stored in our minds, in the eighth consciousness.Over the course of an entire lifetime, dreams and illusions lead us to think, perceive and recall things, and we keep all those thoughts in our minds.Moreover, ordinary beings are not even washing, but are instead continuously reproducing these.
So, a Buddha has practiced and attained a state that completely eliminates delusional thinking, perceiving and recalling.Thus, we praise the Buddha for forever eliminating these delusional thinking and thoughts in this world.He is not attached to any phenomena.Though he lived a human existence, He was not attached to any phenomena.

Wanting and seeking are called thinking.Grasping memories is called perceiving.Retrieving memories is called recalling.

Now, let us discuss why “wanting and seeking are called thinking”.This is our thinking.Because of the appearances before us, our minds react to external forms and choose to want and pursue certain things.“I want this object.”“I want this person.”We become very attached, so we feel we must get what we want.This takes a lot of mental effort to think about.We vow to achieve certain goals.
Bad things, as I have said earlier, [leads to] “unwholesome seeking of more”.This is the “thinking” of ordinary people.They wish to seek more by any means.They wish to seek more at all costs.This is “thinking”.“Perceiving” is taking external appearances into our minds.“Recalling” is how we ordinary people constantly chase memories.“You and I made this agreement at some point, how can you betray me now?”This is a way of chasing memories.
In the past, we wanted so many things.All these things weigh on our minds, and this is called “recalling”.This is what ordinary people are like.We need to engage in spiritual practice to eliminate this kind of illusive and false thinking.Only then can we make great aspirations and vows [to benefit] humankind.So, we must first get rid of our illusive and false thinking.
Afterwards our thinking will be correct.So, although the Buddha went among the people, and lived in their state, His state of mind was completely freed.So, this is the difference in mental states between saints and ordinary people.“The Tathagata attained universal, perfect enlightenment and is not attached to any phenomena.”The Tathagata clearly understands interpersonal conflicts.These things do not exist at all in the mental state of a Buddha.His mind is completely clear and will not be affected by interpersonal conflicts or hindered by anything at all.Absolutely not.He has completely eliminated them.So, “He is never again influenced by the 4 Elements, 5 Sakandhas, 18 Realms, or 12 Entrances.”
This tells us that in the mental state of the Buddha, since delusional thinking, perceiving and recalling have been eliminated, they will no longer enter His mind.They will no longer trouble Him.

He is never again influenced by the 4 Elements, 5 Skandhas, 18 Realms, or 12 Entrances.Elements refer to earth, water, fire and air. Skandhas refer to the Five Aggregates. Realms refer to the 18 Realms. Entrances refer to the 12 Entrances.

“Elements” refer to the four elements: earth, water, fire and air. The universe is made up of earth, water, fire and air. Look at how imbalance of the four elements has caused so many tremendous disasters in this world. This comes from the collective karma created by the minds of all sentient beings. Actually, in the Buddha's mental state, He has only compassion for all beings, He does not feel alarmed or frightened. The human body's experiences of birth, aging, illness and death are all inseparable from the four elements. Whatever solid thing we can touch, be it bones or muscles, is considered a part of the earth element.
Similarly, for this body to exist, it need water. All the moisture in us, seat, tears, etc., are part of the water element. All the moisture in us, sweat, tears, etc., are part of the water element. When we breathe, that is the air [element]. So, if one of the elements, earth, water, fire or air is out of balance, the body will develop an illness. The Buddha has transcended the four elements of the universe and of the body. He has escaped them. So, “He is never again influenced by the 4 Elements, 5 Skandhas, 18 Realms, or 12 Entrances” and can come and go in samsara with ease. “Skandhas” refer to the Five Skandhas, which we also call the Five Aggregates: form, feeling, perception, action, consciousness. Our daily living is also inseparable from the Five Aggregates. Everything we use in the world, as long as it has form, we can see it and touch it. Whether it is useful or not, it has a “form”. Not only is form all around us, we also refer to our body as our form-body. So, because we have this physical body, we naturally develop feelings about external form-objects.
So, there is form and feeling. Feelings can be the happiness we feel when we pay respect to the Buddha. Every phrase in the sutras teaches us that if we have any false thoughts, we need to quickly gain focus again. These are feelings and perceptions. We must turn away from these discursive thoughts. When we encounter setbacks in our environment, or when things happen against our wishes, afflictions arise. After form, feeling, perception, comes the aggregate of action. These feelings, whether they come from the mind or the body, over time, from the environment, etc., they undergo the aggregate of action. I have talked to you all about the aggregate of action, about how conditions change over time. Our lives are also growing shorter over time. There are actions, very subtle actions.
This is also how celestial bodies in the solar system, the planets and the sun, revolve around each other. They revolve and rotate, not stopping for one moment. They move so subtly; we are completely unaware. These are the Five Aggregates. So, these are the aggregates. “Realms” refer to the 18 Realms. We all know the 18 Realms. Our Six Roots [interact with] external conditions and [give rise to] our internal feelings. So, three times six makes eighteen. These are the 18 Realms. Then we talked about “entrances”. These 12 Entrances are the same Six Roots and Six Dusts [as the Realms]. They are inseparable from our daily living.
Everything in our daily living is related to earth, water, fire and air and the Five Aggregates, 18 Realms and 12 Entrances. We are constantly in contact with and are inseparable from them.These are all teaching[ we must learn]. Our entire lives pass in this way as we are unaware of our unenlightened and false thoughts. As we engage in spiritual practice, we must constantly be vigilant. In our current conditions, if we constantly remind ourselves, then we know “all things are illusory and empty in nature.” Actually, what is there to take issue over? What are we so attached to?

So, “all things are illusory and empty in nature. The four elements are empty. There is no permanent self in the Five Skandhas.”

Since this is the case, if we look at how we think and how our bodies function, everything in our bodies and in our thinking are just labels and functions, so we will not be attached to them. Once we have a physical body, it will naturally [experience]external phenomena. These external phenomena may lead to correct or deviated thinking. This is something we need to work on as part of our spiritual cultivation. To reach the state of the Buddha is to “never again [be] influenced by the 4 Elements, a Skandhas. 18 Realms, or 12 Entrances.” The Buddha does not allow these things to invade His mind. He only focuses on saving others so He is absolutely unaffected by illusive and false thinking. Also, elements, Skandhas, realms and entrances will not cause Him to become afflicted. So, we need to learn focus.We need to learn to learn to concentrate our minds. This is how the Sutra of infinite Meanings constantly reminds and teaches us. This was the Buddha’s original intent.

This passage in the Lotus Sutra states, “Before that Buddha became a monastic, eight princes were born to Him. Seeing the Great Stage become a monastic, they also followed Him to.”

As we have explained before, “the Great Sage” is “the epithet of the one most honorable and unsurpassed in Buddha-virtues.” We refer to the Buddha as the Great sage because. He is the Great Enlightened One of the Universe and was revered by everyone. We know that these eight princes saw their father become a monastic and a Buddha, and admiration arose in the minds.So, they engages in spiritual practice like Him. The eight princes “followed Him to cultivate purifying practices.” Purifying practices is also called Braham-conduct. We must remain pure in our spiritual practice, especially to eliminate lustful desires.
In our world, lust creates much suffering in families, and unrest in society is also due to this desire in the mind. For our spiritual cultivation to be pure, we must eliminate lustful behavior. Those cultivation purifying practices, after they pass away, may be reborn in Brahman Heaven. This was the belief in ancient India. So, we must know that, even those who become monastics and cultivate Brahmanism must abstain from desires. This is even more so the case in Buddhism. So, we must make an effort to control our desires.
Right now, the population of the world is very large. The earth is becoming increasingly more damaged. Think that it isn’t a moment of collective karma, of the Three Great Disasters and Three Small Calamities, that the Buddha described? So, we need to be mindful right now and work on purifying bodies and minds. We need to make a great effort to ensure that our thoughts do not go astray or disrupt our steps in this journey so everyone, please always be mindful!

(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20131009《靜思妙蓮華》斷除虛妄幻想
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: