Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty
發表主題: 20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)   20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty周日 10月 02, 2016 11:54 pm

20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)
(法華經•藥草喻品第五)

 
一實乘之行者是菩薩行,一切人天善戒皆菩薩行,豈必高巖入定虎口亡身,勤修學精進六度如來因。
迦葉當知,以諸因緣,種種譬喻,開示佛道,是我方便,諸佛亦然。今為汝等,說最實事。《法華經藥草喻品
諸聲聞眾,皆非滅度,汝等所行,是菩薩道,漸漸修學,悉當成佛。《法華經藥草喻品
此結藥草喻段落,經說之實法。佛再申言二乘非究竟滅度,及汝等所行已為菩薩道
⊙則迦葉等當知無上菩提非無己分,而正為其所應作之事。
諸聲聞眾,皆非滅度:開權,二乘修持人,但離虛妄,名為滅度,皆非一乘究竟寂滅無上涅槃。
非滅度者,未度變易。獨言二乘者,為自度心強故。人天不求為涅槃,菩薩不於中間取證,故但言二乘耳,道因也。
汝等所行是菩薩道:此顯實也。汝等二乘所行之道,即是大乘菩薩之道。
聲聞所行是成佛之遠因,故是菩薩所修之方便道,亦是成佛之真實資糧。
菩薩之道須斷通惑,二乘亦斷此惑,故云是菩薩道。
漸漸修學,悉當成佛:從漸入圓覺種智,唯一佛道,無別三乘。
 
【證嚴上人開示】

「一實乘之行者是菩薩行,一切人天善戒皆菩薩行,豈必高巖入定虎口亡身,勤修學精進六度如來因。」
 
一實乘之行者
是菩薩行
一切人天善戒
皆菩薩行
豈必高巖入定
虎口亡身
勤修學精進
六度如來因
 
也就是說,一實乘之行者就是菩薩行。說那麼多的法,開五乘,修三乘法,這麼多,林林總總,大小乘法,佛陀無不都是為,收納於一大乘法,那就是菩薩行。不論多少的法,當然,十善、五戒,這是我們人人的根本,雖然還是小法,不過還是維持人間世事最好的方法。
 
這樣的人間,如果看得開,專心來修行,所以就有聲聞、緣覺。雖然沒有周圍的家屬來糾纏,卻是自己專心修行,去除無明、斷除煩惱惑,不過,只是獨善其身。佛陀所盼望的就是人人打開心胸,斷除煩惱,清淨無染的心,投入人群去付出。將佛所說的法,教法,大家來聽了,聽法者、說法者、傳法者,這樣的人世間,得救的機會才會多,人與人之間,人間這分愛恨情仇的煩惱,才「有法度」解開。這就是佛陀所要教育的,這種一實乘法,其實回歸就是菩薩行。
 
菩薩行,不只是出家者,在家者發大心、立大願,同樣能夠投入人群去救援眾生。但是,去救援眾生,只不過就是發揮愛心去投入,但是,最好是連煩惱都斷除,無怨無尤,歡喜心的付出,無所求。一次的救災,回歸回來應該要更體會佛法,更深入,增長慧命,平時的煩惱,無所計較,同樣還是要放下煩惱。若能夠這樣,就是道中修行,邊走邊修,這樣也是一樣。
 
所以說「一切人天善戒」,一切人天的善戒這個法,「皆菩薩行」。不論你是行十善,或是持五戒,這都是叫做菩薩行。持五戒,不只是戒殺,而且護生;不但不去偷盜,還一直布施;不只是不說惡口,又是聞法、傳法,在我們的心,時時都是斷貪、瞋、癡。簡單的五戒也能擴展到菩薩戒,你發一念菩薩心,同樣能行菩薩道。
 
過去有這樣的修行者,他為了要專心,為了要能讓修行的心,不要鬆散了,他選擇到懸崖的石頭上,在那裡打坐。在那裡打坐要常常提高警覺,如果打瞌睡,萬一,就跌落谷底。至高的禪師就呵斥他,真正專心的禪法是在「心」,心在三昧中,「挑柴運水無不是禪」,為人服務、付出,皆是禪,行動要正確,正思惟。所以,禪,我們都常常跟大家說,「思惟修」,我們要常常,很清楚的頭腦來思惟。
 
我們現在在救災,尼泊爾(地震)災難這麼慘重,地震集中在市區的高樓大廈,應聲倒塌,千年建築物變成廢墟。前面的人,前線辛苦,很辛苦在付出,關關難關,關關都要過關。我們後援的人要如何做呢?必定要負很重的責任;前面要走得順,物資要充足,我們就要替他們,在後方布置很多、準備很多的資料,讓他們關關、條條路可走,要準備很多物資,讓他們發放使用,要很充足。
 
那個「思惟修」,這就是會應用到。我們的專心——菩薩行要如何鋪、如何走,這思惟要很清楚,腦筋要很敏捷。不論是人際關係,或者是物資的集中,路要如何走過去,這要用「思惟修」,要運用我們的修行,方向要正確。「三昧」就是正念,正念要經過思惟修。我們的心要定、要專,這樣負起了責任,這才是真正的菩薩行。
 
所以「一切人天善戒,皆菩薩行」,不是只在「高巖入定」,或者是「虎口亡身」,不是說那隻老虎肚子餓了,我就把頭伸進,讓牠飽就好了,只救了那三隻虎子。雖然佛陀曾說到這樣的修行。但是,我每天和他們視訊,都說,「自己要照顧好,才能救很多人。」這就是我們學佛,要用心去體會佛的道理。
 
所以要「勤修學精進,六度如來因」。如來因,就是種子,這個種子,那就是真如本性。真正要如何讓它發揮效用?那就是要「思惟修」,要正確,好好思惟。所以我們學佛,一實乘之法,那就是要正念、正知、正見、正思惟,這樣為人間去付出的,這種菩薩行。我們要用心思考。
 
前面的經文這樣說,「迦葉當知,以諸因緣,種種譬喻,開示佛道,是我方便,諸佛亦然。今為汝等,說最實事。」
 
迦葉當知
以諸因緣
種種譬喻
開示佛道
是我方便
諸佛亦然
今為汝等
說最實事
《法華經藥草喻品
 
這段(經)文,已經為我們說得很清楚了,哪怕是佛陀的投身飼虎,過去的因緣也是一種方便法,告訴大家要愛眾生命,視眾生如己命,這是一種方法來教育。若是真正投入菩薩道,是在人群中,我們的心不受污染,在人群中還能學得菩薩道,見苦知福,入人群中,眾生的煩惱,化煩惱為菩提,眾生的煩惱就是我們的覺悟。這就是佛陀教育我們的,希望我們能夠達到這樣的境界,能夠瞭解。
 
接下來的經文再這樣說,「諸聲聞眾,皆非滅度,汝等所行,是菩薩道,漸漸修學,悉當成佛。」
 
諸聲聞眾
皆非滅度
汝等所行
是菩薩道
漸漸修學
悉當成佛
《法華經藥草喻品
 
這裡已經很明顯了,這段經文,應該就是結<藥草喻品>,已經表示告一段落了。我們前面說很多,藥草無不都是依靠著,密雲、雨露,這樣來成長。佛法是平等,接受的是眾生的根機,所以<藥草喻品>,就是要讓我們很透徹清楚,這種一相一味,是一實法。所以「佛再申言,二乘非究竟滅度」。
 
此結藥草喻段落
經說之實法
佛再申言
二乘非究竟滅度
及汝等所行
已為菩薩道
 
二乘不是究竟,意思就是,聲聞、緣覺你們這樣在修行,「非究竟」不是究竟,也還未完全滅度,因為還有塵沙(惑);就是只守住自己,這是自利,煩惱還未(完全)去除,所以「二乘非究竟滅度」。
 
「及汝等所行,已為菩薩道」,現在的發心開始,就能行菩薩道。「則迦葉等當知,無上菩提非無己分,而正為其所應作之事」。
 
則迦葉等當知
無上菩提非無己分
而正為其
所應作之事
 
所以要讓迦葉,大家都要知道,「無上菩提非無己分」,不是沒有我們的分,其實人人都是佛子,人人都有分。「正是為其所應作之事」。你要身體力行去做,要如何思惟修去幫助人,步步走得很踏實,安全去救人。這也是叫做我們有這樣的智慧,我們有這樣使用出去。
 
諸聲聞眾
皆非滅度:
開權
二乘修持人
但離虛妄
名為滅度
皆非一乘究竟寂滅
無上涅槃
 
所以「諸聲聞眾,皆非滅度」。因為這樣,才說聲聞眾還未滅度,因為你們只是知道斷煩惱。
 
所以說「開權」,「開權」就是「二乘修持人,但離虛妄,名為滅度,皆非一乘究竟寂滅無上涅槃」。二乘人,只是離虛妄,「名為滅度」。以為我已知道,一切都是虛幻,我無貪無著,我心無煩惱,這樣叫做「滅度」。但是,「皆非一乘究竟寂滅無上涅槃」,還未到這樣的程度。
 
你在濁氣中,在人群中能不受困擾、不受煩惱,還能去度人,這樣這念心,才是真正的大滅度,才是真正的大涅槃。在人群中明明覺覺,清清楚楚,不受煩惱染著我們的心,這樣思惟修,定,禪定、智慧。所以「非滅度者,未度變易」。
 
非滅度者
未度變易
獨言二乘者
為自度心強故
人天不求為涅槃
菩薩不於中間取證
故但言二乘耳
道因也
 
因為我們除了分段生死,我們還有心理上的變易生死,就是「生、住、異、滅」。生起一念好心,我應該做,但是碰到了什麼事,我們住於善念,善念遇到什麼事不高興,我就善念已經不見了,「易」就是異樣,反善為惡,在定中就亂,這叫做異;就滅了,滅除了。善念就沒了,這樣怎能叫做滅度?這叫做變易(生死)。變易我們的心的無常,心念一直都隨著環境轉,變換心念,這叫做變易。這種的變易,煩惱還未斷。
 
所以「獨言二乘」。所以說這些二乘修行人還是,雖然斷煩惱,但是心理的煩惱並未斷,「為自度心強故」,因為只想自度。「人天不求為涅槃」。人天,在一般社會人,「我不必修行,我也不管如何的生死,會不會再來。總是我做好事,我會得福」。只為得福而做好事,這種求保佑佑的這種心態,來做好事,這樣也不對。應該就是,無所求的付出,這才是真正內修。
 
所以「菩薩不於中間取證」。不在人天求福,或是在二乘求斷煩惱,不這樣。他就是取在中道,無求付出,也沒有為自己的得失,反正付出,做就對了,心無煩惱、無掛礙,付出,做就對了,所不求一切。
 
「故但言二乘」不是說三乘,是說二乘而已,聲聞、緣覺。「汝等所行,是菩薩道」。大家應該要走的路,那就是菩薩道,這就是「顯實」。
 
汝等所行
是菩薩道:
此顯實也
汝等二乘所行之道
即是大乘菩薩之道
 
佛陀過去是「設權」,方便法,現在法華會上,佛陀已經將真實法顯露出來,人人要去身體力行。
 
「汝等二乘所行之道,即是大乘菩提之道」。現在開始發心了,無明斷除,開始要入人群中,要身體力行。「所行」就是要身體力行,所走的路就是菩薩道,大乘菩薩道。現在發心未來要走的路就是大乘菩薩道。
 
「聲聞所行是成佛之遠因,故是菩薩所修之方便道,亦是成佛之真實資糧。」
 
聲聞所行
是成佛之遠因
故是菩薩所修之
方便道
亦是成佛
之真實資糧
 
斷煩惱,你不斷煩惱,無法去真心付出。所以聲聞、緣覺先斷除煩惱,才有辦法一念專心去付出。「故是菩薩所修方便之道」。要先修,修斷除煩惱,看盡人間事相是虛幻無常。所以雖然是說菩薩道,但是修行者必須經過的路,「亦是成佛之真實資糧」。還是同樣的道理,蓋樓房,你沒有一二三四樓,哪有七八九樓呢?所以我們還是要從基礎走過來。
 
菩薩之道
須斷通惑
二乘亦斷此惑
故云是菩薩道
 
「菩薩之道,須斷通惑」,無明煩惱都要斷除。「二乘亦斷此惑」,聲聞緣覺的過程,就是要斷這些無明煩惱惑。現在只是打開了自利、獨善其身,這個心態打開,身體力行,那就是菩薩道,所以「故云(是)菩薩道」。我們「漸漸修學,悉當成佛」。
 
漸漸修學
悉當成佛:
從漸入圓覺種智
唯一佛道
無別三乘
 
我們這樣漸漸入圓覺,從漸進到頓覺,到修行都圓滿,圓滿的圓覺智,就是佛陀圓滿覺悟的智慧,這就是「唯一佛道」。我們修行這麼多的法,無不都是為了成佛。
 
成佛無第二條路,就是要入人群中,不受人群所影響,我們勇往直前,要有充足思惟修。這個行,內修、外行,這樣才真正能成佛道。所以「漸漸修學,悉當成佛」。這是結束於<藥草喻品>,做一個總結。所以期待大家對<藥草喻品>,真實法一相一味,能去體會瞭解,要多用心。


月亮 在 周二 11月 22, 2016 2:07 pm 作了第 6 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty
發表主題: 回復: 20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)   20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty周一 10月 03, 2016 6:56 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty
發表主題: 回復: 20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)   20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty周一 10月 03, 2016 9:13 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty
發表主題: 回復: 20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)   20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五) Empty周二 11月 01, 2016 8:22 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Buddhahood through Practicing and Learning (漸漸修學悉當成佛)
Date: October.03. 2016
 
“The practices of the One True Vehicle are the Bodhisattva-practice. All of the good deeds and precepts of the Human and Heavenly Being Vehicles are the Bodhisattva-practice. Must one enter Samadhi on a high cliff, or sacrifice one’s life to a tiger? Advancing through diligent practice and learning of the Six Perfections are the Tathagata-cause.”
 
That is to say, the practices of the One True Vehicle are the Bodhisattva-practice. The Buddha gave so many teachings, developing the Five Vehicles and the practices of the Three Vehicles. The teachings were so numerous and varied. With both the Great and Small Vehicle Dharma, everything the Buddha gave us is encompassed by the One Great Vehicle Dharma, which is the Bodhisattva-practice.
 
No matter how many teachings He gave, of course, the Ten Good Deeds and Five Precepts are fundamental for all of us. Although these are limited teachings, they are still the best method for managing affairs in this world. In this world, if people can let things go, they can concentrate on spiritual practice. They will be Hearers and Solitary Realizers. Although they are without familial entanglements, they focus only on their own spiritual practice, removing ignorance and eliminating afflictions and delusion. They only seek to awaken themselves.
 
What the Buddha was hoping for was for everyone to open their hearts, eliminate afflictions and, with a pure and undefiled mind, go among people to help them. With the Buddha’s teachings that we have heard, we [encourage] everyone to listen. Then we are the ones who listen to, teach and transmit the Dharma. In this way, people in the world will have many more opportunities to be saved.
 
In our relationships, when we are faced with afflictive emotions, we will have ways to dissolve them. This was what the Buddha wanted to teach us. So, the Dharma of the One True Vehicle always comes back to the Bodhisattva-practice. The Bodhisattva-practice is not only for monastics. Lay practitioners can also form great aspirations and make great vows. They can similarly go among people to save sentient beings. Saving sentient beings is really nothing more than helping others with love.
 
However, the best thing is for us to eliminate all our afflictions. We then will be without resentment or regret and will joyfully give to others without expectations. After returning from a disaster relief effort, we should have a clearer comprehension of the Buddha-Dharma; we should delve more deeply and develop our wisdom-life. When encountering the afflictions of daily life, we no longer take issue with anything. We likewise need to let go of our afflictions. If we can do this, we will be practicing on the Path. We practice as we continue [to develop]. The idea is the same. So, it says, “All of the good deeds and precepts of the Human and Heavenly Being Vehicles,” the teachings of the good deeds and precepts of the Human and Heavenly Being Vehicles, “are the Bodhisattva-practice.” Whether we are practicing the Ten Good Deeds or upholding the Five Precepts, we are engaging in the Bodhisattva-practice.
 
Upholding the Five Precepts does not only mean not killing, but also protecting life. It means not only not stealing, but always giving [to help others]. Not only do we refrain from using harsh speech, we also listen to and transmit the teachings. In our minds, we should constantly eliminate greed, anger and ignorance.
 
The simple Five Precepts can also be expanded to become the Bodhisattva-precepts. If you can aspire to become a Bodhisattva, then you can walk the Bodhisattva-path.
 
There was a spiritual practitioner in the past, who in order to concentrate and not let his aspirations to engage in practice become too lax, would go to a rock upon a cliff and meditate there. He would meditate there to remind himself that in the event he were to nod off, he would tumble to the bottom of the cliff.
 
An accomplished Chan (Zen) Master chided him, saying that true concentrative meditation takes place inside the mind. When the mind is in Samadhi then. “Carrying firewood and water is also meditation.” Serving others and helping others is also meditation. We must have correct behavior and right thinking. So meditation, as we are constantly saying, is “cultivating contemplation.”
 
We always want to contemplate with a clear mind. We are presently providing disaster relief for the serious earthquake disaster in Nepal. The earthquake was centered in the city where many tall buildings collapsed. Thousand-year-old buildings were reduced to ruins. The first line responders face difficulties, working very hard to give. There are difficulties everywhere, and they must overcome every difficulty. As those with support roles, how can we help? We have to take up this heavy responsibility. For the front line assistance to proceed smoothly, for there to be sufficient material resources, there is so much to be done behind the scenes. We must prepare a great deal of information to make sure everything can go smoothly. We also need to prepare material goods to be distributed and used. We must make sure there is enough.
 
Thus, “cultivating contemplation” is something we will need to apply; this is how we can focus our minds. How can we prepare for the Bodhisattva-practice, and how should we proceed on the path? For this, our contemplation must be clear, and our minds must be agile and quick. Whether establishing personal connections or putting together material resources, for us to know how to walk the path we must “cultivate contemplation.” We must utilize our spiritual practice and ensure our direction is correct.
 
“Samadhi” is right mindfulness. Right mindfulness comes from cultivating contemplation. Only when our minds are settled and concentrated can we shoulder responsibilities. This is the true Bodhisattva-practice.
 
So, “All of the good deeds and precepts of the Human and Heavenly Being Vehicles are the Bodhisattva-practice.” It is not limited to “entering Samadhi on a high cliff or sacrificing one’s life to a tiger.” This is not [how we practice]. We are not saying that when a tiger is hungry, we should offer ourselves to satisfy its hunger to save three tiger cubs. Even though the Buddha spoke of this kind of spiritual practice, nevertheless, each day when I videoconference with [volunteers in Nepal], I always say, “Only by taking care of yourselves will you be able to save many people.”
 
So, in learning the Buddha’s teachings, we must make an effort to comprehend the principles of the Buddha. Therefore, “Advancing through diligent practice and learning of the Six Perfections are the Tathagata-cause.” The Tathagata-cause is a seed. This seed is our intrinsic nature of True Suchness. To truly bring it out and make use of it, we must “cultivate contemplation.” Contemplation must be correct and mindful.
 
So, in learning the Buddha’s teachings of the One True Vehicle, we need right mindfulness, right understanding, right views and right thinking. As we help people in the world like this through the Bodhisattva-practice, we must consider things mindfully.
 
The previous sutra passage states, “Kasyaps, you should know that using all causes and conditions and all kinds of analogies to open and reveal the path to Buddhahood was my skillful means. All Buddhas do the same. Today, I will expound to you the ultimate truth.
 
This sutra passage clearly explains to us that even when the Buddha sacrificed Himself to feed a tiger, it was a skillful means that depended on causes and conditions. He was telling us to cherish the lives of sentient beings as if they were our own. This was a way of educating us.
 
If we truly dedicate ourselves to the Bodhisattva-path, we will go among people while or hearts remain undefiled. By going among people, we are also able to learn the Bodhisattva-path by witnessing suffering and recognizing our blessings. By going among people, among the afflictions of sentient beings, we can transform afflictions into Bodhi. Sentient beings’ afflictions are our awakening. This is what the Buddha taught us in the hope that we would reach a state like this, that we would be able to understand.
 
The next sutra passage states, “Of all you Hearers in the assembly, none will cross into extinction. What all of you are practicing is the Bodhisattva-path, and by gradually practicing and learning, you will all attain Buddhahood.”
 
This is now stating things very clearly. With this passage, we come to the end of the Chapter on Medicinal Plants. We have come to the end of a section. Previously, we spoke much of how all medicinal plants rely on dense clouds, rain and dew in order to grow. The Buddha-Dharma is available equally to all; what can be accepted depends on sentient beings’ capabilities.
 
So, in the Chapter on Medicinal Plants, what we should thoroughly understand is that the one appearance and one flavor is the Dharma of the One Vehicle. Here, “The Buddha reiterates that Two Vehicle practitioners have not attained the ultimate extinction.”
 
“This is the end of the Parable on Medicinal Plants. In the True Dharma expounded in this sutra, the Buddha reiterates that Two Vehicle practitioners have not attained the ultimate extinction and that what all of them are practicing is already the Bodhisattva-path.”
 
The Two Vehicles are not the ultimate. This means that the practice of Hearers and Solitary Realizers “is not the ultimate.” They have not yet achieved complete extinction, because they still possess dust-like delusions. They are only concerned about themselves and seek to benefit only themselves. They have not yet eliminated all their afflictions. So, “Two Vehicle practitioners have not attained the ultimate extinction and what all of them are practicing is already the Bodhisattva-path.” If we start to form aspirations now, we will be able to practice the Bodhisattva-path.
 
“Kasyapa and the others should know that Supreme Bodhi is not a thing, they have no part in Rather it is exactly the thing that they should make use of.” So, Kasyapa and the others all had to know that “supreme Bodhi is not a thing they have no part in.” We all have a part in supreme Bodhi. Actually, everyone is a Buddha-child; everyone has a part in supreme Bodhi. “Rather it is exactly the thing that they should make use of.” They should put this into practice. How do we cultivate contemplation to help people, walk steadfastly in each step and rescue people safely? All of this can be done because we have wisdom, and we are able to apply it.
 
So, “Of all you Hearers in the assembly, none will cross into extinction.” Because of this, He told the Hearers in the assembly that they had not crossed into extinction. They only knew how to eliminate afflictions. So, He “opened up the provisional”. He “opened up the provisional,” for the “Two Vehicles practitioners. [They] had only escaped delusion, yet called it crossing into extinction. But it is not the One Vehicle’s ultimate state of tranquil extinction, which is supreme Nirvana.”
 
The Two Vehicle Practitioners, had only escaped delusion, “yet called it crossing into extinction.” They thought they knew everything, that all is illusory, that without greed and attachment, their hearts would have no afflictions. Is this “crossing into extinction?” “It is not the One Vehicle’s ultimate state of tranquil extinction, which is supreme Nirvana.” They had not reached this state. In the midst of turbidities, while among people, remaining disturbed and not affected by afflictions while still being able to deliver others is the kind of mindset that is known as true great extinction, true Great Nirvana.
 
Among people, as we remain radiantly aware, with a very clear mind, not allowing afflictions to contaminate our minds, we are cultivating contemplation, Samadhi and wisdom. Thus, “Those who will not cross into extinction are not delivered from transformational samsara

 
“Those who will not cross into extinction are not delivered from transformational samsara. He spoke only of Two Vehicle practitioners, whose intent to deliver themselves was strong. Humans and heavenly beings do not seek Nirvana. Bodhisattvas do not seek these kinds of realizations. Thus He only spoke of the Two Vehicles, for they are the cause for the path.”
 
Besides fragmentary samsara, there is still transformational samsara within our minds, the “arising, abiding, changing and ceasing.” A good thought may arise in us, “This is what I should do!” Yet, we may run into some problems. Though we may abide in good thoughts, if we encounter something that makes us unhappy, then our good thoughts suddenly disappear. They “change” into something else, turning from good into evil, from Samadhi into chaos. This is change. Then they cease; they are eliminated. The good thoughts are gone. Can this be called “crossing to extinction?” This is transformational samsara, transforming with the mind’s impermanence. The mind transforms with the environment. When the mind changes, this is transformational samsara. This transformation and these afflictions have still not been eliminated. So, “He spoke only of Two Vehicle practitioners.” Though those Two Vehicle practitioners were trying to eliminate afflictions, their internal afflictions had not been eliminated. “Their intent to deliver themselves was strong.” They only sought to transform themselves. “Humans and heavenly beings do not seek Nirvana.” Most ordinary people and heavenly beings think, “I do not need to engage in spiritual practice, and I do not care about my future rebirth. So long as I do good deeds, I will attain blessings.” They do good deeds only to attain blessings. This attitude of only seeking protection is how they do good deeds. This is also not right. We should help others without expectations. This is true inner cultivation.
 
So, “Bodhisattvas do not seek these kinds of realizations.” They do not seek blessings in the human and heaven realms, nor do they seek to eliminate afflictions through the Two Vehicles. They practice the Middle Way. They give and ask nothing in return, never considered their own gain or loss. They just know giving is the right thing to do. Their minds are free of afflictions and obstacles. They know giving is the right thing to do, so they seek nothing for themselves.
 
“Thus He only spoke of the Two Vehicles He only spoke of the Two Vehicles, the Hearers and the Solitary Realizers. “What all of you are practicing is the Bodhisattva-path.” The path everyone should take is the Bodhisattva-path. This is how He “revealed the true.”
 
What all of you are practicing is the Bodhisattva-path: This reveals the true. The path you Two Vehicles practitioners are walking is actually the Great Vehicle Bodhisattva-path.
 
In the past, the Buddha “devised the provisional which is skillful means. Now at the Lotus Dharma-assembly, the Buddha had revealed the True Dharma that everyone could put into practice. “The path you Two Vehicle practitioners are walking” is actually the Great Vehicle Bodhisattva-path. Now they had begun forming aspirations to eliminate ignorance and wanted to go among people to put the teachings into practice. “To walk” is to put them into practice. The path we are walking is the Bodhisattva-path, the Great Vehicle Bodhisattva-path. The path we aspire to walk in the future is the Great Vehicle Bodhisattva-path.
 
So, “The practice of the Hearers is the remote cause for attaining Buddhahood. Therefore, it is the skillful path that Bodhisattva practice. It is also the true provisions for attaining Buddhahood.
 
Afflictions must be eliminated. If you do not eliminate afflictions, it is impossible to genuinely help others. So, only when the Hearers and Solitary Realizers first eliminate their afflictions can they wholeheartedly concentrate in giving.
 
“Therefore, it is the skillful path that Bodhisattva practice.” We must first practice eliminating afflictions and see all matters and appearances as illusory and impermanent. So, though we speak of the Bodhisattva-path, all spiritual practitioners must first walk down this road. “It is also the true provisions for attaining Buddhahood.”
 
In the same way, to build a tall building, without the first, second, third or fourth floors, how can we have the seven through ninth floors? So, we still must start from the foundation.
 
“The path of Bodhisattvas requires us to eliminate the common delusions. Ignorance and afflictions must all be eliminated.” “Two Vehicle practitioners also eliminate these delusions.” Hearers and Solitary Realizers, eliminate ignorance, afflictions and delusions. Only then can they put aside self-benefit and their practice to awaken only themselves. Breaking through these attitudes and putting [the Dharma] into practice is the practice of the Bodhisattva-path. “Hence they also practice the Bodhisattva-path.” By our “gradually practicing and learning, we all will attain Buddhahood.”
 
By gradually practicing and learning, you all will attain Buddhahood: From gradual [teachings], we enter perfect enlightenment and encompassing wisdom.” This is the one and only path to Buddhahood. There are no Three Vehicles apart from it.
 
This is how we gradually enter perfect enlightenment, going from the gradual to the immediate teachings until our practice is perfect and complete. Perfect enlightenment and encompassing wisdom are the perfect enlightenment and all-encompassing wisdom of the Buddha. This is the “one and only path to Buddhahood.” All of many teachings we practice are for the goal of attaining Buddhahood. There is no other way to attain Buddhahood; we must go among people without being influenced by them. To move bravely forward, we must abundantly cultivate contemplation.
 
Only with internal and external cultivation can we truly attain Buddhahood. Thus, “By gradually practicing and learning, you all will attain Buddhahood. This concludes the Chapter on Medicinal Plants. This is the conclusion. So, I hope with the Chapter on Medicinal Plants, everyone can experience and comprehend the True Dharma of one appearance and one flavor. We must always be mindful.
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20161003《靜思妙蓮華》漸漸修學悉當成佛(第927集)(法華經•藥草喻第五)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: