Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)   20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 10月 03, 2016 9:52 pm

20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)
(法華經•授記品第六)

⊙「大迦葉等聞佛為鶖子授記,於法喻心得開悟引窮子喻,但領得聲緣二乘漸入圓教,二乘領解一實法入大菩提。」
⊙授記品:謂受記者因修行斷煩惱無明惑,契佛心得道,理應如是佛為印證授記,如世襲爵位,故有授記。
⊙「諸聲聞眾,皆非滅度,汝等所行,是菩薩道,漸漸修學,悉當成佛。」《法華經藥草喻品第五》
⊙「爾時,世尊說是偈已,告諸大眾,唱如是言:我此弟子摩訶迦葉,於未來世。」《法華經授記品第六》
⊙授記別:謂世尊記諸弟子未來生事,記因果也。此授記別大迦葉將來成佛之因行。
⊙諸授記中,奉佛多少不同,隨其願力,承事佛功行不同,隨其因緣才力,成佛果號不同,隨其因行。
⊙爾時,世尊說是偈已:佛說爾時為投機緣而說藥草喻;為重要故復說偈竟之時,謂「爾時」。
⊙告諸大眾,唱如是言:告白於會中諸大眾,作如是說言。
⊙我此弟子摩訶迦葉,於未來世:「未來」即因有從前是已過去,故說「於未來世」。
⊙迦葉,又當知開佛知見,成自性佛,以心印心,名為授記。

【證嚴上人開示】
「大迦葉等聞佛為鶖子授記,於法喻心得開悟引窮子喻,但領得聲緣二乘漸入圓教,二乘領解一實法入大菩提。」

大迦葉等
聞佛為鶖子授記
於法喻心得開悟
引窮子喻
但領得聲緣二乘
漸入圓教
二乘領解一實法
入大菩提

大家看這樣的文,就應該清楚。大迦葉尊者在<信解品>,他就開始對之前,舍利弗受佛陀為他授記,迦葉尊者,還有須菩提、迦旃延、摩訶目犍連這四位,他們能代表僧團,出來在佛面前表達,他們終於瞭解了,也相信了,相信佛陀所說的法,相信人人本具佛性,人人可成佛。瞭解人人都有法的寶藏在。

就如那位貧窮子原來就有,但是出去外面流浪,卻是他的父親不惜辛苦,追隨著兒子,一直在找兒子,但是兒子在外面,竛竮五十餘年。就是這樣五道輪迴,流落凡夫,有時候生天,有時候到人間,有時候落入三惡道,這種五道輪迴。好不容易得遇佛法,來到此生與佛同世,聽佛陀這樣殷殷的教化,終於瞭解了,所以用貧窮子來譬喻。佛陀歡喜,又有四位表達出來。

接下來,佛陀就用更深的法,「一相一味」,其實,一視平等。佛陀對天地宇宙間的真理,合而為所有的眾生,都是平等,一相一味,是同一法,要向大家說的話;只是眾生根機差別。

大家若能瞭解法是一相一味,對任何人都無分別,這分愛的心;是自己的習氣不改,不是佛對眾生有差別,應該大家要反省,要懺悔。做人若沒有反省自己的錯誤,自己封鎖自己,未將法入心,在人群中碰到煩惱時,才來埋怨,這個法,他沒有法可以接受,他沒有受到什麼法,沒辦法來接受人生的考驗,這就很可惜。所以人人要很用心。

所以這段文,「大迦葉等聞佛為鶖子授記。」大迦葉他們大家,這四位都是在<譬喻品>,佛陀為舍利弗授記時體悟了。「於法喻心得開悟」。在<譬喻品>中,舍利弗瞭解佛陀為他授記,所以這四位也一樣,在這當中,看到佛陀肯定舍利弗,這四位也出來了,就在<譬喻品>中已經開悟了,所以引出了窮子的譬喻。

所以,「但領得聲緣二乘,漸入圓教」。這當中就是二乘,聲聞與緣覺已經完全瞭解,就是他們慢慢要入圓教,過去是漸教,一步一步來。聽法就是聽到這裡,去除煩惱,以為這樣就能入涅槃了,以為這樣就不會再帶業來人間,以為這樣是滅度。

但是,佛陀在《法華經》中,一直要宣導、教育的是,一相一味,一真實法,是一乘。佛陀拋開三乘,要向大家強調,是一,不是三。因為「一」,是人人都平等,人人都能成佛,說的法是這樣,人人有分,不是哪個人沒有。只是根機,自己的根機,自己的習氣還未去除。所以,我們已經全都瞭解,瞭解這是一個很圓融的教法,所以,漸漸進入圓教之中。

「二乘領解一實法入大菩提」。<藥草喻品>已經告一段落,佛陀的(心)意就是希望,希望二乘已經修行了,應該領解,應該能體會一實法,開始要發大心,入大菩提法來。這是佛的心意。

現在開始,就是<授記品第六>了。

授記品:
謂受記者因修行
斷煩惱無明惑
契佛心得道
理應如是
佛為印證授記
如世襲爵位
故有授記

「受記(者)」,那就是因修行,斷煩惱、無明惑。為何要授記呢?因為這些二乘弟子,也已經因為修行的過程,斷煩惱、無明惑,這樣慢慢斷了,有的弟子開始契佛心得,已經與佛心相契合了。所以,「契佛心得道」,瞭解佛的心意,為他指了這條菩提大直道,開始指導他。應該瞭解佛的心意,也已經認清這條路,所以「理應如是,佛為印證授記」。就是因為他們已經契佛心,也已經發現這條道,所以道理就是這樣,應該,佛為印證授記。佛陀要來為這些人印證:「對,你現在所瞭解的,與我的心懷,我的心,已經契合了,我的心是你的心,你的想法就是我要說的法。」

「如世襲爵位」。就像世間的國王傳給太子,這樣一代一代傳下去。企業家的財產、他的企業傳給他的兒子,是同樣的道理。「故有授記品」,因為這樣而有<授記品>。

可還記得前面的<藥草喻品>,最後所說的「諸聲聞眾,皆非滅度,汝等所行,是菩薩道,漸漸修學,悉當成佛。」

諸聲聞眾
皆非滅度
汝等所行
是菩薩道
漸漸修學
悉當成佛
《法華經藥草喻品第五》

佛陀再次叮嚀,再說:「諸聲聞眾」,聲聞眾,包括緣覺,「皆非滅度」,不是到達這樣而已。你們「汝等所行」,你們大家的修行,希望不只是四位,大家都要能瞭解,不要只到達聲聞、緣覺,獨善其身而已,大家要開啟你的心,發大心,立大願,要行菩薩道。要到菩薩道才是真實道,在人群中去修學,人群中去磨練,這樣漸漸修學,若能這樣,都能成佛。這段(經)文是一種勉勵,也已經是一種證明。

現在<授記品>的經文,開始就這樣說,「爾時,世尊說是偈已,告諸大眾,唱如是言:我此弟子摩訶迦葉,於未來世。」

爾時
世尊說是偈已
告諸大眾
唱如是言
:我此弟子摩訶迦葉
於未來世
《法華經授記品第六》

現在開始,佛陀就是「說是偈已」,就是再提醒大家。<藥草喻品>長行文之後,再重說,以偈文再重說,重說之後,大家要記得。所以現在在<授記品>,重新「告諸大眾」,重新再跟大家說。「唱如是言」,就是大聲提高聲調跟大家說,現在我的弟子摩訶迦葉,於未來世。大家聽清楚,「我的弟子」,你想,多親切啊!因為迦葉尊者堅持苦行,他能去除一切執著,心歸於空,這種是佛陀他所讚歎。

授記別:
謂世尊記諸弟子
未來生事
記因果也
此授記別大迦葉
將來成佛之因行

「授記別」,就是說「世尊記諸弟子未來生事,記因果也」。這是未來生的事情,記因,因為修行,結果就是能夠成佛。所以「此授記別大迦葉,將來成佛之因行」。

為何他能得到佛的授記呢?因,那就是「諸授記中,奉佛多少不同」,這就是他修行的過程。

諸授記中
奉佛多少不同
隨其願力
承事佛功行不同
隨其因緣才力
成佛果號不同
隨其因行

為什麼迦葉能受記,這是各人的修行,叫做奉佛多少,奉持佛陀的法,是多或少,各人不同。有的人聽一聽,過了,習氣還是存在。迦葉尊者他完全斷除,過去所享受的,過去的人生過程,他完全去除,既然修行了,完全是適應佛陀所教的法,所以他有這樣的大根器。

所以說「奉佛多少不同,隨其願力」。他有那個願,有那個力,所以「承事佛」,好好親近佛,「功行不同」,那種心的接近佛,各人也都不同。所以,「隨其因緣才力」,他的人才,他的力量,他如何來隨佛,如何來接受法,那種堅定的道心,那種力行的因緣,像這樣,隨他的因緣,佛陀就有前後授記。

「成佛果號不同」。每個人成佛有前後。是什麼因緣他能成佛?成佛的國土,成佛的名號是什麼?這要「隨其因行」,要隨他的因。

所以「爾時,世尊說是偈已」。

爾時
世尊說是偈已:
佛說爾時為投機緣
而說藥草喻
為重要故復說偈
竟之時
謂「爾時」

前面,前面在<藥草喻品>,講完之後,所以「佛說爾時」,就是說那時候,講<藥草喻品>偈文,之後的那個時候,為投機緣,「為投機緣而說」。在<譬喻品>瞭解,佛陀說<藥草喻品>,<藥草喻品>還有偈頌,重復的偈文,這都是很重要的法,所以在這個時候,<藥草喻品>也結束了,「告諸大眾,唱如是言」。就是向大家說,「會中諸大眾,作如是說言」。

告諸大眾
唱如是言:
告白於會中諸大眾
作如是說。

「我此弟子摩訶迦葉,於未來世」。

我此弟子摩訶迦葉
於未來世:
未來
即因有從前
是已過去
故說
於未來世

摩訶迦葉是誰呢?大家都認識,人人所認識的,在佛教中是領導僧眾。此時領導僧眾,未來也是要傳法於彌勒,是一位很重要的人物,摩訶迦葉。「未來,即因有從前,是已過去」,從前,就是表示有過去,所以說「於未來(世)」。

因為摩訶迦葉,有他的過去過去的因緣,過去生、現在生等等的因緣,所以有現在,就有未來。

所以,摩訶迦葉他的過去是什麼?就是生生世世有各種的因緣,本生因緣,但是,今生此世他修行,修行,他的特色,就是「行頭陀」。「頭陀」的意思就是苦行,別人不堪忍,他堪忍。堪忍在什麼地方?衣、食、住,他很刻苦。這種「能堪苦行」,就是他的特色,故稱「頭陀第一」,這就是摩訶迦葉,佛陀所欣賞他的。

迦葉本來已經有結婚娶妻,但是很巧的,兩個人都想要修行,正好父母逼婚,成就父母,雖然是同房,但是分床。彼此有約定,約定將來能各自修行,所以保持那分很潔淨的身。後來經過了種種的波折,結果如意了,兩方的父母老了、往生了,正是兩人願意修行,各奔前程。但是迦葉就向他的夫人說:「我先出去,若找到適意的,真正是賢者,聖人,修行者,是我們要依靠的人,我再跟妳說,妳再來修行」。就是這樣,他出家了。

尋尋覓覓,三年後,才遇到佛,從此聽法受教,能這麼的堅持佛陀所說的教法,完全都能接受,受人不堪受,人不堪受的苦行,他能做得到。

他那麼貼近佛心,所以在靈山會上,拈花微笑。佛陀一個輕輕的動作,拿起一朵花,竟然大家都不知道意思,大眾中唯有迦葉有表情,微笑,佛陀讚歎。這個故事就是傳心法。佛陀的心,迦葉瞭解,所以在禪宗,這個故事很流傳,叫做傳心法。「佛將無上正法付囑於迦葉,為佛滅後,續承慧命者」。佛陀的慧命,就是迦葉要傳承下去。所以「又當知開佛知見」。

迦葉
又當知開佛知見
成自性佛
以心印心
名為授記

因為迦葉尊者已經瞭解了,佛陀的開示,迦葉已經體解;有了知見,佛陀的開示,深深地入他的心。「成自性佛」,已經瞭解是自性佛。「以心印心」,以迦葉的心來印佛的心,佛陀的本懷,迦葉已經契佛心,所以見道了,看到這條道路,那就是菩提大直道,「名為授記」。「以心印心」,這樣叫做「授記」。一相一味,迦葉體解了,他堪得受記。

所以,這段(經)文,是先表達出迦葉尊者,開始佛陀要為他授記。所以說來,我們學佛,人人要用心,這是要長久,漫長的時間,一定要入人群中去磨練,菩薩道,漸入菩薩道修行,一定悉皆成佛。這就是佛陀向我們的證明,只要看我們是否有改習氣、煩惱有斷嗎?這樣來驗證我們有進步嗎?所以大家時時要多用心啊!
回頂端 向下
在線
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)   20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty周三 10月 05, 2016 7:36 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)   20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty周三 10月 05, 2016 7:38 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)   20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 11月 01, 2016 8:41 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Receiving Predictions of Buddhahood (二乘領解得佛授記)
Date: October.04. 2016
 
“When Mahakasyapa and the others heard the Buddha bestow predictions of Buddhahood upon Son-of-Sari, they used analogies to show their awakening and recounted the Parable of the Poor Son. They did so to guide Two Vehicle practitioners, the Hearers and Solitary Realizers, to gradually enter the perfect teachings. When Two Vehicle practitioners understand the One True Dharma, they enter great Bodhi.”
 
When we read this passage, we should all understand it clearly. In the Chapter on Faith and Understanding, Venerable Kasyapa began to [share his understanding] of Sariputra receiving the Buddha’s prediction of Buddhahood. Venerable Kasyapa, Subhuti, Katyayana and Maudgalyayana, these four disciples, represented the Sangha in coming before the Buddha to express that they finally had faith and understanding. They had faith in the Buddha’s teaching that everyone intrinsically has Buddha-nature and that everyone can attain Buddhahood. They understood that everyone already possesses a treasure trove of Dharma.
 
This was like the poor son; he originally had this, but he left his home and wandered aimlessly. Regardless of how tiring it was, his father pursued his son, constantly searching for him. But his son was out in the world, stumbling around alone for more than 50 years. This is the cyclic existence of the Five Realms in which unenlightened beings wander. Sometimes, we are born in heaven. Sometimes, we are born in the human realm. Sometimes, we fall into the Three Evil Realms. This is how we transmigrate in the Five Realms.
 
It had not been easy for them to encounter the Buddha-Dharma and be born in the same era as a Buddha. So, they knew that they must listen to the Buddha’s earnest teachings. They finally understood this. So, when they used the poor son as an analogy, the Buddha was joyful at what the four of them expressed.
 
Next, the Buddha used even more profound teachings [and spoke of] “one appearance and one flavor.” Actually, He regarded all equally. The Buddha converged with the true principles of the universe to the point that all sentient beings became equal to Him. With one appearance and one flavor, He taught the same Dharma to everyone.
 
However, we all have different capabilities. Once everyone understands that the Dharma is of one appearance and one flavor, [we know] it is given equally to everyone, out of His loving heart. It is we who have not changed our habitual tendencies; it is not the Buddha who discriminates between sentient beings. We all must reflect on ourselves and repent.
 
If people do not reflect on their mistakes, they lock up their minds and do not take in the Dharma. Then, when they go among people and encounter afflictions, they will only complain about this. People like this are unable to accept the Dharma. They do not take in any teachings, so they have no way to face the tests of life. This is such a pity.
 
Therefore, we must all be mindful. So, this verse says, “When Mahakasyapa and the others heard the Buddha bestow predictions of Buddhahood upon Son-of-Sari.” Mahakasyapa and the others, these four, in the Chapter on Parables, at the moment the Buddha bestowed His prediction on Sariputra, all had an awakening. “They used analogies to show their awakening.” In the Chapter on Parables, Sariputra attained understanding, and the Buddha bestowed a prediction of Buddhahood on him. So, it was the same for these four; at that moment, seeing the Buddha affirm Sariputra, the four of them also came [before the Buddha]. In the Chapter on Parables, they had already attained understanding, so they recounted the Parable of the Poor Son.
 
“They did so to guide Two Vehicle practitioners, the Hearers and Solitary Realizers, to gradually enter the perfect teachings.” At that moment, the Two Vehicle practitioners, the Hearers and Solitary Realizers, already fully understood; they had gradually entered the perfect teachings. In the past, the gradual teachings were used to lead everyone one step at a time. They had heard the teachings up to this point and had eliminated afflictions. They thought this was enough to enter Nirvana, that they would not come back to this world with their karma. They believed this was crossing into extinction.
 
However, in the Lotus Sutra, the Buddha kept announcing that what He was teaching was of one appearance and one flavor, the One True Dharma, the One Vehicle. The Buddha cast aside the Three Vehicles to emphasize to everyone that there is only one vehicle, not three, because the “One” is that all people are equal and all can attain Buddhahood. The teachings that He expounded were like this; everyone has a part in them. It is not that some people do not receive it, but that their own capabilities [determine what they can accept], and their own habitual tendencies have not yet been eliminated. So, now we understand that this method of teaching is complete and perfect, thus we gradually enter the perfect teachings.
 
“When Two Vehicle practitioners understand the One True Dharma, they enter great Bodhi.” As the Chapter on Medicinal Plants concluded, the Buddha’s true intent was His hope for the Two Vehicle practitioners, those already engaged in spiritual practice, to now understand and be able to experience the One True Dharma. Then they would begin forming great aspirations and enter the teachings of great Bodhi.
 
This was the Buddha’s intent. Now we begin the Chapter on Bestowing Predictions. The Chapter on Bestowing Predictions: They were able to receive predictions, because they had engaged in spiritual practice, eliminated delusions of afflictions and ignorance, resonate with the Buddha-mind and attained the truth. In accord with the principles, the Buddha gave confirmation and bestowed predictions of Buddhahood on them. This is like how worldly rank or status are passed down; thus there was the bestowing of predictions.
 
Those who “received predictions” did so because they engaged in spiritual practice and eliminated their afflictions and ignorance. Why did the Buddha bestow predictions? Because the Two Vehicle disciples had engaged in spiritual practice and thus eliminated their afflictions and ignorance. They had gradually eliminated them. Some disciples began to resonate with the Buddha-mind. Their minds were in accord with the Buddha’s mind, so they “resonated with the Buddha-mind and attained the truth.” They understood the Buddha’s intent to point them towards the great, direct Bodhi-path. He had begun to guide them, so they should have realized the Buddha’s intent and already seen this path clearly.
 
“In accord with the principles, the Buddha gave confirmation and bestowed predictions of Budddhahood on them.” Because they resonated with the Buddha-mind and had already discovered this path, as it should be according to the principles, He gave confirmation and bestowed predictions. The Buddha wanted to confirm this for them.
“That is right; you now understand. You are in accord with my intention and my mind. My mind is the same as yours. Your thoughts are the teachings I have shared. This is like how worldly rank or status are passed down,” just like a king passing his crown to the prince. It is passed down, from generation to generation.
 
An entrepreneur’s assets are passed to his son. The principle is the same. “Thus, there was the bestowing of predictions.” Because of this, there is the Chapter on Bestowing Predictions.
 
If you remember, previously in the Chapter on Medicinal Plants, at the end it said, “Of all you Hearers in the assembly, none will cross into extinction. What all of you are practicing is the Bodhisattva-path, and by gradually practicing and learning, you will all attain Buddhahood.”
 
The Buddha was reminding everyone again, saying, “you Hearers in the assembly,” which also includes the Solitary Realizers. “None [of you] will cross into extinction. Your spiritual practice does not stop here. What all of you are practicing” means everyone was engaged in spiritual practice. The Buddha hoped that not only these four, but all His disciples, could understand that they should not remain Hearers or Solitary Realizers, only practicing for their own benefit. He wanted everyone to open their minds and form great aspirations and make great vows to walk the Bodhisattva-path. The Bodhisattva-path is the true path.
 
We must go among people to practice and learn, must go among people to temper ourselves. This is how we gradually practice and learn. If we can do this, we will be able to attain Buddhahood. This sutra passage is meant to encourage us and is also a kind of confirmation.
 
The Chapter on Bestowing Predictions starts out saying, “At that time, the World-Honored One, having finished His verse, spoke to the assembly and called out these words, My disciple Mahakasyapa, in future lifetimes….
 
Now, it begins with the Buddha “having finished His verse” and calling out to everyone. After the long-form prose of the Chapter on Medicinal Plants, He continued with repeated verses. Everyone should remember this. Now, in the Chapter on Bestowing Predictions, the Buddha “spoke to the assembly.” Again, He addressed everyone and “called out these words.” He used a loud voice and raised His tone, saying, “My disciple Mahakasyapa, in future lifetimes….” “Everyone, listen carefully, “My disciple….” Think about it, this was said with such warmth.
 
Venerable Kasyapa persisted in ascetic practice, so he was able to eliminate his attachments. His mind had returned to emptiness. This was what the Buddha was praising.
 
“ So, “bestowing predictions” means that “The World-Honored One made predictions for His disciples about their future lifetimes. This is predicting the cause and effect.” This refers to future events. Predicting the cause means that because he engaged in spiritual practice, the effect would be his attaining Buddhahood. So, “Here He bestowed a prediction on Mahakasyapa about his causal practice for attaining Buddhahood in the future.”
 
Why was he able to receive the Buddha’s prediction of Buddhahood? “For those who receive predictions, the degree to which they follow the Buddha differs.” This is the course of his spiritual practice.”
 
“For those who receive predictions, the degree to which they follow the Buddha differs depending upon the power of their vows, their meritorious practice in serving the Buddha differs depending on their causes, conditions and ability and their epithets on attaining Buddhahood differ depending on their causal practice.”
 
Why did Kasyapa receive a prediction of Buddhahood? It was because of his spiritual practice, the degree to which he followed the Buddha. The degree to which they followed the teachings was either great or little. Each person was different. Some of them listened, yet their habitual tendencies remained the same. Venerable Kasyapa had completely eliminated his past indulgences and his past [lifestyle]. He completely let go of them. Since he was engaging in spiritual practice, he completely adopted the Buddha’s teachings. Therefore, he had great capabilities.
 
So, “The degree to which they follow the Buddha differs depending upon the power of their vows.” Kasyapa had that vow, that power. So, in “serving the Buddha,” drawing close to the Buddha, their “meritorious practice differs.” In their resolve to draw near the Buddha, each person was different. So it “depends on their causes, conditions and ability.” Their skills and their ability, how they followed the Buddha and how they accepted the Dharma, their firm spiritual aspirations and their causes and conditions for practice all depended on their causes and conditions.
 
The Buddha bestowed predictions in sequence, and “Their epithets on attaining Buddhahood differ.” Everyone will attain Buddhahood at different times. By what karmic conditions are they able to attain Buddhahood? Where will they attain Buddhahood, and what will be their epithet? This “depends on their causal practice.” This depends on their causes.
 
“At that time, the World-Honored One, having finished His verse.” “At that time, the World-Honored One, having finished His verse: The Buddha said “at that time” because it was for those with suitable conditions that He taught the Parable of the Medicinal Plants. This was so important that He repeated it in verse. The time He finished was “that time.”
 
The Buddha had finished expounding the Chapter on medicinal Plants, so “at that time” refers to the period right after, right after He spoke the verses in the Chapter on Medicinal Plants. “It was for those with suitable conditions that He taught.” The Chapter on Parables [was] their understanding; the Buddha taught the Chapter on Medicinal Plants, and the Chapter on Medicinal Plants also included many repeated verses. These are all very important teachings.
 
So, at this time, the Chapter on Medicinal Plants had also concluded. “He spoke to the assembly and called out these worlds.” He spoke to everyone. “He announced to all in the assembly as He spoke these words. My disciple Mahakasyapa, in future lifetimes….”
 
Who was Mahakasyapa? Everyone knows; he was someone everyone recognized, the one who led the Sangha. At that time, he was leading the Sangha; in the future he would pass the Dharma on to Maitreya. This made Mahakasyapa a very important person. “The future exists because something existed before, which was already gone past.” “Before” refers to the past. Thus He says “in future lifetimes.” Mahakasyapa had causes and conditions from his past lifetimes, as well as his present causes and conditions, so because of the present, there will be a future.
 
What happened in Mahakasyapa’s past? There were life after life of karmic causes, the causes and conditions of his previous lives But, in his present life, he engaged in spiritual practice. In his spiritual practice, he was distinguished by the practices of “Dhuta.” “Dhuta” means ascetic practice. What others could not bear, he could endure. In what areas did he have to endure [hardship]? In clothing, food and housing, he persisted in hardship. “Enduring ascetic practices was what he specialized in, and thus, He was called the foremost in ascetic practice.”
 
This was what the Buddha appreciated about Mahakasyapa. Mahakasyapa was originally married, but fortunately, both wanted to engage in spiritual practice. It was only their parents who pushed them to marry and they fulfilled their parents’ wishes. But, while they shared the same room, they slept in separate beds, and they agreed that in the future, they each would engage in spiritual practice. So, they both maintained their physical purity.
 
Later, after the many twists and turns of life, their wishes came to fruition. After their parents grew old and passed away, and as the two were both willing to engage in spiritual practice, they went their separate ways. Kasyapa told his wife, “I will leave first. If I can find a suitable, truly virtuous sage or noble being, a spiritual practitioner that I wish to follow, I will let you know, and you can come to engage in spiritual practice.”
 
Just like that, he renounced the lay life. He searched all around, and after three years, he met the Buddha. From that point on, he listened to and persevered with the Buddha’s teachings. He could accept them all, and he could bear what others could not. Others could not bear ascetic practices, but he was able to bear them. He was so close to the Buddha’s heart. At the Vulture Peak Assembly, the Buddha held up a flower, and Kasyapa smiled. This subtle action by the Buddha of holding up a flower was not understood by anyone else. Only Kasyapa reacted and smiled, and the Buddha praised him. This story is about transmitting the Dharma of the mind, the Buddha’s mind, which Kasyapa was able to understand. So, in the Zen School, this story is told frequently. This is called transmitting the Dharma of the mind.
 
“The Buddha passed the supreme Dharma to Kasyapa to prepare for His Parinirvana and pass on His Wisdom-life.” The Buddha’s wisdom-life was to be inherited by Kasyapa. “[He] also knew he must teach the Buddha’s understanding and views.”
 
Kasyapa also knew he must teach the Buddha’s understanding and views and manifest the Buddha in his nature. Matching mind with mind is called bestowing predictions of Buddhahood.
 
Mahakasyapa had already attained understanding. What the Buddha had taught, Kasyapa now realized and understood; he had the understanding and views. What the Buddha had revealed to him was taken deeply into his heart. “Manifest the Buddha in his nature” means he already understood the Buddha in his nature. “Matching mind with mind” means Kasyapa’s mind was matched with the Buddha’s mind. As for the Buddha’s original intent, Kasyapa was in accord with the Buddha-mind. So he saw the Path, this path of spiritual practice, which is the great, direct Bodhi-path. “[This is] bestowing predictions of Buddhahood. Matching mind with mind” is called “bestowing predictions of Buddhahood.”
 
[The Dharma of] one appearance and one flavor had been understood by Kasyapa, so he received a prediction of Buddhahood. Thus, this sutra passage first says that Venerable Kasyapa received predictions of Buddhahood from the Buddha.
 
Therefore, as Buddhist practitioners, we must be mindful. [Attaining Buddhahood] requires a long time, a very long period of time. We must go among people and temper ourselves. We must gradually enter the Bodhisattva-path. Then, surely, we will all attain Buddhahood. This is what the Buddha confirmed for us. This depends on changing our habitual tendencies and eliminating our afflictions. In this way we can test the progress we have made. So everyone, please always be mindful!
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
在線
 
20161004《靜思妙蓮華》二乘領解得佛授記(第928集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: