Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)   20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty周日 10月 16, 2016 1:51 pm

20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)
(法華經•授記品第六)

⊙「為菩提而發心得智慧,制伏煩惱而行得菩提,觀察諸法而行得般若,得無生法忍行得覺道。」
⊙「其土清淨,琉璃為地,多諸寶樹,行列道側,金繩界道,見者歡喜。」《法華經授記品第六》
⊙其土清淨,琉璃為地:無染污穢惡相,心地明淨如琉璃,心淨則國土淨。其國眾生,三業清淨故,其土清淨;心地明了,已斷無明故,感得琉璃為地。
⊙多諸寶樹行列道側:表菩提樹,成行森列,入正道側;具七菩提樹故,多諸寶樹;修八正道故,行列道側。
⊙七菩提分:一、擇法菩提分;二、精進菩提分;三、喜菩提分;四、輕安菩提分;五、念菩提分;六、定菩提分;七、捨菩提分。即捨離一切虛妄的法,而力行正法。
⊙八正道:正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。修此八正道,可證得阿羅漢果。
⊙金繩界道,見者歡喜:堅固道法,名曰金繩;分列界則,令行正道。以境勝故,所見歡喜。
⊙四弘誓願:諸佛有總願別願,四弘誓願為總願,一切菩薩初發心時,必發此願。
⊙四弘誓願──一、眾生無邊誓願度:是緣苦諦而度無邊眾生之願。二、煩惱無盡誓願斷:是緣集諦而斷無盡煩惱之願。三、法門無量誓願學:是緣道諦而學無盡法門之願。四、佛道無上誓願成:是緣滅諦而成無盡佛道之願。
⊙金繩界道:有大慈悲故,以無緣慈攝諸眾生,謂起慈悲心,發大誓願,願拔眾生之苦,與眾生之樂,見者歡喜。

【證嚴上人開示】
「為菩提而發心得智慧,制伏煩惱而行得菩提,觀察諸法而行得般若,得無生法忍行得覺道。」

為菩提而發心
得智慧
制伏煩惱而行
得菩提
觀察諸法而行
得般若
得無生法忍行
得覺道

修行就是希望這念清淨本性,能夠浮現出來,要能浮現清淨無染的覺性,唯有我們要去除無明,去除無明就是要好好發心,發「四無量心」,發「四弘誓願」,好好發心,向著我們發心的方向身體力行,目標一定是到達智慧;智慧能從我們的方向,很準確往前前進,這就是智慧。

智慧,必定要先制伏煩惱,我們原有的煩惱我們倚仗法,一層一層去除。瞭解了,體會了,清楚了,欲念不要再生起來,用戒來制伏;防非止惡,外在煩惱不會再來,內在已清淨,這樣就得菩提。

「菩提」就是覺,智慧要從覺悟來產生,所以我們要好好用功觀察,智慧現前,菩提覺也已經現前了,那就要好好思惟修,思惟修,要時時觀察諸法而行。世間充滿了無明、錯誤,我們要先分得清楚,我們才有辦法觀察出諸法。

過去佛在王舍城,儘管提婆達多,他用很多種方法,要來破壞僧團,要殺佛、害佛…,種種的方法,雖然困擾了僧團,雖然佛陀也受了幾次的危機,但是僧團仍然還是僧團,佛陀同樣還是受人人的尊重,所以提婆達多,他就再想:用什麼方法能讓佛陀不接受,受人家的批評。

他就是用一個方法,自己向一些,優婆塞、優婆夷宣布,宣布:「我過去對佛陀,實在是太過分了,處處陷害佛,我現在要回去向佛陀懺悔,相信佛陀的寬宏大量會原諒我,我要回去向佛懺悔。」就這樣向大家說,因為他的內心是這樣想:我若向佛陀懺悔,佛陀不接受我的懺悔,絕對會受到很多人的批評,說佛陀心不寬,量不夠大。

他用這個方法來到佛前,向佛陀就說:「我願意懺悔,我願意重新再修行,我要在閑處」,就是一個清淨的地方,「我會好好修行,請佛陀原諒我,我向佛懺悔。」佛陀就這樣說:「人要厚道,心要直,若是有諂曲、誑語,不真實的話,有諂曲的心,這樣你再怎麼懺悔都是沒有法,真理,法,無法入你的心。」意思就是,佛陀沒有讓提婆達多,有懺悔的機會,因為佛陀說出了,提婆達多的內心是諂誑。「誑」就是不實,「諂」就是獻殷勤,這種不真實的話,就是沒有法,沒有法度入心。

雖然外道六師就這樣說:「提婆達多已經要向佛懺悔,佛就是不肯接受他的懺悔,佛陀是不是心量太小了呢?」這就是那些婆羅門,與那些外道六師,就開始批評了。但是,比丘就相信佛所說的話,趕緊向大家解釋,提婆達多不真實。佛陀聽到了,知道比丘瞭解佛心,所以他就說:「各位,要知道人的心,這種的無明欺詐,名稱的好人,其實內心,就是還是這樣的不規則,就是內心懷著毒惡的意。」

這同樣的道理,我們應該對人,雖然人人我們都要付出愛,但是凡夫的心念,社會人群很多是非波浪,我們要思惟修,我們要「觀察諸法而行」,這樣我們才能得般若。般若,就是清淨的智慧。這樣我們才能得無生法忍之行。

前面我們已經說過了,迦葉已經受佛授記了,能得奉覲三百萬億佛,國土是那麼莊嚴,壽命是那麼長,那個地方的人都是智慧者,正法、像法,時間都很長。這就是迦葉尊者所得的果,就是他過去所修的行,清淨行,「無生法忍」他都有,所以「修習一切無上之慧,於最後身得成為佛」。

下面再說,這段(經)文說,「其土清淨,琉璃為地,多諸寶樹,行列道側,金繩界道,見者歡喜。」

其土清淨
琉璃為地
多諸寶樹
行列道側
金繩界道
見者歡喜
《法華經授記品第六》

這在長行文也是這樣出現過。所以說「其土清淨,琉璃為地」,這種無染污、穢惡的形象,那個國土就是那麼莊嚴,那個國土到處都是很乾淨,眼睛所接觸到的都是很莊嚴、整齊的寶物,絕對沒有污染的東西。那就是因為,人人心地明淨如琉璃。

其土清淨
琉璃為地:
無染污穢惡相
心地明淨如琉璃
心淨則國土淨
其國眾生
三業清淨故
其土清淨
心地明了
已斷無明故
感得琉璃為地

「心淨則國土淨」,所以「其國眾生,三業清淨」。人人三業清淨──口業清淨、身業清淨、意業清淨,三業清淨。這就是表示「心地明了,已斷無明故」。這個國土的人,人人都是同樣,與佛同樣,心地都很清淨了,無明都去除了,過去的修行者,集中在這個國土出現,所以人人的心,就「感得琉璃為地」,這種清淨心。所以「多諸寶樹,行列道側」。

多諸寶樹行列道側:
表菩提樹
成行森列
入正道側
具七菩提樹故
多諸寶樹
修八正道故
行列道側

樹,很多都是寶樹,而且很整齊,風吹,香味就出來,這就是表示我們的心地莊嚴,很整齊,有修行,有德行,所以「(表)菩提樹,成行森列」,就是很茂盛。「入正道側」,路又很正,又很大條。這就是表示「七菩提樹」、「八正道分」。

大家還記得「三十七助道品」,其中有七菩提分、八正道分,這是我們必定要修的行。這在「三十七助道品」,是我們修行的基礎。七菩提分,八正道,就如七菩提樹與八正道樹一樣,這樣「行列道側」。

七菩提分,應該還記得。

七菩提分:
一、擇法菩提分
二、精進菩提分
三、喜菩提分
四、輕安菩提分
五、念菩提分
六、定菩提分
七、捨菩提分
即捨離一切
虛妄的法
而力行正法

「擇法覺支」,就是「擇法菩提分」。或者是「精進菩提分」,除了選擇法,我們還要精進。精進修行,我們還要歡喜,歡喜,每天都是很輕安,我們若是每天都在法中,每天都是精進,每天都是很歡喜,就很輕安。「喜菩提分」。

再者,「念菩提分」,我們念念都是在覺道中。念念不受周圍境界影響,叫做「定菩提分」。付出無所求,這叫做「捨菩提分」,捨棄一切名利,捨棄一切付出貪求的煩惱。

八正道:
正見、正思惟
正語、正業
正命、正精進
正念、正定
修此八正道
可證得阿羅漢果

「八正道」:是要正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。能這樣修「八正道」,就可證得阿羅漢果。

能夠這八項,在我們的日常生活中,見解正確,思惟正確,所說的話沒有誑語、沒有妄語,沒有惡語,能這樣,我們的正語,正行,我們話說了之後不後悔。正業,所做的事情都是正確的。正命,我們要生活,我們要安分守己,好好地自己勤作來維生。正精進,就要好好地精進,把握在分秒間,我們要時時,念頭要正、要定,這種正思惟就是在定中。

能這樣修「八正道」,就可證得阿羅漢果。這樣我們就沒有煩惱無明,不斷複製在我們心中。

所以若能這樣,就是表示我們的行為,就是不越界、不犯規,這樣就表示「金繩界道」,就像用金繩劃直我們的道。所以「見者歡喜」,那個境界,人見人歡喜。

金繩界道
見者歡喜:
堅固道法
名曰金繩
分列界則
令行正道
以境勝故
所見歡喜

所以「堅固道法,名曰金繩;分列界則,令行正道。以境勝故,所見歡喜」。我們的心很堅固,我們的行為很端正。這個道法就是這條繩子,是金繩,我們沒有越界。

所以「分列界則」,就是分別在這個境界的界限,我們不會越界了。所以「令行正道,以境勝故」,依正道走,這就是境界,我們的環境,我們自己要好好用心,不要我們的心有了煩惱無明,來困擾我們自己,我們若好好地把路走直、走正,自然這個境界就是殊勝。所以,「所見歡喜」,令人看到就是歡喜。

四弘誓願:
諸佛有總願別願
四弘誓願為總願
一切菩薩初發心時
必發此願

我們必定要行「四弘誓願」。「四弘誓願」大家都知道,那就是「諸佛有總願」,就是「四弘誓願」,就是初發心開始,一定要發這個願,過去、現在、未來諸佛,他的總願,每一尊佛都要經過這個願,要經過這個行。

一切「眾生無邊誓願度」,這就是緣苦諦,而度無邊眾生。因為我們都知道人間是苦,所以要修行,我們就要投入人群中去,緣苦眾生,所以我們要去度無邊眾生,這就是諸佛的第一願。

第二願,「煩惱無盡誓願斷」。因為我們「集」來種種的苦,就是從「集諦」開始,我們應該要斷盡煩惱,這也是諸佛的願。又「法門無量誓願學」,法門無量,大家要殷勤精進,要修行於道,所以發「學無盡法門之願」。

第四,就是「佛道無上誓願成」,這是「緣滅諦」。因為有「四諦法」,你就要用這四法門去身體力行。我們能瞭解煩惱無盡,我們必定誓願,立誓要好好地斷,有很多煩惱我們一定要滅除,所以「佛道無上誓願成」,你若沒有滅除煩惱,絕對無法成佛。

四弘誓願
眾生無邊誓願度:
是緣苦諦
而度無邊眾生之願
煩惱無盡誓願斷:
是緣集諦
而斷無盡煩惱之願
法門無量誓願學:
是緣道諦
而學無盡法門之願
佛道無上誓願成:
是緣滅諦
而成無盡佛道之願

這就是「金繩界道」。就是要有大慈悲,所以無緣大慈能攝諸眾生,我們能攝受很多眾生,呵護眾生,這就是無緣大慈,這就是起慈悲心,。每一尊佛都要有這樣的慈悲心,這種境界,這是佛起慈悲心,發大誓願,願拔眾生的苦,有慈悲、有願力,這樣去度眾生,讓眾生人人離苦得樂,見者歡喜。所以「金繩界道,見者歡喜」。

金繩界道:
有大慈悲故
以無緣慈攝諸眾生
謂起慈悲心
發大誓願
願拔眾生之苦
與眾生之樂
見者歡喜

這就是要有「四弘誓願」、「四無量心」要慈、悲、喜、捨。「四弘誓願」,就是面對苦、集、滅、道,我們要用心。要如何能離苦?要如何不再集來,煩惱無明的因緣?要如何殷勤精進,好好地在菩提道上,直向佛道,到佛的境界?這就要我們用心,要正思惟,我們要好好觀察人間,人的心態。

我們要好好,在這麼惡濁的地方,我們要有無生忍,在惡濁中,無生忍的心開闊,這樣才有辦法行,「四弘誓願」,「四無量心」,與佛同等,這種總願會合,好好地修行。這就要時時多用心!


月亮 在 周一 10月 17, 2016 12:18 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)   20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty周日 10月 16, 2016 8:09 pm

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)   20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty周日 10月 16, 2016 9:59 pm

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)   20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 11月 14, 2016 8:27 am

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Purity of the Threefold Karma Brings Joy (三業清淨見者歡喜)
Date: October.17. 2016

“Forming aspirations for the sake of Bodhi, we attain wisdom. Taming afflictions in our practice, we attain Bodhi. Observing all things in our practice, we attain prajna. Realizing the practice of non-arising patience, we realize the path to awakening.”

We engage in spiritual practice in the hope that our pure intrinsic nature will be able to manifest. If we want our pure and undefiled enlightened nature to manifest, the only way is to eliminate our ignorance. To do that, we must earnestly form aspirations, have the resolve of the Four Infinite Minds and of the Four Great Vows. We must earnestly form aspirations and put the teachings into practice to move in the direction of our aspirations. Our goal must be to attain wisdom.
Wisdom allows us to accurately move forward in the direction we have chosen. This is wisdom. To have wisdom, we must first tame our afflictions. Relying on the Dharma, we can eliminate the afflictions we have had, layer by layer. When we understand, realize and are clear about this, we will no longer give rise to desires. We will use precepts to tame [afflictions] and guard against wrongs and stop evils.
When external afflictions no longer affect us and internally we are pure, we will be able to attain Bodhi.
“Bodhi” means awakening. Wisdom is produced through awakening. So, we must work hard to observe [all things]. When wisdom manifests, Bodhi and enlightenment will also manifest. So, we must earnestly cultivate contemplation.
Cultivating contemplation means we must constantly observe all things in our practice. The world is filled with ignorance and wrongdoings. We must first be able to clearly discern this, then we will be able to observe all things.
In the past, when the Buddha was at Rajagrha, Devadatta had used many different ways to create trouble for the Sangha. He had attempted to hurt and kill the Buddha in many various ways. Although this had created trouble for the Sangha and the Buddha had been put in danger, the Sangha had remained intact, and the Buddha was still respected by everyone.
So Devadatta thought to himself, “What can I do that the Buddha will not be able to accept, so He will be criticized by people?”
Devadatta used [the following] method. He told some upasakas and upasikas that “In the past, my attitude toward the Buddha was really too much. I constantly set traps for Him. Now I want to openly repent to the Buddha. I believe the Buddha will forgive me since He as a broad and accommodating heart. I will go back and repent to the Buddha.”
He told them this. In his mind, he thought, “If I openly repent to the Buddha and He does not accept my repentance, then many people will criticize the Buddha for not having a broad and accommodating heart.”
Using this method, he approached the Buddha. Devadatta said to the Buddha, “I am willing to repent and start my spiritual practice over. I will find a quiet place,” meaning a place that is pure. “I will earnestly engage in spiritual practice. Venerable Buddha, please forgive me; I repent to you.”
The Buddha said to Devadatta, “People must be generous and straightforward. If you use flattering or false words, if you speak things which are not true, if you have an intent to flatter, no matter how you repent, you will still lack the Dharma. No true principles can be taken into your heart.”
This means that the Buddha did not give Devadatta any chance to repent.The Buddha pointed out that Devadatta’s heart was false and devious.
False means what he said was untrue.
Devious means he was trying to flatter.
These kinds of untrue words show that he lacked the Dharma.He did not take the Dharma into his heart.
Some non-Buddhist practitioners said, “Devadatta has repented to the Buddha, but the Buddha was unwilling to accept him. Doesn’t this suggest His heart isn’t so broad?”These Brahmin practitioners and non-Buddhist teachers began to criticize the Buddha.
But the bhiksus believed what the Buddha had said and quickly explained to everyone that Devadatta was not being truthful.
When the Buddha heard this, He knew that the bhiksus understood His mind.The Buddha then said, “Everyone you should know that people’s hearts have this kind of ignorance and deceit. They may be known as good people, but actually, their minds are not disciplined, and there are poisonous thoughts in their hearts.”
The same principle applies to how we treat others.Although we should show love towards everyone, people are still unenlightened.There is much conflict and disruption in society.We must cultivate contemplation and observe all things in our practice.This is how we can attain prajna.
Prajna refers to pure wisdom.Only in this way can we realize the practice of non-arising patience.
Previously we already discussed how.
Kasyapa had received predictions of Buddhahood from the Buddha.He will be able to serve 300 trillion Buddhas.His land will be magnificent, and his lifespan will be very long.
The people in that land will all be very wise.
The eras of Right Dharma and Dharma-semblance will both last a very long time.These are the fruits attained by Venerable Kasyapa through his cultivation of purifying practices.He had even attained “non-arising patience”.
So, “He cultivated and practiced all kinds of unsurpassed wisdom. In his final incarnation, he will attain Buddhahood.”

The next sutra passage states, “His land will be clear and pure; the ground is made of crystal, and numerous trees of treasure line the roadsides. Golden cords border its roads, and all who behold it are filled with joy.”

This passage also appeared in the long-form prose.It states, “His land will be clear and pure; the ground is made of crystal.”
It is free of defiled or filthy phenomena.This land is very magnificent.Every single place there is very pure, and all things that meet the eyes are very dignified and orderly precious objects.There are absolutely no defiled things.This is because the ground of everyone’s minds are as bright and pure as crystal.

His land will be clear and pure; the ground is made of crystal:
There is nothing defiled, filthy or evil.
The ground of people’s minds is as bright and pure as crystal.When people’s minds are pure, the land is pure.
As the sentient beings in that land are all pure in their Threefold Karma, his land will be clear and pure.Their minds are crystal clear because their ignorance has been eliminated.In response the ground will be made of crystal.


“When people’s minds are pure, the land is pure.”So, “The sentient beings in that land are all pure in their Threefold Karma.”
The people are all pure in their Threefold Karma.Their karma of speech, karma of body and karma of mind, the Threefold Karma, are all pure.
This shows that “Their minds are crystal clear because their ignorance has been eliminated.”
Everyone from this land has the same pure mindset as the Buddha, as they have eliminated all of their ignorance.
Those who engaged in spiritual practice before will gather in this land.So, because of their [pure] hearts, “in response the ground will be made of crystal”.They have this kind of pure heart.
“Numerous trees of treasure line the roadsides.”

Numerous trees of treasure line the roadsides: This refers to Bodhi-trees forming forest of orderly lines along the roadsides of the Right Path. He is replete with the seven trees [-branches] of Bodhi, so there are numerous trees of treasure. He has cultivated the Eightfold Right Path, so the trees line the roadsides.

There are numerous trees of treasure all lined up in a very orderly fashion. When the wind blows a scent will come forth. This expresses that our minds are very dignified and very orderly. By engaging in spiritual practice, we gain virtue. “This refers to Bodhi-trees forming forests of orderly lines;” these trees are growing abundantly.
“On the roadsides of the Right Path means this road is very straight and wide”. This represents the “seven tree [-branches] of Bodhi and the Eightfold Right Path.”
Do you remember, in the 37 Practices to Enlightenment, there are Seven Factors of Bodhi and the Eight Right Path. These are the things that we must practice.
Among the 37 Practices to Enlightenment, these are the foundation for spiritual practice. The Seven Factors of Bodhi and the Eightfold Path are like the seven tree [-branches] of Bodhi and the trees along the Eightfold Right Path. Thus, “The trees line the roadsides.”
The Seven Factors of Bodhi are something that we should all remember.

The Seven Factors of Bodhi:
1. The factor of discernment.
2. The factor of diligence.
3. The factor of joy.
4. The factor of peace.
5. The factor of thought.
6. The factor of Samadhi.
7. The factor of renunciation.
This means to let go of all deluded teachings and put the Right Dharma into practice
.

“The branch of discernment” is also call “the Factor of discernment.” “The Factor of diligence” means that in addition to discernment the Dharma, we must also be diligent. When we diligently engage in spiritual practice, we must also be joyful. When we are joyful, we will be at peace.
If the Dharma is in our heart every day and we are diligent and joyful every day, we will feel very peaceful.
Next is “the Factor of thought.” Our every thought must be on the path to awakening. When they are not affected by external conditions, that is “the factor of Samadhi.”
To give without expectations is called “the factor of renunciation.” We renounce all [thought of] fame and profit and let go of all afflictions due to giving with expectations and greed.

The Eightfold Right Path is to have right views, right thinking, right speech, right action, right livelihood, right diligence, right mindfulness and right Samadhi. By cultivating the Eightfold Right Path, one can realize the fruit of Arhatship.

If we cultivate the Eightfold Right Path in our daily living, we will have the right perspective; our thinking will be correct and our speech will be free of deceit of falsehood and free of harsh words. In this way we have right speech and right actions and will be without regrets after we speak.
Without right action, everything we do is correct. Right livelihood [means] in our lives, we should be content with what we have and work hard to earn a living.
Right diligence is to be earnestly diligent and seize every minute and every second. At every moment, we must have right thinking and Samadhi. Right thinking is found in Samadhi. By cultivating the Eightfold Right Path, one can realize the fruit of Arhatship. This way, we will not have afflictions and ignorance constantly multiplying in our minds.
If we can do this, it means that in our actions we will not be transgressing or violating precepts.

This is the meaning of “Golden cords border its roads.” It is as if golden cords are being used to keep our path straight. So, “All who behold it are filled with joy.” Everyone is happy to see such conditions. “He is firm in his practice of the Dharma, thus it says there are golden cords.” “These are each arranged beside the borders to enable people to walk the Right Path. because this environment is exceptional, those who behold it are filled with joy.”

When our minds are firm, our actions will be very proper. The teachings of the Path are [like] golden cords that are used to help us stay on the path. “These are each arranged beside the borders.” The cords are placed along of the border; this way we will stay within the boundaries.
Hence, “they enable people to walk the Right Path. [This] environment is exceptional.” When we walk the Right Path, this will be our conditions, our environments. We must put effort into being mindful and not let ignorance and afflictions cause troubles for us. If we put in effort to walk the straight path, then our environment will be exceptional.
“Those who behold it are filled with joy.” It will make everyone joyful when they see it. We must make the Four Great Vows.

Everyone knows that the Four Great Vows are the universal vows of all Buddhas. When They form Their aspirations, They must make these vows.

All Buddhas from the past, present and future must make these universal vows. All Buddhas must make these vows and practice them.
“I vow to deliver countless sentient beings.” Because they connect to the truth of suffering, they vow to deliver countless sentient beings. We all know the world is a place of suffering, so we must engage in spiritual practice. We must dedicate ourselves and go among people to form affinities with suffering sentient beings. So, we cow to deliver countless sentient beings. This is the first vow of all Buddhas.
The second vow is “I vow to eliminate endless afflictions.”
We have accumulated all kinds of suffering, so we must start from the “truth of causation” and eliminate all our afflictions. This is also the vow of all Buddhas.
Next “I vow to learn infinite Dharma-doors.” There are infinite Dharma-doors. We must diligently engage in spiritual practice on the Path, so we “vow to learn infinite Dharma-doors.”
The forth vow is “I vow to attain unsurpassed Buddhahood.”
This is “connecting with the truth of cessation.” Because there are the Four Noble Truths, we must put these four Dharma-doors into practice. If we can understand that afflictions are endless, we must make the vow to earnestly eliminate [them]. We must eliminate all afflictions.
So, “I vow to attain unsurpassed Buddhahood.” If we do not eliminate our afflictions, then we will never be able to attain Buddhahood.

The Four Great Vows.
I vow to deliver countless sentient beings: By connecting with the truth of suffering, we make the vow to deliver countless beings.
I vow to eliminate endless afflictions:
By connecting with the truth of causation, we make the vow to eliminate endless afflictions.
I vow to learn infinite Dharma-doors. By connecting with the truth of the Path, we make the vow to learn infinite Dharma-doors.
I vow to attain unsurpassed Buddhahood: By connecting with the truth of cessation, we make the vow to attain unsurpassed Buddhahood.


This is having “golden cords border its roads.” This means we have great compassion and with unconditional living-kindness can embrace all sentient beings. We can embrace and protect and protect many sentient beings. This is having unconditional loving-kindness, giving rise to loving-kindness and compassion.
Every Buddha must have this. This state is when a Buddha gives rise to loving-kindness, and compassion and forms great vows to relieve the suffering of sentient beings.
Using compassion and the power of vows, Buddhas can deliver sentient beings. This way, sentient beings can transcend suffering and attain joy. So, all who behold it are filled with joy.
“Golden cords borders its roads. All who behold it are filled with joy.”

Golden cords borders its roads:
Because he has great compassion, he embraces all sentient beings with unconditional loving-kindness. By giving rise to loving-kindness and compassion and making the great vows, Buddhas vow to relieve sentient beings of suffering and to give them joy. Thus all who behold it are filled with joy.


We must have the Four Great Vows and the Four Infinite Minds, loving-kindness, compassion, joy and equanimity.
The Four Great Vows are a response to suffering, causation, cessation and the Path. we must be very mindful.
How can we transcend our suffering? How can we stop accumulating the causes and conditions for afflictions? How can we be diligent and put effort into walking the Bodhi-path, the direct path to Buddhahood and eventually reach the state of Buddhahood? This requires that we be mindful. We must have right thinking. We must earnestly observe this world and people’s mindsets. We must put effort into attaining non-arising patience in this evil turbid world.
Within this evil turbid world, non-arising patience can make our minds open and spacious. In this way, we will be able to make the Four Great Vows and the Four Infinite Minds and become equal to the Buddha. Thus, we bring the universal vows together to earnestly engage in spiritual practice. Let us always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)

回頂端 向下
 
20161017《靜思妙蓮華》三業清淨見者歡喜 (第937集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: