Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)   20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 10月 17, 2016 10:27 pm

20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)
(法華經•授記品第六)

⊙「眾生皆有一真如性,應須修持六度莊嚴,契苦諦立弘誓悲願,萬行決定能為莊嚴。」
⊙「其土清淨,琉璃為地,多諸寶樹,行列道側,金繩界道,見者歡喜。」《法華經授記品第六》
⊙「常出好香,散眾名華,種種奇妙,以為莊嚴,其地平正,無有丘坑。」《法華經受記品第六》
⊙常出好香:三聚戒德香普薰故,常出好香。
⊙香有三種:一、身毛孔中,常出牛頭栴檀無價之香,香樹出自牛頭山,故曰牛頭栴檀。二、口中常出青蓮華香。三、寶樹華果,常出種種之香。
⊙三聚戒:一、攝律儀戒:謂正遠離所應離法。二、攝善法戒:謂正證應修證法。三、饒益有情戒:利樂一切有情。
⊙散眾名華:散於眾多名色之華,表行無量正真之善。一心萬行故,散眾名華。
⊙種種奇妙以為莊嚴:具足十力,佛及菩薩所具十種之力用無畏,十八不共。
⊙謂諸佛之智內充滿,無畏之德外顯,一切功德智慧,超過物表,不與凡夫,二乘及諸菩薩所未及,故云不共有。三十二相、八十隨形好,故云種種奇妙,以為莊嚴。
⊙其地平正,無有丘坑:心無高下分別故其地平正。無有丘坑:無貪瞋癡慢疑故無有丘坑;無身見,邊見,邪見,見取見,戒禁取見等惡見者,無有坑陷。

【證嚴上人開示】
「眾生皆有一真如性,應須修持六度莊嚴,契苦諦立弘誓悲願,萬行決定能為莊嚴。」

眾生皆有一真如性
應須修持六度莊嚴
契苦諦立弘誓悲願
萬行決定能為莊嚴

大家用心啊!這麼多天以來,我們一直都是在描述,光明如來將來的光德國土,所共聚的都是賢智的人,那個國土,又是琉璃為地、七寶行樹,總是很莊嚴的國土。想要有這樣的一片淨土,不是不可能,「一切唯心造」,只要我們人人心清淨,人人開闊心胸,愛的虔誠,如規如矩,每個人同這樣的心,當然這個國土就清淨了,不是不可能,就是要眾生都要知道,人人皆有一真如性。

只是我們真如本性,被煩惱埋覆了,所以「須修持六度莊嚴」。我們要國土清淨,就要我們的心地清淨;心地清淨,去除無明,我們就要受持,受持六度莊嚴。就如我們的室內,如果都打掃乾淨了,室內都打掃乾淨了,但光禿禿的,會莊嚴嗎?我們要趕快布置,布置得讓室內多一幅圖,或者是字畫,或者是多一盆花等等,用心布置。我們的境界除了清淨之外,加上了布置之後,看起來會很舒服、莊嚴。

獨善其身的聲聞、緣覺,(見思)煩惱清除了,心無煩惱,就是缺,缺什麼呢?就是缺付出,缺六度,就是缺這一分走入人群,將他所瞭解的方法,分享給大家,同樣能去除煩惱,同樣能除無明,讓內在心宅,我們內心這間房屋,能夠很清淨。還要再教他們、帶他們行六度萬行,自然就莊嚴起來了。這必定要瞭解苦諦,契苦諦;契,就是很密切去體會,這叫做契。

常常跟大家說,我們要契佛心,你要契佛心,當然要契佛理,就是佛陀所說的教法,我們要很深密、密切,將這個法深入我們的心來,這叫做契法。佛陀很重視人人要先知道苦,苦,苦從哪裡來?常常警覺大家瞭解苦之後,我們要去思考為什麼有這些苦?

來到人間,人間的苦,除了我們自身,本身生、老、病、死的苦,生、老、病、死的過程中,一直都在追求,追求我心所貪、所愛的念,求啊,難道能事事如意求得嗎?難啊!所以「求不得苦」;有愛的人,有無緣的人,無緣的人偏偏在一起,愛的人偏偏遠離了,這種「怨憎會苦」、「愛別離苦」,這是在日常生活中,惹來了「五陰熾盛苦」。這是與我們生命中的過程,息息相關,苦不苦呢?

加上了天地四大不調,地、水、火、風不調,不調和,災難遍地。尼泊爾,地震過後(2015年4月),很多人無語問蒼天,契苦諦,就是很瞭解苦的道理,如同身受。看到他們這麼的苦,設身處地想想看;臺中(慈院)院長、臺北(慈院)院長、關山(慈院)院長,他們都已經將醫療、慈善,帶到尼泊爾,去救災,去搶救生命,為他們開刀等等,這是真正去契苦諦,己經在那塊土地上,所聽到的、所看到的。

就如賴副院長(賴俊良),人在那個地方,當地再次發生了一波的強震,規模七點三的強震,我們在那裡發放,這樣發揮了就地急救。他們回來,問他們:「你們會怕嗎?」「怕啊,不過若還有機會,我願意再去。」這叫做「立弘誓悲願」,這就是菩薩心啊,這叫做六度行,是佛的總願。

每一尊佛要成佛,必定都要經過了「四弘誓願」,行「四無量心」。每一尊佛的總願就是,「眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成」,這叫做「四弘誓願」,任何一尊佛都不能缺少弘誓願。加上了身體力行,有願就要有行,身體力行,就是慈、悲、喜、捨。

「六度」,就是要應萬行,因為眾生的苦千千萬萬種,眾生的煩惱是重重疊疊,無量數,所以我們要發揮,至高無上的智慧,身體力行,萬行。若能這樣,這就是決定我們,未來成佛的國土就是莊嚴。

所以前面的(經)文說,「其土清淨,琉璃為地,多諸寶樹,行列道側,金繩界道,見者歡喜。」

其土清淨
琉璃為地
多諸寶樹
行列道側
金繩界道
見者歡喜
《法華經授記品第六》

這段(經)文就是,因,因地有修,果,生在那個地方,那個果,結果就是這麼莊嚴的國土。

再接下來的經文這樣說,「常出好香,散眾名華,種種奇妙,以為莊嚴,其地平正,無有丘坑。」

常出好香
散眾名華
種種奇妙
以為莊嚴
其地平正
無有丘坑
《法華經受記品第六》

這麼莊嚴,描述出來是這麼平坦的土地,環境的清幽,時時出好香,時時到處所聞到的都是香。是什麼味道讓它那麼香呢?其實,這都是出自人身體的香。為什麼呢?因為人人有守戒,三聚戒,「三聚戒,德香普薰故,常出好香」。大家都有持「三聚戒」,待會可以解釋。

常出好香:
三聚戒
德香普薰故
常出好香

戒,能清淨我們的身,不只是清淨我們的身,又能發出芬芳的香味。這種香,有三種香,發出來的香:第一就是從「(身)毛孔中」,我們人人身上,都有很微細的毛細孔,毛孔中,「常出牛頭栴檀無價之香」。

「牛頭栴檀」是一種柴,這種柴就是很香的柴,最有價值的產地就是在一座山,那座山的形,看起來如牛頭的形狀,所以在這座山上,所出產的這種香柴,叫做「牛頭栴檀」,就是一種香樹。這種香樹的香味,會在人的身上散發出來,這味道就如那種樹的香。

第二種香,那是從口中常出青蓮華香。青蓮花很清香,清香蓮花(香)從口中發出來。

第三,就是寶樹華果香,花要結果之前,花的香味,所以「常出種種之香」,所有的果樹都會發出香味來。

香有三種:
一、身毛孔中
常出牛頭栴檀
無價之香
香樹出自牛頭山
故曰牛頭栴檀
二、口中常出
青蓮華香
三、寶樹華果
常出種種之香

再者「三聚戒」。剛剛說的是三種香,從人的身上散發出三種香,若要說為何能得到三種香?那就是要持戒,「三聚戒」那就是:

第一,「攝律儀戒」:我們要守戒律,遠離一切污染,我們的身心清淨,要守持這分戒。

第二,就是「攝善法戒」:也就是說,我們所有的善,我們都要身體力行,我們體會到了,救人的感覺很好,做好事的感覺很歡喜,這種法喜就是證,「正證應修證法」,這就是證到這分應該修的法,我們感受到。

第三,「饒益有情戒」:對一切眾生,我們都要利益眾生,所以「利樂一切有情」。不只是要去救濟付出,還要讓他安穩快樂,拔除他的苦,又讓他能利益安樂,這「利樂一切有情」。這叫做「三聚戒」。

三聚戒
一、 攝律儀戒:
謂正遠離所應離法
二、 攝善法戒:
謂正證應修證法。
三、 饒益有情戒:
利樂一切有情

第一,要守規矩。第二,要瞭解真正的善法,全都要修。第三,身體力行,使一切眾生離苦得安穩樂,這叫做「三聚戒」。

散眾名華:
散於眾多名色之華
表行無量正真之善
一心萬行故
散眾名華

我們若能這樣,自然就能「散眾名華」,有眾多名色之花,那個國家種種花都有,還有種種色的香味,這是表達我們,「行無量正真之善」;「一心萬行」,所以「散眾名華」。

我們人人,一念心能做無量數的好事,一念心也能起,無量數的無明煩惱,行無量數惡,這都是在一念心。所以,一念心善,事事皆善,這樣「散眾名華」。

到處都是很莊嚴、很美,眼睛所接觸到的一切,「種種奇妙以為莊嚴」。

種種奇妙
以為莊嚴:
具足十力
佛及菩薩所具
十種之力用無畏
十八不共

就是已經具足十力,佛與菩薩,全都具足十種力量,無所畏。又有「十八不共法」,我們人人要做事情就患得患失,諸佛菩薩方向確定,要做的事情則無所畏,這有十種,當然,名稱也很多,「十種之力用無畏」,有十種。

又有「十八不共法」,還有十八不共法,這就是說,諸佛的智慧,從內已經充滿,佛陀他的智慧,已經(遍)虛空法界,天體宇宙萬法,無不都是收納在他的內心,所以「諸佛之智內充滿」,將他的內心與虛空法界同等,無一道理不明白,所以「諸佛之智內充滿,無畏之德外顯」。

謂諸佛之智內充滿
無畏之德外顯
一切功德智慧
超過物表
不與凡夫
二乘及諸菩薩
所未及
故云不共有
三十二相
八十隨形好
故云種種奇妙
以為莊嚴

佛陀因為他無所畏,對外就現出了那一分,自在無畏的德相出來,所以「一切功德智慧」,超過了世間一切萬物,沒有一種東西,佛不知它的道理。所以那種智慧,根本無法形容,凡夫、二乘,包括菩薩,都所不能及,所以叫做不共法。

佛不只是這樣,佛還有「三十二相」、「八十隨形好」,這細項很多,現在無法一一來分析。總而言之,佛陀過去生中所累積的功德,那種莊嚴,這一定不是我們凡夫所能比較,所以因為這樣,叫做「種種奇妙」。依佛陀這種莊嚴,諸佛都是要到這樣的程度,叫做成佛。所以,未來迦葉尊者,也能到達這樣的境界,所以「種種奇妙」,國土的奇妙,佛相的莊嚴。

其地平正
無有丘坑:
心無高下分別故
其地平正

「其地平正,無有丘坑」。「心無高下分別」,這就是要好好修行,心地平,自然大地就平,心地清淨,大地就平靜了,這是同樣的道理。

無有丘坑:
無貪瞋癡慢疑
故無有丘坑
無身見,邊見、
邪見,見取見、
戒禁取見等惡見者
無有坑陷

所以「無有丘坑」,意思就是說,我們要消滅,凡夫貪、瞋、癡、慢、疑,身見、邊見、邪見和見取見,還有戒禁取見,就完全「無有坑陷」,這是我們人人,凡夫都具足的,我們要去除的煩惱,都修正平坦了,就完全「無有坑陷」,就沒有丘坑,就能夠很平。

總而言之,我們要用心,我們要修六度萬行,一定要契苦諦的道理,開始要發心立願,立弘誓願。「四弘誓願」,「四無量心」,這就是諸佛的總願;就是菩薩必行的道路。所以,萬行能決定莊嚴,那個國土的莊嚴,是這尊佛的依報,有這麼多智慧人來共聚一處,環境那麼莊嚴,這都是修行的結果,有因就有果。所以我們要相信,時時多用心!


月亮 在 周二 10月 18, 2016 10:26 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)   20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 10月 18, 2016 6:23 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)   20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty周四 10月 20, 2016 4:53 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)   20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集)  (法華經•授記品第六) Empty周四 11月 10, 2016 8:36 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Practice the Paramitas with the Truth of Suffering (契苦諦行六度)
Date: October.18. 2016
 
“All sentient beings have the one nature of True Suchness. We should practice and uphold the Six Perfections to dignify the world. When we connect with the truth of suffering, we make great vows of compassion. By actualizing them in all actions, we will be able to achieve magnificence.”
 
We must all be mindful! For so many days, we have been continually describing Radiant Light Tathagata’s future land of Radiant Virtue. All who gather there are virtuous and wise. In that land, the ground is made of crystal, and trees of seven treasures line the roads. All in all, it is a magnificent land. To have such a pure land is not impossible; “All things are created by the mind.” As long as everyone’s mind is pure, as long as everyone’s mind is open and broad, lovingly reverent, carefully disciplined, as long as everyone has a mind like this, naturally the land will be pure. This is not impossible; it only requires that all sentient beings realize that everyone has the one nature of True Suchness.
 
It is just that our nature of True Suchness is covered by afflictions. So, “We should practice and uphold the Six Perfections to dignify the world.” If we want our land to be clear and pure, the ground of our minds must be clear and pure. To have a clear and pure mind and to eliminate ignorance, we must accept and uphold the Six Perfections to dignify the world. This is like sweeping our room. We may sweep the entire room clean, but if it is empty, will it look dignified? We must hurry and decorate it. We decorate the room with a picture, or a painting, calligraphy, or a pot of flowers, etc. [We] put our heart into decorating it. When, apart from being pure and clean, our environment is also decorated, it will look very comfortable and dignified.
 
The Hearers or Solitary Realizers who practice for their own benefit have eliminated their afflictions. Their minds are free from afflictions, but they lack something. What is lacking? They lack giving and lack the Six Perfections. They also lack the resolve to go among people and share the methods they have understood with all people so they too can eliminate afflictions, so they too can eliminate ignorance. This will enable our spiritual homes, the room of everyone’s minds, to be very clear and pure. Then they must further teach and guide people to actualize the Six Perfections in all actions. This will naturally bring dignity.
 
Thus, we must understand the truth of suffering and connect with the truth of suffering. To connect means to experience intimately. We call this to connect. I often tell everyone that we must connect with the Buddha-mind. To connect with the Buddha-mind, we must connect with the Buddha’s principles, what the Buddha has taught us. We must very closely and intimately take the Dharma deeply into our hearts. This is called connecting with the Dharma.
 
The Buddha placed great importance on all of us first recognizing suffering. Where does suffering come from? He constantly warns everyone to be aware that after we understand suffering, we must contemplate the cause of this suffering. Once we come to the human realm, the sufferings of the world include those of our body, the sufferings of birth, aging, illness and death. Furthermore, in the course of birth, aging, illness and death, we are continually pursuing [things]. We pursue what we crave, what we love.
We want it, but will we get everything we want? That is impossible! So, we suffer from “not getting what we want.” There are people we love and people we have [negative] affinities with. Yet we often have to be with those we do not like while we have to be apart from those we love. This is “meeting with those we hate” and “parting from those we love.” This all happens in our daily lives. Thus we stir up the “suffering of the raging Five Aggregates.”
 
These are intimately intertwined with the process of our life. Isn’t this suffering? In addition, the four elements are out of balance in the world; earth, water, fire and air are out of balance, causing calamities to strike everywhere.
 
In Nepal, after the [April 2015] earthquake, so many people were filled with despair. To connect with the  truth of suffering, we must fully understand the principles of suffering, as if we were experiencing it ourselves. When we witness their great suffering, [we must] imagine ourselves in their place. Taichung Tzu Chi Hospital’s superintendent, Taipei Tzu Chi Hospital’s superintendent and Guanshan Tzu Chi Hospital’s superintendent have already brought medical and charitable relief to Nepal. They went to provide disaster relief, save lives, perform surgeries for survivors and so on. They truly connected with the truth of suffering.
 
In that place, everything that that they hear and see [helps them understand].
For example, Vice Superintendent Lai was there when a strong aftershock occurred. It was a magnitude 7.3 quake. We were distributing relief supplies there. [These doctors] immediately provided first aid. On their return, I asked them “Were you scared?” They replied, “Yes, but if there is a chance, we would be willing to go there again.” This is “making great vows of compassion.” This is the Bodhisattva-mind.
 
This is practicing the Six Perfections. It is the universal vow of all Buddhas. Before every Buddha attains Buddhahood, He must make the Four Great Vows and practice the Four Infinites Minds.
 
The universal vows of all Buddhas are “I vow to deliver countless sentient beings, I vow to eliminate endless afflictions, I vow to learn infinite Dharma-doors” and “I vow to attain unsurpassed Buddhahood.” These are the Four Great Vows. These vows are indispensable for every Buddha, as is putting them into action. With vows, one must take action and put them into practice, which is [practicing] loving-kindness, compassion, joy and equanimity.
 
The Six Perfections are what we need to actualize in all actions. Because sentient beings have countless sufferings and layer upon layer of afflictions, we must manifest the most supreme wisdom and put it into practice in all our actions. If we are able to do this, that will make the land where we attain Buddhahood in the future magnificent.
 
So, the previous passage states, “His land will be clear and pure; the ground is made of crystal, and numerous trees of treasure, line the roadsides. Golden cords border its roads, and all who behold it are filled with joy.”
 
This sutra passage [refers to] how, because he cultivated seeds in the causal ground, his fruit will be to attain that land. That fruit, the effect, is to have such a magnificent land.
 
The next sutra passage states, “Pleasant fragrances are constantly emitted, and myriad types of flowers are scattered. All kinds of wonders make the land magnificent. The land is level, without hills or pits.”
 
It sounds so magnificent. This describes a very level land, an environment very tranquil and clear. Pleasant fragrances are constantly emitted; pleasant fragrances can be smelled everywhere.
 
What kind of scent makes such fragrances? Actually, the fragrances come from human bodies. How is that?
Because everyone there upholds the precepts, the Threefold Combined Precepts. “Because the fragrance of virtue of the Threefold Combined Precepts permeates all, pleasant fragrances are constantly emitted.”
 
Everyone upholds the Threefold Combined Precepts. I will explain this in a moment. With precepts, we can cleanse our bodies. We can not only cleanse our bodies, but also emit pleasant fragrances. The fragrances being emitted have three varieties. The first comes from our body’s pores. In the body of every person, there are very tiny pores. These very tiny pores “constantly emit the scent of invaluable ox-head sandalwood.” Ox-head sandalwood is a kind of wood. This kind of wood is very fragrant. The most valuable kind grows on a certain mountain. The shape of that mountain looks like an ox head. Thus, on this mountain, the fragrant wood that grows there is called ox-head sandalwood. It is a kind of fragrant tree. The scent of this fragrant tree will be emitted from people’s bodies. That scent smells as fragrant as that tree.
 
The second kind of fragrance is the scent of blue lotus flowers constantly being emitted from their mouths. The scent of blue lotus flowers is very pure. In that land, it is emitted from people’s mouths.
 
The third is the scent of the flowers and fruits on the trees of treasure. Before a flower yields fruit, it emits a scent, so these “constantly emit all kinds of scents”. All the fruit trees will emit fragrances.
 
There are three kinds of fragrances there:
1.The pores of people’s skin constantly emit the scent of invaluable ox-head sandalwood. These fragrant trees grow on Ox-Head Mountain, hence they are called ox-head sandalwood.
2.The mouth constantly emits the scent of blue lotus flowers.
3. The flowers and fruits on trees of treasure constantly emit all kinds of scents.
 
Next we discuss the Threefold Combined Precepts. We just talked about three kinds of scents. These three kinds of scents are emitted from human bodies. If we want to say why they emit those fragrances, it is because they are upholding the precepts. The threefold Combined Precepts refer to, first, the “precepts of discipline and etiquette.” We must uphold the precepts and rules and keep ourselves away from contamination. To keep our minds and bodies pure, we must uphold these precepts.
 
The second is “precepts of virtuous teachings, which is to say that all of our virtues must be put into practice. We have personally experienced the wonderful feeling of helping others. We feel joyous at doing good deeds. Such Dharma-joy is a realization, “properly realizing all teachings that must be cultivated and realized.” This is the realization of the teachings that we should cultivate. We have now experienced them.
 
Third is “precepts of benefiting all sentient beings.” We must seek to benefit all sentient beings. “Benefiting and giving joy to all sentient beings” is not only to give by providing relief, but also to help them be safe and happy. We must eliminate their sufferings and allow them to attain benefit, safety and joy. “Benefiting and giving joy to all sentient beings” is part of the Threefold Combined Precepts.
 
The Threefold Combined Precepts:
1.All precepts of discipline and etiquette: This refers to properly keeping away from the phenomena from which we must keep away.
2.All precepts of virtuous teachings: This refers to properly realizing all teachings that must be cultivated and realized.
3. Precepts of benefiting all sentient beings: Benefiting and giving joy to all sentient beings.
 
First, we must uphold the precepts. Second, we must understand the virtuous teachings and practice them all. Third, we must put them into action to enable all sentient beings to be free of suffering and to have safety, stability and joy. There are the Threefold Combined Precepts.
 
If we are able to do this, naturally, “Myriad types of flowers are scattered.” There are flowers of multitude forms and types. There are all kinds of flowers in that country, as well as all kinds of fragrances. This shows that we “practice countless proper and true good deeds. Because he used one mind to engage in myriad actions, myriad types of flowers are scattered.”
 
Every one of us can do countless good deeds with one thought. But one thought can also give rise to endless affliction and ignorance and lead us to commit countless evil deeds. Both are due to a single thought. So, with kind thoughts, everything will be good. Thus, “Myriad types of flowers are scattered” means dignity and beauty manifest everywhere. All that the eyes come into contact with is “all kinds of wonders making the land magnificent.” This means that Buddha is replete with Ten Powers.
 
All Buddhas and Bodhisattvas possess the Ten Powers, the [Fourfold] Fearlessness and the Eighteenfold Distinctive Dharma.
When we do things, we all experience both success and failures. Buddha’s and Bodhisattvas’ direction is certain, and they simply do what must be done without fear. They have ten kinds [of powers]. These are called by many names. “The Ten Powers, the [Fourfold] Fearlessness.” There are ten kinds [of powers] as well as the Eighteenfold Distinctive Dharma. They also have the Eighteenfold Distinctive Dharma. This is to say that all Buddhas are already internally full of wisdom. The wisdom of the Buddha already pervades the entire universe. All principles of the universe are contained within His mind. Thus, “All Buddhas are internally full of wisdom.” Their minds are equal to the entire universe.
 
Nothing is incomprehensible to Them.
Thus, “All Buddhas are internally full of wisdom and externally manifest the virtues of the [Fourfold] Fearlessness.”
 
This refers to how all Buddhas are internally full of wisdom and externally manifest the virtues of the [Fourfold] Fearlessness. All Their merits and virtues of wisdom transcend all things in the world This is not a state that ordinary beings, Two Vehicle practitioners or Bodhisattvas are able to reach. Hence these are called Distinctive [Dharma]. [Radiant Light] will have the Thirty-Two Marks and the Eighty Excellent Characteristics. Thus it says that all kinds of wonders make the land magnificent.
 
The Buddha, because He fears nothing, externally manifests the virtues of fearlessness and ease. So, “All Their merits and virtues of wisdom transcend all things in the world.” There is nothing in the world whose principles the Buddha is unaware of. This kind of wisdom is fundamentally indescribable. Ordinary beings, Two Vehicle practitioners and even Bodhisattvas are unable to reach [His wisdom]. Hence, It is called Distinctive Dharma.
 
In addition to all this, the Buddha also has the Thirty-Two Marks and the Eighty Excellent Characteristics. There are many details to these, but we are unable to analyze them one by one now. In summary, the virtues and merits the Buddha has accumulated throughout His past lives [are countless]. This kind of magnificence surely is not a state we ordinary beings can reach.
 
So, because of this, it says “all kinds of wonders.” This all depends on the Buddha’s magnificence; all Buddhas must reach this level. This is attaining Buddhahood Therefore, In the future, Venerable Kasyapa will also be able to reach such a state This is what is meant by “all kinds of wonders.” The land is wondrous, and the appearance of that Buddha is magnificent.
 
“The land is level, without hills or pits” “[This is] because his mind does not discriminate between high and low.” We must diligently engage in spiritual practice. If our minds are level, the land will be level. If our minds are pure, the land will be peaceful. It is the same principle.
 
Thus, “[It is] without hills or pits.” This means we must eliminate greed, anger, ignorance, arrogance and doubt, the view of self, extreme views, deviant views, stubborn views and the view of deviant precepts as well. This is being completely “without hills or pits.” These are all the [afflictions] we ordinary people have, the afflictions we must eliminate so that our [minds] can be even and level, completely “without hills or pits.” There will be no pits, so the land will be very level.
 
In summary, we must be mindful. If we want to actualize the Six Perfections in all actions, we must connect with the principles of suffering, begin to form aspirations and make great vows. The Four Great Vows and Four infinite Minds are the universal vows of all Buddhas. This is the path that Bodhisattvas must follow. So, all our actions determine this magnificence. The magnificence of the land is that Buddha’s circumstantial retribution. There are so many wise people coming together, and the environment is so magnificent. This is the result of spiritual practice Where there is a cause, there is an effect. Therefore, we must have faith, and we must always be mindful!
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20161018《靜思妙蓮華》契苦諦行六度 (第938集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: