Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)   20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 10月 31, 2016 10:53 pm

20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)
(法華經•
授記品第

 
依跡門說法譬喻以中根說,迦葉等四大聲聞迴小向大,說當來世當得佛現前授記。
若知我深心見為授記,如以甘露灑,除熱得清涼。《法華經授記品第六》
深心:修大乘之行為深因,求無上菩提為深果,故曰深心。
見為授記者:見佛為迦葉授記作佛,如見他人受甘露灑頂。
法喻二說,皆賜我等聲聞作佛之語,今授記中而未唱我名,莫不心懷熱惱。
法即妙法,喻即蓮華。妙法,妙名不可思議,法即十界十如權實之法。
良以妙法難解,假喻易彰。妙法則權實一體,蓮華則華果同時,故以法喻為名。
如以甘露灑,除熱得清涼:若如來證知我等深心,見為稱名授記,何異甘露灑心,頓合肺腑清涼。
甘露能除憂惱,為不死之藥。喻能除二種生死之熱惱,必得大般涅槃的清涼。
 
【證嚴上人開示】

「依跡門說法譬喻以中根說,迦葉等四大聲聞迴小向大,說當來世當得佛現前授記。」
 
依跡門說法譬喻
以中根說
迦葉等四大聲聞
迴小向大
說當來世當得佛
現前授記
 
這段文,我們大家應該能連貫,想到前一品(<信解品>),四位聲聞在佛的面前向佛懺悔,表白他們的心聲,懺悔過去跟隨佛陀聽佛說法,儘管佛陀向所有的弟子講話,卻是他們自己,獨守在他們修行的位置,那就是小乘,獨善其身。
 
所以他們看到舍利弗,已經得佛授記了,舍利弗體會到佛心,契佛心懷,瞭解佛所說的道理──法,本來就在人心,人人本具佛性,法沒有離開我們的身。佛陀來人間,就是要啟發我們這分愛,愛心門要開,除了自愛,我們要愛天下眾生,好好培養我們自己的善因,造福,入人群,拔除苦難。
 
就如在台中,有這樣這個個案,一位阿嬤,(編按:八十歲,廖劉玉葉)她的人生的苦。女兒已經讀到外文系畢業,兒子是土木工程師。女兒畢業之後,外文系畢業,她覺得人生苦,所以,就到南部一間寺院出家,出家之後,幾年間就憂鬱症了,一直治療不好,還俗了,回到家裡,又發現要洗腎,腎臟病了,一直這個病一拖下去,變成了植物人。阿嬤很辛苦拖磨,照顧這個女兒。
 
她的兒子,土木工程師,也是很孝順,本來是在國外工作,看到母親年紀這麼大,照顧妹妹很辛苦,父親又是重病了,他就這樣回來臺灣,想要幫助他母親照顧父親。但是最後,父親是大腸癌往生了。
 
父親往生沒多久,發現到這個兒子,同樣也是腸癌(直腸癌),這樣已經到了第三期了。這個媽媽已經八十歲了,要照顧兒子、女兒,很辛苦啊!家裡已經是沒有人可以打掃,而且媽媽就是這樣這麼的拖磨,只好,家裡很骯髒,只好去睡在流理臺上,兒子和女兒空間也不大。所以,里長發現到這個個案,趕緊提報給慈濟人,慈濟人趕快去看她,這個家庭很苦,慈濟人趕快和阿嬤溝通:「我們是不是,將家裡打掃打掃?」阿嬤很感恩,所以就這樣,開始為為她打掃好她的房屋,完全一亮(乾淨)了了。
 
沒多久,兒子就跟他的媽媽說:「希望媽媽將來應該要投入慈濟,因為慈濟這一大群師兄師姊,是真誠的心,我若是離開之後,媽媽如果在慈濟裡,您永遠有人照顧。」這樣說了之後,沒多久,兒子就往生了。往生之後,慈濟人就開始對這位阿嬤,這樣勸她:「有時候到環保站走一走。」有時候就去走一走,又沒多久,女兒,植物人,也往生了。
 
現在開始,這些慈濟人就跟阿嬤說:「阿嬤,現在您的孩子更多了,對不對?您現在都不會孤單,您每天要很快樂。」「好啦,好啦,幸好有師兄師姊,你們常常都來和我說話,我也有看(大愛)電視,師父說的話,我都清楚了,我現在很有伴,每天去做環保。」
 
這就是阿嬤一輩子是這樣,人生這麼多的辛苦,集來的都是在過去生中的因緣。
 
佛陀設法為天下眾生,說盡了人間的苦難法,所以這叫做「跡門」,「依跡門說法譬喻」。這種,跡門就是佛陀現相人間,人間出生,人間修行,人間成道,在人間說法,這是佛陀走過的足跡,叫做「跡門」。深的道理,他用譬喻的方式,用過去生的因緣果報,用今生人生所受的苦難來說法,所以這是,「(依)跡門說法譬喻」。大小乘的法,無不都是以人間的苦難為基礎,苦、集、滅、道,就是我們修行過程,要入門所要瞭解的。
 
所以「以中根說」。到了晚年,佛陀要讓這些內修的弟子,人人要接衣缽,法脈要流傳下去,以根機來說,他們該瞭解的事情都瞭解,該斷的煩惱也都斷了,這時候就是少了一個,「發大心,立大願」,所以這就是中根,聲聞、緣覺,這都是中根機。佛陀希望他們能發大乘心,就是大根機要啟發出來。
 
所以「迦葉等四大聲聞」。已經瞭解了,體會到佛陀的本懷了,所以他們「迴小向大」,將過去守在小乘這個心態,回轉過來向大乘。所以,佛陀已經瞭解,弟子體會到了,人間苦難的眾生,未來就是需要他們,生生世世傳法脈、去度眾生。
 
所以現在佛陀「說當來世當得佛,佛陀授記迦葉尊者,未來成佛,現在接下來就是繼續要授記。還有迦旃延、還有須菩提、還有目犍連,這四位是同時來講「窮子」,貧貧窮子譬喻,這已經體會佛心,大家有所期待(被授記)。
 
我們昨天就說了,「若知我深心」。佛已經知道我們的深心,我現在除了去除煩惱之外,我是從內心發出,「見為授記,如以甘露灑,除熱得清涼」。
 
若知我深心
見為授記
如以甘露灑
除熱得清涼
《法華經授記品第六》
 
我們再來瞭解「深心」,就是要「修大乘之行,為深因」。
 
深心:
修大乘之行為深因
求無上菩提為深果
故曰深心
 
佛陀這樣說,人人都有真如本性,這已經是很深很深,人人本具所有的,只是無明將我們覆蓋了。無明清除,心念一轉,這個因已經開始浮現了,所以稱「大乘之行為深因」。
 
修大乘行,這是我們開始的目標,「求無上菩提,為深果」這是我們的目標,將來要到成佛,這「深果」。深果就是真如本性,要發動行菩薩道,不論多久的時間,眾生的因緣具足,這樣就能成佛,我們瞭解了。
 
見為授記者:
見佛為迦葉
授記作佛
如見他人
受甘露灑頂
 
現在「見為授記」,看見迦葉尊者,佛陀已經為他授記了,「見」迦葉尊者被授記,大家也歡喜,也如甘露灌頂一樣。因為那四個人,同時出來表達貧窮子的心得,既然迦葉能受記,我應該也能受記,這是大家的期待。
 
「法喻二說」,就是「(皆)賜我等聲聞,作佛之語」。
 
法喻二說
皆賜我等聲聞
作佛之語
今授記中
而未唱我名
莫不心懷熱惱
 
這就是佛陀長久以來,為大家說法,雖然過去修小乘法,但是現在的大乘,若沒有過去的小乘法,自己也不知道要如何成佛。現在內修的弟子,已經煩惱都去除了,去除煩惱,來發大心,這是清淨在源頭,真真正正道理回歸就是修行,出家修行。
 
諸佛沒有經過出家,佛道不成,一定要出家,才能成佛道。因為出家辭親割愛,沒有掛慮,專心一致,完全去除煩惱,斷除了貪欲、愛的念,所以,小愛的根源斷除了,才能發展大愛,無私、無染著、沒有煩惱。這就是經過了佛陀說法,讓我們不再去造業因、惡緣,我們所修的是淨因、淨緣,這是佛陀賜給我們,聲聞作佛的道理。
 
「今授記中,而未唱我等」。雖然我們都得到這個道理了,但是授記還未叫到我的名字,所以這三位莫不心懷熱惱,在等待、著急的心,那是很長久的感覺,怎麼還沒有說到我呢?
 
所以「法」即「妙法」,「喻」就是「蓮華」。「妙法」,「妙」名是「不可思議」。
 
法即妙法
喻即蓮華
妙法
妙名不可思議
法即十界十如
權實之法
 
這個法,常常告訴大家無形無體,沒有什麼形體。法要如何表達呢?就譬如蓮花。蓮花出污泥而不染,蓮池是因為蓮花而美化了蓮池;蓮花是因為蓮池的污穢,所以它生長,它開花,花開就見果。這表示我們若是發這念心,因就入了,入我們的心。所以,這就是用這樣來譬喻,蓮花就是譬喻。
 
若在說人間苦難的道理,人間的苦難就是譬喻。他為什麼苦呢?一定是有因緣,那個因緣的過程就是道理。所以說來,道理就是法,妙法,「妙(名)不可思議」,這道理很不可思議。
 
所以「法即十界十如」。「十法界」,「十法界」大家都知道,六凡四聖。「權實」,佛陀對九界眾生,除了佛以外,九界眾生要說法,他就用種種的譬喻,這樣權實並用。所以法與譬喻,譬喻就是權,法就是真實的道理,所以「(良)以妙法難解,假喻易彰」。
 
良以妙法難解
假喻易彰
妙法則權實一體
蓮華則華果同時
故以法喻為名
 
「妙法則權(實一體)」。所以借譬喻,借譬喻來呈現出道理之妙。妙法就是權,權與實本來就是一體,真正是一體,要不然道理要如何通?就是借形相來譬喻道理,道理因為形相而明白。
 
所以「華果同時」,譬喻蓮花,花開果成,所以「華果同時」。這就是法與譬喻的名稱是合一,實與權是合一,物與理是合一。其實,物之中將它剖析出來,是有很多的合成,這叫做理。理、法,道理就是法,用東西來譬喻,這就是法與喻,兩者結合起來。
 
這已經都分明了,這些道理都分明了。所以「如以甘露灑,除熱得清涼:若如來證知我等深心,見為稱名授記,何異甘露灑心,頓合肺腑清涼」。
 
如以甘露灑
除熱得清涼:
若如來證知
我等深心
見為稱名授記
何異甘露灑心
頓合肺腑清涼
 
意思(是)如來若能知道,我們現在等待的心急,知道我們已經發心入髓,入我的真如來了,我的真如已經開始,展現了大乘法,如來能瞭解我們的深心。
 
「見為稱名授記」,希望佛陀能稱我的名字來授記。
 
「何異甘露灑心」呢?如甘露灌頂,如甘露入我的心來。
 
「頓合肺腑清涼」,甘露入心,甘露與我的心會合起來,一定是很清涼。這是這三位的心聲。
 
甘露能除憂惱
為不死之藥
喻能除
二種生死之熱惱
必得大般涅槃
的清涼
 
什麼叫做甘露?甘露就是「能除憂惱,為不死之藥。喻能除二種生死之熱惱,必得大(般)涅槃的清涼」。
 
我們常常用甘露來譬喻,若在佛經(記載)是天人在享用,不過譬喻它是除憂惱。我們若能常常甘願,我們常常也在飲甘露飲。常常歡喜,我們的生命中,每天都很快樂,所以叫做「不死之藥」,我們活在當下,活在歡喜、法喜中,成長慧命。
 
「喻能除二種生死之熱惱」。「二種生死」大家知道了,「分段生死」與「變易生死」。「分段生死」是身,身體上的分段生死,道理,我們瞭解了,「變易生死」是我們的煩惱心,我們能夠去除了,這就是讓我們斷二種,去除二種的生死熱惱,這是佛陀給我們的法。
 
「必得大(般)涅槃的清涼」。這就是,我們若能得到佛法的真髓,我們的心都沒有煩惱了,發大心、立大願,很甘願入人群中,不受人群污染我們的心,這就是(如)蓮花的心。若能這樣,這才是成佛之道。所以要時時多用心!


月亮 在 周二 11月 01, 2016 8:48 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)   20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 11月 01, 2016 7:16 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)   20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 11月 01, 2016 9:08 pm

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)   20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集)  (法華經•授記品第六) Empty周日 12月 04, 2016 6:32 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Four Great Hearers Receive Predictions (四大聲聞得佛授記)
Date: November.01. 2016
 
“With the method of manifestation, the Buddha expounded Dharma using analogies; He taught for those with average capabilities. Kasyapa and the others, the four great Hearers, turned from the Small toward the Great. He told them that in a future lifetime, they will attain Buddhahood and presently bestowed predictions on them.”
 
We should all be able to associate this paragraph with the previous chapter where the four Hearers repented before the Buddha and expressed what was in their hearts. They repented that while in the past they had followed the Buddha and listened to His teachings, although He taught [equally] to all His disciples, they themselves had remained in their own stage of spiritual practice, which was the Small Vehicle, practicing only to benefit themselves.
 
Then they saw that Sariputra had received a prediction of Buddhahood. Sariputra comprehended and resonated with the Buddha-mind. He understood that the principles and the Dharma taught by the Buddha have always been in people’s minds. Everybody intrinsically has Buddha-nature. The Dharma is never apart from us. The Buddha came to this world to awaken this love within us. We need to open the door to our loving heart. Besides loving ourselves, we also need to love all sentient beings in the world. We must earnestly nurture our own positive karmic causes and create blessings. Then, we can go among people to relieve suffering.
 
For instance, in Taichung, there was a case recipient, an elderly woman. This old woman’s life was full of suffering. Her daughter had a degree in foreign languages. Her son was a civil engineer. After her daughter graduated from university, she felt that life was full of suffering, so she renounced the lay life to go to a temple in Southern Taiwan. After she became a monastic, within a few years she became depressed and never recovered from this depression. She returned to the lay life and went home, but then she was diagnosed with kidney disease and required dialysis. She suffered from this illness for years and eventually went into a vegetative state. Her mother worked very hard and was worn out from taking care of her daughter.
 
Her son was a civil engineer and was very filial. He originally worked overseas but considering that his mother was old in age and had to work hard to care for his sister, and because his father was also severely ill, he came back to Taiwan to help his mother take care of his father. But in the end, his father passed away due to colon cancer. After his father passed away, the son found out that he also had colon cancer and his cancer had already reached stage three.
 
The old woman was already 80 years old and had to care for both her son and daughter. This was very exhausting. There was no one to clean up the house, and she was getting worn out. Their home was very filthy, so she could only sleep on the kitchen counter. Her son and daughter also only had a small space. The neighborhood head found out about this case and reported this to Tzu Chi volunteers right away.
 
Tzu Chi volunteers quickly visited her. This family was really suffering. Tzu Chi volunteers immediately asked the old woman, “Can we help you clean up the house?” She was very grateful for this. Afterwards, they began to clean up her home. When it was done, the home was spotless.
 
Soon after that, her son told her, “I hope you will volunteer with Tzu Chi in the future because this group of Tzu Chi volunteers was truly sincere. After I die, if you remain in Tzu Chi, you will always be taken care of.” Not long after saying this, her son passed away. After he passed away, Tzu Chi volunteers started to suggest to the elderly woman, “From time to time, come to our recycling station.” So, she went there once in a while. Not long after, her daughter, who was in a vegetative state, also passed away. From then on, Tzu Chi volunteers said to the old woman, “Grandma, you have even more children now, right? You are not alone now. You should be very happy every day!”
 
“Alright, alright. I am fortunate to have my Tzu Chi family who often visit me and talk to me. I also watch [Da Ai] TV. I understand Master’s teachings clearly. Now I have lots of company. Every day I go to do recycling work.”
 
This is how this elderly woman’s life was.
There are so many hardships in life. The cause of all this suffering is causes and conditions from past lifetimes. The Buddha devised methods for all sentient beings so He could teach about the suffering of the world. This is the “method of manifestation.” “With the method of manifestation, the Buddha expounded the Dharma using analogies.”
 
The method of manifestation was the Buddha’s manifestation in this world. He was born in this world, engaged in spiritual practice in this world, attained  Buddhahood in this world and expounded the Dharma in this world. These were the Buddha’s footprints. This was the method of manifestation.
 
To explain profound principles, He used analogies, the causes, conditions, effects and retributions from past lifetimes and the suffering of people in the present lifetime as He taught us the Dharma. So, it says, “With the method of manifestation, the Buddha expounded the Dharma using analogies.”
 
Both the Great and Small Vehicle Dharma are based on the suffering in this world. Suffering, causation, cessation and the Path are what we need to understand when we first begin to engage in spiritual practice. So, “He taught those with average capabilities.” When the Buddha reached old age, He hoped for those disciples who engaged in inner cultivation to take up His legacy and pass down the Dharma-lineage. As far as their capabilities were concerned, they had understood all matters and eliminated all of their afflictions. What they lacked was “forming great aspirations and making great vows.”
 
So, they were those of average capabilities; these Hearers and Solitary Realizers were of average capabilities.
The Buddha hoped that they could form Great Vehicle aspirations to awaken their great capabilities. “Kasyapa and the others, the four great Hearers,” had already understood and comprehended the Buddha’s original intent. So, they turned from the Small to the Great. They turned from their past mindset of remaining in the Small Vehicle to go toward the Great Vehicle Dharma.
 
Thus, the Buddha already understood that His disciples had comprehended this. The suffering sentient beings of the world in the future would need them to pass on the Dharma-lineage and transform sentient beiges life after life. So, now the Buddha “told them that in a future lifetime, they will attain Buddhahood.” The Buddha began by bestowing the prediction that Venerable Kasyapa will attain Buddhahood.
 
Now the Buddha would continue to bestow predictions of Buddhahood. There were still Katyayana, Subhuti and Maydgalyayana. Those four disciples had together likened themselves to the poor son. They had already comprehended the Buddha-mind, and so they all had these hopes.
 
Yesterday we discussed that they said, “If You know the depths of our hearts.” The Buddha had already known the depths of their hearts. Apart from eliminating afflictions, they had formed [aspirations] in their hearts. “Seeing those who received predictions is like being sprinkled with ambrosial dew, dispelling the heat and bringing coolness.”
 
Let us understand “the depths of their hearts.” This means “The practice of cultivating the Great Vehicle is the deep cause.” The depths of our hearts: The practice of cultivating the Great Vehicle is the deep cause. Seeking supreme Bodhi is the deep effect. Hence it says “the depth of our hearts.”
 
The Buddha said that all beings have an intrinsic nature of True Suchness. This is already deeply rooted in and inherently possessed by all beings. It is just that ignorance covers us. Once we have eliminated ignorance, just by turning our minds around, this cause starts to manifest. So it says, “The Great Vehicle is the deep cause.”
 
The practice of cultivating the Great Vehicle is our goal at the beginning. “Seeking supreme Bodhi is the deep effect.” This is our goal of attaining Buddhahood in the future. This was their “deep effect,” which is that their nature of True Suchness is awakened for them to practice the Bodhisattva-path. No matter how long it will take, when their causes and conditions with sentient beings are replete, they can attain Buddhahood. They now understood this.
 
They now “see those who received predictions. They had seen Venerable Kasyapa receive a prediction of Buddhahood from the Buddha. After seeing him receive a prediction, everyone was happy, as if they had been anointed with ambrosial dew. Because all four Hearers had together expressed their thoughts about the poor son, now that Kasyapa had received the prediction, they should also be able to receive the prediction. This was their hope.
 
“With both the teaching and analogies, He bestowed on us Hearers the words that explain the attainment of Buddhahood.” With both the teaching and analogies, He bestowed on us Hearers the words that explain the attainment of Buddhahood. Yet in His predictions today, He has not called out our names, so our hearts are filled with fiery afflictions.
 
This is the teaching that the Buddha had given to everybody over a long period of time. Though in the past they were [only] Small Vehicle practitioners, with the Great Vehicle Dharma taught now, if one has not practiced the Small Vehicle, one would not know how to attain Buddhahood. Now these disciples, through inner cultivation, had already eliminated affliction. With those afflictions eliminated, they could now from great aspirations. This is how purity begins at the source. Truly, all the principles come back to spiritual practice, to becoming a monastic and engaging in practice. Without renouncing the lay life, no Buddha would have attained Buddhahood. We must renounce the lay life to attain Buddhahood. This is because by renouncing the lay life and parting from our loved ones, we can be free from attachments, focus completely on eliminating afflictions and be free of greed and the desires of love.
 
Only when the root of limited love is cut off can we develop great love and become selfless, uncontaminated and free from afflictions. Through the Buddha’s teaching of [His disciples], they would no longer create negative karmic causes and conditions. What they cultivated was pure causes and conditions. These were the principles bestowed by the Buddha that allowed Hearers to attain Buddhahood.
 
“Yet in His predictions today, He has not called out our names.” Though they had realized the principles, the Buddha had not yet called out their names to bestow predictions of Buddhahood. So, these three were filled with fiery afflictions. They were waiting anxiously. It felt like a long time. Why had they not been called upon yet?
 
So, “His teaching” is the “wondrous Dharma;” “His analogy” is the lotus flower. In “wondrous Dharma,” “wondrous” means inconceivable.
 
His teaching is the wondrous Dharma: His analogy is the lotus flower.
Wondrous Dharma: Wondrous means inconceivable, and the Dharma means the provisional and the true teachings of the Ten Realms with the Ten Suchnesses.
 
The Dharma, as I often tell everyone, I intangible. It does not have any form. How can we describe the Dharma? It is likened to a lotus flower. The lotus flower emerges from the mud without being contaminated. At the same time the lotus pond is beautified by the lotus flowers. However, it is only because of the dirty mud in the lotus pond that the lotus flower can be nourished and grow. When the lotus flower blooms, we see the fruits. That means that once we have formed aspirations, the causes have been planted in our minds. So, this is an analogy.
 
The lotus flower is an analogy. If we speak of the principles of suffering in this world, the suffering in this world is an analogy. Why are people suffering? There must be causes and conditions for this. The process of forming causes and conditions are the principles. Therefore, the principles are the Dharma. The Dharma is “wondrous,” meaning that it is inconceivable. These principles are really inconceivable. So, the Dharma means “the true teachings of the Ten Realms with the Ten Suchnesses.”
 
We all know that the Ten Realms. We all know that the Ten Realms include the Six Unenlightened Realms and Four Noble Realms. With “the provisional and the true teachings,” the Buddha taught the sentient beings of the nine Dharma-realms. Apart from the Buddha-realm, He taught sentient beings of the nine Dharma-realms. The Buddha must use all kinds of analogies and teach with both provisional and true teachings. So, in terms of the Dharma and analogies, analogies are the provisional teachings, and the Dharma is the true principles. “Wondrous Dharma is indeed hard to comprehend, so analogies are used to easily reveal it.”
 
Wondrous Dharma is indeed hard to comprehend, so analogies are used to easily reveal it. The wondrous Dharma means the provisional and the true are one. In lotus flowers, the blossom and the fruit emerge simultaneously. Hence these are called teachings and analogies.
 
“The wondrous Dharma means the provisional and the true are one.” So, with the help of analogies, the Buddha presented the wondrousness of the principles. Wondrous Dharma is the provisional teaching. The provisional and the true teachings are one. They are truly of one essence. Otherwise, how could we understand the principles? The Buddha used the appearances of things as analogies to explain the principles. The principles become clear and understandable because of these appearances. “The blossom and the fruit emerge simultaneously.”
 
In the analogy of the lotus flower, it blooms and bears fruit simultaneously. “The blossom and the fruit emerge simultaneously.” That means, the Dharma and the analogy are one. The provisional and the true teachings are one. Matter and principle are one. Actually, when matter is analyzed, it is composed of so many factors. This is what we mean by principles; the principles are the Dharma. We can use objects to draw analogies. In this way, the Dharma and the analogies are brought together. This is already clear, the principles are already clear.
 
So, “It is like being sprinkled with ambrosial dew, dispelling the heat and bringing coolness.” This refers to how, “If the Tathagata recognizes the depths of our hearts, [He knows that] seeing Him call out names and bestow predictions is like sprinkling ambrosial dew on our hearts; immediately we are cooled deep inside”
 
This means the Tathagata knew how anxious they were in waiting and how they are taken the aspirations into their marrow, into their nature of True Suchness. Now their nature of True Suchness had begun to manifest the Great Vehicle Dharma. The Tathagata could understand the depths of their hearts. “Seeing Him call names and bestow predictions, they hoped that the Buddha would call their names and bestow predictions of Buddhahood.”
 
Then, wouldn’t it be “like sprinkling ambrosial dew on our hearts?” It would be like being sprinkled by ambrosial dew. “Immediately we are cooled deep inside.” If their hearts were sprinkled with ambrosial dew, when ambrosial dew fell upon their hearts, it would definitely bring coolness. This was the heartfelt wish of the three [disciples].
 
What is “ambrosial dew?” Ambrosial dew “can eliminate worries; it is the elixir of immortality. It is an analogy for being able to eliminate the fiery afflictions of the two kinds of samsara and attain the coolness of great Parinirvana.” We often draw analogies using ambrosial dew. As recorded in the Buddhist sutras, it is something for heavenly beings to enjoy. But the analogy drawn here is for eliminating worries. If we are always willing to act, it is like we are always drinking ambrosial dew. When we are always joyful, we will live our life happily every day. So, “It is the elixir of immortality.”
 
If we live at the present moment and live in joy, in Dharma-joy, we will develop our wisdom-life. “It is an analogy for being able to eliminate the fiery afflictions of the two kinds of samsara.” When it comes to “the two kinds of samsara,” all of you should already know that there is fragmentary samsara and transformational samsara. Fragmentary samsara is what our bodies go through physically.” We understand this principle. Transformational samsara is what our afflicted minds go through. If we can eliminate the fiery afflictions of these two kinds of samsara with the Dharma that the Buddha taught us, we will “attain the coolness of great Parinirvana.”
 
That is, if we are able to attain the true essence of the Buddha-Dharma, our minds will be free of afflictions. Then, we can form great aspirations and vows and be willing to go among people without our minds being contaminated by others. This is to have a mind like a lotus flower. If we are able to do this, we are on the path to attaining Buddhahood. So, we must always be mindful.
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20161101《靜思妙蓮華》四大聲聞得佛授記 (第948集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: