Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)   20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 11月 07, 2016 11:40 pm

20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)
(法華經•
授記品第

 
依報共修圓滿福德智慧人,皆處寶臺珍妙樓閣諸寶飾,菩薩六度萬行長時尊重修,福德智慧資糧無餘無間修。
劫名有寶,國名寶生。其土平正,玻璃為地,寶樹莊嚴,無諸丘坑,沙礫荊棘,便利之穢,寶華覆地,周遍清淨。《法華經授記品
其土人民,皆處寶臺,珍妙樓閣。聲聞弟子無量無邊,算數譬喻所不能知;諸菩薩眾無數千萬億那由他。《法華經受記品
其土人民,皆處寶臺:其寶生國土人民居處,亦多珍寶臺閣,皆顯歷劫因行之德果義。
珍妙樓閣:珍奇妙好種種樓閣,亭臺及樓閣層次品級,即喻三十七道諦。
內修能達空理之寶,外感寶臺樓閣莊嚴;已集大乘福慧資糧,自然感得珍妙樓臺之依報。
福:即福德,謂六度行。慧:即智慧。福與慧猶目與足,不可互闕。
聲聞弟子無量無邊,算數譬喻所不能知:小乘多故,莫知邊量。以數算計,以物譬喻,皆不能及。
諸菩薩眾無數千萬億那由他:大乘諸菩薩眾多,其數難以量計,故稱千萬億那由他。
佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。其佛常處虛空為眾說法,度脫無量菩薩及聲聞眾。《法華經受記品
佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫:器世界一增減,名為一小劫。
其佛常處虛空為眾說法:悟空入道,果住法空。說般若深慧,徹見五蘊自性皆空,入法空理。
由是依空而住之大千世界亦畢竟空。即一切有為諸法體性畢竟空寂。是故證第一義空之名相如來,為眾說法亦常住於空。
度脫無量菩薩及聲聞眾:大寂空法,度諸菩薩。偏空諦法,度聲聞眾。
 
【證嚴上人開示】

「依報共修圓滿福德智慧人,皆處寶臺珍妙樓閣諸寶飾,菩薩六度萬行長時尊重修,福德智慧資糧無餘無間修。」
 
依報共修圓滿
福德智慧人
皆處寶臺
珍妙樓閣諸寶飾
菩薩六度萬行
長時尊重修
福德智慧資糧
無餘無間修
 
大家修行,是不是我們有身體力行,做我們該做的事?或者是不願意付出,只想求得呢?沒付出,是求不得啊!你付出,即使不求,也是自得。法,不要執著它,應該做的,我們每天都是這樣做。
 
所以這就做依報,依報,我們要不斷修,我們能住在這麼安定,能夠人與人之間互相依止,我們每天應該要生起歡喜心,互相勉勵,這就是我們自己的依報,過去生若沒有這些緣,若沒有這樣的福,我們哪有辦法在這樣的環境,時間、空間、人與人之間,這樣在這個大環境中共修呢?
 
共修,就是靠過去,我們所修來的緣,圓滿了,每天都這樣,就是福德智慧之人。
 
人間的福,福在人間布施中得歡喜。我們有付出的心,人所需的,我們願意幫助他,這都叫做布施。就如緬甸有一位烏丁屯,每天要煮飯之前,抓一把米起來,他一家四個人,省一把米,這樣累積起來,沒多久就有一罐塑膠瓶的白米,這樣就能去幫助另外,比他更貧困的人,這就是他在貧窮中,能夠一個家庭一人少吃一口飯,就能幫助一個人一頓飽,所以這是他的觀念。
 
在今年(二○一五)的五月間,他已經入厝了。入厝,那間房子,他就是這樣全部翻新,其實很簡樸,草屋,「蔑仔牆」(臺語。竹編夾泥牆),卻是能這樣喜氣洋洋、整整齊齊,空間也較寬了,就請大家來茶會,來他家喝茶,這就是入厝,來他家喝茶。就開始說故事給大家聽,這種安貧樂道,富有餘,希望能帶動與他同村的村民,一起都來耕福田,都能節省、節儉,來幫助其他的人。這是烏丁屯在度人,用這樣的方法。
 
他說:「我每天,我現在穿的是『灰天白雲』(編按:培訓志工制服)。」所以,他說:「我就要很用心,不要將這一身衣服弄髒了。我現在的心,就如生活中穿著這一套衣服,投入慈濟要很謹慎自己的行為,就如在顧這一套衣服一樣。」
 
是啊!這是智慧人,所以「依報共修圓滿,福德智慧人」。雖然他不是很富有,卻是他能日日,都是這麼快樂而富有,不只是自己做,將他的經驗,他有所成就,他的心得不斷與大家分享,來共修,讓他的一個村莊,人人都有機會同樣能種福田,福德智慧。
 
看到烏丁屯,他的房子這樣翻新了,自己很自豪說:「我住在豪宅裡,我好歡喜啊!」不就是「皆處寶臺,珍妙樓閣諸寶飾」,有種種寶來嚴飾?在他的歡喜心看來,整個屋裡很乾淨,的空間乾淨,任何東西看起來都很,如寶一樣,知足心常樂,這永遠都是。
 
「菩薩六度萬行」,長時修、尊重修。菩薩行,除了六度,還要有四修,要長時都要這樣修,在修行中,時時都起歡喜心、尊重心,這是菩薩六度四修。
 
還要「福德智慧資糧」。這就是在積我們的,福德智慧資糧,要用「無餘修」;好事情,大小事,都有我願意付出,所以,沒有讓它有餘漏掉,這「無餘修」。「無間修」,沒有間歇,一直繼續繼續,這樣一直修下去。這就是六度四修,才有辦法得到福德智慧的資糧,我們要不斷累積。
 
前面的經文,「劫名有寶,國名寶生。其土平正,玻璃為地,寶樹莊嚴,無諸丘坑,沙礫荊棘,便利之穢,寶華覆地,周遍清淨。」
 
劫名有寶
國名寶生
其土平正
玻璃為地
寶樹莊嚴
無諸丘坑
沙礫荊棘
便利之穢
寶華覆地
周遍清淨
《法華經授記品
 
我們說過了,名相如來將來所得,他的依報,他的國土的情形了。
 
接下來這樣說,「其土人民,皆處寶臺,珍妙樓閣。聲聞弟子無量無邊,算數譬喻所不能知;諸菩薩眾無數千萬億那由他。」
 
其土人民
皆處寶臺
珍妙樓閣
聲聞弟子無量無邊
算數譬喻所不能知
諸菩薩眾無數
千萬億那由他
《法華經受記品
 
這就是開始要告訴我們,名相如來,他的國土,那就是他的人民全都是在寶臺,「皆處寶臺」。
 
其土人民
皆處寶臺:
其寶生國土
人民居處
亦多珍寶臺閣
皆顯歷劫
因行之德果義
 
「其寶生國土」。他的依報,他的國土叫做「寶生」,這個國土的人民,所居處的地方,也是很多的寶臺、樓閣、亭臺。「臺」就是堆砌得較高的,叫做「臺」。
 
「亦多珍寶臺閣,皆顯歷劫」,就是皆顯示了他歷劫因的行,所修的因,所修的行,所累積的果的意思,這就是他依報的國土。
 
珍妙樓閣:
珍奇妙
好種種樓閣
亭臺及樓閣
層次品級
即喻三十七道諦
 
這種「珍妙樓閣:珍奇妙好種種樓閣,亭臺及樓閣層次品級」,也就是譬喻「三十七助道品」。
 
我們修行,修行,我們就要這樣,如在爬樓梯一樣,我們要去,上去樓閣,也要一層一層爬,才能到高臺,或者是樓閣上。
 
修行和這個一樣,「層次品級」,一層一層一直向上爬。就如修行,「四聖諦」──苦、集、滅、道,或者是「四念處」、「四正勤」等等,這樣一層一層,法,我們愈聽愈瞭解,從小乘法一直朝向大乘精進。所以亭臺樓閣,就譬喻「三十七助道品」,我們要好好修。
 
「內修能達空理之寶」,就是譬喻「寶」。
 
內修能達空理之寶
外感寶臺樓閣莊嚴
已集大乘福慧資糧
自然感得
珍妙樓臺之依報
 
我們已經瞭解了,法入我們的心。世間人生,人生是無常,一切幻化,很多事情何必這樣計較呢?不必啊!就是掃除了煩惱,吸收了佛法的道理,這就是寶,能讓我們能看得開。
 
「外感寶臺樓閣莊嚴」。我們內心若有修,外面就有這個形相,所住的,自己就覺得很舒服、很滿足、很感恩;這就是我們現在所住的,我們也覺得很感恩。任何人,心若能滿足,聽法就是寶。
 
所以,「已集大乘福慧資糧」。就能開始,我不一定要有很多錢,才能做好事,願意付出幫助人,六度四修,這種福慧資糧就能完成。
 
所以「自然感得,珍妙樓臺之依報」。若能這樣,這就是從福慧中來,平時要修福,要有智慧。
 
福:即福德
謂六度行
慧:即智慧
福與慧猶目與足
不可互闕
 
福就是福德,我們要如何修福德呢?我們就要行六度。慧,就是智慧。福與慧,就是要如我們的眼睛與腳一樣,我們的腳走路,眼睛要看路,才不會跌倒。所以,這就如福與慧,是要並行,不能欠缺,修慧不能缺修福,修福不能少修慧,所以要福慧雙修,才叫做「兩足尊」。這是我們學佛應該要有的。
 
所以「聲聞弟子無量無邊,算數譬喻所不能知:小乘多(故)」。
 
聲聞弟子無量無邊
算數譬喻所不能知:
小乘多故
莫知邊量
以數算計
以物譬喻
皆不能及
 
在那個國土中,寶生那個國土,很多小乘人,很多,無法去算數,所以「莫知邊量」。這樣開始初發心修行的人,已經很多了,無邊量,無以算計,很多,數量算計無法譬喻,所以「不能及」,很多,算不完。
 
諸菩薩眾無數
千萬億那由他:
大乘諸菩薩眾多
其數難以量計
故稱千萬億那由他
 
再者,「諸菩薩眾」。不只是,不只是小乘法初發心的人,修小乘法的人很多,連大乘菩薩也是,「無數千萬億那由他」。諸菩薩眾也很多,這種大乘,修大乘行六度四修的人很多,所以「其數難以量計,故稱千萬億那由他」。
 
「那由他」就是很多,數量無法計算。這就是不斷累積,我們福德的資糧。
 
下面這段(經)文,再接下來的經文,「佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。其佛常處虛空為眾說法,度脫無量菩薩及聲聞眾。」
 
佛壽十二小劫
正法住世二十小劫
像法亦住二十小劫
其佛常處虛空
為眾說法
度脫無量菩薩
及聲聞眾
《法華經受記品
 
這段(經)文,佛壽十二小劫,正法住世二十小劫,他的像法,也是一樣二十小劫。在這個器世間,一增一減,就是叫做「一小劫」。光是這二十次的增減劫,就已經足夠可算了,算不完,長時間。
 
佛壽十二小劫
正法住世二十小劫
像法亦住二十小劫
器世界一增減
名為一小劫
 
「其佛常處虛空為眾說法」。
 
其佛常處虛空
為眾說法:
悟空入道
果住法空
說般若深慧
徹見五蘊自性皆空
入法空理
 
須菩提就是「解空第一」,所以他過去修的因,從體解「空」的道理開始,入道去修行。
 
所以「果住法空」。因為體悟空的道理為因去修行,一直無執著、無掛礙,但是無間、長時的這樣修行,所以結果就是住法空,「說般若深慧」,說很深的法,他「徹見五蘊自性皆空」。
 
「五蘊自性皆空」。色、受、想、行、識,這些道理全部實在是求不可得,我們要好好自己去體悟,我們若不好好體悟,我們就容易在人事物中計較,色、受、想,若造作識──意識,意識去糾纏、打結,成為了很多無明,煩惱覆蔽。所以我們修行必定要「徹見五蘊自性皆空,入法空理」,這是須菩提所體悟。
 
由是依空而住之
大千世界亦畢竟空
即一切有為諸法
體性畢竟空寂
是故證第一義空之
名相如來
為眾說法亦
常住於空
 
又「依空而住之大千世界亦畢竟空」。這是大千世界,只要有物質,再怎樣的天長地久,都在「成住壞空」中,這種道理我們一定要很瞭解,「畢竟空」。
 
「即一切有為諸法,體性畢竟空寂」。只要是你有作為的,是人所造作的等等,總是有壞空之時。所以「故證第一義空之,名相如來,為眾生說法,亦常住於空」。
 
在這諸如來,三百萬億諸如來法中,要好好去修,修「第一義空」,將來成佛,名叫做「名相如來」。
 
為眾說法,亦常住於空。他將來為眾生說法,還是同樣用空法道理來度眾生。
 
度脫無量菩薩
及聲聞眾:
大寂空法
度諸菩薩
偏空諦法
度聲聞眾
 
「度脫無量菩薩及聲聞眾:大寂空法,度諸菩薩。偏空諦法,度聲聞眾。」他也是要應機說法,有大根機者,堪受大法,他就用「大寂空法,度諸菩薩」。
 
看是初修行人,他就用「苦集滅道」、「十二因緣」、「三十七助道品」種種的法,讓他們一階一階向上精進,這就是(度)聲聞。
 
學佛,我們必定要從人間,用心去體會,這種成佛不是說:「我今天修,就是這輩子用心修,來生就能得。」不是,必定要用很多的耐心。
 
各位,我們的時間不要空過,要好好把握這種,「依報共修圓滿福德」,智慧人共聚一處。我們所有的環境都,「皆處寶臺珍妙樓閣」,我們應該要很歡喜。所以要「菩薩六度萬行長時尊重修」,還要「福德智慧資糧」,要「無間無餘修」,這人人要用心在內心裡,身體力行在人群中。要時時多用心!


月亮 在 周二 11月 08, 2016 7:45 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)   20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 11月 08, 2016 6:30 am



月亮 在 周二 12月 06, 2016 8:38 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)   20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 11月 08, 2016 8:11 pm

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)   20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集)  (法華經•授記品第六) Empty周二 12月 06, 2016 8:38 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Perfect Blessings and Virtues of the Wise (依報共修圓滿福德)
Date: November.08. 2016
 
“Those with the circumstantial retributions to practice together are wise people who have perfect blessings and virtues. They all dwell on precious platforms and rare and wondrous towers adorned with many treasures. Bodhisattvas actualize the Six Perfections in all actions through extended practice and practice with reverence, accumulating provisions of blessings, virtues and wisdom through practice with no remainder and uninterrupted practice.”
 
As we engage in spiritual practice, are we truly putting the Dharma into practice by doing the things we should? Or, are we unwilling to give to others, only seeking our own gain? Without giving, we will not get what we seek. When we give, even without seeking, we are sure to attain.
 
We should not be attached to the teachings; if it is something we should do, then we simply do it every day. So, we speak of circumstantial retributions. To attain these circumstantial retributions, we must constantly engage in spiritual practice. We can live in such peace and stability, among people who all mutually support each other, so every day we should give rise to a sense of joy while mutually encouraging one another. This is our circumstantial retribution.
 
Without these affinities from past lives, if we had not created these blessings, then how could we live in such an environment, in such a time, such a space and with such people, and thus be able to practice together under such conditions? Being able to practice together is due to the past. The affinities we cultivated have been perfected. So, every day we are with these wise people of blessings and virtues.
 
Worldly blessings are found in the joy we take in giving. We have the heart to give, so whatever people need, we are willing to give to help them. This is giving.
 
Take Mr. U Thein Tun in Myanmar, for example. Every day before he begins cooking, he puts aside a handful of rice. There are four people his family and they save a handful of rice. As this saved rice accumulates, before long they can fill a plastic container. This way they are able to help others even poor than they are. Even in their poverty, by each family member eating a little less, they are able to help others get a full meal. This is the idea he follows.
 
This year, in May [2015], he moved [back] into his house. The house he moved into was completely remodeled it so it was like new. Actually, the house is quite simple, with a thatched roof and adobe walls. Nevertheless, he was jubilant, for it is very well-organized, and inside it is relatively spacious. He invited everyone over for a tea party, to come to his house for tea. This was his housewarming gathering. Everyone went to his house to drink tea.
 
He began telling everyone his story of finding peace in poverty and spiritual abundance. He hopes to lead others in his village to cultivate the fields of blessings together by living frugally and saving so they can thus be able to help others. This is how U Thein Tun transforms others, by using methods like these.
 
He said, “Every day now, I wear my gray and white [Tzu Chi] uniform.” He said, “I must be very mindful not to get these clothes dirty. My mind now is also just like this uniform I wear. Since joining Tzu Chi, I need to be very careful in my behavior, just like looking after this uniform.”
 
Indeed! This is a wise person. So, “Those with the circumstantial retributions to practice together are wise people who have perfect blessings and virtues.” Although he is not financially wealthy, every day he nevertheless enjoys the riches of his happiness. He not only practices this himself, but also continually shares his experiences, his accomplishments and what he has learned, thus practicing together with others. He gives everyone in his village a chance to similarly cultivate the fields of blessings, to cultivate blessings, virtue and wisdom. Look at U Thein Tun.
He renovated his house and then very proudly said, “I live in a mansion. I like it so much!” Isn’t this like how “They all dwell on precious platforms and rare and wondrous towers adorned with many treasures”? All kinds of treasures are used as decorations. From his joyful point of view, the entire house is so clean. When the space inside is so clean, anything he displays there looks like a treasure. A contented mind is always happy. This will always be true.
 
“Bodhisattvas actualize the Six Perfections in all actions” through extended practice and practice with reverence. In the Bodhisattva-practice, besides the Six Perfections, there are also the Four Practices, which all must be practiced extensively. While Bodhisattvas practice, they are always joyful and filled with respect. These are the Six Perfections and the Four Practices of the Bodhisattva.
 
They also “accumulate provisions of blessings, virtues and wisdom.” In accumulating provisions of blessings, virtues and wisdom, they must “practice with no remainder.” When it comes to good deeds, big or small, they are always willing to give. Thus, there is no “remainder” that slips away. This is “practice with no remainder.” “Uninterrupted practice” means there are no breaks. We just carry on our practice continuously. This is the Six Perfections and Four Practices. This is how we are able to attain provisions of blessings, virtues and wisdom. We must continually accumulate these.
 
The preceding sutra passage says, “He kalpa will be named Bearing Treasures. His land will be called Treasure Born. The land will be level, the ground made of crystal and trees of treasure will make it magnificent. There will be no hills or pits of any kind, no dirt and rocks or thorns, nor the filth of excrement. Precious flowers will cover the ground, and everything around will be clear and pure.”
 
We have spoken before of what Name and Appearance Tathagata attains, of what His circumstantial retributions are, and what his land is like. Next it says, “The people of that land will all dwell on precious platforms and rare and wondrous towers. The number of Hearer disciples will be countless and limitless, unknowable through calculation or analogy. The assembly of Bodhisattvas is innumerable, in the millions and billions of nayutas.”
 
This is starting to tell us about.Name and Appearance Tathagata’s land, how His people all live on precious platforms. They “all dwell on precious platforms.”
 
The people of that land will all dwell on precious platforms: In his land Treasure Born, the places where the people live are many precious platforms and towers. These all indicate the fruits of virtue accumulated over many kalpas through their causal practice.
 
“In his land of Treasure Born” means that [Subhuti’s] circumstantial retribution will be to have this land called Treasure Born. All the people in this land will live upon many precious platforms, towers and terraces. “Platforms” are places built higher up. They are called “platforms.” These “many precious platforms and towers all indicate the [fruits of virtue].” They reveal his causal practices over many kalpas, the causes and practices he cultivated and indicate the fruits that accumulated. This is his land of circumstantial retributions.
 
There will be “rare and wondrous towers” there. “There are all kinds of rare and wonderful towers. These “terraces and towers are built in layers by grade. This is an analogy for the 37 Practices to Enlightenment.
 
In our spiritual practice, it is as if we are climbing a staircase. When ascending a tower, we climb level by level, until we reach the top of the platform, or the top of the tower. It is the same with spiritual practice. “Built in layers by grade” means level by level we continually climb upward. This is like spiritual practice.
 
The Four Noble Truths, suffering, causation, cessation and the Path, or the Fourfold Mindfulness or the Four Right Efforts and so forth are different levels [we must climb]. With the Dharma, the more we listen, the more we understand.
Form the Small Vehicle Dharma, we move diligently toward the Great Vehicle. So, terraces and towers are all analogies for the 37 Practices to Enlightenment. We must earnestly practice these.
 
“Through inner cultivation he attained the treasure of the principles of emptiness. “Treasure” is an analogy. Through inner cultivation, he attained the treasure of the principle of emptiness. Thus externally, there will be the response of the precious platforms’ and towers’ magnificence. Having already accumulated the Great Vehicle’s provisions of blessings and wisdom, he will in response naturally have the circumstantial retributions of rare and wondrous towers and platforms.
 
We have already understood and have taken the Dharma to heart. In the world, human life is impermanent, and all is illusory. What need is there to take issue over things? There is no need! When we sweep away afflictions and absorb the principles of the Buddha-Dharma, these are treasures which enable us to see things clearly. “Thus externally, there will be the response of the precious platforms’ and towers magnificence.” By cultivating ourselves internally, these appearances will manifest externally. We will feel very comfortable in the places we live. We will by very satisfied and very grateful. These are the places we will live in, so we will feel very grateful.
 
For anyone who feels satisfied, listening to the Dharma is a treasure. So, “having already accumulated provisions of Great Vehicle blessings and wisdom, we can begin.” We do not necessarily need lots of money to be able to do good deeds. If we are willing to give to help others and cultivate the Six Perfections and Four Practices, we complete our provisions of blessings and wisdom.
 
So, “In response he will naturally have the circumstantial retributions of rare and wondrous towers and platforms.” If we can achieve this, it is a result of blessings and wisdom. We must regularly cultivate blessings and have wisdom. When it comes to blessings and virtues, how do we cultivate them? We need to practice the Six Perfections. [We also need] wisdom. Blessings and wisdom are just like our eyes, like our feet. Our feet walk upon the road while our eyes watch the road. Only then will we not fall. So, this is like blessings and wisdom; they must be cultivated in parallel. Neither can be lacking.
We cannot cultivate wisdom without cultivating blessings. We cannot cultivate blessings without cultivating wisdom. So, only when we cultivate blessings and wisdom together can we be called Two-Footed Honored Ones. In learning the Buddha’s teachings, these are things we must have.
 
“The number of Hearer disciples will be countless and limitless, unknowable through calculation or analogy. “There are so many Small Vehicle practitioners.”
 
The number of Hearer disciples will be countless and limitless, unknowable through calculation or analogy: There are so many Small Vehicle practitioners that their limit and quantity are unknown. Their number is impossible to calculate, and likening it to objects also cannot convey it.
 
In that land, the land of Treasure Born, there will be so many Small Vehicle practitioners that it will be impossible to count them all. So, “Their limit and quantity are unknown.” There will be so many forming initial aspirations to engage in spiritual practice. The numbers are limitless, impossible to calculate. Their numbers will be such that they cannot even be alluded to by analogy. This “cannot convey it.” One can never count them all.
 
Next, there will be an “assembly of Bodhisattvas.” There will not just be Small Vehicle practitioners who form initial aspirations there. There will be many Small Vehicle practitioners, but the Great Vehicle Bodhisattvas are the same, “innumerable, in the millions and billions of nayutas.”
 
There will be many Bodhisattvas in the assembly there as well. Practitioners of the Great Vehicle and of the Six Perfections and Four Practices there will also be numerous. So, “Their numbers are impossible to count. Thus it says [the number] is in the millions and billions of nayutas.” “Nayuta” is a very large number, a number which is impossible to calculate. This is because we continually accumulate provisions of blessings and wisdom.
 
The next passage states, “The Buddha’s lifespan will be 12 small kalpas. Right Dharma will abide for 20 small kalpas, and Dharma-semblance will also abide for 20 small kalpas. That Buddha constantly abides in emptiness to teach the Dharma to the assembly. He liberates countless Bodhisattvas as well as the assembly of Hearers.”
 
This passage states that that Buddha’s lifespan will be 12 small kalpas, Right Dharma will abide for 20 small kalpas and His [era] of Dharma-semblance will also last for 20 small kalpas. In the material world, one increasing and decreasing kalpa is called “one small kalpa.” 20 increasing and decreasing kalpas is already more than we can possibly calculate. We would never finish; it is such a long time. “The Buddha constantly abides in emptiness” to teach the Dharma to the assembly.
 
“That Buddha constantly abides in emptiness to teach the Dharma to the assembly: He has realized emptiness and entered the Path, thus He abides in the emptiness of phenomena to teach profound prajna wisdom. He sees penetratingly that the Five Aggregates and self-nature are all empty and has entered the principle of the emptiness of phenomena.
 
Subhuti was “foremost in understanding emptiness.” The causes he cultivated in the past began with realizing the principle of emptiness. Thus he entered the path of spiritual practice. So, he “abides in the emptiness of phenomena.” Because he had the realization of emptiness as his cause, in his spiritual practice he was always without attachment and without hindrances. But with uninterrupted and extended practice the result was his abiding in the emptiness of phenomena “to teach profound prajna wisdom.”
 
The Dharma he will teach is profound, for “He sees penetratingly that the Five Aggregates and self-nature are all empty.” “The Five Aggregates and self-nature are empty.” Form, feeling, perception, action, consciousness, none of these principles can actually be held on to. We must make an effort to realize this ourselves. If we do not earnestly try to realize this, we may easily take issue over people, matters and objects. If form, feeling and perception give rise to consciousness, consciousness entangles us and binds us, resulting in much ignorance and afflictions covering us.
 
So, in our spiritual practice, we must “see penetratingly that the Five Aggregates and self-nature are all empty” and “enter the principle of the emptiness of phenomena.” This was what Subhuti realized.
 
Moreover, “From this, he can abide in emptiness. All worlds of the great trinchiliocosm are also ultimately empty.”
The worlds of the great trichiliocosm, all material things, no matter how long-lasting, are all subject to “formation, existence, decay and disappearance.” We must understand this principle well.
 
This is “ultimate emptiness.” “This means that the essence and nature of all conditioned phenomena are ultimately empty.” Anything that you have created, any manmade thing and so on, will eventually decay and disappear.
 
“For this reason, Name and Appearance Tathagata, who realized the supreme meaning of emptiness, teaches the Dharma to the assembly by also constantly abiding in emptiness.” Though the teachings of those 300 trillion Tathagatas, he will earnestly engage in spiritual practice, practice the “emptiness of supreme meaning” and attain Buddhahood in the future. He will be called Name and Appearance Tathagata. When teaching the Dharma to sentient beings, he will constantly abide in emptiness. When teaching the Dharma so sentient beings in the future, he will similarly use the principle of emptiness to transform sentient beings.
 
“He liberates counties Bodhisattvas as well as the assembly of Hearers.
“With the great, still teachings of emptiness, He will deliver all Bodhisattvas.” “Through teachings blased towards emptiness, He will deliver the assembly of Hearers.
 
He, too, will teach according to capabilities. Those with great capabilities will be able to accept the Great Dharma He will use the great and still teachings of emptiness to deliver the Bodhisattvas. When He sees those beginning their practice, He will use the Four Noble Truths, the Twelve Links of Cyclic Existence and the 37 Practices to Enlightenment, all kinds of teachings, to help them diligently advance level by level. These will used be [to transform] the Hearers.
 
As Buddhist practitioners, we must mindfully [engage] with the world to achieve realizations. To attain Buddhahood, we cannot think, “With what I practice today, by putting my heart info it in this lifetime, in my next lifetime I will attain Buddhahood.” It is not like this. We must have a great deal of patience.
 
Everyone, let us not waste time. We must earnestly make use of our “circumstantial retributions to practice [with] wise people who have blessings and virtues.” These wise people are gathered in one place. In our environment, we “all dwell on precious platforms and rare and wondrous towers.” We should all be very joyful. So, let us be “Bodhisattvas who actualize the Six Perfections in all actions through extended practice and practice with reverence.” We should also “accumulate provisions of blessings and virtues and wisdom through practice with no remainder and uninterrupted practice.” Let us all be mindful of our hearts and put the Dharma into practice among the people. Let us always be mindful!
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20161108《靜思妙蓮華》依報共修圓滿福德(第953集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: