Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)   20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty周三 11月 30, 2016 7:20 am

20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)
(法華經•
授記品第

 
安忍不動心修定正念,入不思議境慧心安法,神智豁達能解諸經論,義法辭樂辯才四無礙。
劫名喜滿,國名意樂。其土平正,玻璃為地,寶樹莊嚴,散真珠華,周遍清淨,見者歡喜。《法華經授記品
多諸天、人、菩薩、聲聞,其數無量,佛壽二十四小劫,正法住世四十小劫,像法亦住四十小劫。《法華經受記品
多諸天、人、菩薩、聲聞,其數無量:大小二乘聞法之眾,諸無量聲聞、菩薩,其數無量。先明其國淨,皆從正報之所感,次明眷屬,皆是三乘五性之機。
佛壽二十四小劫:前三尊者,壽十二小劫,今二十四,一倍增多。
目連因中具大神通,故得果時之壽命及法運皆較前三人加一倍,以神通能引短為長,以少為多故。
 
【證嚴上人開示】

「安忍不動心修定正念,入不思議境慧心安法,神智豁達能解諸經論,義法辭樂辯才四無礙。」
 
安忍不動心
修定正念
入不思議境
慧心安法
神智豁達
能解諸經論
義法辭樂
辯才四無礙
 
修學,我們該修的行就是安,安住我們這念心。我們要修行,心若沒有安住,要用什麼來修呢?安住在哪裡呢?忍。
 
世間,堪忍啊!不堪忍耐,就無法在世間。何況我們修行,修行更需要在這個,堪忍的娑婆世界,忍中之忍,還要安心,所以要安忍不動,不論什麼樣的境界來,我們都一樣,心如如不動,不受人我是非擾動了我們的心。這就是我們修行者必定要有的第一個條件,那就是「安忍不動心」。
 
又是「修定正念」。我們要時時心要定、心要靜,心定就是思惟修,我們要時時不間斷來思惟,世間法、出世法,日常生活中,待人接物、處事方法,我們都要好好思惟修,要時時都有正念。
 
「入不思議境,慧心安法」。時時我們的身心,都是進入這種不思議的境界,心靈境界不會被人事物,來擾動我們,這就是慧心,這就是我們的心安住在法。心安定下來,自然我們對事、對物,那個境界、思惟、看法,絕對是和一般人不同,我們的心能定住這種,靜寂清澄、慧心安法的境界裡。
 
所以「神智豁達」,精神、智慧時時都是,很開朗、很豁達,「三明六通」,「三達明」。我們的心絕對不會受到,什麼樣的無明煩惱來障礙我們,沒有,一切都是通達無礙,心如虛空,虛空,沒有東西能障礙它。
 
眾生就是受到無明煩惱所束縛,所以在那裡看人、看事、看物,無不都是事事都在煩惱網中。我們看得開、解得化,自然這就是人間一陣雲化為煙,就是這樣就解化過去,不必受到這種無明煩惱覆蔽,在那裡再複製。
 
所以,外面有煩惱,內在要有豁達,能夠將佛法在內心,去破除外來的煩惱。要不然,我們聽經要做什麼呢?聽經就是要瞭解,外來的無明,煩惱的相,我們內在要很清楚,很豁達,能夠清淨無染,「解諸經論」。千經萬論已經入我們的心來了,「一理通,萬理徹」,還有什麼煩惱呢?我們自然得「四無礙智」。
 
義無礙、法無礙、辭無礙、樂說無礙,這叫做「四無礙智」。我們常常說「四無礙智」,是這四項。這必定是我們要好好安心,安忍不動的心,來受持佛陀的教法。安忍,不只是在修法中,入人群中去,也是要用安忍不動的心。
 
看看辛巴威,有一群慈濟人,從一粒種子開始,現在也帶出千多位志工了,分地區,落實地區。看他們非洲的婦女,到中年以上就是發福起來,因為他們的食物、生活等等,但是,過去就是認命,就是這樣過日子,現在已經佛法傳到她們的身心,身體起動起來,發大心,心靈財富啟開了,她們也要去幫助人。
 
有一天,他們要去送物資,給貧困苦難的人,孤老無依、殘障疾病的人,要去發放,所以要拿很重的白米、油等等,這種生活物資。車子,前面的路不能過,泥濘不堪,他們就下車,用磚塊、用石頭去鋪路,鋪,不是車子能過去,是人要走過去,因為泥濘不堪,車子也是無法過去,物資就要用人力來搬,有的放在頭上,有的是用手抱著,爬山下嶺,很辛苦。有的走不好,滑下去,人跌倒,東西掉下去,跌倒的人笑了,笑得很高興,儘管四肢朝天,卻是自己也很歡喜,笑啊!大家知道他沒有受傷,大家也跟著他笑。東西,趕快,很不好意思,站起來,一撿,頭上一放,手要抱著,再繼續走。看到這種情形,令人很感動,這麼樂觀,安忍不動的心,絕對不為了路難走,皺眉頭,不會,也不會這樣愁眉苦臉,不會,他是開朗地笑,這種神智豁達,這種人生。
 
去看到腦痲,就是腦性麻痺的人,他們就去送東西給他,同時和他唱歌等等,和他娛樂。看到老人家,也是這樣恭恭敬敬,進入他的家裡,為他整理一下,幫他身體清理好,和他聊天,為他唱歌。像這樣,不只是帶來了物資,帶來了快樂,自己是這樣這麼辛苦,不論是米啊、油啊、毛毯。冬天開始了,所以送毛毯來等等。
 
這都是菩薩的心,他們能這樣安忍不動,那個心真的是修定正念。幫助人,方向不偏差,大家都是這麼願意,這麼歡喜,「眾生無邊誓願度」。這種內心充滿了法,他們就是開朗、願意,就是這麼簡單,這麼開朗、豁達、願意付出。我們是不是跟得上呢?這是在非洲。
 
他們平時也是很精進,常常在聽法,大太陽下、樹下、石頭下,大家集眾坐著就是互相分享,這種義無礙、辭無礙、樂說無礙,在那個地方很容易,法都已經入心了,一切對他們來說都是無礙。在這麼簡單的生活,這麼的貧困,佛法在他們的心中,打開心門,是無限量的財富,帶給他們快樂,這種用不完的法喜。這就是我們要修行,「修因」要如何才能「得果」?我們就是專心向前做就對了。
 
前面的經文這樣說,「劫名喜滿,國名意樂。其土平正,玻璃為地,寶樹莊嚴,散真珠華,周遍清淨,見者歡喜。」
 
劫名喜滿
國名意樂
其土平正
玻璃為地
寶樹莊嚴
散真珠華
周遍清淨
見者歡喜
《法華經授記品
 
這我們昨天已經說過了。未來目犍連成佛之後,他的國土的名稱就是這樣,喜滿、意樂,劫名叫做「喜滿」,國名叫做「意樂」。顧名思義,就知道多歡喜啊!就如剛才辛巴威,雖然貧困,卻是他們的心境,能幫助人,喜滿、很滿足,自己很滿足,意很快樂。雖然土地崎嶇,不過他們的心地是,「其土平正」。
 
在目犍連的國土,是有形、無形都很平正。「玻璃為地」,心都是清淨的。「寶樹莊嚴,散真珠華」,寶樹很大,真珠華開散,就如真珠遍成了花。「周遍清淨」,到處都是清淨,人人看見,人人歡喜。
 
經文下面接下來再說,「多諸天、人、菩薩、聲聞,其數無量,佛壽二十四小劫,正法住世四十小劫,像法亦住四十小劫。」
 
多諸天、人、
菩薩、聲聞
其數無量
佛壽二十四小劫
正法住世四十小劫
像法亦住四十小劫
《法華經受記品
 
時間很長。「多諸天、人」,就是同樣的,與迦旃延尊者,被授記的國土一樣。「無諸四惡道」,沒有修羅道、沒有地獄道、沒有畜生道、沒有餓鬼道。這都是行惡、無明的眾生,才會在這四惡道中,這個世界是沒有四惡道。
 
娑婆世界,人間就有四惡道。愛吵架,動不動是瞋恚心,愛生氣,這種無明煩惱、瞋恚的人到處都是,才會造成了人禍很多,這就是阿修羅道。又是地獄(道),苦不堪的人生很多。畜生道,不懂道理,沒有人倫道德,他就如畜生一樣;何況我們看得到的動物,是千千萬萬種,也是同樣在人間看得到。餓鬼道,已經有幾億的人口,全都缺食、缺糧、缺水,在很多的國家,這種苦難的眾生很多,這是人間看得到飢餓的眾生。
 
在目犍連尊者,將來成佛的這個國土,就沒有這些形相了。那個地方都是天與人,就是天(道)與人間,就是享受快樂的人很多,與善良的人生,很好樂佛法,發菩薩心的人很多,聽法認真,聲聞也很多,「其數無量」,在這個國家裡。
 
多諸天、人、
菩薩、聲聞
其數無量:
大小二乘聞法之眾
無量聲聞菩薩
其數無量
先明其國淨
皆從正報之所感
次明眷屬
皆是三乘五性之機
 
「大小二乘聞法之眾」。不論是大乘就是菩薩乘,聲聞,聲聞乘,就是聲聞,這就是小乘。大小二乘的根機來聽法,數量很多,無量聲聞、菩薩,其數真的是無量。
 
「先明其國淨」,先說這個國家的清淨,那就是從正報所感。正報,就是他的身體出生,他生身的地方,他的身生在這個國土,這個世界就是那麼清淨的地方,所以這是正報所感。就是他的身體力行在佛法中,入人群中去造大福因,所以現在所感的大福果。
 
再接下來,那就是他的眷屬。眷屬,就是剛剛說過了,沒有四惡道,沒有苦難的人,沒有無明煩惱的眾生,都是好樂佛法,都是認真聽法,聽法之後,發大心的人,這就是他的眷屬,都是「三乘五性之機」。
 
聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘,這叫做「三乘」。你修聲聞、修緣覺,佛陀還不滿意。佛陀的本懷,希望你能進修到菩薩,行菩薩道,這才是真正向佛的道路走。這是我們要自我鞭策,自我勉勵,要有安忍不動的心,才有辦法修定正念,這個定心,那個正念方向才不會偏差。
 
接下來說,「佛壽二十四小劫」。
 
佛壽二十四小劫:
前三尊者
壽十二小劫
今二十四
一倍增多
 
前面三位尊者,迦葉尊者、須菩提尊者、迦旃延尊者這三位,他們(成佛)的壽命,都是十二小劫。但是現在目犍連尊者,他(成佛)的壽命,是二十四小劫,是等於是十二小劫的雙倍。壽命這麼長,不只是壽長,又是「正法住世四十小劫,像法亦住四十小劫」。正法、像法的劫數,都是雙倍於前面三位尊者。
 
正法住世
四十小劫
像法亦住
四十小劫:
正像劫數
亦倍於前
 
可見目犍連尊者,他在因中修行是多麼用心啊!難行能行,他的道心堅固,他難行能行,這是過程。
 
目連因中具大神通
故得果時之
壽命及法運
皆較前三人加一倍
以神通能引短為長
以少為多故
 
所以他(因中具)大神通,故得果時之壽命及法運,這個法(運)能那麼長,比前面三人更長。「神通能引短為長」,神通能將很長促短,很短延為長,這就是長短自如。「以少為多」,這都是在神通變化中。
 
我們學佛不說神通,但是在目犍連的心目中,長與短,對他來說無掛礙;多與少,對他都無損。他就是有這種神通定力,他對什麼事情,心都已經清淨了,所以他有這種不思議,入不思議的境界,慧心安法,他的智慧的心安住於法。「神智豁達,能解諸經論」,他也能去弘法、說法,他為了說法,犧牲他自己,也是有這樣的,他的一生就是為了弘法,最後的人生。所以,義、法、辭、樂(說),辯才都無礙,這些目犍連尊者都具足。
 
所以我們要學佛,就是要學在這個地方,所以我們要時時多用心!


月亮 在 周三 11月 30, 2016 11:59 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)   20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty周三 11月 30, 2016 7:20 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)   20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty周三 11月 30, 2016 11:12 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty
發表主題: 回復: 20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)   20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集)  (法華經•授記品第六) Empty周一 12月 26, 2016 10:38 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Peacefully Enduring to Have Open and Clear Wisdom (安忍不動神智豁達)
Date: November. 30. 2016
 
“With peacefully patient and unwavering minds, by cultivating Samadhi and right mindfulness, we will enter the inconceivable state and abide in the Dharma with a mind of wisdom. Our spirit and wisdom will be open and clear, so we will be able to understand all sutras and discourses. Meaning, Dharma, rhetoric and joy of speaking, the Four Eloquences, will be unobstructed.”
 
As spiritual practitioners, the practice we must cultivate is that of peace; our minds must be peaceful and settled. While we engage in spiritual practice, if our minds are not at peace, then what are we using to engage in practice? Where should our minds abide at peace? In patient endurance. In this world, we need to endure. If we cannot patiently endure, there is no way for us to [handle] this world, let alone our spiritual practice. In spiritual practice we especially need patience, as in this Saha World of endurance we must endure what others cannot endure and do so with a peaceful mind.
 
So, we must be peacefully patient and unwavering. No matter what external conditions come our way, we must remain the same, completely unwavering, not letting our minds be disturbed by interpersonal conflicts. This is the first requirement that we must meet as spiritual practitioners; we need peacefully patient and unwavering minds.
 
Additionally, we need to “cultivate Samadhi and right mindfulness.” Our minds must always be tranquil and in Samadhi. Samadhi is cultivating contemplation. We should constantly contemplate without pause. With worldly and world-transcending Dharma, with our daily living, with the ways we treat people and things or our methods for handling matters, we need to earnestly cultivate contemplation and always practice right mindfulness.
 
“We will enter the inconceivable state and abide in the Dharma with a mind of wisdom.” Our bodies and minds will constantly enter this inconceivable state. In this spiritual state, we will not allow people, matters and objects to disturb us. This is the mind of wisdom. This is what happens when our minds are peacefully abiding in the Dharma. When our minds have settled down, naturally, regarding matters and objects, our state of mind, thinking and perspective will be different from ordinary people’s. Our minds will be able to remain settled in this state of tranquility and clarity where we abide in the Dharma with a mind of wisdom.
 
So, “Our spirit and wisdom will be open and clear.” Our spirit and wisdom will always be very open and clear. With the Three Insights and Six Spiritual Powers, or the Three Understandings, our minds will absolutely not be hindered by ignorance and afflictions, not at all. We will thoroughly understand everything without hindrance. Our minds will be like the endless void; nothing is able to obstruct the endless void. Sentient beings are fettered by ignorance and afflictions. So, when they see people, matters and objects, they are always trapped in a web of afflictions. If we can let go, if we can free ourselves, naturally everything in the world will be like clouds dispersing into mist. In this way we will be free and will not be covered by ignorance and afflictions and further multiply them.
 
So, when we encounter external afflictions, internally we must be open and clear, able to apply the Buddha-Dharma to our minds in order to eliminate these external afflictions. If not, what is the point of listening to sutras? We listen to sutras to understand the appearances of ignorance and afflictions coming from the external environment. Our minds need to be very clear and open. If they can stay pure and undefiled, “We can understand all sutras and discourses.” All the countless sutras and discourses have already entered our minds, so, “By grasping one truth, we understand all truths.” Then, what afflictions will we still have? We will naturally have the Four Unobstructed Wisdoms. Unobstructed meaning, unobstructed Dharma, unobstructed rhetoric and unobstructed joyful eloquence are the Four Unobstructed Wisdoms.
 
The Four Unobstructed Wisdoms we often speak of are these four. These require that we earnestly settle our minds. With peacefully patient and unwavering minds, we accept and uphold the Buddha’s teachings. Peaceful patience is not only needed for practicing the Dharma; as we go among people, we also need a mind that is peacefully patient and unwavering.
 
Look at Zimbabwe. There is a group of Tzu Chi volunteers there. It started with just one seed, and now there are more than 1000 volunteers taking care of the work in different areas. We can see how some African women gain weight when they reach middle-age due to their diet, lifestyle and so on. In the past, they just accepted it and lived [in the same way]. Now, the Buddha-Dharma has been passed to their bodies and minds, inspiring them to get up and take action. They have formed great aspirations, and they have tapped into their spiritual wealth, so they also want to help other people.
 
One day, they were going to deliver supplies to impoverished and suffering people, elderly people with no one to rely on or people with disabilities or illnesses. They went to carry out a relief distribution, so they had to bring many heavy bags of rice, oil and other daily necessities and supplies. The cars could not drive along the roads because they were too muddy, so they got out of the cars and used bricks and stones to pave the roads. However, this was not for the cars to travel, but for the people to walk across. Because it was too muddy, the cars could not pass. The supplies had to be carried over by the people. Some put the supplies on their heads, and some used their arms to carry them. Climbing up and down the hills was taxing.
 
Some had difficulties walking and would slip and fall or drop the things they were carrying. But those who fell would laugh, laugh very happily. Even when they ended up on their backs, they were still laughing very happily. Everyone else knew that they were not hurt, and so they laughed with them, too. Then they picked up the supplies and, embarrassed, quickly stood up. After picking it up they put it on their heads or carried it in their arms. Seeing their spirit is really touching. They are so optimistic; they have peacefully patient and unwavering minds. They never once let the rough road cause them to frown nor did they wear a sour face. They laughed very happily.
 
Their spirits and wisdom are open and clear; this was the life they led. They went to see someone with cerebral palsy and brought things for him. They also sang with him and so on to entertain him. When they saw elderly people, they were very respectful. They went to their houses to help them clean and help them tidy up their appearance. They chatted with them and sang for them. In this way, they did not just bring supplies, they also brought them joy.
 
They worked so hard, whether [carrying] rice, oil or blankets. Winter has begun, so they gave them blankets and other supplies. This is the heart of a Bodhisattva. They can be peacefully patient and unwavering like this. With that kind of mind, they truly cultivate. Samadhi and right mindfulness.
 
Thus, when they help others, their direction does not deviate. They are all so willing and happy [to help]. “I vow to deliver countless sentient beings.” Their minds are filled with Dharma. They are so cheerful and so willing. It is so simple; they are so cheerful and so open-minded, willing to help others. Are we able to keep up with them? These are [our volunteers] in Africa.
 
In their everyday life they are so diligent. They often listen to the Dharma. Whether under the scorching sun, under trees or by rocks, everyone sits together to share [their insights]. They have this unobstructed meaning, unobstructed rhetoric and unobstructed joyful eloquence. It is quite easy for them there. The Dharma has already entered their hearts, so nothing is an obstruction for them.
 
They have such a simple way of life and live in such poverty, yet the Buddha-Dharma abides in their minds, and it opens up their minds so they can see their infinite wealth. It brings them happiness, this inexhaustible Dharma-joy. This is what we need to cultivate. Only by cultivating causes can we attain the fruition. So, we just need to concentrate on going forward; just do it.
 
The previous sutra passage states, “His kalpa will be called Happiness-filled. The land will be called Joyful-intent. The land there will be level, the ground made of crystal, and trees of treasure make it magnificent. Flowers of pearl are scattered. Everywhere around is clear and pure. All who behold it are filled with joy.
 
We already discussed this yesterday. In the future when Maudgalyayana attains Buddhahood, the names of his kalpa and land will be Happiness-filled and Joyful-intent. The name of the kalpa is Happiness-filled. The name of the land is Joyful-intent. From their names, we know that they are very joyful indeed, just like [the volunteers] we spoke of in Zimbabwe. Although they are impoverished, their state of mind is such that if they can help others they feel very joyful and satisfied. They all feel very satisfied, with very joyful intentions. Although the land is craggy and uneven, in the ground of their minds. “The land there will be level.”
 
In Maudgalyayana ’s land, both the tangible and intangible are very level. “The ground [is] made of crystal [indicates that] the people’s minds are pure. “Trees of treasure make it magnificent. Flowers of pearl are scattered.” The trees of treasure are very big, and flowers of pearl are scattered. It is as if pearls have been formed into flowers. “Everywhere around is clear and pure.” Everywhere is pure. Whoever sees it will be joyful.
 
The next sutra passage states, “There will be many heavenly beings, humans, Bodhisattvas and Hearers. Their numbers will be countless. That Buddha’s lifespan will be 24 small kalpas. Right Dharma will abide in this world for 40 small kalpas. Dharma-semblance will also abide for 40 small kalpas.
 
This is a very long time. “There will be many heavenly beings, humans.” This is similar to what Venerable Katyayana will attain in the land described in his prediction of Buddhahood. “There will be no Four Evil Destinies.” There will be no asura, hell, animal or hungry ghost realm. It is ignorant sentient beings who practice evil that fall into these Four Evil Destinies.
 
His world will not have the Four Evil Destinies. In the Saha World, in this world, we see the Four Evil Destinies. Some people love to argue and easily give rise to anger. Such ignorant, afflicted and angry people are everywhere. Because of this, there are many manmade disasters. This is the asura realm.
 
There is also the hell realm, where many people face unbearable suffering. In the animal realm, they do not understand principles. Without morality and ethics, people are just like animals, to say nothing of the animals that we can see, the thousands of different kinds. We can also see these animals in the human realms.
 
When it comes to the hungry ghost realm, there is a population of hundreds of millions who lack food, nutrition and water. In many countries, there are many sentient beings suffering like this. These are the hungry ghosts that we can see in the human realm.
 
In Venerable Maudgalyayana ’s land when he attains Buddhahood in the future, there will be no one in these conditions. In that place, all are heavenly beings and humans, so there will be many people enjoying happiness and living good lives. They will take joy in the Buddha-Dharma, and there will be many people who form Bodhisattva-aspirations. There will also be many Hearers earnestly listening to the Dharma. “Their numbers will be countless.” This is what that land will be like.
 
There will be many heavenly beings, humans, Bodhisattvas and Hearers. Their numbers will be countless: The assemblies of those who listen to the Dharma of both the Great and Small Vehicle are these innumerable Hearers and Bodhisattvas. Their numbers will be countless. First it explains that the land will be pure, all in response to his direct retributions. Next it explains that his family and followers all have the capabilities of the Three Vehicles and Five Natures.
 
“The assemblies of those who listen to the Dharma” are the Great Vehicle practitioners, meaning Bodhisattva Vehicle practitioners, or Hearer Vehicle practitioners, the Hearers, who are Small Vehicle practitioners. Those with Great and Small Vehicle capabilities will come to listen to the Dharma. There will be a great number, countless Hearers and Bodhisattvas. Their numbers will be truly infinite. First, it explains that the land will be pure. It first describes the pureness of the land, which reflects his direct retributions. His direct retribution is the place where he will be born. He will be born in this land, and this world will be such a pure place. This is in response to his direct retribution. This is because he put the Buddha-Dharma into action and went among people to create great seeds of blessings. Therefore, in the future, he will attain great fruits of blessings.
 
Next is the description of his family, followers. His family and follows, as we have just said, will not be beings in the Four Evil Destinies. There will not be suffering people nor ignorant and afflicted sentient beings. They will all take joy in the Buddha-Dharma, and they will earnestly listen to the Dharma. After hearing the Dharma, they will all form great aspirations. His spiritual family will be those who will “all have the capabilities of the Three Vehicles and Five Natures.”
 
The Hearer Vehicle, Solitary Realizer Vehicle and Bodhisattva Vehicle are the Three Vehicles. The Buddha is not satisfied if we only practice as Hearers or Solitary Realizers. The Buddha’s original intent was for us all to advance and practice to become Bodhisattvas, to walk the Bodhisattva-path. Then we are truly walking along the path to Buddhahood.
 
So, we all need to urge ourselves on and encourage ourselves. We need peacefully patient and unwavering minds, so we can cultivate Samadhi and right mindfulness. With our minds in Samadhi, we will not deviate from our direction of right mindfulness.
 
Next, the sutra states, “That Buddha’s lifespan will be 24 small kalpas.” As for the three previous Venerable Ones, Venerable Kasyapa, Venerable Subhuti and Venerable Katyayana, their lifespan [when they attain Buddhahood] will all be 12 small kalpas. But now, when Venerable Maudgalyayana attains Buddhahood, his lifespan will be 24 small kalpas, which is the double of 12 small kalpas. His lifespan is long, but also “Right Dharma will abide this world for 40 small kalpas. Dharma-semblance will also abide for 40 small kalpas.” The eras of Right Dharma and Dharma-semblance will be twice that of the previous three Venerable Ones.
 
As we can see, Maudalyayana must have been very mindful with his practice in the causal ground. He conquered all difficulties, and his will to practice was firm. He practiced what was hard to practice. This was his process.
 
In his causal ground, he possessed great spiritual powers. Therefore, when he attains the fruit, his lifespan and transmission of the Dharma will be so long, longer than the first three people. “With his spiritual powers, he can make short things long.” Spiritual powers can make long things short and short things long. Things can be made long or short at will. [He could] “make few things into many.” This is what spiritual powers can do.
 
We, as Buddhist practitioners, do not speak of these spiritual powers. However, in Maudgalyayana’s mind, long and short were not hindrances to him. Many and few also did not affect him. He had these spiritual powers and Samadhi; his mind was undefiled by all things. So, he had these inconceivable powers and could enter these inconceivable states. He abided in the Dharma with a mind of wisdom. Because his mind of wisdom peacefully abided in the Dharma, “[His] spirit and wisdom was open and clear, so he could understand all sutras and discourses.” He was able to spread and expound the Dharma. In order to expound the Dharma, he sacrificed himself. There are people who are like that. He devoted his whole life to spreading the Dharma. In his last years of life, he was unhindered in meaning, Dharma, rhetoric and joyful eloquence. He had these eloquences without any obstructions.
 
This was what Maudalyayana possessed. SO, while we learn the Buddha’s Way, this is what we need to learn. Therefore, we must always be mindful!
 

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20161130《靜思妙蓮華》安忍不動神智豁達 (第969集) (法華經•授記品第六)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: