Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集) (法華經•化城喻品第七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集) (法華經•化城喻品第七)   20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周四 五月 04, 2017 8:28 am



月亮 在 周四 五月 04, 2017 3:35 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集) (法華經•化城喻品第七)   20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周四 五月 04, 2017 8:28 am

20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)
(法華經•
化城喻品

 
身心安穩快樂直向正道,寂靜清澄輕安事理圓融,定慧安住忍土入群無畏,曉知世事通達自在無礙。
是時疲極之眾,心大歡喜,歎未曾有:我等今者免斯惡道,快得安隱。於是眾人前入化城,生已度想,生安隱想。《法華經化城喻品第七》
爾時,導師知此人眾既得止息,無復疲倦,即滅化城,語眾人言:汝等去來!寶處在近,向者大城,我所化作,為止息耳。《法華經化城喻品第七
即滅化城、並說寶處在近,喻昔說涅槃是假,今說如來滅度是真,此即開權顯實之說。
爾時,導師知此人眾既得止息:法華時佛喻大導師,知此小乘眾,既得入於化城止息。既止息,復無疲倦者,喻修小乘法除無明,得滅度時至,眾又清淨,而得免難,大機當發。
無復疲倦,即滅化城:無復更有未到此時疲倦之心,即廢小教,說一佛乘。引向寶所,即滅化城,廢權。
告小乘眾言,汝等勿得樂於小法,入於佛道大教去來。去來:以理而論,眾生來不去,小聖去不來,皆不合佛意,今即去即來,諸佛菩薩回身三界,利生度眾,莫學下劣住止而獨善。
寶處在近:五百由旬,今已過半,如來寶所,方且在近。顯實以廢權。
向者大城,我所化作,為止息耳:向者中路涅槃大城,我見汝疲方便化作,為汝等故,非是究竟,暫止息耳。
 
【證嚴上人開示】
「身心安穩快樂直向正道,寂靜清澄輕安事理圓融,定慧安住忍土入群無畏,曉知世事通達自在無礙。」
 
身心安穩快樂
直向正道
寂靜清澄輕安
事理圓融
定慧安住忍土
入群無畏
曉知世事通達
自在無礙
 
心,身與心安穩下來,自然心開意解,就能快樂自在。身心安穩,要如何能安穩呢?要用功,法要時時入心,這不就是每天每天都這樣說嗎?法入心,別無他法,唯有你要學法。學法者,法若不在內心,學跟沒有學還不是一樣嗎?就如杯子裝水,將杯子滿滿的水,再倒給其他的杯子,這個杯子還是空的。所以,水要添在我們的杯子裡,杯子裡的水就是要應用,應用,好好潤濕,我們很乾燥的身心。
 
法譬如水,法水對自己的身心若沒有滋潤,只是聽了,這樣漏過去,虛度時光;時間是這樣過去,法也是這樣聽了就過,去,沒有放在我們的內心,既無心,(對)法若如此,要如何在人群中,行入人群去度眾生?這是「沒法度」啊!所以,我們學佛者,聽法就是說法者,說法者就是要身體力行者,聽法要入我們的心,能讓我們應用,用在我們的日常生活,用在人群中。
 
在人群,人家接受到我們的法,歡喜啊!而且改除了過去心靈的無明。複製的廿業,所造作的業,因為有有法的人入人群去,去轉他的心境,然後指導他的方向,接受者,心境轉過來了,方向也正確了,他歡喜,我們也自在、歡喜,這就是「身心安穩快樂」。我們的身與心有法,法在我們的心,應用在日常生活,影響到別人;別人接受法,和我們一樣,轉變過去不好的習氣,轉向正確的道路,這就是我們的心最快樂,也是最安穩,這樣的方向就會準確,我們就會直向正道。
 
我們若能這樣,心時時都是「寂靜清澄」。我們的心在人群中,已不受影響,雖然世間濁氣很重,卻是我們的心還是很超然自在,這就是「寂靜清澄」。這種寂靜清澄的心,就如一面圓鏡一般,不論外面的境界多麼污濁,這面鏡子雖然是,照外面污濁的境界,但是不影響到這面鏡子;這面鏡子轉向其他的方向,剛剛污濁的東西已經不在鏡內,這面鏡子又是緣著其他的境界,其他的境界,也沒有污濁到這面鏡子。所以,這面鏡子永遠都是,清淨無染著。
 
我們的心,若沒有受人間濁氣所污染,我們超越,超越五道、超越三界,自然就寂靜清澄,輕安自在。人間世事,自然我們所看的,人、事、物都歸納於理,我們通達道理。
 
人、事、物無不都是,人的心理所產生出來,很多的無明煩惱,各有見解,各有思想,所以意見不合,自然所做的事情就有衝突,這就是凡夫世間事。我們若已經道理通達了,凡夫的世間事,我們超越了,自然事理圓融,看得透、了解了,沒有被人事物所纏綁,所以我們會很超然來分析,分析這件事情應該是這樣才對,人事在計較,應該是這樣才有道理。這是歸於理。
 
這就是要我們好好地法入心,法若入心,在人、事、物中,沒有影響我們的心,卻如一面鏡子看得很清楚,這面鏡子永遠都是輕安自在,事、物、理永遠都是很圓融,逃不過這面鏡子,所分析的色彩、事物,這面鏡子清淨。在我們人人的心中,這面大鏡子清淨的智慧,這叫做「大圓鏡智」,自然看人、事、物的道理,就很清淨、很清楚。
 
那就是要我們修行,要持戒、定、慧,我們若是有戒,就不會惹來煩惱;全都沒有煩惱,自然我們的心就定下來;定而專心,智慧就不斷產生;慧命成長,這樣自然就安住,安住在忍土。這個娑婆世界是五趣雜居地,是堪忍的世界,苦啊!但是諸佛菩薩不畏,無畏,他還是入人群,入群而不畏,這是諸佛菩薩來人間,人間有苦難人,人間充滿了人心污濁,所以諸佛菩薩,就是要來人間度眾生。
 
所以「定慧安住忍土」,這是諸佛菩薩的定慧。諸佛菩薩來教我們,眾生要得定慧不困難,你要先受法、持戒,法要入心。戒,我們要持守,守好戒律,自然你的心,就沒有煩惱來打擾你,自然你的心就定,你就智慧生,輕安住在地球上,住在五趣雜居、堪忍的人群中。這就是菩薩安住,他才能在這個地方度眾生,入人群無畏,不怕。
 
若是小乘的修行者,他就怕了,因為知道這是五趣雜居。五趣就是五道,在五道中,尤其是在人道,心的濁氣重、煩惱多,複製的業,惡業會很多,就墮落三途。這就是修行者很怕、很畏懼,害怕入人群中,好不容易才將心修得很安定,修得沒有煩惱,修得了解道理,但是我畏懼、我怕,我怕入人群去再受污染。所以修行小乘法,他就不敢入人群,雖然他有戒、他有定、他有智慧,卻是不敢安住於忍土,他一直想要如何脫離,堪忍的世界,所以就不敢入人群。
 
佛陀就是希望你們已經了解道理,要再進一步,趕緊入群無所畏,那就是行菩薩道。方法知道,持戒,了解要堅定,如何發揮你的智慧入人群去,這就是佛陀要我們,入人群去磨練,才有辦法「曉知世事通達」,才能「自在無礙」。你若沒有入人群去歷練,光是逃避、逃避,逃避人群。有朝一日,什麼樣的境界現前,由不得自己時,這念心就被它誘惑出去。一念無明動起來,很多污染的緣就再牽引過來,由不得自己啊!這就是佛陀要我們,趕緊了解道理之後,你就要入人群,去好好自我磨練,人群中互相切磋。
 
有一群菩薩一起去做好事,雖然在五濁惡世中,眾生受苦難,我們大家共同去,不怕路險要,自然彼此提醒。儘管是新發意,儘管還在凡夫地,但是菩薩心一發,有這樣同心志願的人,共同向著濁氣很重的人群中,受天災、人禍,苦難人的人群中去付出。
 
每一次任務完成了,歡喜,輕安自在回來。娑婆世界堪忍的眾生得救了,心地也播上種子了,暫時的苦難解決,心地的種子,為他播撒在他的心裡,讓這些已經受過苦難的人,他雖然物資用完了,卻是內心這顆種子是永恆的。這就是人間的結緣眾,菩薩,新發意菩薩,要從人間開始這樣入人群中。這路要怎麼走,都很了解了;國際間要訂哪一班飛機、要在哪裡轉機,路線很清楚;到達的目的地,我們要準備什麼東西,去適應他們受苦難人所需要的。這是「曉知世事通達」。
 
去尼泊爾(發放),我們也是準備很充足的物資去,也是發心的一群人,不論是醫療系統、慈善系統、教育系統、人文系統,一群一群在那裡幫助、付出,一個一個的心地種子,都為他播撒種子在他們的心裡。等待下一波要再如何給他們,長久、千秋百世的教育,培養人才。這就是要用長時間,用很多人,這樣去投入。
 
敘利亞那些難民,逃難到土耳其,當地的慈濟種子,已經開始布置了、鋪路了,臺灣的菩薩群就準備好了,所需要的東西充足了,大家的心、方向也了解了,地理路線都了解了,這樣就去了。
 
到了那個地方,土耳其的慈濟人,臺灣的慈濟人去為他助緣,合力起來為他們付出,給他們所需要的物資,給孩子有安定的教育,給家庭有安定的生活,又他們的內心,種子,又是再播下這分善種子,在他們的心裡。我們皆大歡喜回來了,這就是我們人間菩薩,儘管我們還是在凡夫地,卻是也走過這樣這樣的路。
 
我們「曉知世事通達,自在無礙」。無不都是要從我們開始,將法接受入心來,讓我們的身心安穩。我們在我們周圍裡,近的地方,我們一直去人群中,歷練我們自己,然後,我們就開始準備好,國際的菩薩就向國際間,苦難人的地方,的方向去。
 
所以九十幾個國家(地區),慈濟人走過的足跡,這各個國家的地理、方向都不同,但是,是菩薩修行的路線,也是菩薩入人群的大空間。這就是我們要很了解,在這個過程中,「寂靜清澄」,輕安的心,大家都很願意去,就如諸佛菩薩,是為了眾生而來人間,五趣雜居地,諸佛菩薩願意來。
 
我們凡夫,新發意菩薩,哪一個地方有災難,哪一個地方是災區,我們也都甘願去,歡喜去,這都是靜寂清澄的心。定慧具足,我們安全,都準備好,安住、我們安全,我們去來自在,入人群中去,道路都很了解,所以叫做「曉知世事通達自在無礙」。
 
<化城喻品>,這段時間所說的,當然是佛的世界,很長久、長久之前。我們現在聽到這個法,就是將它拉近到現在的世界,這個五趣雜居、堪忍的世界,有這群向著佛法修行的人,雖然還在凡夫地,同樣也願意走入這樣這條路,一站一站超越過去,同樣的道理。
 
所以,前面的(經)文,於佛陀的時代,修行者走久了也會疲倦,所以「是時疲極之眾,心大歡喜」。
 
是時疲極之眾
心大歡喜
歎未曾有
我等今者免斯惡道
快得安隱
於是眾人前入化城
生已度想
生安隱想
《法華經化城喻品第七》
 
修行這樣、這樣走過來,超越過五險道,還要超越過三界,雖然是很累了,但是有一座化城可以止息,要停止下來休息的地方,已經沒多遠了,在前面沒多遠。這是導師智慧的帶領,一站一站的鼓勵,「你要再向前走,五道超越了,過去了,那個極險道超越了。」大家的心已經了解了,人世間的苦難偏多,大家都知道了,這念心超越,道理了解了。
 
佛陀就會再說,三界,起心動念,就是在這心念間,你要再向前走,還要到達證果。(雖然)已經欲念都掃除,沒有了,思想觀念也已經乾淨了,沒有煩惱,色界也超越了,不會受色將我誘引,但是無色界呢?還有塵沙煩惱。
 
佛陀又再說,「還有,路還要再向前走,塵沙煩惱要很用力去清除。要如何清除?你要用水去清洗,髒水也能洗滌你內心的粗垢,濁水也能洗掉你粗重的煩惱。」我們很粗、很骯髒的東西,這水很濁,可以洗嗎?可以啊,濁水也能沖掉,很粗、髒污的東西。髒水洗一次,較清的水再洗一次;清水洗過後,還要無染,很乾淨、無污染的水,再來洗一次,這就是我們在超越三界,我們要一層一層清除髒污。
 
我們要超越三界,雖然眾生濁氣重,我們就是要進去,就如濁水來沖掉粗重的煩惱,無明的物質,同樣的道理,一層一層去洗。我們菩薩群互相勉勵,我們的道友、善知識,本來這個善知識,本來一直一直凝聚起來,大家來聽法,大家來,再複習法,讀書會,不斷再將聽過的再來複習,記錄下來,再複習。
 
了解了,人間需要我們,我們要如何入人群中去?大家有準備了,入人群,不斷地磨練、不斷地磨練,自我磨練,這樣我們的習氣、煩惱,就慢慢去除,還是法。佛在世有佛可說法,佛滅度後,有法能淨化我們的心,所以我們必定同樣要聽法。所以,聽了法,我們懂得再進步,不要疲倦;聽到法,我們要心大歡喜。法若有入心,我們應用出來,有得到效果,我們應該要大歡喜。
 
「歎未曾有」。「不知道我這樣輕輕地說,這個人就能重重地聽進去,他就改變習氣了。歡喜啊!」原來這樣的法,我若入人群,就是有用。所以,「我等今者免斯惡道,快得安隱」。我自己修行,我的煩惱去除,我守戒清淨,我的心在人群中,不受人群將我影響了,這個定力。而且我在人群中也發揮度眾生,眾生的心也轉了,方向也正確了。歡喜,利人利己,度己再度人,「快得安隱」。
 
我們就是要入人群,所以「於是眾人前入化城」。大家就是這樣,明知人間幻化無常,我們道理都了解,所以我們今生此世,入人群就如入化城中。世間是幻化無常,今天這個時間,不是昨天早上那個時間了,今天我們的身體新陳代謝,不是昨天的我了。每一天都在行蘊中過。
 
所以我們要知道,我們已經法慢慢了解、入心了,在人群中受影響的心態,慢慢淡掉了,淡定,讓我們的心就會慢慢定下來。世俗事若淡,清淡了,自然我們的慧,就能這樣慢慢增長起來;人事若看得很重,我們的智慧就是被它壓住。我們對人間事將它淡化,慢慢將它淡化掉,不要有那麼重的色彩,淡化掉,自然我們的定力、我們的智慧,就會一直生出來,所以「快得安隱」,所以已經這些人入於人群中了。
 
這化城是讓你知道,行菩薩道就是這樣,這樣來行菩薩道。「前入化城」了,「生已度想,生安隱想」。漸入在這個地方,原來這樣在度人,也是自度度人。其實,這樣夠了嗎?我們是不是很自大,認為我已經,能度人的人了?
 
來,我們再看,下面這段(經)文說,「爾時,導師知此人眾既得止息,無復疲倦,即滅化城,語眾人言:汝等去來!寶處在近,向者大城,我所化作,為止息耳。」
 
爾時
導師知此人眾
既得止息
無復疲倦
即滅化城
語眾人言
汝等去來
寶處在近
向者大城
我所化作
為止息耳
《法華經化城喻品第七
 
經文是這樣說,我們就知道,已經發心入人群了,大家已經歡喜了,了解了。法已經入心了,也願意入人群去了,這就是法的精髓入心。所以,導師知道已經入化城來了,就開始要跟大家說:「這只是停止的地方,大家的疲倦已經恢復了。」入人群中開始歡喜,我這樣付出,我很歡喜,原來這並不困難,度人就是自己很歡喜的時候。所以大家已經是止息了,導師就開始就滅掉化城,「語眾人言:汝等去來!寶處在近。」再向前走,那就是大城,那個地方,就是有大家所需要的寶。
 
過去向你們說的這些法,我只是在過渡中,向你們說的法,已經大家法入心來了,這個化城,已經將它滅了,沒有了,這個法就是過去了。就如一艘竹筏,借我們坐在這竹筏上,從此岸渡至彼岸去;彼岸,我們應該要上岸,上岸了,我們總不會將船背著走,總是要捨掉小竹筏,渡我們過去的,我們要捨掉,我們要再向前走。所以說「化城」,同樣的道理,這是一個過程。
 
即滅化城
並說寶處在近
喻昔說涅槃是假
今說如來滅度是真
此即開權顯實之說
 
所以「即滅化城、並說寶處在近。喻昔說涅槃是假,今說如來滅度是真,此即開權顯實之說」。
 
就要告訴大家,寶處在近了,要到佛的境界,再沒有多遠了。因為大家發心行菩薩道,前面就是佛的境界了,所以說「寶處在近」。
 
「喻昔說涅槃是假」。過去所說的涅槃、滅度了,不是真的,只是要將你們度過來,這是借這個法,借力使力,借這種小乘權巧方便,要度你們過來,真正要給你們的東西,不是這樣而已。
 
所以「今說如來滅度是真」。現在要告訴你們,如來的滅度才是真實的,才是真正是我們安止的地方,是我們的安止處。過去只是一個化城,讓你知道世間苦,讓你知道要懂得修行,要懂得修行,去除煩惱。煩惱去除,告訴你們要入人群,入人群磨練,你們會起歡喜心,這樣不斷(到)人間,來歷練大家;之後的過程,心不起動搖,心還是清淨,不動搖,這種無染著的心,這才是真滅度。
 
這是「如來滅度是真」。滅度之後,還是來來回回在人間,來人間,這是要度眾生,不是業牽引而來;來去自如,應如是法而來人間度眾生,這是如來滅度的真,真正的滅度。「此即開權顯實之說」,已經將權、方便法,去除了,要告訴大家,要成佛才是真正的滅度,是大滅度,他去來無障礙,這才是大滅度。
 
所以,「爾時,導師知此人眾既得止息」。
 
爾時
導師知此人眾
既得止息:
法華時佛喻大導師
知此小乘眾,
既得入於化城止息
既止息
復無疲倦者
喻修小乘法除無明
得滅度時至
眾又清淨
而得免難
大機當發
 
這是在「法華」時,佛就譬喻是導師,佛就是導師,「三界導師」。「知此小乘眾,既得入於化城止息」。已經知道這些修小乘法的人,該修的法也都修,該斷的煩惱也已經斷,已經這樣在那裡停息著。不過,他們還未究竟,斷滅他們的煩惱,因為他們還有畏懼,萬一境界現前,同樣的,小根小智的分段滅度,萬一又再受誘引了。
 
所以說,「既止息,復無疲倦(者)」。這些人已經這樣過去了,他們以為這樣已經停下來了,就是到這樣。所以佛他就要再引導大家,這些小乘法的人,他們已經「修小乘法除無明,得滅度時(至)」,已經應該時機成熟了,這些小根機的人,來到這裡,應該是成熟了,要開始為他們說大法;所以「得滅度時至」,能得大滅度的時候了,就是走入人群「心無罣礙,無罣礙故,無有恐怖」,這種「真空妙有」。應該大家要了解,在空中有妙有,妙有的盡頭就是成佛的境界。所以他們知道,「眾又清淨」,這些小乘法者也都清淨了,「而得免難,大機當發」。這些小乘學者應該就是心清淨,再勉勵他、再引導他。他們大家超越過五道、三界,已經超越了,應該是大機當發之時了。所以,「無復疲倦,即滅化城」。
 
無復疲倦
即滅化城:
無復更有
未到此時疲倦之心
即廢小教
說一佛乘
引向寶所
即滅化城 廢權
 
大家心都了解了,化城,就是方便法能去除了。所以「即滅化城」,「無復更有,未到此時疲倦之心」,還沒到這裡,他還在疲倦時,這大法就還不能對他說,所以廢小教就要待時機。
 
一直到現在已經差不多了,「即廢小教」,將小教、方便法、權法,要將它廢除了,現在佛就是要「說一佛乘」。唯有到成佛的境界,這是人人應該要再向前前進,能夠人人成佛,所以「說一佛乘」。
 
「引向寶所」。導師就是這樣,導師就是佛,佛就是導師,佛來引誘我們眾生,向大乘成佛的道路,導師就是來引導人人,到所要追求寶藏的地方去。同樣的道理,所以「(即)滅化城,廢權」,將權法、方便法,將它廢除。
 
所以,「語眾人言:汝等去來!」
 
告小乘眾言
汝等勿得樂於小法
入於佛道大教去來
去來:
以理而論
眾生來不去
小聖去不來
皆不合佛意
今即去即來
諸佛菩薩回身三界
利生度眾
莫學下劣
住止而獨善
 
這就是已經向小乘之人說:「你們大家不要只在小道法,不要只在小乘中,要趕緊入佛道,接受大教自然去來。」就是說「去來」,「以理而論,眾生來不去」,既然不知如何來,也不懂得回去。「小聖去不來」,修行的人,既然知道世間是苦,道理我懂了,我不要再來人間,所以小乘(聖者)是去而不來。所以「皆不合佛意」,這不是佛所要教育的。
 
就是「今即去即來」。佛陀就是要教我們,現在要去,要如何再來。這就是你既然是凡夫,了解道理了,(修)小乘法,不要怕,怕再入大乘,不要怕。難得入小乘的教法,了解道理,小乘的道理了解,應該要再發大乘心,去來自在,這才是真正,佛心所要教育的。
 
所以「諸佛菩薩回身三界,利生度眾」。諸佛菩薩就是要再回來,這三界五道中度眾生,「利生度眾」,這才是真正佛所要教育的。「莫學下劣,住止而獨善」,不要學小乘這樣就好,這樣就停下來,不要。因為,「寶處在近」。
 
寶處在近:
五百由旬
今已過半
如來寶所
方且在近
顯實以廢權
 
小乘修行到這裡,其實真正的寶處,就是佛的境界,快要到達了,所以「五百由旬,今已過半」,(一)半,已經過了,有五道、有三界,都已經過了,過一半以上了,「如來寶所,方且在近」,如來寶所差不多接近了,所以顯實,現在就是要顯實相,以廢除權。所以,「向者大城,我所化作,為止息耳」。
 
向者大城
我所化作
為止息耳:
向者中路涅槃大城
我見汝疲方便化作
為汝等故
非是究竟
暫止息耳
 
過去那個大城是我所化的。這是佛陀要告訴大家,只是一條過程的路。「向者中路涅槃大城,我見汝疲」,你已經疲倦了,「方便化作」,看你已經疲倦,所以我「方便化作」,讓你安住,說你得果了,初果、二果,這樣說。其實,那還不是真是止息的地方,真正永恆的止息,就是要再究竟,究竟追求止息的地方,現在才是暫時的止息而已。
 

各位,學佛就是這樣,我們應該法要入心,要入到安穩快樂,直向正道,這才是我們安穩的地方。菩薩來去自如,不要只是在小乘,這樣來了就不敢去,去了就不敢來,這樣就不好了。所以,我們要好好時時多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集) (法華經•化城喻品第七)   20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周一 3月 23, 2020 8:16 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Coming and Going Freely on the Right Path (心定念正 導人安穩)
Date: May.04.2017

“With mind and body peaceful, stable and happy, we will go directly toward the right path. With a mind tranquil, clear and at peace, matters and principles will be in harmony. With Samadhi and wisdom, we peacefully abide in the land of endurance and go among people without fear. When we know and thoroughly understand worldly matters, we will be free and unhindered.”

When we are settled mentally and physically, we can naturally open our hearts and understand. Then we feel happy and free. How can mental and physical stability be attained? We must always work hard and always take the Dharma to heart. Don’t I say this every day? Take the Dharma to heart; there is no other way. The only way is to learn the Dharma. If, as we learn the Dharma, the Dharma does not remain in our hearts, isn’t it same as if we never learned it at all? It is like a cup of water. If we take a cup full of water and pour it into another glass, our cup will end up empty. We want to add the water to our own glass. We must make use of the water in our glass, use it no nourish ourselves when we are dry both mentally and physically.

The Dharma is like water. If we do not use the Dharma-water to nourish our bodies and minds, then we are just listening and letting it leak away again. This is wasting time. Time will pass by like this, and the Dharma will pass away like this as well, as we do not keep it inside of us. If we lack the resolve to [hold on to] the Dharma, how will we go among people in order to transform sentient beings? We will have “no Dharma with which to transform”! So, as Buddhist practitioners, those who listen to the Dharma must teach the Dharma. Those who teach the Dharma must put the Dharma into practice. We wish to take the Dharma we hear to heart so that we can apply it, use it in our daily living, use it among the people. When among people, if others accept our teachings, they are happy! Furthermore, they can eliminate the ignorance that has been in their minds and stop reproducing the karma they have created. This is because people with the Dharma have gone out to work with others, to transform others’ states of mind, then lead them in the right direction. Those who accept the teachings can turn their state of mind around. Then their direction is also correct. They will be happy, and we too feel free and joyful. This means the “mind and happy are peaceful, stable and happy”. We have the Dharma within our bodies and minds. When the Dharma is in our hearts and we use it in our daily living, it influences others. When they too accept the Dharma, they become like us; they transform past negative habitual tendencies and turn toward the right path. This is what makes us most happy, what gives us the most peace and stability. Thus we know our direction is accurate and we will move straight ahead on the right path. By doing this, our minds always remain tranquil and clear.

When we are among others, our minds are never influenced. Although the world’s turbidities may be severe, our minds nevertheless remain transcendent and free. They remain tranquil and clear. A tranquil and clear mind like this is just like a perfect mirror. No matter how contaminated external states may be, though this mirror reflects those contaminated external states, the mirror itself is never influenced by them. When the mirror turns in another direction, those contaminated things that were just in the mirror are no longer there. The mirror is now connected to another state. This new state will also not be able to contaminate the mirror. So, the mirror itself forever remains pure and undefiled. If our minds remain uncontaminated by the world’s turbidities, we will transcend, transcend the Five Destinies and Three Realms. We will naturally be tranquil and clear, free and at ease. Then all worldly affairs, all people, matters and objects that we see, all naturally return to the principles. When we thoroughly understand the principles, [we know] all people, matters and objects, according to the principles of the mind, give rise to so much ignorance and so many afflictions. Everyone has their own perspectives and thinking. When opinions differ, it naturally leads to conflict in people’s actions. These are the affairs of unenlightened beings. Having now thoroughly understood the principles, we have transcended the worldly affairs of unenlightened beings, so naturally matters and principles are in harmony. We can see clearly and understand; we will no longer be entangled by people, matters and things. By analyzing things from a transcendent viewpoint, we are able to determine how things should be.

When people take issue over matters, we know how to handle them in accord with the principles. This is returning to the principles. This requires us to earnestly take the Dharma to heart. If we have taken the Dharma to heart, the people, matters and things will not influence our minds. We see then clearly, as if looking in a mirror. This mirror is forever free and at peace, and matters and principles are always in harmony. No appearance can escape the analysis of the mirror. This mirror is pure. Inside everyone’s hearts, there is the pure wisdom of this great mirror. This is called “great perfect mirror wisdom”. In it we can see the principles of all people, matters and things with great purity and clarity.

To do so, as we engage in spiritual practice, we must uphold precepts, Samadhi and wisdom. By upholding precepts, we no longer stir up afflictions. When there are no more afflictions, naturally our mind will settle down. By concentrating our mind in Samadhi, we continually give rise to wisdom. As our wisdom-life grows, naturally we can peacefully abide in the land of endurance. This Saha World is the land where the Five Destinies coexist, a world that must be endured, one of suffering! Nevertheless, Buddhas and Bodhisattvas are without fear. They are fearless as they go among others, feeless in going among others. This is how all Buddhas and Bodhisattvas come to the world. There are suffering people in the world. The world is filled with the turbidity of human minds. This is why the Buddhas and the Bodhisattvas come to the world to transform sentient beings. So, “With Samadhi and wisdom, we peacefully abide in the land of endurance”. This is the Samadhi and wisdom of the Buddhas and the Bodhisattvas. Buddhas and Bodhisattvas come to teach us that it is not difficult for us sentient beings to attain Samadhi and wisdom. We begin by accepting the Dharma and upholding the precepts. We must take the Dharma to heart and uphold the precepts. By carefully abiding by the rules, our minds will naturally not be disturbed by afflictions. Then our minds will naturally remain in Samadhi and our wisdom will arise. We can then abide peacefully upon the earth, where the Five Destinies coexist, among people in this place of endurance. This is how Bodhisattvas peacefully abide to be able to transform the sentient beings here. In going among the people, they are fearless, unafraid.

As for Small Vehicle practitioners, they are afraid because they know that this is the place where the Five Destinies coexist. The Five Destinies are the Five Realms. [They know that] in the Five Realms, and especially in the human realm, the mind’s turbidities are severe, with many afflictions. The karma that is replicated, this negative karma, will be immense, causing them to fall into the Three Evil Destinies. This frightens these spiritual practitioners; it fills them with dread. They fear going among people. After much difficulty they had finally cultivated peace and stability in their minds. They were able to be without afflictions and to understand the principles. But they were afraid. They fear that by going among people, they will become contaminated again. So, practitioners of the Small Vehicle Dharma dare not go among the people. Although they have the precepts, have Samadhi, have wisdom, they do not dare to peacefully abide in the land of endurance. They are always thinking of how to escape from this world of endurance, so they do not dare to go among people.

The Buddha hopes that once they have understood the principles, they can go a step further and quickly go among people without fear. That is walking the Bodhisattva-path. We know the method to uphold precepts. We know we must be firm and settled and find ways to exercise our wisdom when we go among the people. This is why the Buddha wanted us to go among people to temper ourselves, for only then will we be able to “know and thoroughly understand worldly matters,” only then will we “be free and unhindered”. If we do not go among people to temper ourselves, if we only run away, if we avoid gong among others, a day will come when external states manifest that are beyond our control. Our minds will lobe drawn in by them, a single thought of ignorance will stir and many defiled affinities will drag us around. This will be beyond our control. This is why the Buddha wanted us to, after we have understood the principles, quickly go among the people so that we can earnestly temper ourselves, so that we can all mutually learn from each other.

When a group of our Bodhisattvas goes together to do good deeds, though in the evil world of the Five Turbidities where sentient beings are suffering, we can all go together and need not fear the dangers of this road. Naturally we will alert each other. Even if we are newly-inspired, even if we are still unenlightened, as soon as we aspire to become a Bodhisattva, there will be people who share our vows who will go together will us among the people where there is such severe turbidity, go with us among people who are suffering from disasters so we can help them. Every time we complete a mission, we return joyful, free and at ease. Sentient beings in this Saha World of endurance were able to be saved. Seeds were also sowed in the ground of their mind. Their temporary suffering had been resolved, and we have already sown seeds in the ground of their minds, so even when these people who have suffered use up the material aid they received, the seeds in their hearts will remain forever. These are the associates we form affinities with.

Bodhisattvas, newly-inspired Bodhisattvas, moat start by going among people in the world. They understand how to walk this road, they know which international flights to take and where they will change planes. They know the route very clearly. When they reach the destination, they know what needs to be prepared to meet the needs of those suffering there. This is “knowing and thoroughly understanding worldly matters”. For this trip to Nepal, we prepared abundant material aid to take. The group who went was very dedicated, whether from our medical system, charity system, education system or humanistic culture system. Group after group has gone there to help and serve. One by one these seeds were sowed in the ground of their minds. When the next wave comes, they will give them opportunities for education that last generations, to cultivate talented people. This will take a long time and many people getting involved like this.

For those Syrian refuges who escaped to Turkey, our local Tzu Chi seeds have already begun preparing, begun paving the path. Our Bodhisattvas in Taiwan have already prepared ample supplies of things that are needed. They know the direction they are to take, understand their routes and so on and now they have gone there. Upon the volunteers’ arrival, the Tzu Chi volunteers from Turkey and the Tzu Chi volunteers from Taiwan worked together to assist [the refugees], joining forces in order to help them. We gave them the supplies they needed, gave the children a stable education and helped the families to stabilize their lives. In their hearts, we helped to sow these seeds of goodness for all the people there. Thus, all our volunteers rejoiced and came home. These are our Living Bodhisattvas. Even if we are still unenlightened beings, we nevertheless have walked the path like this.

When we “know and thoroughly understand worldly matters, we will be free and unhindered”. It all begins with us; by accepting the Dharma and taking it to heart, we gain physical and mental peace and stability. Starting in the places around us, the places near to us, we keep going among the people to temper ourselves. Then we can begin to prepare to go abroad as international [relief] Bodhisattvas, helping people wherever they are suffering. So, Tzu Chi has already left its footprints in over 90 countries. Each country’s geography and situation is different, but these are the routes Bodhisattvas take to engage in spiritual practice, the spaces in which they can go among the people. This is something we should try to understand. During this process, they become “tranquil and clear”, with a peaceful mind. Everyone is very willing to go. This is like Buddhas and Bodhisattvas who come to the world who come to the world for sentient beings, Buddhas and Bodhisattvas willingly come to this place where the Five Destinies coexist. We ordinary people, as newly-inspired Bodhisattvas, wherever a place has been struck with tragedy, will willingly go there. We go there joyfully and willingly. This is a tranquil and clear state of mind. Being replete with both Samadhi and wisdom, when we are safe, we ensure we are prepared. We peacefully abide when we are safe, and then we can come and go freely to work with other people. We clearly understand this path. This is what is meant by, “When we know and thoroughly understand worldly matters, we will be free and unhindered”.

The Chapter on the Parable of the Conjured City, what we have been discussing over this time, is of course about the state of Buddhahood, from a very long time ago. As we listen to this Dharma, we must connect it to our present world, to this world where the Five Destinies coexist, to this world that must be endured. Here there is a group of people who engage in the practice of the Buddha-Dharma. Though still at an unenlightened stage, they are likewise willing to walk this path and transcend each stage one by one. It is the same principle.

So, in the previous passage, [we read how] during the Buddha’s era the practitioners also became tired after a while. So, “At this time the extremely exhausted people feel great joy in their hearts”.

At this time the extremely exhausted people feel great joy in their hearts and exclaim that they had never had this before. “Now we are free from this evil path and will quickly attain peace and stability”. Therefore, these people advance and enter the conjured city. Thoughts of having been delivered arise in them. Thoughts of peace and stability arise in them.

They engaged in practice like this for so long and had transcended those five dangerous paths, but they still had to transcend the Three Realms. Although they were exhausted, there was a conjured city where they could stop and rest, where they could stop for awhile and rest. It was not far now; it lay just ahead. This was the wisdom of the guiding teacher; he encouraged them at each stage of the way. “You must keep moving forward. You’ve already transcended the Five Destinies; they are behind you now. You transcended that perilous path. Already, they had come to understand that the world was full of suffering. Everyone knew this, so their minds could transcend it, and they could understood the principles. The Buddha then spoke of the Three Realms and discursive thoughts; the [Three Realms] are determined by our minds. So, they had to keep going forward to reach the realization of the fruits. They had already swept away thoughts of desire; none were left. Their thinking and perspectives were already pure. They had no afflictions and had transcended the form realm. They would no longer be enticed by form. But the formless realm? They still had dust-like afflictions. The Buddha again said, “There’s more. The road still lies ahead. You must put in hard work to sweep away your dust-like afflictions”. “How do you get rid of them?” “You must use water to wash them away. Even dirty water can be used to wash away th3 coarser defilments within you. Even turbid water can wash away you more obvious afflictions“. When it comes to the coarsest, dirtiest of things, even if the water is sullied, can we still use it to clean? Yes, we can! Turbid water can also wash away the coarsest and dirtiest of things. After washing once with dirty water, we then use fresher water to wash them again. After washing with fresh water, we then again use uncontaminated water, extremely clean and undefiled water to wash them again. This is how we transcend the Three Realms, by getting rid of the filth, layer by layer. If we want to transcend the Three Realms, although sentient beings’ turbidities are severe, we must go among them, like using turbid water to wash away the coarsest of afflictions, the substance of ignorance. It is the same principle. We clean layer by layer.

In this group of Bodhisattvas, we mutually encourage one another. These are our companions on the path, our virtuous friends. This group of virtuous friends always keeps coming together. Everyone listens to the Dharma, then reviews the Dharma and holds study groups so we can continually review what we have heard. We take motes so we can then review again. We understand and know that the world needs us, so how do we go about working with other people? We are all prepared, because we go among people to continuously temper and train ourselves. We must train ourselves. Then our habitual tendencies and afflictions can gradually be eliminated. This is from the Dharma. When a Buddha is in the world, He can teach the Dharma. After the Buddha enters Parinirvana, we still have the Dharma to purify our minds. So, we must listen to the Dharma. Having listened to the Dharma, we understand that we must advance further, not become tired. Upon hearing the Dharma, we are filled with joy. Having taken the Dharma to heart, we can then apply it. When we achieve the [desired] effect, we should greatly rejoice.

“They had never had this before. I never realized that what I said so lightly he would take to heart so intently that he could change his habitual tendencies! I am very happy. It turns out that this Dharma is very useful I go among people”. So, “Now we are free from this evil path and will quickly attain peace and stability. From engaging in my spiritual practice, I have gotten rid of my afflictions. I uphold the precepts and remain pure. When I go among people, I will not be influenced by them. This is the power of Samadhi. Moreover, at the same time I exercise my ability to transform sentient beings, and their minds are able to turn around. Now their direction is correct”. Then we are happy, from benefitting ourselves as well as others, transforming ourselves then transforming others. So, we “will quickly attain peace and stability”. We now want to go among the people, so “These people advance and enter the conjured city”. Everyone was like this; they clearly knew the illusory and impermanent nature of life. We understand the principles so in this life, we go among people as if entering a conjured city. The world is illusory and impermanent. This time today in not the same as this time yesterday morning. Our bodies are constantly metabolizing so we are not the same “me” as yesterday. Every day we undergo a process of constant change.

So, we should know this; having gradually come to understand and taken the Dharma to heart, our tendency to become influenced by others gradually weakens and our minds settle. Our minds gradually settle down. If we can remain unaffected by mundane matters, naturally our wisdom can gradually increase naturally our wisdom can gradually increase. If we take worldly affairs too seriously, our wisdom will be suppressed. If we can weaken our concern with mundane matters, if we can gradually take them less seriously and do not become so worked up about them, then naturally our power of Samadhi, our wisdom, will continue to spring forth. Then we “quickly attain peace and stability”.

So, these people had already. The [parable of the] conjured city lets us know that walking the Bodhisattva-path is like this. This is how to walk the Bodhisattva-path; we “advance to enter the conjured city”.

“Thoughts of having been delivered arise in them.” Gradually upon entering this place, they realize that transforming others in this way. Is transforming themselves as well as others. Actually, is this enough? Aren’t we being conceited in thinking that we have already become people who are able to transform others?

Come, let us read further. The next passage says, “At that time, the guiding teacher knows these people have stopped and rested, so they are no longer exhausted. Thus, he extinduishes the conjured city and speaks to these people, saying, ‘All of you have been coming and going. The place of treasures is close by. That great city from before was something conjured by me to allow you to stop and rest”.

We can tell from the sutra passage that they had already formed aspirations to go among others. Everyone was already happy, and they understood. They had already taken the Dharma to heart and were willing to go among the people. The essence of the Dharma had entered their hearts.

So, when the guiding teacher knew they had entered the conjured city, he began to tell them that this was only a place to stop. They had already recovered from their exhaustion and in going among people began to be joyful. “To give of myself like this makes me happy. It isn’t so hard after all. In transforming others, I feel so joyful myself”. Now that everyone had stopped and rested, the guiding teacher began extinguishing the conjured city. “He speaks to these people says, ‘All of you have been coming and going. The place of treasures is close by“. Further ahead lies the great city, with the treasure that they all need. “in the past, the Dharma I taught you was just a transition. You have already taken that Dharma to heart. Now I’ve already extinguished the conjured city”. That Dharma has already passed. It is like a bamboo raft. We used that bamboo raft to carry us from this shore to the other shore. At the other side, we should have already climbed ashore. Having climbed ashore, we would never carry the raft with us. We must abandon the small bamboo raft, the one which delivered us across. We must abandon it and move forward again. So, the conjured city is just like this; it is part of the process.

So, “He thus extinguishes the conjured city and says the place of treasures is close by. This is an analogy for how the Nirvana He taught previously was illusory; while the Tathagata’s Nirvana that He taught now was true. This is the teaching of opening up the provisional to reveal the true”.

He is telling everyone that the place of treasures is close by, that the state of Buddhahood is not far away. Because everyone had formed aspirations to practice the Bodhisattva-path, the state of Buddhahood was just up ahead. So, it says, “The place of treasures is close by. This is an analogy for how the Nirvana He taught previously was illusory; That Nirvana I taught in the past, that crossing into extinction, was not the true one. I only used it to deliver you here. I used this Dharma, leveraged its strength, used the provisional and skillful means of the Small Vehicle to transform you. What I truly want to give to you is not limited only to this”. So, “The Tathagata’s Nirvana that He taught now was the true one. Now, I am telling you that the Tathagata’s Nirvana is the only true one, the only one that truly allows us to rest peacefully. This is the place where you can rest peacefully. Back there that was just a conjured city to help you understand the world’s suffering, to let you know you must engage in practice. When you practice, you must get rid of your affliction. To get rid of your afflictions, I tell you, you must go among people, go among people to temper yourselves. This will bring you joy”. Through continually coming to the world, coming to train yourselves, after this process, your minds will no longer waver. They will be pure and unshakeable. Achieving a pure and unsullied mind like this is the only true extinction”. Thus, “The Tathagata’s Nirvana is true”. After crossing into extinction, we still return again and again to the world in order to transform sentient beings. We are not led here by our karma; we come and go freely, journeying upon the Dharma of Suchness to come to the world to transform sentient beings. This is why the Tathagata’s Nirvana is true. It is the true Nirvana. “This is the teaching of opening up the provisional to reveal the true”. He had now gotten rid of provisional teachings, the teachings of skillful means. He wanted to tell everyone that attaining Buddhahood is the only true Nirvana. This is the great Nirvana. So, “At that time, the guiding teacher knows these people have stopped and rested”.

At that time, the guiding teacher knows these people have stopped and rested: The analogy of a great guiding teacher was used for the Buddha during the Lotus Sutra period. He knew these Small Vehicle practitioners had entered the conjured city to stop and rest. Having stopped and rested, they were no longer exhausted. This is an analogy for how those practicing the Small Vehicle Dharma had eradicated ignorance. Their time for attaining Nirvana had come, and they too had become pure and undefiled. Having attained freedom from difficulties, their great capabilities would now manifest.

It was during the Lotus Sutra period that the analogy of the guiding teacher was used for the Buddha. The Buddha is the guiding teacher, “the guiding teacher of the Three Realms. He knew these Small Vehicle practitioners had entered the conjured city to stop and rest”. He knew these Small Vehicle practitioners already had practiced the Dharma they should practice, had already eliminated the afflictions they should eliminate and had already stopped there to rest. However, they still had not ultimately extinguished all of their afflictions, because they were still afraid that should certain conditions manifest, they would again [fall]; with limited capacities, they had extinguished fragmentary [samsara]. But they worried they might still be tempted. So, it says, “Having stopped and rested, they were no longer exhausted”. Having made it this far, they thought this was where they stop, as far as they would go. Thus, the Buddha again had to lead them. These Small Vehicle practitioners had already “practiced the Small Vehicle Dharma and eradicated ignorance. Their time for attaining Nirvana had come”. The time should have been ripe; their limited capabilities had reached a point where they had become mature. He needed to start teaching them the Great Dharma. So, “Their time for attaining Nirvana had come”. It was time for them to attain great Nirvana, for them to go among the people with a “mind without hindrances. There are no hindrances, therefore there is no fear”. This true emptiness and wondrous existence is something we should all understand. In emptiness, there is wondrous existence, and the ultimate extent of this wondrous existence is the attainment of Buddhahood. So, they knew, “They too had become pure and undefiled”. These Small Vehicle practitioners had all also become pure. “Having attained freedom from difficulties, their great capabilities would now manifest”. The minds of these Small Vehicle practitioners had mostly become purified, so He encouraged them again, led them again. They had transcended the Five Destinies and the Three Realms. Having transcended these, it was time for their great capabilities to manifest. So, “They are no longer exhausted. Thus, He extinguishes the conjured city”.

They were no longer exhausted. Thus, he extinguishes the conjured city: They were no longer as exhausted as they were before they arrived, thus He abandoned the limited teachings and taught them the One Buddha Vehicle to lead them toward the place of treasures. Thus, “extinguishing the conjured city” means He put an end to provisional teachings.

Everyone understood, so the conjured city, the teachings of skillful means, could be eliminated. So, “He extinguishes the conjured city. They were no longer as exhausted as they were before they arrived”. Before they arrived here, when they were still exhausted, He could not teach them the Great Dharma. He had to wait for the right opportunity to abandon the limited teachings. Now was almost the right time. “Thus He abandoned the limited teachings”. Limited teachings, teachings of skillful means, provisional teachings, these were all abandoned. Now, the Buddha “taught the One Buddha Vehicle”. There is only the state of attaining Buddhahood. This is what everyone should advance toward; then everyone can attain Buddhahood. So, “He taught the One Buddha Vehicle to lead them toward the place of treasures”. This is what the guiding teacher does. The guiding teacher is the Buddha; the Buddha is a guiding teacher. The Buddha draws sentient beings to the Great Vehicle path of attaining Buddhahood. The guiding teacher guides everyone toward the place of treasures that we seek. It is the same principle.

So, “’Extinguishing the conjured city’ means He put an end to provisional teachings”. He abandoned provisional teachings, the teachings of skillful means. So “He speaks to these people saying, ‘All of our have been coming and going’”.

He says to the Small Vehicle practitioners, “All of you must not take delight in the limited teachings. Enter the path to Buddhahood so you can both go and come with the great teachings”. Coming and going: According to the principles, sentient beings come but do not go, while Small Vehicle noble beings go but do not come. Neither of these accord with the Buddha’s intent. Now, we both go and come. All Buddhas and Bodhisattvas return to the Three Realms to benefit and deliver sentient beings. We must not follow the example of those who stop here and benefit only themselves.

He already told the Small Vehicle practitioners, “Do not stay stuck in the Small Vehicle Dharma. Do not just remain in the Small Vehicle but quickly enter the path of attaining Buddhahood. Accept the great teaching to go and come naturally”. Speaking of “going and coming,” “according to the principles, sentient beings come but do not go”. Since they do not know how they came, they also do not know how to go back. “Small Vehicle noble beings go but do not come”. Since these spiritual practitioner know the world is suffering and have understood the principles, they do not want to come back to the world. Thus, the noble beings of the Small Vehicle go but do not come. So, “Neither of these accord with the Buddha’s intent”. This is not what the Buddha wanted to teach us which was that “now we both go and come”. The Buddha wanted to teach us how to go now and then come again. Even if we are ordinary beings, we understand all the principles and practice the Small Vehicle Dharma, so we should not be afraid to enter the Great Vehicle. We should not fear. It is precious to have entered the Small Vehicle teachings and have understood the principles of the Small Vehicle. Now we should form Great Vehicle aspirations and come and go freely. This is truly what is In the Buddha’s mind, what He wanted to teach us. So, “All Buddhas and Bodhisattvas return to the Three Realms”. All Buddhas and Bodhisattvas want to come back to the Three Realms and the Five Destinies in order to transform sentient beings, “to benefit and deliver sentient beings”. This is truly what the Buddha wanted to teach us. “We must not follow the example of those who stop here and benefit only themselves”. We should not only follow the Small Vehicle and Just stop where we are, because “the place of treasures is close by”.

The place of treasures is close by: This [road] is 500 yojanas, and now they have crossed more than half of it. The Tathagata’s place of treasures was almost at hand, was close by. So, He revealed the true in order to put an end to the provisional.

They had followed the Small Vehicle to this point. In fact, the true place of treasures is the state of Buddhahood, where they would soon arrive. So, “This [road] is 500 yojanas, “and now they have crossed more than half of it”. They had already crossed over The Five Destinies and the Three Realms, had already gone more than halfway there. “The Tathagata’s place of treasures was almost at hand, was close by.” They had drawn near to the Tathagata’s place of treasures. So, He revealed the true. Now it was time to reveal the true and put an end to the provisional. Thus, “That great city from before was something conjured by me to allow you to stop and rest”.

That great city from before was something conjured by me to allow you to stop and rest: That great city of Nirvana along the way was something I skillful conjured because I could see your exhaustion. I did this for you. It was not the ultimate destination, but only for you to temporarily stop and rest.

“That great city from before was something I conjured”. This is what the Buddha told them. It was merely a stop along the way. “That great city of Nirvana along the way was something I skillfully conjured”. They were exhausted, so it was “skillfully conjured. I could see you were tired so I skillfully conjured it up, allowing you to peacefully abide, telling you had attained the fruits, the first and second fruit and so on”. Actually, this is not the real place to rest. The true place to stop and rest forever is actually the ultimate goal, the ultimate place to stop and rest. This is only a temporary place to stop and rest.

Everyone, we learn the Buddha’s teaching like this. We must take the Dharma to heart. We want to enter this stable and joyful and go directly toward the right path. This is the true place of peace and stability. Bodhisattvas cone and go freely. We must not remain stuck in the Small Vehicle, nor should we come but not dare to go, or go but not dare to come. This would not be good, so let us always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170504《靜思妙蓮華》來去自如直向正道 (第1080集) (法華經•化城喻品第七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: