Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集) (法華經•化城喻品第七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29800
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集) (法華經•化城喻品第七)   20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周五 五月 12, 2017 8:26 am

20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)
(法華經•
化城喻品

 
寶處在近著眼可望不遠,皆是權立接引並作化城,言化城在望者不但二乘,兼新發意向菩薩道行者。
當觀察籌量,所得涅槃非真實也,但是如來方便之力,於一佛乘分別說三。《法華經化城喻品第七
如彼導師,為止息故化作大城,既知息已而告之言:寶處在近,此城非實,我化作耳。《法華經化城喻品第七
如彼導師:世多諸險道,導師能指導引人入於正道方向,亦即諸佛菩薩之通稱:導師。
為止息故化作大城,既知息已而告之言:止息即常修行忍,不生瞋恚。作典範,德譽遠聞,令人歸仰,是故能令正法不滅。
寶處在近:寶處,即真如自性稱之為寶。眾生皆自懷寶藏而自不知,何處有城,何處是寶所?
此城非實:矇矓霧中,寶處所在,覓不可得。生世短暫,壽命原非久長,寶所何實?故以寶處在近,此城非實,我化作耳。
如有人欲至寶所,而於中途退還,有聰慧導師,權化作城,暫止息。以譬二乘之人,初聞大教,中間忘失,退大向小,流轉生死。故世尊權設方便,令其先斷見、思煩惱,而暫證真空涅槃以為止息;然後到於究竟寶所,而是以化城為喻。
 
【證嚴上人開示】

「寶處在近著眼可望不遠,皆是權立接引並作化城,言化城在望者不但二乘,兼新發意向菩薩道行者。」
 
寶處在近
著眼可望不遠
皆是權立接引
並作化城
言化城在望者
不但二乘
兼新發意
向菩薩道行者
 
大家聽經要好好多用心!修行的方向,我們的目標,就是要向於我們所追求的地方,要求的是真實法,是我們的目的地。因為時間長遠,塵點劫以來,我們迷啊!迷在五道四生,不斷在煩惱無明中複製牽引,讓我們這樣迷茫,無法算計的時日,真的很久了。很不容易我們已經今生此世,確認我們得了人身了,我們已得人身,也已聞佛法, 是很不容易,所以接近了佛法,好好地要把握。
 
佛法曠無邊際,很廣、開闊,很廣、無邊際,觸目皆是佛法。我們若是用心,一念心,無不都是所有的境界,都是在為我們說法;有形無形、有聲無聲,無不都是法的真理,只要你一念心正,正法就是浮現在我們的面前。所以,「寶處在近,著眼可望不遠」。這是真正一念真心起,佛法無不在我們前後左右,眼前、周圍無不是正法。假使我們若是一念心迷了,周圍境界無不都是煩惱,朦朧中的無明境界,所以我們要很用心。
 
佛陀就是因為眾生的心念,明明人人本具佛性,卻就是我們自己,自我背覺合塵,違背了這念覺悟的本性,我們去和塵境會合,這叫做「背覺合塵」。佛陀不得不為眾生設教,設權教方便來接引我們,所以「皆是權立接引,並作化城」。四十二年前循循善誘,就是權教來接引,一段一段就如化城一樣,給我們一段段的過程。
 
所以,「言化城在望者,不但二乘,兼新發意向菩薩道行者」。現在的<化城喻品>,就是要將我們轉迷向覺的道路,我們過去是背覺合塵,佛陀現在經過四十多年了,將那念合塵的,要把我們轉過來,旋轉過來讓我們向真覺道走。不只是二乘,還要新發意菩薩,啟發新發意的菩薩心要堅定,方向要正確,這是佛陀的用意。
 
開始(說)我們人人本具佛性,開始(說)周圍四方八達,無不都是法,心正、法正。就是一念,這分的偏差,自然我們背覺,將原來本具的覺性,我們違背了,所以讓我們這麼長久的時間,一直複製無明在人間,苦不堪!製造很多危及天地之間,大乾坤無不都是因為小乾坤開始。地球現在也是因為眾生的共業,因為眾生,我們已經背覺合塵了,煩惱造作,所以已經影響到大空間,所以有四大已經不調和,來自於人心不調。
 
這一次在法國巴黎,氣象變遷高峰會,這個會是一個很高層的會議,一百九十多個國家元首、官員,都到那裡去開會,為的議題就是天地之間,氣候變遷、災難偏多,大家共同在那裡地方,開這個大會。但是雖然這麼大,天地大事情,其實分析到底,就是從每一個人的行為開始。
 
彭(啟明)博士回來了,足足在法國兩個星期的時間,將近半個月,在那個地方,法國,進進出出,經歷了也有很緊張的過程,也有很溫馨的事情。卻是在這個高峰會裡聽、看,很多都是讓人知道,這將近二百個國家,都已經提起警覺了,有一個共同的認知。
 
他就很歡喜說:「已經在國際間,氣象的變遷,所有的國家都認知了,知道就是因為空氣污染,二氧化碳造成。」當然,二氧化碳的來源是怎麼來?事情就很多,國家大事、民生生活的大事,就在這裡開會。大家都知道,這叫做「共知」,都知道,但是要如何來減少碳?污濁要如何減除?要如何節省能源?每個國家所展現出來的,都是科技,要如何再發展科技,要如何……,還是經濟開發為重啊!
 
明明是要來怎麼解決能夠減碳,地球的溫度要如何能夠降低,但是為了經濟,為了工業等等,所以這個共識無法達成。唯有知道的就是盡量能夠,在這個溫度,能夠允許在(攝氏)二度C之內,盡量,都說是盡量,盡量允許在一度半(註一)。
 
我們現在已經,地球的溫度,已經升高接近一度了,意思就是說,還允許它再升高到一度半,在二度C之內。說清楚了,不但不減,還允許它,大家努力控制在這樣,一度半之內,那就是比現在,地球的溫度會更高。
 
這種共識要如何產生呢?只好變成了一個口號,「人人的生活要節能減碳」。這個節能減碳,已經幾年來就有這個口號,現在就是停滯在這裡,口號。但是,我們也是在裡面,聽到一些,很多國家,有心的人,有改變過的人,也有人很肯定做環保。
 
我們在那裡說慈濟環保,已經過了二十五年了,我們環保到底怎麼做?在那裡,大家來看影片,錄影下來,真實人間為了保護地球,這麼多,這麼大群的環保菩薩,在照顧地球,資源這樣這樣在回收,這樣這樣在分類,分類之後,再製的東西展現在會場上。大家很讚歎,很肯定。但是,是不是大家,每個國家的國民都能像臺灣,這麼多的環保菩薩,願意這樣身體力行?而且是在很辛苦的堅持中,來完成這樣的事情。這在社會的比例畢竟不多。
 
但是,若能在所有每個國家,將近兩百個國家有共同的認知;光是說讚歎,這只不過是認知,是不是大家,每個國家都一樣來推動,這種「清淨在源頭」,節能,達到節能,同時減少了抽(石)油、煉(石)油的污染。若是減少這些抽油、煉油的污染,那就減很多了。能夠懂得如何保護地球,不要再開發。但是不容易,因為很多國家還是在發展中,已經開始很尖端的科技,在發展的,哪有可能中途停呢?這是無奈啊!
 
不過,在那裡卻也有國家,不只是提倡素食,提倡盡量減少排碳。其中有一位聯合國的官員,她就說氣候變遷要執行,這位執行祕書,氣候變遷執行祕書長(費格芮斯女士),她就說,節能減碳很重要,人人最起碼也要從這樣,開始做起。
 
她就說她已經素食,她盡量就是少長途排碳,就是減少長途搭飛機,或者是自己開自用車,她說,她一直就是搭公共汽車,這是兩年多來的生活,同時,她的女兒又建議她,建議連洗澡,也要用戰鬥式的沐浴;還有,要她交通盡量用走路的,不然就是要搭公共汽車,這她的女兒建議她的,她說她也照做,真真正正開始要節能減碳,就是要從自己開始。
 
尤其是她發現素食,若能人人素食,,從小處的點來看,人人堅持,這個大地、空氣就會清新多了,這是她說她很堅持,已經是兩年了。她不是因為宗教來素食,她是為天地之間,為了大地的氣象,人人若肯願意這樣做,那就是好消息。雖然人人做不到,不過自己要做到,我們人人若自己都做到了,不就是人人都做到嗎?聽到這個訊息,我也是覺得很讚歎!她就是用這樣走路、騎腳踏車,要不然就是搭公共汽車。這是她這樣跟大家分享的。
 
雖然這次的會議,動用這麼多的元首、官員,雖然成效不是很高,因為每一個國家,都需要經濟發展,利益再發展,最後的結果,就是控制在二度C之內,盡量,一直一直不斷,各不相同一直拉距,一直到了,控制在一度半到二度C。
 
雖然是這樣,我們大家要趕緊很用心,看看能否比一度半還低,看看能比現在,快接近一度還低嗎?這要看人人的努力。整個國家要發展,他們爭取經濟、爭取利益,在所難免,但是地球上是我們大家在住的,人人有子孫,我們學佛者,大家共同應該認知、共識,我們還有來生來世,來生來世同樣還是在地球上。
 
地球上的生物,有八百七十多萬種,我們才是八百七十多萬種之一,所以我們應該好好把握,照顧這片土地,再來生,有幸得人身,我們還是有一個健康的地球,讓我們住。我們有一個健康的心理,佛法還是存在我們的內心,是實法,不是虛妄無明的煩惱無明法。我們要好好用心,凡事都是出自於人所造作。
 
看看現在天地之間,動用了將近二百個國家的,元首與官員共聚一堂,就是為地球、為氣候。還是回歸一句佛陀所說的,眾生共造作的業;既然是眾生共造作的業,現在要回歸回來,還是眾生自己要回歸,我們清淨的本性。要如何來節能減碳,從我們的日常生活中,從素食、從環保,這是匹夫都做得到。
 
看我們臺灣,多少的老菩薩跟慈濟人,不肯放棄環保的觀念,儘管很多關關卡卡的困難,他們還是要做,這是為了疼惜大地,為了盡我們一分眾生、一分匹夫之力,為天下來承擔一分責任,這樣而已。但是我們學佛者,為度眾生,也是為救自己,度人救己,這我們也要好好地,能有這樣環保的觀念,先人後己;再不然就說為我們自己,為我們自己今生守持,來生還是能有這樣健康的地球,我們對佛法道理還很清楚,繼續我們要走的方向,菩提大直道,行在菩薩道上。
 
所以說「言化城在望者,不但二乘,兼新發意向菩薩道行者」。指一個目標讓我們走,不是只為二乘,也是兼現在,要啟發新發意菩薩的方向。所以佛陀的慈悲為眾生,我們現代的人間更要用心體會。
 
前面的經文這樣說,「當觀察籌量,所得涅槃非真實也,但是如來方便之力,於一佛乘分別說三。」
 
當觀察籌量
所得涅槃非真實也
但是如來方便之力
於一佛乘分別說三
《法華經化城喻品第七
 
我們要好好細思,我們這樣修行,是不是已經到達了呢?是還沒有。佛陀要告訴我們,我們只是去除見思的無明而已,還有,還有塵沙惑,還未完全盡除。
 
所以,如來他要給我們一條路走,我們也在這條路上走,沒錯。但是我們,還沒看到盡頭的道路很清楚,我們還沒有清楚看到。這是如來這樣為我們循循善誘,時時提醒我們,「走好,你一不小心,腳若是踩到窟窿,你就會跌倒。」世間多險道,需要有導師不斷時時提醒、接引我們。「但是如來方便之力,於一佛乘分別說三」,要告訴我們,走好、走好,再過去沒多遠,寶城在近了。你看,朦朧中的前頭,好像有地方可以讓我們休息。這就是佛陀這樣引導我們。
 
經文接下來再說,「如彼導師,為止息故化作大城,既知息已而告之言:寶處在近,此城非實,我化作耳。」
 
如彼導師
為止息故化作大城
既知息已而告之言
寶處在近
此城非實
我化作耳
《法華經化城喻品第七
 
「如彼導師」。這位導師要來牽引我們,要帶我們,這條路是坎坷,崎嶇不平,完全在無明中要向前前進,如何去除無明,路要好好地走。因為這個世間多諸險道,我們前面的(經)文說過了,世間是多諸險道啊!明明我們已經發心立願了,但是煩惱無明現前時,我們的心很快就受到誘惑,讓我們向錯誤的方向走過去,像這樣就是很危險了。
 
所以導師就是能指導我們,引我們入於正道方向。
 
如彼導師:
世多諸險道
導師能指導引人
入於正道方向
亦即諸佛菩薩
之通稱:導師
 
儘管無明很多,險道處處,佛陀所說的經、法,不就是一直在提醒我們嗎?「一念無明三生細,境界為緣長六粗」,都是在微細的無明一動搖起來,我們的煩惱就會不斷不斷產生,埋沒了我們的正念,就懵懵了我們的方向,這是我們要很謹慎,要自我警惕。
 
要引我們人人入於正道方向,佛陀很辛苦,這樣不斷不斷將很微細的法,要常常提醒我們,我們要警覺,我們要注意。所以也就是諸佛菩薩來人間,這樣引導我們,這叫做導師。所以,導師在帶這些人,願意走入這條菩提大直道,經過一段一段的路程,實在很辛苦。
 
「為止息故化作大城」。大家修行久了,久了也會疲,會變成了自己的信心,一直一直喪失掉,因為路走遠了,人太累了,所以那念向前前進的心志,就一直薄弱下去了。所以說,我等欲退還,在前面的(經)文。所以導師不得不及時靈機一動,化作一大城,前面的(經)文,我們應該還要再記得。
 
所以,「既知息已,而告之言」。
 
為止息故化作大城
既知息已
而告之言:
止息即常修行忍
不生瞋恚
作典範
德譽遠聞令人歸仰
是故能令正法不滅
 
讓大家來看,知道,稍微休息一下,讓大家再次知道,這種要如何休息,要如何止息呢?止息,就是要讓他更了解,「常修行忍」。很需要這個忍行,止息就是要修忍行。忍行如何修呢?就是要慧心安法。我們要啟動我們的智慧,不只是用常識在人群中,現在的社會愈來愈複雜了,名詞愈來愈多,事情要怎麼做呢?規定愈來愈多,就像我跟宗教處這樣說,其實慈濟的質都沒有變,現在大家都是聽規則,很多很多的規則,大家聽不清楚,會覺得很擔心,而且這很難做,做不到。
 
這次我行腳,聽到他們這樣說,我說:「說起來很簡單,跟過去都一樣,什麼合和互協,『合心』本來就是『協力』,只是明文用字,為了未來千秋百世,所以將我們在做的,就是成為文字。這樣向他們全部解釋一次,原來是沒變。」真實就是從開頭五十年前,師父跟大家說:「來,大家有這念心,來,這本簿子交給你,你就是用這分真誠的心,看到人就說慈濟,知道我們要做的事情,那個意義讓大家了解,大家發出這念愛,我們用誠正信實,(功德款)點滴無漏,回歸合起來,我們能為天下人做天下事。」
 
其實,跟過去都一樣,只是這當中製造很多的名詞,大家聽起來害怕,所以會覺得複雜,不敢接受,就不想要再向前走。這我們要很用心注意,正好<化城喻品>就是,適應現在所發生的很多問題。
 
所以我們止息,就是要「常修行忍」;「常修行忍」,那就是慧心安法的名詞,叫做「忍」。我們智慧的心安住於法,什麼樣的事情來到我們面前,我們用智慧去解。
 
像剛剛說,大家只有共知,沒有共識,不共識就不同行,自然就無法共行。動用那麼多的人,尤其是所有的,元首、官員都來了,卻只有一個共知;大家都知道,所以共知,但是不共識。大家就在那裡一直討論,「我們的國家一直受到災難,應該按照這個方法來壓低,來壓低排碳。」
 
但是,想要再提升經濟效率的,他就說:「要再開發。」像這樣,無法共識,無法共識就無法共行,無法共同一個行動,你們想,要如何能救人呢?
 
「合心」、「和氣」,大家合心來,和和氣氣,認同共同一個方向,彼此「互愛」,天下事,大地球是天下人共有,大家應該保護,大家應該「協力」來進行。但是經濟,忍不住經濟誘惑,所以無法安住在法。同樣的道理,欲心、無明,無法安住在自然生活中,要不然人人都素食,什麼事情都解決了。人人若素食,不就是少了很多的排污染嗎?難道不是嗎?水源也會清淨,大地也會清淨,所種的東西不都是很健康嗎?供應給人類的健康,這不就是這樣嗎?所以,有共知無共識,不能共行,現在大家所共同的,就是造作煩惱無明,共業啊!這實在是令人很擔心。
 
所以,若可以「常修行忍」,那就「不生瞋恚」。因為我們慧心安法,這個忍行,慧心安法在忍行中,自然不生瞋恚、欲念,這就是修行。保護大地的共識慧心安法,我們應該要有這樣共同的意識,人人好好修行,「作典範,德譽遠聞」。
 
我們大家,若能做這種人生的典範,就如那位聯合國的官員,為了氣象,她自己身體力行,素食,自己用走路的,或者是騎騎腳踏車等等,她真的也令人很感動。人人若能這樣做,這不就是天地之間都平安嗎?所以「作典範,德譽遠聞」,彼此之間,「令人歸仰」。大家若能這樣將她當成典範,不是很好嗎?就是這樣,這就是「(能令)正法不滅」。
 
若能這樣,「寶處在近」。「即真如自性稱之為寶」,這就是寶處。
 
寶處在近:
寶處即真如自性
稱之為寶
眾生皆自懷寶藏
而自不知
何處有城
何處是寶所
 
我們的寶處在哪裡呢?很近,沒多遠,在我們的周圍,在自己的內心,這是真如自性,稱之為寶。「寶處在近」,不只是近,又是在我們的內心。「眾生皆自懷寶藏而自不知,何處有城」,眾生人人都是各懷有寶藏,在我們的心裡,人人本有,只是我們人人不知,不知何處有城?到底我們的真如放在哪裡呢?哪一個地方有這樣的寶城呢?「何處是寶所」,我們自己不知,要不然,就是在我們的周圍啊!我們就是不知,很可惜。
 
「此城非實」,在「矇矓霧中,寶處所在,覓不可得」。
 
此城非實:
矇矓霧中
寶處所在
覓不可得
生世短暫
壽命原非久長
寶所何實
故以寶處在近
此城非實
我化作耳
 
聽,好像聽懂,又好像聽不懂。說:「寶處在那裡!」就如我們在聽經,好像聽得懂,又好像聽不懂;說我們有真如本性,我們就不知道,真如本性長什麼樣子,也不知道藏在哪裡。所以「此城非實」,對我們凡夫來說,還是在朦朧霧中,所以覓不可得。
 
這也就是我們凡夫,我們欠缺這分慧心安法,我們就是缺少這分安在行忍中,我們就是缺這分,所以我們還是,受到外面境界不斷誘引我們;境界要我們歡喜,境界要我們生氣,境界要我們糊塗,我們都跟著這個境界這樣走,真的是時日空過啊!我們要知道,「生世短暫,壽命原非久長」,真的是,我們這輩子求不求得到呢?我們到現在還是一知半解,我們到現在還是無明覆蔽,我們還隨著外面的境界,讓我們心神不定,我們的生命是這麼短暫,寶所,何時我們才找得到呢?
 
所以,「故以寶處在近,此城非實,我化作耳」。佛陀這樣跟我們說,要讓我們向這個方向走,我們自己到底是不是找得到呢?
 
「如有人欲至寶所,而於中途退還」。
 
如有人欲至寶所
而於中途退還
有聰慧導師
權化作城暫止息
以譬二乘之人
初聞大教中間忘失
退大向小流轉生死
故世尊權設方便
令其先斷見、思煩惱
而暫證真空涅槃
以為止息
然後到於究竟寶所
而是以化城為喻
 
像這樣,我們就是這樣誘引誘引,誘引來到這當中,忽然間無明環境現前,他就開始中途退還,覺得很長、很累了,很多都是在懵懵懂懂,朦朦朧朧的霧中,好像什麼都不實在。這種感覺,這就是我們凡夫。
 
明明就是真的是這樣,你再向前走就對了,但是在這當中,人我是非、無明覆蓋,在這當中,自己的心就再起霧,起塵霾,惑,愈來愈厚,看不到前途。我們的人間苦短,壽命時間是不長,我們若還在那個地方停滯,停住在那個地方,停滯在那裡,要怎麼辦呢?
 
所以,「有聰慧導師,權化作城,暫止息」。需要,在這當中,看大家已經這樣迷失了,自己想要再退還,只好讓他稍微休息一下,自己的心再靜一下。想想看,看看大家怎麼動作,有實或無實,看看人間苦難一件一件一直起,,眾生還是這樣在迷茫;自己靜下來,看眾生在迷,是不是能再從識轉為智,轉識為智,看清楚前面,再向前走。佛陀還是不斷在等待,用這個法適應你,用這個方便法,讓你休息。
 
「以譬二乘之人,初聞大教,中間忘失」。開始佛陀其實是用大教,但是大家聽不懂,聽不懂就退大向小,流轉生死,就又這樣流轉。所以佛陀若是一開始就用大教,大家就都會流失掉了。所以,「故世尊權設方便,令其先斷見、思煩惱,而暫證真空涅槃」。就是這樣,慢慢地讓他了解,慢慢讓他去體會,見思惑煩惱除,這個見解,心靜下來,好好再想想看,再開始。所以這樣叫做止息,讓他冷靜下來,過去的法好好再想一下,現在的景象是這樣,再更清楚一點。
 
所以,「然後到於究竟寶所」。心靜下來,開始向前,往寶所向前走。「而是以化城為喻」,這個「化城」,是佛陀用名詞來引導凡夫,其實真實的寶城,是在我們自己的內心周圍,只是我們,這個法還未很清楚。所以「寶處在近,著眼可望不遠」,其實在我們的周圍,只是佛陀為了眾生根機,迷失這麼久了,為了要接引,所以他就要用很多名詞,來權巧方便接引。各位,我們要用心,用心,我們才真正能體會到,其中的空中妙理,請要多用心!
 
【註一】31頁最終協定敦促國際減碳努力(摘錄)《大愛新聞》2015.12.13
 
歷經13天會議後……巴黎氣候峰會,順利達成協定,國際領袖終於放下心中大石頭。聯合國秘書長潘基文:「我們在關鍵議題上都達成了具體結果,這份協定結合了野心、彈性、可信度和可持續性。」從會議一開始,控制全球暖化幅度,就是討論焦點。協定中表示,全球溫度上升,必須控制在遠低於2度以內,並且要朝上升在1.5度內努力。(http://www.daai.tv/daai-web/news/content.php?id=968298)


月亮 在 周五 五月 12, 2017 9:58 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29800
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集) (法華經•化城喻品第七)   20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周五 五月 12, 2017 8:27 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29800
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集) (法華經•化城喻品第七)   20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周六 3月 28, 2020 3:47 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject : The Place of Treasures is Close By (化城非實寶處在近)
Date: May.12.2017

“The place of treasures was close by; looking out it could be seen and was not far. These are all provisional teachings established for the sake of guiding people in, as was the creation of the conjured city. Saying the conjured city was within sight was not only for the Two Vehicle practitioners, but also for newly-inspired practitioners who are walking the Bodhisattva-path.”

We must be mindful. As we listen to teachings, we must be very mindful. The direction of our spiritual practice, our goal, should be to move toward the place that we seek. What we seek is the True Dharma; that is our destination. For a long time, ever since dust-inked kalpas ago, we have been deluded, lost in the Five Realms and four forms of birth, we have continually replicated our afflictions and ignorance, which drag us around, such that we have been lost for an incalculable period of time, for a truly long time. After much effort, in this lifetime, we acknowledge that we have been born human. We have been born human and have already encountered the Buddha-Dharma. This is not a simple matter. So, as we draw near the Buddha-Dharma, we should earnestly take hold of it. The Buddha-Dharma is vast and boundless. It is very expansive, spacious and boundless. Everything we see is Buddha-Dharma; if we are mindful, with this mindset, all the external conditions [around us] are expounding the Dharma for us. Whether tangible or intangible, whether with or without sound, all are true principles of the Dharma. As long as our mindset is right, the Right Dharma will appear before us.

So, “The place of treasures was close by; looking out it could be seen and was not far.” When we truly give rise to a mind of sincerity, the Buddha-Dharma is all around us. Whatever is in front of or surrounding us is all Right Dharma. But if our minds are deluded, everything around us will be conditions of ignorance amidst afflictions and confusion. So, we must be mindful. The Buddha [knows] that sentient beings’ minds clearly all intrinsically have Buddha-nature, yet we ourselves turned away from enlightenment toward desire. We turned away from our awakened intrinsic nature to converge with the state of [the Six] Dusts. This is turning away from enlightenment toward desire. Thus the Buddha had to establish teachings for us, had to establish provisional teachings and skillful means to guide us in. So, “These are all provisional teachings established for the sake of guiding people in, as was the creation of the conjured city.” For 42 years He patiently taught us, using provisional teachings to guide us. Stage by stage, just like conjured cities, He gave us a process split into segments. So, “Saying the conjured city was within sight was not only for the Two Vehicle practitioners, but also for newly-inspired practitioners who are walking the Bodhisattva-path.” The Chapter on the Parable of the Conjured City is now [showing us] the path that turns us from delusion toward enlightenment. In the past, we turned from enlightenment toward desire. Now, after more than 40 years, the Buddha wanted to turn around our minds of desire so we could walk toward the path to enlightenment. This was not just for Two Vehicle practitioners, but newly-inspired Bodhisattvas too. He wanted to inspire newly-inspired Bodhisattvas to have a firm resolve and the right direction. This was the Buddha’s intention.

He started to [say] we all intrinsically have Buddha-nature. He started to [say] everything around us is Dharma. With a right mind, we have Right Dharma. If our mind deviates even slightly, naturally we will turn away from enlightenment. We will go against our intrinsic awakened nature. Thus we have, over such a long period of time, continued to reproduce ignorance in the world; this is unbearable suffering. We produce many things that endanger the world. Everything in the macrocosm of the world starts with the microcosm of individuals. The present state of Earth is due to sentient beings’ collective karma. We sentient beings have already turned away from enlightenment to desire, giving rise to afflictions. This has already affected the world around us. The four elements are imbalanced because of the imbalance in people’s minds.

This time in Paris, France, there was a climate change summit. This summit was a very high level meeting, with leaders and officials from over 190 countries attending the summit there.
The topic of discussion was how, in the world, the climate is changing, and there are many natural disasters. Everyone came together at that place to old this summit. However, thought it was a significant issue involving the whole world, if we analyze it all the way, it began with each individual’s actions. Dr. Peng has returned after being in France for two full weeks. For almost half a month, he was there. In this trip to France, he experienced some very tense moments and also some heart-warming ones. Yet what he heard and saw at this summit gave many examples of how close to 200 countries have already raised their awareness and had a common recognition [of this issue]. Very happily, he said that, “Already, at the international level, climate change is recognized by all countries. They know it is created by air pollution and carbon emissions.” Of course, what is the origin of carbon emissions? There are many things that cause it. The big issue for nations and for the people’s daily lives were all discussed there. Everyone knows [the origin of climate change]. This is a common recognition; they all know it. But how do we reduce carbon emissions, eliminate pollution and save energy? Every country is focused on developing technology, how to develop technology and so on, still putting the emphasis on economic development. Clearly, they were there to solve the problem of carbon emissions and figure out how to reduce the global temperature, but for the sake of their economies and their industries and so on, they could not reach a consensus. They only knew to do their best to keep the global temperature from rising more than two degrees Celsius. They all said they would do their best to only allow an increase within 1.5 degrees Celsius. Already, our global temperature has increased almost one degree Celsius. This means they will allow it to continue to rise to an increase of 1.5 degrees, or under two degrees Celsius. To put it clearly, not only will it not drop, they will allow it [to rise]. Everyone will work hard to control the rise within 1.5 degrees Celsius. This means that the global temperature will be even higher than now. How would they produce this kind of consensus? This could only become a slogan, “Everyone must save energy and reduce carbon emissions in daily living.” This concept, “saving energy, reducing emissions” has already existed for several years, but it just stops as being a concept. However, at this summit, we also heard from people in many countries, dedicated individuals who have made changes. There are also people very supportive of [Tzu Chi’s] recycling work. At the summit, we spoke of how Tzu Chi has done recycling work for over 25 years. How do we our recycling work? There, we showed everyone a vide that we had filmed, of true stories of people in the world who want to protect the planet. There are so many recycling Bodhisattvas who are taking care of Earth. They recycle resources in these ways and sort them in those ways. After being sorted, the resources are remade into products that were displayed at the conference hall. Everyone praised and affirmed this. However, can the people in every country be like those in Taiwan, with so many recycling Bodhisattvas who are willing to put this principle into practice and persevere in the hard work needed to accomplish these things? Such people are only a small parentage of society. However, if each of the nearly 200 countries there can do this…. They now share common recognition, but if they just praise [others’ work], this is only recognition [of the problem]. Can people in each of these countries promote this like we do? The [spirit of] “purity begins at the source” is that by saving energy and also reducing oil extraction and the pollution from oil refinement, we can reduce a great amount [of carbon emissions]. Everyone must know how to protect Earth and not to exploit [our resources] further. But this is not easy, because many countries are still developing or already began to develop cutting-edge technology. How is it possible for them to stop halfway? There is nothing we can do. However, at the summit there were also countries that not only advocated vegetarianism but also the reduction of carbon emissions. There was an United Nations official who said that [polices to fight] climate change had to be implemented. This executive secretary, the Executive Secretary on Climate Change, said that saving energy to reduce carbon emissions is very important; all people should at least start from there. She said that she is already a vegetarian. She does her best to reduce carbon emissions from traveling by taking fewer long distance flights and not driving a personal car. She said she always uses public transportation. This has been her daily living for over two years. At the same time, her daughter also recommended that even for taking showers, she should take “military-style” showers. Also, she recommended that she walk to get places or take public transportation. This is what her daughter recommended, and she been doing that. To truly begin to save energy and reduce carbon emissions, we need to start with ourselves. She also found [the benefits of] a vegetarian diet. If everyone becomes a vegetarian, little by little with everyone’s perseverance, the world and the air would be much fresher. She said she was very firm in this commitment and has already continued to do so for two years. She did not become vegetarian because of religion, but for the sake of the world and for the climate of the world. If everyone is willing to do this, that would be good news. Though everyone is not [yet] able to do this, we ourselves must do so. If we all individually can do this, then won’t everyone be able to do so?

Hearing about her, I was filled with admiration. She walks, rides a bicycle, or takes public transportation. This what she shared with everyone. Though this summit mobilized many heads of states and officials, the result was not very effective, because every country wanted economic development and further expansion of their profits. The end result was to control the temperature rise to within two degrees. With great effort, those with different opinions, continued to engage in a tug of war, until finally they agreed to control it within 1.5 to 2 degrees Celsius. Though this was the case, we must all, without delay, put in our effort to see if we can keep it lower than 1.5 degrees, or if it can be lower than now, when it already almost one degree higher. This will depend on everyone’s effort. As each country develops, it is inevitable that they fight for economic growth and profits. However, Earth is where we all live, and everyone has children and grandchildren. We, as Buddhist practitioners, should also have this recognition and consensus that we all have future lives and in future lives we will be born again on Earth. There are more than 8.7 million species of living things on Earth, and we are just one of the 8.7 million. So, we need to seize the opportunity to take care of this land. Then in future lifetimes, if we are lucky to be born human, we will still have a healthy planet to live on, still have a healthy mindset and still have the Buddha-Dharma in our minds. These are true phenomena, not illusory phenomena of afflictions and ignorance. So, we must earnestly be mindful. Everything comes from the actions people take. Look at the world now; 200 countries have been mobilized with leaders and officials gathering in one place for the sake of Earth, to face climate change. This still comes back to what the Buddha said, “This is the collective karma of all beings”. Since this is the collective karma of all beings, we now have to return, we sentient beings must ourselves go back to our pure intrinsic nature. How do we save energy and reduce carbon emissions? We can do so in our daily living by observing a vegetarian diet and doing recycling work. These can be done by anyone.

Look at how, in Taiwan, there are many elderly Bodhisattvas and Tzu Chi volunteers who do not abandon their commitment to recycling. Despite many difficulties and obstacles, they continue to do it. This is all to cherish the earth and to do whatever they can as sentient beings and as individuals to assume some responsibility for the world. These are their only reasons. However, we as Buddhist practitioners work to transform sentient beings and also for the sake of saving ourselves. In order to transform others and save ourselves, we also need to earnestly uphold this concept of environmental protection. We put others before ourselves. Otherwise, we only work for our own sake. For ourselves, if we uphold [precepts] this life, when we return in future lives, we will still be able to have a healthy Earth and still be very clear on the principles of the Buddha-Dharma. Then we can continue in the direction we want, on the great, direct Bodhi-path, to walk the Bodhisattva-path. So, “Saying the conjured city was within sight was not only for the Two Vehicle practitioners but also for the newly inspired practitioner who are walking on the Bodhisattva-path”. He pointed out a goal for us to walk toward. It was not just for Two Vehicle practitioners, but at the same time also a direction for newly-inspired Bodhisattvas a direction for newly-inspired Bodhisattvas. So, we in the modern world must be even more mindful in seeking to comprehend the Buddha’s compassion for sentient beings.

The previous sutra passage reads, “You should observe and consider that the Nirvana you have attained is not true. It is only the Tathagata’s power of skillful means. From the One Buddha Vehicle, He teaches the Three Vehicles separately”.

We need to contemplate carefully. As we engage in spiritual practice in this way, have we already reached [Nirvana]? We have not. The Buddha wanted to tell us that we have only eliminated the ignorance of views and thinking, nothing more. We still have dust-like delusions that have not yet been eliminated completely. So, the Tathagata gave us a path to walk on, and we are indeed walking on that path. However, we have not seen the end of the path very clearly. We have not clearly seen this. This is why the Tathagata patiently guided us and constantly reminded us, “Walk carefully”. “Otherwise, with a moment’s carelessness, you may step into a hole and fall down”. The world is a dangerous path; we need a guiding teacher to constantly remind us and guide us. “It is only the Tathagata’s power of skillful means. From the One Buddha Vehicle, He teaches the Three Vehicles separately”. He wants to tell us “Walk carefully! Not far ahead is the place of treasures. Look; off in the hazy distance there seems to be a place for us to rest”. This was how the Buddha guided us.

The next passage reads, “This is like that guiding teacher who, in order to let them stop and rest, conjures up a great city. As soon as he knows they have rested, he tells them this ‘The place of treasure is close by. This city is not real, nut merely conjured up by me.’”

This guiding teacher wants to lead us and guide us. This road is rocky and uneven, and we are moving forward in complete ignorance. He guiding us to eliminate ignorance and to walk on the road carefully because the world is full dangerous paths.

As we discussed in the previous passage, the world is full of dangerous paths. Clearly we have formed aspirations and made vows, but when afflictions and ignorance manifest, our minds are easily tempted and we end up going in the wrong direction. This would be very treacherous. So, the guiding teacher can guide us in the direction of the right path.

This is like that guiding teacher: The world is full of dangerous paths. Guiding teachers can lead peoplein the direction of the right path. This is also the general term for all Buddhas and Bodhisattvas: guiding teacher.

Though we have much ignorance and there are treacherous paths everywhere, aren’t the sutras and the Dharma that the Buddha taught there to remind us? “an ignorant thought creates the Three Subtleties. External states lead to the Six Coarse Marks.” When a subtle thought of ignorance stirs, our afflictions will continuously arise. This will bury our right mindfulness and confuse our direction. This is why we need to be very cautious and vigilant of ourselves. To guide us all in the direction of the right path, the Buddha had to put in much effort. He constantly reminded us of these very subtle phenomena. We must have heightened awareness and pay attention.

So, this is also how all Buddhas and Bodhisattvas come to this world to guide us. They are called guiding teachers. So, the guiding teacher leads these people who are willing to walk the great, direct Bodhi-path through one stage after another on their journey. This is truly hard work. “In order to let them stop and rest, [he] conjures up a great city.” Everyone had engaged in spiritual practice for a long time. After a long time, they became weary and lost confidence in themselves. Because they had walked so long, they grew tired. So, their resolve to advance forward kept getting weaker. Thus they said, “We wish to retreat and go back.”

This was in previous [sutra] passage. Therefore, the guiding teacher has no choice but to quickly come up with an idea. He conjures up a great city. This is in the previous sutra passage; we should still remember it. So, “As soon as he knows they have rested, he tells them this.” thththththththththththththththththththththththththththththththththththththththththththth

In order to let them stop and rest, [he] cenjures up a great city. As soon as he knows they have rested, he tells them this: To stop and rest means to constantly practice patience and not give rise to anger or hatred. Serving as models for others, their reputation of virtue spread widely, leading others to turn and follow them. Therefore, they can ensure that Right Dharma does not cease.

He wanted to help everyone see and understand that they could rest for a while. Then he helps them understand further. How should they stop and rest? Stopping and resting is to allow them to further understand and constantly practice patience.” Practicing patience is very much needed; stopping and resting means practicing patience. How can patience be practiced? With a mind of wisdom that abides in the Dharma. We need to awaken our wisdom, not only use our knowledge among people. Now our society is more and more complicated, with more titles and terms. How do we get things done? There are also more and more regulations.

For example, I told the Office of Religious Affairs that the essence of Tzu Cho has never changed. But now everyone hears about rules, so many rules. When people hear and do not understand clearly, they will feel worried, and it will be hard for them to accomplish anything. This time when I was travelling, I heard people mentioning this, so I said, “It is very simple. It is the same as before, Unity, Harmony, Mutual Love and Concerted Effort. Unity, members are also Concerted Effort members. They are only terms; in order to pass down to future generations, we put down what we are doing into writing.” Thus, I explained to them all over again that nothing had changed. Actually it is the same as 50 years ago when we first started. At that time I said to everyone, “Since everyone has the aspiration, I entrust you with this [donation record] book. Just use a sincere heart to introduce Tzu Chi to whoever you meet. Let then know what we want to accomplish and help them understand the meaning behind it. When everyone brings forth their love, we meet it with sincerity. Integrity, faith and steadfastness. We collect every donation, however small it is, and combine them together to [serve] people in the world.

Actually, it is the same now as in the past, only along the way many terms were created. When people hear them, they intimidated. So, they feel it is too complicated and do not want to accept them and go forward. This is something we must really pay attention to.

The Chapter in the Parable of the Conjured City is applicable to many issues that we face now. So, we stop and rest to “constantly practice patience.” “Constantly practice patience” is the phrase for having a mind of wisdom that abides in the Dharma. This is “patience”. When our mind of wisdom abides in the Dharma, whatever issues we face, we will use our wisdom to resolve them. Otherwise, it will be like what we said earlier, everyone may have a common recognition, but they lack a consensus. Without a consensus, people will not take concerted action; naturally they cannot take collective action. [The summit] mobilized so many people, especially all of these head of states and state officials. However, there was only a common recognition. Everyone knows about this issue, so, there is common recognition but no consensus. They kept discussing how their country continues to suffer from disasters and that there ought to be a way to reduce them, to reduce carbon emissions. However, in order to increase economic growth, they said, “We need to develop further”. In this way, they could not reach a consensus. Without a consensus, there is no common action. Without common action, think about it, how people be saved? Unity and harmony are required. People need to unite in harmony, to recognize a common direction and have mutual love for each other. Our planet Earth is shared by all, so we must all protect it by taking action with concerted effort. But people are enticed by economic growth and unable to abide in the Dharma. In the same way, with desire and ignorance, people are unable to abide in a natural lifestyle. Otherwise, everyone would become vegetarians and all these issues would be resolved. If everyone could become a vegetarian, wouldn’t there be much less pollution? Isn’t this the case? Water sources would also be more pure, and the land would be clean. Everything we grow would be very healthy and provide for the health of humanity. Isn’t this so? Thus, with a common recognition but no consensus, there cannot be common action. Nowadays, what everyone has in common is the way we create afflictions and ignorance. Collective karma is truly worrisome.

So, if we can “constantly practice patience,” we will “not give rise to anger or hatred”. This is because we have a mind of wisdom that abides in the Dharma. With this practice of patience, as our mind of wisdom abides in patience, we will naturally not give rise to anger, hatred or desires. This is the spiritual practice [we need] for a consensus on protecting Earth; this is a consciousness we must share. As people put effort into spiritual practice, they “serve as models for others their reputation of virtue spreads highly”. If we can all become this kind of model for others, we will be like that UN official who, for the sake of the climate, took action by becoming a vegetarian, walking or biking to get to places and so forth. So truly touched people’s hearts with her actions. If everyone could do this, wouldn’t the whole world be peaceful? So, “Serving as model for others, their reputation of virtue spreads widely, leading others to turn to and follow them.” If everyone could take her as a model, wouldn’t that be wonderful? So, in this way, this is “ensuring that Right Dharma does not cease”. If we can do this, “The place of treasures is close by. The place of treasures refers to our nature of True Suchness”. This is the place of treasures.

The place of treasures is close by: The place of treasures refers to our nature of True Suchness. Thus, it can be called a “treasure”. All beings have a storehouse of treasures within but they themselves do not know. Where is the city? Where is the place of treasures?

Where is our place of treasures? It is very close, not very far from here. It is in our surroundings and in our own minds. This is our nature of True Suchness; it can be called a “treasure”. The place of treasures is not only very close, but actually within our minds. “All beings have a storehouse of treasures within but they themselves do not know.” All beings have a storehouse of treasures within. It is intrinsic to us, in our minds. It is just that we are not aware of it. We do not know where the city is or where we put our nature of True Suchness. Where is there such a city of treasures? “Where is the place of treasures?” We ourselves do not know; as it is, it is right next to us. We just do not know it; this is such a pity. “The city is not real. In the hazy fog, the location of the place of treasures is sought but cannot be found.”

The city is not real: In the hazy fog, the location of the place of treasures is sought but cannot be found. Life in the world is short. A human lifespan is actually not long. How can the place of treasures be real? Thus he says, “The place of treasures is close by. This city is not real but merely conjured up by me.”

They seem to understand, but also not. He said, “The place of treasures is there.” This is like when we listen to the sutras; we seem to understand yet do not quite understand. We say we have the nature of True Suchness, yet we do not know what our nature of True Suchness looks like, nor do we know where it is stored. So, “The city is not real.” We as ordinary beings are still in the hazy fog. Therefore, we seek it but cannot find it. This is also how we as ordinary beings lack the mind of wisdom to abide in the Dharma. We lack [this wisdom] to abide in patience. This is what we lack, so we are still constantly enticed by external conditions. If external states lead us to be happy, of if they lead us to be angry, of if they lead us to be confused, we just follow these external states like this. This is truly a waste of time. We need to know, “Life in the world is short. A human lifespan is actually not long.” Indeed, in our lifetime, can we get what we seek? Right now we still only have partial understanding and are covered by ignorance. We still follow these external states that cause our mind to be unsettled. Our lifetime is so short; when can we find the place of treasures? So, “The place of treasures is close by. The city is not real but merely conjured up by me.” This is what the Buddha said to us to lead us keep walking in this direction. Have we ourselves actually found it? “This is like people who want to reach the place of treasures but along the way retreat and go back.”

This is like people who want to reach the place of treasures but along the way retreat and go back. There is a wise guiding teacher who provisionally conjures up a city for them to stop and rest. It is an analogy for practitioners of the Two Vehicles who at first heard the great teachings but along the way forgot and lost them. They turned from the Great toward the Small and transmigrated in cyclic existence. Thus, the World-Honored One provisionally established skillful means to help them to first eliminate the afflictions of views and thinking and briefly attain the Nirvana of true emptiness. This is to stop and rest. Afterwards they will reach the ultimate place of treasures. That is the parable of the conjured city.

Just like this, they were often enticed and led astray. During this process, environments of ignorance suddenly manifested, and halfway there they began to retreat and turn back. They feel the road is very long and tiresome, and many are confused, as if in hazy fog. It seems nothing is real; this is how they feel. This is how we ordinary beings are. Clearly, it is truly like this, all we have to do is to keep going forward. But along the way, we become covered by interpersonal conflicts and ignorance. Along the way, a dusty haze again arises in our mind and our delusion becomes thicker and thicker, preventing us from seeing the path ahead. Our time in the world is painfully short. Our lifespan is not very long. If we continue to linger in this place, if we stop in this place and linger here, then what can be done? So, “There is a wise guiding teacher who provisionally conjures up a city for them to stop and rest.” Along the way, when he sees everyone already lost and wanting to retreat and go back, he must let them rest a while to calm their minds and think about what actions they must take and whether this [place] is real or not. The world’s suffering arises one by one, and sentient beings are still deluded. As they calm down and see that sentient beings are deluded, can they again turn consciousness into wisdom? When they transform consciousness into wisdom they can see ahead clearly and walk forward. The Buddha continues to wait for us, using teachings that suit us, using such skillful means to allow us to rest.

“It is an analogy for practitioners of the Two Vehicles who at first heard the great teachings but along the way forgot and lost them.” At first, the Buddha applied the great teachings, but people could not understand. When they could not understand, they would retreat from the Great toward the Small and again transmigrate in cyclic existence. So, if the Buddha began with the great teachings, everyone would have been lost. “Thus, the World-Honored One provisionally established skillful means to help them first eliminate the afflictions of views and thinking and briefly attain the Nirvana of true emptiness.” So in this way, gradually He allowed them to understand and to experience this in order to eliminate the delusions of views and thinking. [To deal with] these perspectives, after they calmed their minds, they would earnestly consider and then start again. So, this is called “stopping and resting”. It allowed them to calm themselves to think of what they had been taught in the past and of the current state they were in. They could think a little more clearly. So, “Afterwards, they will reach the ultimate place of treasures.” After calming their minds, they begin to move forward to the place of treasures. “That is the parable of the conjured city.” This “conjured city“ is a parable that the Buddha used to guide unenlightened beings. Actually, the true city of treasures is within our mind, but we are not yet clear about this teaching. So, “The place of treasures is close by, it could be seen and was not far.” It is actually right next to us. But the Buddha saw that sentient beings’ capabilities are so limited, we have been lost for such a long time in order to guide us, He had to use many different terms to lead us with the provisional, with skillful means. Everyone, we must be mindful. By being mindful, we can truly experience the wondrous principles in emptiness. Please always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170512《靜思妙蓮華》化城非實寶處在近 (第1086集) (法華經•化城喻品第七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: