Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集) (法華經•化城喻品第七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集) (法華經•化城喻品第七)   20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周四 五月 18, 2017 11:56 pm

20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)
(法華經•
化城喻品

 
機小懼大滯留初受自得器量根小得少自以為足如彼小草小樹受量易滿若彼雲雨大量不堪消受。」
「無量慧世尊,受彼眾人請,為宣種種法,四諦十二緣,無明至老死,皆從生緣有。如是眾過患,汝等應當知。」《法華經化城喻品第七
「宣暢是法時,六百萬億姟,得盡諸苦際,皆成阿羅漢,第二說法時,千萬恆沙眾。」《法華經化城喻品第七
「於諸法不受,亦得阿羅漢,從是後得道,其數無有量,萬億劫算數,不能得其邊。」《法華經化城喻品第七
於諸法不受,亦得阿羅漢於諸世間五欲之法,悉皆不受。內修為功持戒棄欲,而證果。
從是後得道,其數無有量從是以後,餘會得道,而其數自無有限量。
萬億劫算數,不能得其邊經過長時間縱使經歷萬億劫數,亦不能得知其邊際。
「時十六王子,出家作沙彌,皆共請彼佛,演說大乘法,我等及營從,皆當成佛道,願得如世尊,慧眼第一淨。」《法華經化城喻品第七
出家宏誓大乘菩薩:有大心入佛道,菩薩有慧眼,但不如佛之慧眼,徹照本性至於究竟。
時十六王子,出家作沙彌:王子立願捨俗棄世榮出家弘大愛;未受大戒,尚作沙彌。
皆共請彼佛,演說大乘法:虔誠敬恭皆同發心共請大通智勝佛說大乘教菩法。
我等及營從,皆當成佛道:我等王子及諸侍從,皆願當得成就佛道。「營從」:即長行所說的臣佐。
願得如世尊,慧眼第一淨願得如佛大智慧,慈眼視一切皆平等,第一清淨。
慧眼第一淨:菩薩與佛皆有慧眼,觀空而不礙有,會空而不證。但唯佛之慧眼,能徹證心性自清淨,諸法唯一心的實相,窮法源底,至於究竟,故曰第一淨。
 
【證嚴上人開示】

「機小懼大滯留初受自得,器量根小得少自以為足,如彼小草小樹受量易滿,若彼雲雨大量不堪消受。」
 
機小懼大
滯留初受自得
器量根小

得少自以為足
如彼小草小樹

受量易滿
若彼雲雨大量

不堪消受
 
看,「機小懼大,滯留初受自得」,應該大家了解了?根機若小,那就是開始修行就是聽「苦」,確實真是苦啊!所以發心修行,修行的目的,就是為了要如何避除這個苦,能夠避開。要避離苦,就要按照佛陀的指導,知道苦的源頭,了解了,就開始知道,要如何滅除煩惱的方法,就要避開與人互相糾結著,這種不好的緣;所以他就修行獨善其身,不要與人有什麼樣的糾結。所以自己好好修個人的行,不要再造惡業,所以諸惡不造了,知道不要再造惡業,不要再結惡緣,好好地有煩惱生出來時,要如何避開,要如何除滅心中起伏的無明,觀察人世間的事理,這他們都通了。
 
所以機小,就是為自己,道理都懂了。卻是懼大,懼就是怕,害怕若要再進修大法,那就要入人群,他已經不想再與人有糾結,所以他就避開,不想要接受大法。這是怕,所以他會停留,會滯留在小乘,從開始知道的一個觀念,不要與人糾結,這都是苦的因緣,因為這樣,就是「初受自得」,就只顧自己,保護好自己。這種「器量根小,得少自以為足」。
 
根機的量就是很小,所以所得到的一點點法,他就覺得這樣很滿足了;我知道人間的苦,我知道苦的因由、來源是集,集種種的因緣,這些道理我都懂了,這樣我足夠了。所以根器,他的器量就是這樣而已,接受這樣的法,他以為這樣滿足了,所以「得少自以為足」。其實,佛陀要教育的法,不是這樣而已,這只是給你一個起頭,了解人間苦難的起點,但是他就只是這樣,他就停了,停在自己的世界裡。
 
所以「如彼小草小樹,受量易滿」。就如小草,一支草,一點露它就滿足了,其實,樹如果小棵,一點點雨,它就整棵都溼潤了。我們也說過了,大樹吸收的水分很多,很大的樹,雨水一下,可能至少也有兩三噸水,在一棵樹這樣吸收著。所以說,種樹的好處,樹林,如果有大雨時,它就先將水這樣吸收著,雨水若過再慢慢釋放;如果沒有樹,或者是樹小棵,大雨下來,沒有吸收的地方,自然(土)地無保護的根,就容易會土石流。所以說,小草、小樹只是顧自身而已,要大樹,大樹,它不只是顧自身,很滿足,能夠吸收很多,它還可以顧大地、護大地,這是大樹的功能。
 
所以,「若彼雲雨」。若是小草、小樹,它的量,吸收就是這樣,若是雲雨較大量,就不堪消受。這小草小樹的功能就是這麼少,就是顧自己。我們應該要學的是大法,或者是學小法就好呢?
 
同樣是人,現在臺灣真的是問題很多,光是說在臺灣,身心障礙的人口,據說超過一百萬人(行政院主計處統計,領有身心障礙證明人數計 112萬人)。其中有差不多九成,每天都是關在家裡,就是家裡的人這樣保護著他,這是比較有福的人,依賴著家庭,身心有障礙的人。其中還有十分之一,是受不到保護,都自己單獨一人,自己關在裡面,不敢出門,也不要接受外面人的幫助,這樣的十分之一,這種身心障礙的人。這樣算起來也不少啊!要怎麼樣去幫助他?
 
就看到一個個案,其實類似這樣的個案很多,舉一個例子。有一位四十五歲,在今年四十五歲,她(阿卿)有輕度的智能障礙,但是她有一個哥哥,卻是父母早就已經往生了。在她小時候,父母就一直跟她說:「妳不要隨便人家敲門,妳就開門,外面壞人很多,不要人家敲門就開門,不可以。不要出去外面。」這是從小的時候,她有這樣智能障礙,父母開始就這樣教她,也很乖,聽這樣的話,都一直,從父母健在時,她童年時,就有人來,都不敢去開門,養成了這樣的習慣。
 
尤其是智能障礙,到了父母前後都往生了,現在住的,雖然有一間公寓住,哥哥都在外面,自己有家庭,所以要來看妹妹也很難,三不五時。這個妹妹自己生活,里長就會拜託,有人專門在供應人,送便當的人,他就這樣為她送便當,若是送便當的人來,她習慣性就會跟他聊天一下,跟固定的人可以這樣接便當,跟他聊天。但是智能就和孩子一樣,平常就是在家裡。稍微清掃地板可以,其他沒什麼功能。里長就這樣將這個個案,提報給我們基隆(分會)。
 
我們的菩薩,慈濟人接到這個個案就趕快,按地址找到這一戶來,一直叫門、叫門,怎麼叫都不願意開門,門內門外這樣在對話,就要他們:「在那裡站就好,我跟你說。」就是這樣排排站。一二年的時間,有時候她歡喜就開門,進到裡面跟她說話、跟她聊天;有時候大家站得很累了,就說:「妳怎麼沒叫我們坐下?」她說:「站著就好。」椅子就是不給他們坐,就是站著跟她說話。就要跟她說得很誠懇,說得她很高興,說:「我們站得腳很痠,受不了了,拜託椅子讓我們坐一下好嗎?」等到她如果高興時,就說:「好啦,坐一下就好。」如果不高興,還是一樣這樣排排站。
 
兩年的時間,每個月,一個月有時一次、兩次,就是這樣,一直去關懷她,一直去跟她聊天。一直到最近,(家)裡面雖然她會掃,卻是水塔阻塞,馬桶不通,所以馬桶裡面的污物,都滿出來了,滿出來外面。慈濟人發現到時,動員人要去為她清掃,也是要固定人跟她說話,固定人,秀燕菩薩(黃秀燕),她就去跟她說:「我帶人要來幫妳修水塔。」「好啦!」開門讓她上去。沒水可用,什麼都不通,所以要為她修理水塔,歡喜讓人上去。告訴她:「要幫妳清掃馬桶,清掃妳的廁所。」她說:「不用啦!不用啦!」「為什麼不用?這麼髒,怎麼不用呢?」「這個桶子不能用,這樣也不能用,那個也不能用。」「為什麼不能用?」「這個我要裝東西,那個我要裝東西。」她說:「如果沒有這些東西,我們就沒辦法裝水來幫妳清了。」她就說:「你們不會去買嗎?」叫人家去買。就說:「我們就沒帶錢,沒帶錢不能買東西,妳是不是借我們用一下?」這樣跟她說了很久,她就還是不肯。
 
她說:「不然我們大家都要走了,因為我們都沒帶錢,我們沒辦法買桶子來幫妳清掃,妳如果不讓我們用,我們就要走了,沒人要幫妳清哦!」她說:「這樣啊?好啦、好啦!幫我清。」這樣才讓人清。那是要用真功夫,如用媽媽心對孩子。這樣,真的是要有一個人,陪在外面一直跟她聊天,童言童語,要跟她一直聊天,才能讓後面一群人去清掃,馬桶都滿出來了,又沒水。在上面(頂樓)修理水塔的,慈誠師兄,在上面洗水塔、修理水塔,讓它馬達能動,讓它水能通。水來了,開始很好清掃,清一清、掃一掃,馬桶都清好了,裡面都幫她清好了。
 
送便當的人拿便當來了,她就趕快去接便當來時,打開便當說:「我很餓了,他們來,都是他們來幫我清馬桶,幸好他們幫我清掃得很乾淨。」那位送便當的人就說:「妳有向人感恩嗎?」「有啊,我很感恩。」「妳有跟人家說謝謝嗎?」「謝謝啦!」就這樣。你說她笨,也會說感恩。相信她是在撒嬌,桶子不給人用,什麼都不讓人清,說到不幫她清,她就趕快說:「好啦、好啦!」所以不是笨,是真的智商不高,跟孩子一樣。
 
父母從小時候就教她不要開門,壞人很多,所以防護的心就很高,不與人接觸,這群菩薩不斷跟她接觸,不斷疼惜她,到了為她剪頭髮,洗頭髮,清理,都幫她清理好時,「輕鬆嗎?」「有啊!」開始就哭了。「妳為什麼哭呢?」師姊就再問她:「妳是不是高興?」「是啊!」高興得哭了。師姊就告訴她:「不要哭,你若哭,我會捨不得。」就又笑了,真的也是很可愛。
 
但是你想,像這樣從小所接受到的觀念,就是不要人家叫門就亂開門,外面壞人很多,這是凡夫,父母也是疼子,知道她較愚癡,智商較低,教她這種防護,預防壞人侵入,保護自己的方法,就是,不要開門,外面壞人多。
 
而佛陀是大慈悲父,來教導眾生,是要開啟我們的智慧。要開啟我們的智慧,我們過去就如那位阿卿一樣,她就是智能較低,不知道我們在受苦的原因,是從何來,凡夫就是這樣。佛陀他就告訴我們,人生苦難偏多,苦的來源是為何,要我們懂得去防護,不要再造業的方法。這是佛陀的智慧,來人間開這一道門,讓我們走入這一道門裡,不是將這道門關上,是將這道門打開。
 
這就是人生的苦難,就是因為這樣,造這麼多的業,人與人之間互相這種對立,愛恨情仇的糾纏,所以有這樣的苦,這就是佛陀來教導我們。
 
但是我們小根機的人就是(類似)這樣,我保護我自己,我不要再入大眾中,我不要與眾生接觸。所以「機小懼大,滯留初受自得」,這是最初接受到的教育,他認為保護自己就好了,所以「器量根小,得少(自)以為足」。就如那位阿卿,自己要保護自己所擁有的,這就是小根機的人,這樣保護,我滿足,我不願意損失。這就如小草、小樹一樣。較大的,像這樣的愛進到她家裡,一直都被她拒絕於門外。
 
幸好人間菩薩就是菩薩心,一而再,再而三,一個月去好幾次,就是這樣排排站,也甘願這樣一直去。這種愛的能量,時時都被她拒絕在門外,但是菩薩,大樹還是希望能伸根,能遮蔭來庇護這種,根機這麼弱小的人,這就是菩薩的愛,入人群去付出。所以我們學佛就要學大乘法,為眾生,入眾生的心門,打開無明的門,進到裡面,好好幫他清理那些無明污垢,然後用智慧的法,來牽引她、教導她,這是菩薩的心啊!,
 
前面的經文說:「無量慧世尊,受彼眾人請,為宣種種法,四諦十二緣,無明至老死,皆從生緣有。如是眾過患,汝等應當知。」
 
無量慧世尊
受彼眾人請
為宣種種法
四諦十二緣
無明至老死
皆從生緣有
如是眾過患
汝等應當知
《法華經化城喻品第七
 
我們眾生就是這樣無明,所以佛陀既然來到人間,一大事因緣,他就開始要轉法輪,初轉的法輪是「四諦十二緣」,「無明至老死」,苦不堪。人間的苦,全都從過去,不是過去沒有因,過去一定有因,有因、緣,惹來了不斷的牽連。所以從「皆從生緣有」,累生累世,這個因緣這樣牽絆一直到現在。「如是眾過患」,就是這麼多,這「四諦、十二緣」,很多苦因苦緣,惡因惡果,這樣累世不斷這樣的過患。我們人就是這樣,一念偏差就是過失,就是這樣,很多的毛病,都這樣一直一直重疊過來。所以大家應該要知道,「汝等應當知」,大家應該要知道。
 
所以「宣暢是法時,六百萬億姟,得盡諸苦際,皆成阿羅漢,第二說法時,千萬恆沙眾。」
 
宣暢是法時
六百萬億姟
得盡諸苦際
皆成阿羅漢
第二說法時
千萬恆沙眾
《法華經化城喻品第七
 
開始宣暢這個法,佛陀來轉法輪教導眾生,法門一開,開始說法。很多人,時間愈久,法說愈久,度的人就愈多。很多很多,「六百萬億姟」,昨天說過了,這是很多。兆再過來就是京,京再過來就是垓,再過來還有很多,天文數字,真的很多。這麼多人,因為佛轉法輪,法漸漸入人心,慢慢地大家知道苦的因緣,就是來自於四諦、十二緣的法,大家已經了解了。
 
「得盡諸苦際」,聲聞、緣覺,修行的人已經多了,已經「皆成阿羅漢」,得度的人不少,成阿羅漢的人不少。「第二說法時,千萬恆沙眾」。再第二階段,四諦法過後,就又有十二因緣法。當然,總名稱叫做四諦,其實人世間一切事物,無不都包含在四諦中。我們人的生死來去,因緣的牽絆,無不都是在十二因緣中。
 
所以第一、第二說法,愈來愈多人了解。聲是聲聞,從聲音了解四諦法,進度那就是從十二因緣了解生死源頭如何來。這就是佛,諸佛道同,每一尊佛就是同樣的方式、次序。時間愈長,當然度的眾生就愈多;時間短暫,度的眾生就較少。這就是眾生的業力。佛,釋迦牟尼佛,本來可以長久住世,就是缺了緣,所以取在八十入滅,這過去也說過了。
 
接下來的經文這樣說:「於諸法不受,亦得阿羅漢,從是後得道,其數無有量,萬億劫算數,不能得其邊。」
 
於諸法不受
亦得阿羅漢
從是後得道
其數無有量
萬億劫算數
不能得其邊
《法華經化城喻品第七
 
這是時間很長,其實釋迦佛從塵點劫前一直到現在,塵點劫之前的大通智勝佛的過去,也是很長久的時間。所以所教化也有,「於諸法不受,亦得阿羅漢」。
 
於諸法不受
亦得阿羅漢
於諸世間五欲之法
悉皆不受
內修為功
持戒棄欲而證果
 
「於諸法不受」,就是說「諸世間五欲之法,悉皆不受」。這就是修行者,已經修行了解了,不只是知道「苦集滅道」,還知道人間享受,名利地位,一切五欲都是虛幻。凡夫為了虛幻的五欲,所以造作很多的惡業。所以修行者已經「諸法不受」,這種世間五欲之法都不接受,就是去除世間的五欲,悉皆不受。
 
「內修為功持戒棄欲」。已經很用功,在自己的內心,要撥除、撥開欲談何容易?光說最簡單,吃,光要去除口欲就不容易。最近不是一直說,要能讓地球降溫,其中一項就是要茹素,大家素食,素食對宗教來說減少殺生,當然一大好事:最重要的,一般的人就是,我們若素食,就不用養很多的動物,就大地不受污染,排氣會減少,量,這種排氣量,二氧化碳污濁的氣,自然就會降低,大地也會減少污染。
 
現在大家知道,這樣是不是真的,能讓大家的口欲去除呢?很難。光說一個吃,要滿足口欲就很困難,何況說財、色、名、食,這種的欲真的難,我們一般說五欲──財、色、名、食、睡。修行者盡量要把握時間,少睡一點,要是一般的人,「好冷,叫我這麼早起來,我不可能。夏天,我吹冷氣很舒服,要我那麼早起也不可能。」看,這就是我們眾生,想要放棄享受實在不容易。所以能放棄享受,這就是修行,悉皆不受五欲。所以他的內心就要很下功夫,能修你的口欲,修得起來,這就是用功,很下功夫;叫你早點起來聽經,這也要很下決心,要很勇敢。
 
何況名、利、地位,這若不很用功夫,說要能禁欲,實在很困難。所以「內修為功,持戒棄欲」,這就是修行,這樣「即證羅漢果」。這就是我們平時在說,如何去除無明,要先五欲捨除,才有辦法無明去除。
 
「從是後得道,其數無有量」。
 
從是後得道
其數無有量
從是以後
餘會得道
而其數自無有限量
 
修行用功,得道的人就「其數無有量」,很多。因為沒有欲,所以他能會道,欲念的心我們若去除,我們心就清淨,就有餘的心可以來追求法。所以去除煩惱,心就很清閒,就能來受法的教育。所以「餘會得道」。因為我們無欲,自然我們的心與法會合,這樣我們就能得道。所以,「而其數,自無有限(量)」。數量很多,因為了解這樣的法,自己能身體力行,去除各種煩惱,這樣而得道的人,其數很多、無量。
 
所以「萬億劫算數,不能得其邊」。
 
萬億劫算數
不能得其邊
經過長時間
縱使經歷萬億劫數
亦不能得知其邊際
 
很多,無量無量,「六百外億姟」,還比這樣更多,這麼多人,真的是都去除欲念,然後一一開始得道。所以,很多的數字算不完,這是「經過長時間,縱使經歷萬億劫數,亦不能得知其邊際」。其實這樣修行過的人,其實是很多,用很長久的時間這樣修行,數量多,真的是無邊際。
 
「時十六王子,出家作沙彌,皆共請彼佛,演說大乘法,我等及營從,皆當成佛道,願得如世尊,慧眼第一淨。」
 
時十六王子
出家作沙彌
皆共請彼佛
演說大乘法
我等及營從
皆當成佛道
願得如世尊
慧眼第一淨
《法華經化城喻品第七
 
出家,出家,弘誓願,「大乘菩薩」,出家就是要發大弘誓願,才有辦法出家,大弘誓願不是只有獨善其身,就是為了要度眾生。
 
出家宏誓
大乘菩薩:
有大心入佛道
菩薩有慧眼
但不如佛之慧眼
徹照本性至於究竟
 
不只是自度,就是還要度人,這發弘誓願,大乘菩薩行,而來出家,這都是「有大心入佛道」,就是志願要成佛,要入佛道的人,這些人願意出家。「菩薩有慧眼」,菩薩有智慧之眼,「但不如佛之慧眼」,能「徹照本性至究竟」。雖然菩薩有慧眼,還未到達「徹照本性,至(於)究竟」。菩薩也有,但佛已經到究竟,所以菩薩還要精進,在菩薩道上還要精進。所以這是出家的菩薩,因為菩薩,在一般的人都能稱菩薩,在家也能稱為菩薩。出家與在家菩薩不同,出家菩薩要修很多上上戒,很多的戒律,他要了解的法,比在家人還要更深、還要更廣、還要更了解,甚至要身體力行,因為目標就是要到成佛,你要成佛一定要經過出家,出家才有辦法身心清淨,出家才有辦法斷最微細的塵沙。因為出家,才沒有在世俗的緣牽絆。所以出家修行,這就是我們要到佛的境界。
 
在家菩薩也有慧眼。看看他們一群的菩薩在基隆,為了一位阿卿,我們能用這麼長久的時間,耐心、愛心,無所求付出這顆菩薩心,視案主就如,在看幼小的孩子一樣,那麼耐心去陪伴,那麼愛心去付出。這就是慧眼,視眾生都平等,跟自己的孩子一樣。因為她的智能像孩子,將她當作自己的孩子,從她的環境、從她的生活等等,一一都是透徹關懷,這就是菩薩的心。這個菩薩心是佛陀來啟發我們,佛陀以他的智慧來人間說法,眾生苦,還有苦中之苦,業力牽纏,這種走不出來,關心門的眾生,就要有打開心門。不只是自己打開,還能打開別人的心門得到法,自開心門還要打開別人的心門,這就是菩薩的慧眼。
 
雖然有這樣菩薩的慧眼,還未到「徹照本性至於究竟」,這就是還要再繼續走,我們的心中「無罣礙,無罣礙故」。我們修行,辭親割愛,就沒有掛礙,沒有小家庭的掛礙,已經辭親割愛,專心入人群中,一切的欲全都去除了,煩惱無明掃除,連塵沙的無明也要精進用功,才能與佛同等,「徹照本性至於究竟」。
 
所以,「時十六王子,出家作沙彌」。
 
時十六王子
出家作沙彌:
王子立願
捨俗棄世榮
出家弘大愛
未受大戒
尚作沙彌
 
「王子立願,捨俗棄世榮」,世間榮華富貴都去除,出家是要「弘大愛」。就是要將佛陀的大愛,要在人群中宣揚、入人群,這是十六王子出家之後,名稱為沙彌。還未受戒,哪怕你成年了,你還沒受戒,也叫做沙彌,未受大戒都叫做沙彌。不論你幾十歲,還是還未受大戒,同樣叫做沙彌。十六王子就是成年了,他出家,求出家修學佛法,還是名稱沙彌,「未受大戒,尚作沙彌」。所以「皆共請彼佛,演說大乘法」。
 
皆共請彼佛
演說大乘法:
虔誠敬恭
皆同發心
共請大通智勝佛
說大乘教菩
 
這就是在開始,十六王子已經出家,作為十六沙彌,他了解、 他修行,他能了解,但是還有能進步的大空間。沙彌再請佛陀,就是演說大乘法。雖然他是沙彌,卻是,卻是有大志、立大願,有大的志向,立大的願望,不是只有出家而已,自利,於他還要再廣利他人。所以「虔誠敬恭,皆同發心,共請大通智勝佛,說大乘教菩薩法」。這是十六沙彌他的心願。開始,法都差不多都全都了解,他還要再有空間向前進大步。
 
就說,「我等及營從,皆當成佛道」。
 
我等及營從
皆當成佛道:
我等王子及諸侍從
皆願當得成就佛道
營從:
即長行所說的臣佐
 
我,大家,隨我一起來的人,我也希望佛能講說大法,希望他們也一樣能出家,同樣受大戒,同樣能弘大法,這是沙彌的期待。不只是自己,就是很多人,大家同時來修行,同時都能得道成佛,這是沙彌的心願。
 
所以,「願得如世尊,慧眼第一淨」。
 
願得如世尊
慧眼第一淨
願得如佛大智慧
慈眼視一切皆平等
第一清淨
 
期待人人都能和世尊一樣,就是「慧眼第一淨」。雖然發大心要修菩薩道,雖然有慧眼,但是還未透徹,希望人人都要與佛同等大智,大智慧。「慈眼視一切皆平等」,這就是「第一清淨」的慧眼,這才是真正究竟。所以說「慧眼第一淨」,就是說菩薩與佛都有智慧,「觀空而不礙有,會空而不證」。
 
慧眼第一淨:
菩薩與佛皆有慧眼
觀空而不礙有
會空而不證
但唯佛之慧眼
能徹證心性自清淨
諸法唯一心的實相
窮法源底
至於究竟
故曰第一淨
 
菩薩觀空不礙有,他對這個法全都了解,從四諦十二緣進入般若,真空的道理中。雖然入空法而不礙,但是還沒有辦法真真正正體會到,佛真空清淨而妙有的心靈世界,還無法得到。所以「唯有佛之慧眼,能徹證心性自清淨」。唯有佛才能徹底了解,自性是清淨,「諸法唯一心的實相」,這是唯有佛才有辦法很透徹。所以「窮法源底」,對很透徹,到法源最最起源的地方,「至於究竟」,這就是「第一淨」。
 
所以我們學佛,真正要發大心、立大願。雖然我們行菩薩道,卻也是要再向佛的智慧去追求。見思惑,見思斷,但是惑未盡,這就是修菩薩行的過程中,在芸芸眾生體會煩惱,在煩惱中啟發智慧,但是還未到達塵沙完全淨除,慧眼第一淨,他們還未到達。所以他們現在要請的法,就是希望能到達這樣的境界,與佛同等,這就是修學佛法的目標。學佛一定要到成佛,未到成佛我們就不要放棄,所以要時時多用心。


月亮 在 周五 五月 19, 2017 6:25 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集) (法華經•化城喻品第七)   20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周五 五月 19, 2017 8:40 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集) (法華經•化城喻品第七)   20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集)  (法華經•化城喻品第七) Empty周二 3月 31, 2020 8:40 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Vow to Attain the Buddha’s Supreme Wisdom-eyes (願得佛智 慧眼第一)
Date: May.19.2017

“People of limited capabilities fear the Great and linger in what they had initially accepted to benefit only themselves. With their small capacities and roots, they attained little yet thought it sufficient. This is like those small plants and trees who easily become full when they receive water. If those clouds let fall a great amount of rain, they are unable to take it in.”

See, “People of limited capabilities fear the Great and linger in what they had initially accepted to benefit only themselves.” Everyone should all be able to understand this. If people have limited capabilities, when they begin engaging in spiritual practice, they learn about “suffering”. Indeed, the world is truly full of suffering! Thus they formed aspirations to engage in spiritual practice, and their goal in spiritual practice is to avoid for eliminate their suffering. To be able to avoid and escape suffering, they needed to follow the Buddha’s guidance to know the origin of suffering and understand it. So, they began to understand the methods of eliminating afflictions, and wanted to avoid entanglements with others, those unwholesome affinities. So, they engage in spiritual practice only to benefit themselves; they do not want any entanglements with others. So, they earnestly engage in spiritual practice on their own, not wishing to create any more evil karma. Thus, the refrain from all evil and know not to create more evil karma or form more negative affinities. Whenever afflictions arise in them, they will try to find ways to avoid them and eliminate the ignorance fluctuating in their mind. Observing the matters and principles of the world, they can understand them all. So, those of limited capabilities practice for themselves. They understand all the principles, but they fear the Great. They fear it, are afraid of it. They are afraid that if they continue on to cultivate the Great Dharma, it would mean going among the people, and they already no longer wish to become entangled with people again. So, they avoid it and refuse to accept the Great Dharma; this is fear. Therefore they stop and linger in the Small Vehicle. From the start, what they understand is that they must not become entangled with others; that is the causes and conditions for suffering. Because of this, this is “what they had initially accepted to benefit only themselves.” They only care for themselves, only protect themselves. Thus, “With their small capacities and roots, they attained little yet thought it sufficient.” As their capacities are very limited, upon attaining a small amount of Dharma, they feel quite satisfied. “I know the suffering in the world. I know the cause of suffering, that its origin is the accumulation of all kinds of causes and conditions. I understand all these principles, and this is sufficient for me.” So, this is the extent of their capacities. Having accepted these teachings, they thought this was enough to satisfy them. “They attained little yet thought it sufficient.” In fact, of the Dharma the Buddha wanted to teach, this is not all there is. He only gave them a start. They started by understanding life’s suffering, yet that is as far as they got before they stopped. They stopped within their own world. So, “This is like those small plants and trees who easily become full when they receive water.” Take small plants for instance; a small plant is satisfied with a bit of dew. Actually, with a small tree, a little rain is enough to moisten the entire tree. As we have said before, big trees can absorb great amounts of water. A very big tree, when it rains, can perhaps absorb as much as two or three tons of water.

So, the good thing about growing trees is that forests, when there is a lot of rain, are the first to absorb the rainwater. After the rain is gone, they gradually release it. If there are no trees, or the trees are small, there is nothing to absorb all that heavy rain nor are there any roots to protect the earth, so landslides can easily occur. Thus, small plants and small trees can only look out for themselves. It is the big trees that not only care for themselves, but being full themselves and able to absorb great amounts, can also care for and protect the earth. These are the abilities of big trees. So, “if those clouds let fall rain,” the capacities of small plants and small trees are such that if it rains a great deal, they are unable to absorb it all. The abilities of small plants and trees are limited; they can only take care of themselves. What we should be learning is the Great Dharma. Or is the Small [Vehicle] Dharma enough?

Either way we are human. Taiwan now has many problems indeed. In Taiwan alone, those with physical and mental disabilities are said to number over a million. 90 percent of these are stuck inside their homes under the care of their families. These are the luckier ones, disabled people who can rely on their families. Then there are another 10 percent who are not cared for. They live by themselves, staying inside and not daring to go out. They do not receive any help from the outside. The remaining 10 percent with mental and physical disabilities is not a small number of people. How can we go and help them?

We recently saw a case. There are actually many cases like this, but this is an example. There is a 45-year-old person; she is turning 45 this year. [Ah Qing] has a slight learning disability. She has an older brother, but her parents have already passed away. When she was young, her parents always told her, “Do not open the door for just anyone who knocks. There are many bad people out there. Do not just open the door when someone knocks, and never go outside.” Ever since she was little, because she had this learning disability this is how her parents taught her. Being very obedient, she listened to them. So, from the time she was young, when her parents were still healthy, she would never open the door for anyone. She fostered this kind of habit, especially as she had a learning disability. After her parents passed away in succession, though she now has an apartment to live in, her brother lives elsewhere with his own family, so it was difficult for him to go see her, and he seldom went. This younger sister lived on her own, so the village head asked people specifically to provide for her, to bring her takeout boxes. He provided takeout meals for her. When the meal deliver person came, she had a habit of chatting with him for a while. Since it was always the same delivery person, she would chat with him. Yet, her intelligence was that of a child’s. While at home, she could do small things like sweep the floor, but had no real ability to do anything else. The village head reported this case to our branch office in Keelung, and our Bodhisattva-volunteers there accepted the case and quickly found the home according to the address. They kept knocking on the door and calling out, but no matter how they knocked, she was not willing to open the door. She would only speak to them through the door. “Just stand out there and I will talk to you.” They had to stand outside in a line. Over a period of one or two years, sometimes she was happy and opened the door. They could go inside and chat with her. Sometimes, everyone would be so tired of standing that they would ask her, “Why don’t you ask us to sit down?” She would reply, “Just stand there.” She would never give them a chair to sit in, so they had to stand there to speak with her. They needed to speak with her very sincerely in ways that made her very happy. They would say, “Our feet are sore from standing. We can’t take it anymore. Please let us sit in a chair for while, OK?” If she was happy she might say, “Fine, you can sit for a while.” When she was not happy, she would just make them stand there in a line. For two years, every month, they would visit her once or twice. This was what they did; they kept checking on her and chatting with her. This continued until recently. Although she could sweep her own place, one day the water tank and toilet had backed up, and the toilet contents began spilling everywhere; it had filled up and was seeping outside. When Tzu Chi volunteers discovered this, they mobilized volunteers to help her clean. They also had someone designated to talk with her. This person was Xiuyan. She went and told her, “We brought someone to fix your water tank. “Alright.” She opened the door and let them go up. There was no water to us, everything was blocked, so they needed to fix her water tank. She was happy and let them go up. They told her they wanted to clean her toilet and her bathroom. She said, “There is no need.” “Why is there no need? It’s so dirty; why shouldn’t we clean it?” “You cannot use this bucket, nor this nor that.” “Why can’t we use them?” “I need to put things in this one and put things in that one.” Sister Xiuyan said, “With out these things, we are unable to clean for you.” She said, “Can’t you just to go and buy them?” She told them to go buy these things. They said, “We did not bring any money, and we cannot buy anything without money. Can you just lend us these for a while?” They went back and forth for a while like this, but still she was unwilling. She said, “Well then, we will have to leave, because we didn’t bring any money. We have no way to buy buckets to help you clean. If you don’t let us use yours, then we have to leave, and no one will help you clean.” She said, “Oh, I see. Fine then, you can help me clean.” Only then did she allow them to clean. This involved a great deal of skill, like a mother dealing with a small child. There needed to be a person willing to stand outside her door and continually talk to her, continuously convince her with simple language, before she would allow the others in to clean, fix her clogged toilet and fix the water problem. Faith Corps brothers went up on the roof to fix the water tank. They cleaned and repaired the water tank, then started the motor so water would flow. With water, they could begin to clean, so they then began sweeping and cleaning. They had unclogged her toilet and had helped her clean up when the meal delivery person arrived. She hurried to get the meal, opened it and exclaimed, “I am so hungry! These people came to help me unclog my toilet. I’m lucky they came and helped me clean so well.” The meal delivery person asked her, “Are you grateful to them? Yes! I am very grateful to them.” “Did you thank them?” Only then did she say, “Thank you!” You could call her dumb, but she knew enough to say thank you. I believe she was trying to be playful when she would not let them use her buckets or allow them to clean. It was not until they told her that they would not help her clean that she quickly said, “Alright.” So, she is not dumb, though her IQ is really not that high. She is just like a child. Her parents taught her from the time she was young that she should never open the door, that there were many bad people out there, so she was always on the defensive and would not make contact with other people. This group of Bodhisattvas never stopped making contact with her and never stopped caring for her. They even helped her cut her hair, wash her fair, and help her wash up. After helping her wash up they asked her, “Isn’t that better?” “Yes!” She replied, and she began to cry. “Why are you crying?” The volunteer asked her, “Aren’t you happy?” “Yes, I am so happy I am crying”. The volunteer told her, “Don’t cry! I can’t bear it if you cry!” So, she smiled again. She really is quite adorable.

But if you think about it, this is all she knew from the time she was young, that she should not open the door for anyone, that there were many bad people outside. This is how unenlightened beings are. Her mother and father loved her; they knew she was not as smart and had a lower IQ, so they taught her to be defensive, to prevent against bad people breaking in. The way they protected her was by telling her, “Don’t open the door, there are many bad people outside”.

Yet, the Buddha is like a compassionate father who has come to teach sentient beings that we must unlock our wisdom. We must unlock our wisdom because in the past we were like Ah Qing; she is someone with lower mental capabilities. We did not know where the cause of our suffering had come from. Ordinary people are like this. The Buddha told us about how life is filled with suffering and what the origin of this suffering is so that we can protect ourselves and not create more karma. This is the Buddha’s wisdom. He came to the world to open this door and help us enter into the teachings. He did not close the door to us; He opened the door [to these teachings]. “This is life’s suffering. It comes about this way, because people create so much karma”. Because we have conflicts in our relationships and become entangled in afflictive emotions, we thus face this suffering. This is what the Buddha came to teach us.

However, our capabilities are limited, so we only think, “I want to protect myself, I do not want to go among the people anymore, nor to have contact with sentient beings”. So “People of limited capabilities fear the Great and linger in what they had initially accepted to benefit only themselves”. This was the teaching they initially accepted. They thought they only had to protect themselves, so “With their small capacities and roots, they attained little yet thought it sufficient”. This is like how Ah Qing wished to protect what she had. This is how people of limited capabilities protect themselves. “I am satisfied; I am not willing to lose anything”. They are just like small plants and trees. Bigger [trees] are like those volunteers who lovingly went to Ah Qing’s home, yet were continually rejected at her door. Luckily, Living Bodhisattvas have the hearts of Bodhisattvas, so they went again and again, many times in a month. They stood outside her door in a line and were willing to keep on going back. This is the power of their love. They were often rejected at her door, but Bodhisattvas are like big trees wishing to stretch their roots, to shade and protect those with such weak capabilities. This is the love of Bodhisattvas; they go among the people to help them. So, to learn from the Buddha, we must learn the Great Vehicle Dharma. For the sake of sentient beings, we enter the door to their hearts. We must open this door of ignorance so we can enter into their rooms and earnestly help them clean the filth of ignorance. Then, by using the Dharma of wisdom, we encourage them and guide them. This is the heart of a Bodhisattva!

The previous sutra passage says, “The World-Honored One of infinite wisdom received the assembly’s request and proclaimed for them all kinds of Dharma, the Four Noble Truths and the Twelve Links of Existence. From ignorance to old age to death, all comes into being due to conditional arising. You should all recognize these many problems.

We sentient beings have this kind of ignorance. So, since the Buddha came to this world for the sake of one great cause, He now began to turn the Dharma-wheel. He started turning it with “the Four Noble Truths and the Twelve Links of Existence.” “From ignorance to old age to death, there is unbearable suffering; the suffering in the human realm can always be traced to the past. It is never without a past cause. There must be cause in the past; with these causes and conditions, an endless chain of [problems] is stirred up. This “comes into being due to conditional arising”. Over the course of many lifetimes, these cause and conditions have entangled us all the way to the present. “You should all recognize these many problems”. There are so many of these. Through the “Four Noble Truths and the Twelve Links of Existence, [we know the] causes and conditions of suffering, these negative causes and negative effects. These problems continue through endless lifetimes. We people are like this; a single thought that goes astray causes mistakes. This is how it is; so many troubles continually pile up like this. Thus, everyone should know. “You should all recognize these”. Everyone should know this.

“When He freely proclaimed this Dharma, 600 trillion gai of people were able to completely end all kinds of suffering, and all attained Arhatship. When He taught the Dharma a second time, billions of people, as many as Ganges’ sands….”

He began to proclaim this Dharma freely. The Buddha came to turn the Dharma-wheel and teach sentient beings. He opened this Dharma-door and began teaching the Dharma. There were many people; the more time passed, the longer He taught the Dharma, the more people He transformed. There were very many [people], “600 trillion gai of people”. As we mentioned yesterday, this is a lot. After zhao (trillion) comes jing, after jing comes gai. There are still many more after that. These are astronomical numbers, truly a lot. There were so many people who, because the Buddha had turned the Dharma-wheel, gradually took the Dharma to heart and gradually came to understand the origins of suffering. This came from the Dharma of the Four Noble Truths and the Twelve Links of Cyclic Existence. They had already come to understand and were “able to completely end all kinds of suffering”. These Hearers and Solitary Realizers, these spiritual practitioners, where very numerous. They had already “all attained Arhatship.” Many had been delivered, and many had attained Arhatship. “Upon teaching the Dharma a second time, billions of people, as many as Ganges’ sands….” Then in the second stage, after teaching the Four Noble Truths, He next taught the Twelve Links of Cyclic Existence. Of course, these can also be encompassed by the general term “the Four Noble Truths.” Actually, all things in the world can be included in the Four Noble Truths. Our coming and going in cyclic existence, the entanglement of causes and conditions, is all due to the Twelve Links of Cyclic Existence. So, as He taught a first and a second time, more and more people came to understand.

First, there were the Hearers who understood the Four Noble Truths from His voice. Then they went further to the Twelve Links of Cyclic Existence to understand the origins of cyclic existence. This is how all Buddhas share the same path. Every Buddha uses the same method, the same order. The longer He taught, the more sentient beings He transformed. In a short amount of time, the sentient beings transformed will be few. This is because of sentient beings’ karma.

The Buddha, Sakyamuni Buddha, originally could have long abided in the world, but the karmic conditions were lacking. Therefore, He entered Parinirvana at 80 years old. We spoke about this before as well.

The next sutra passage says, “[They] remained unaffected by any phenomena and also attained Arhatship. After this, they attained the truth. Their number was immeasurable; even after counting for trillions of kalpas, one would still be unable to reach the end.

This happened over a very long time. Actually, Sakyamuni Buddha [had practiced] since dust-inked kalpas ago through to the present. From dust-inked kalpas ago in Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s era, a very long time has passed. So, those He taught and transformed “remained unaffected by any phenomena and also attained Arhatship.”

They remained unaffected by any phenomena and also attained Arhatship: They were not affected at all by the worldly phenomena of the five desires. They put work into inner cultivation, upholding precepts and abandoning desires to realize the fruits.

[They] were not affected by any phenomena. This means “They were not affected at all by the worldly phenomena of the five desires.” They were spiritual practitioners. They had already engaged in spiritual practice and understood. They not only understood the Four Noble Truths, they also knew that worldly pleasures, fame, fortune and status, all of the five desires, were ultimately illusory. Ordinary people, for the sake of these illusory five desires, will create so much evil karma. so, spiritual practitioners already “remain unaffected by any phenomena.” They would not allow the worldly phenomenon of the five desires to affect them. They had eliminated the five desires and were no longer affected at all.

“They put work into inner cultivation, upholding precepts and abandoning desires.” They had already worked hard on their own minds. To sweep away desires is easier said than done. Even for something simple, like eating, just eliminate desire for taste is difficult.

Recently, we have constantly been talking about lowering Earth’s temperature. One way is through eating a vegetarian diet, for everyone to become vegetarian. From a religious standpoint, we are reducing our taking of others’ lives. This is of course a very significant thing, but the most important thing for the average person is that, by eating a vegetarian diet, there would be no need to raise so many animals. The land would be less polluted, and carbon emissions would be reduced. The amount of carbon emissions, the polluting gas carbon dioxide, would naturally be reduced and the earth would also be less polluted. We all know about this now, but is this truly enough for us to rid ourselves of the craving for taste? That is difficulty. Just talking about teste, satisfying our craving for taste is difficult, not to mention the craving for wealth, sex or fame. Those desires are indeed difficult [to deal with]. We normally speak of the five desires, wealth, sensual pleasure, fame, food and sleep. Spiritual practitioners make the best use of time by sleeping a little less. The average person might say, “It’s so cold, if you tell me to get up so early there is no way! In summer, the air-conditioning feels so good. I could never get up that early!” See? This is how we sentient beings are. Abandoning our pleasures is truly not easy! Thus, to be able to abandon pleasures we must engage in spiritual practice so we remain unaffected by the five desires. So, they had to put in hard work with their minds. In eliminating] craving for taste, it takes a lot of hard work to succeed, a lot of practice. Getting up early to listen to the sutras also requires great determination. One must be very courageous. This is to say nothing of fame, fortune or status. If we do not make a great effort, yet wish to control our desires, it will indeed be difficult. So, “They put work into inner cultivation, upholding precepts and abandoning desires.” This is spiritual practice. this way, they realized the fruit of Arhatship. This is what we often talk about; in order to eliminate ignorance, we must first relinquish the five desires. Only then can we get rid of ignorance. “After this, they attained the truth. Their number was immeasurable.”

After this, they attained the truth. Their number was immeasurable: From this moment onwards they have enough to understand and attain the truth. Furthermore, their numbers were limitless.

Through effort in spiritual practice, they attained the truth and their number was immeasurable. There were very many of them. Having freed themselves from desire, they are able to understand the truth. When we get rid of the desire in our mind, our mind then becomes pure. Then we have enough to be able to seek the Dharma. So, by getting rid of our afflictions, our minds have enough room to accept the teachings of the Dharma.

So, “[They] have enough to understand and attain the truth.” When we are without desire, our minds can naturally meet with the Dharma. Then we are able to attain the truth. So, “Furthermore, their numbers were limitless.” Their numbers were so great. Because they understood these teachings, they could put them into practice themselves to get rid of every kind of affliction. In this way, those who attained the truth were great in number; their numbers were limitless. So, “Even after counting for trillions of kalpas, one would still be unable to reach the end.”

Even after counting for trillions of kalpas, one would still be unable to reach the end: If you spent a long time, even passing through trillions of kalpas, you would still not be able to know their bounds.

There were so many that they were countless. There were “600 trillion gai of people,” or even more than that. All these many people had truly gotten rid of their desirous thoughts and had then, one by one, attained the truth. There were so many that they could not be counted, so even “If you spent a long time, even passing through trillions of kalpas, you would still not be able to know their bounds.” There were actually that many who had engaged in spiritual practice. They had engaged in practice for a long time, and their numbers were truly limitless.

“At that time, the 16 princes abandoned lay life to become novices. They all asked that Buddha together to expound the Great Vehicle Dharma. ‘All of us and our followers will all attain Buddhahood. We vow to attain, like the World-Honored One, the wisdom-eyes of utmost purity.”’

They abandoned the lay life and made the great vows, becoming “Great Vehicle Bodhisattvas.” To become a monastic, one must make the great vows; only then can one become a monastic. The great vows are not to only benefit oneself, but also to deliver sentient beings. We do not merely deliver ourselves; we must deliver others as well. So, they made the great vows of Great Vehicle Bodhisattva-practice and thus became monastics. Thus they all “had great aspirations to enter the path to Buddhahood.” Those with the resolve to attain Buddhahood, who want to enter the path to Buddhahood, are those who are willing to become monastics. “Bodhisattvas have the wisdom-eye.” Bodhisattvas have the wisdom-eye, but “they are not equal to the Buddha’s wisdom-eye, which can thoroughly illuminate intrinsic nature and thus reach the ultimate.” Although Bodhisattvas have wisdom-eyes, they cannot yet “thoroughly illuminate intrinsic nature and thus reach the ultimate.” Bodhisattvas have [wisdom-eyes], but the Buddha has already arrived at the ultimate. So, Bodhisattvas must still diligently advance, must diligently advance on the Bodhisattva-path. These are the monastic Bodhisattvas. When it comes to Bodhisattvas, even ordinary people can be called Bodhisattvas. Laypeople can also be Bodhisattvas. Monastic Bodhisattvas and lay Bodhisattvas differ. Monastic Bodhisattvas must practice many supreme precepts. They have many rules. Their understanding of the Dharma must be deeper and broader than a lay person’s. They must have a deeper understanding and put the Dharma into practice in all their actions because their goal is to attain Buddhahood. To attain Buddhahood, one must become a monastic. Only by becoming a monastic can one attain mental and physical purity, only by becoming a monastic can one eliminate the most subtle dust-like [delusions]. This is because only monastics are no longer entangled by worldly affinities.

So, we become monastics and engage in practice in order to reach the state of Buddhahood. Lay Bodhisattvas also have the wisdom-eye. Look at that group of Bodhisattvas in Keelong. For just one person, Ah Qing, they spent so much time. They had such patience and love and gave unconditionally with the heart of a Bodhisattvas. They saw this care recipient as if she were a small child they were looking after. They kept her company with such patience, gave to her with such love. This is the wisdom-eye that views all sentient beings equally. They saw her as if she were their own child. Because her mental capabilities were like those of a child, they treated her as if she was their own child. With her environment, her living situation, they thoroughly cared for her in every way. This is the heart of a Bodhisattva. This heart of a Bodhisattva is what the Buddha came to awaken in us. The Buddha, in His wisdom, came to this world where all sentient beings suffer, and some suffer even more amidst this suffering. Their karmic forces entangle them. These sentient beings cannot escape themselves; they have closed the door to their hearts. So, they must open the door to their hearts. Besides the door to their own hearts, they can also open the door to others’ hearts. By attaining this Dharma, we can open the door to our own heart, then also open the door to others’ hearts. This is the Bodhisattva’s wisdom-eye. Although Bodhisattvas have the wisdom-eye, they cannot yet “thoroughly illuminate intrinsic nature and thus reach the ultimate.” We must still continue moving ahead until our minds are “without hindrances; there are no hindrances.” When we engage in spiritual practice, we leave behind our family and loved ones so that we have no hindrances, no hindrances of our personal family. Having left behind our family and loved ones, we can concentrate on going among people, completely getting rid of all desires, sweeping away afflictions and ignorance and further working hard with our dust-like ignorance. Only then can we be equal to the Buddha, “thoroughly illuminate intrinsic nature and thus reach the ultimate.” So, “At that time, the 16 princes abandoned lay life to become novices.”

At that time, the 16 princes abandoned lay life to become novices: The princes made vows, abandoned the lay life and worldly prosperity. They became monastics to promote great love. They had yet to take the full precepts, so they were still novices.

“The princes made vows to abandon lay life and worldly prosperity.” They eliminated any [attachment] to worldly honor, achievement, wealth or nobility. They became monastics to “promote great love.” They wanted to go among people to promote the great love of the Buddha. After the 16 princes became monastics, they were called novices. If you have not yet taken the [full] precepts, even if you are already an adult, before you have taken the precepts, you are called a novice. Those who have not yet taken the full precepts are all called novices. No matter how old you are, if you have not yet accepted the full precepts, then you will still be called a novice. The 16 princes were already grown when they left home to become monastics and practice and learn the Buddha-Dharma, yet they were still called novices. “They had yet to take the full precepts, so they were still novices.” So, “They all asked that Buddha together to expound the Great Vehicle Dharma.”

They all asked that Buddha together to expound the Great Vehicle Dharma: With utmost reverence and respect, they all formed aspirations together. Together they asked Great Unhindered Wisdom Superior Buddha to expound the Great Vehicle and teach the Bodhisattva Way.

This was the beginning. The 16 princes had already become monastics, so they were 16 novices. They understood and engaged in spiritual practice. They were able to understand, but had still not advanced into that great space. The novices then asked the Buddha to expound the Great Vehicle Dharma. Although they were only novices, they nonetheless had great aspirations and had made great vows. They had great aspirations, had great hopes, not just to become monastics, not just to benefit themselves, but also to go further and widely benefit others. So, “With utmost reverence and respect, they all formed aspirations together. Together they asked Great Unhindered Wisdom Superior Buddha to expound the Great Vehicle and teach the Bodhisattva Way.” This was the heartfelt wish of the 16 novices. They more or less understood all the teachings, yet still had much room to advance. So, it says, “All of us and our followers will all attain Buddhahood.”

All of us and our followers will all attain Buddhahood: We princes and all our followers all vow to complete the path to Buddhahood. Followers: This refers to the ministers in the long –form prose.

“We and all those who came with us hope that the Buddha can teach the Great Dharma.” They hoped [their followers] could likewise become monastics, take the full precepts and promote the Great Dharma. This was the hope of the novices. It was not just for themselves, but for many people. All came at the same time to engage in practice, so they all [hoped] to attain Buddhahood together. This was the novices’ hope. So “We vow to attain ,like the World-Honored One, the wisdom-eye of utmost purity.”

We vow to attain, like the World-Honored One, the wisdom-eye of utmost purity: They wished to have great wisdom like the Buddha’s. The eyes of compassion see all equally, so they are utmost in purity.

That hoped everyone could be just like the World Honored-one and have “the wisdom-eye of utmost purity.” Though they had formed great aspirations to practice the Bodhisattva-path, though they had the wisdom-eye, there was still not thoroughly penetrating. They wanted everyone to have great wisdom equal to the Buddha’s. “The eyes of compassion see all equally.” These are wisdom-eyes “utmost in purity.” Only these are truly ultimate So, it speaks of “the wisdom-eye of utmost purity.” This means that both Bodhisattvas and Buddhas have wisdom. “They contemplate emptiness while being unhindered by existence; they know of emptiness, but have not realized it.”

The wisdom-eye of utmost purity: Both Bodhisattvas and Buddhas have wisdom-eyes. They contemplate emptiness while being unhindered by existence; they know of emptiness yet have not realized it. Only the Buddha’s wisdom-eyes can thoroughly realize that the mind-nature is intrinsically pure and clear, and that all phenomena are only the ultimate reality of the mind. They seek the very origin of the Dharma and ultimately attain enlightenment. Thus, this is called being utmost in purity.

Bodhisattvas can observe emptiness while being unhindered by existence. They completely understand this teaching. From the Four Noble Truths and the Twelve Links, they enter into the Prajna teachings, the principles of true emptiness. Though they enter unhindered into the teaching of emptiness, they are still unable to achieve the Buddha’s spiritual state of wondrous existence that comes from the purity of true emptiness. It is still impossible for them to attain this. So, “Only the Buddha’s eyes of wisdom can thoroughly realize that the mind-nature is intrinsically pure and clear.” Only the Buddha can thoroughly comprehend the purity of true nature “and that that all phenomena are only the ultimate reality of the mind.” Only a Buddha can thoroughly comprehend this. So, “They seek the very origin of the Dharma.” They penetrate to the very source of the Dharma “and ultimately attain enlightenment.” This is being “utmost in purity”. So, as Buddhist practitioners, we must truly form great aspirations and make great vows. Although we walk the Bodhisattva-path, we must nevertheless still continue on to seek the Buddha’s wisdom. We eliminate our delusions of views and thinking, but more delusions still remain. This is the process of the Bodhisattva-practice. Among the myriads of sentient beings, we can experience many afflictions and, through afflictions, awaken our wisdom. However, we have not yet completely eradicated our dust-like delusions, have not yet arrived at the wisdom-eye of utmost purity. So, now they want to request the Dharma, in the hope being able to reach state that is equal to the Buddha’s. This is the goal of our learning and practice of the Buddha-Dharma. In learning from the Buddha, we must reach Buddhahood. We must not give up until we attain Buddhahood. So, let us always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170519《靜思妙蓮華》願得佛智 慧眼第一 (第1091集) (法華經•化城喻品第七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: