Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170601《靜思妙蓮華》 菩薩大悲 引至善處 (第1100集) (法華經•化城喻品第七)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 20170601《靜思妙蓮華》 菩薩大悲 引至善處 (第1100集) (法華經•化城喻品第七)   20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty周三 五月 31, 2017 11:00 pm

20170601《靜思妙蓮華》菩薩大悲 引至善處 (第1100集)
(法華經•化城喻品第七)

 
「菩薩為諸眾生無明造諸惑業,而受生死逼迫之苦沉溺惡道,除諸不善之法至善處獲安隱。」
「我見汝疲極,中路欲退還,故以方便力,權化作此城,汝今勤精進,當共至寶所。」《法華經化城喻品第七
「我亦復如是,為一切導師。見諸求道者,中路而懈廢,不能度生死,煩惱諸險道。」《法華經化城喻品第七
我亦復如是,為一切導師:引導大眾入佛道者,或於黑夜中引導眾生邁向正道向。佛亦如是,為諸眾生引導之師。
見諸求道者,中路而懈廢:此是中路懈退,曾是從佛聞法,捨身求道之者,竟於中途心生懈廢,退大學小。
懈怠心:眾生由懈怠覆蔽於心故,不能精進勤修一實大乘道行,是名懈怠心。
懈怠能障精進,增染為業,謂懈怠者滋長染污,故於諸染事而策勵,亦名懈廢。
不能度生死,煩惱諸險道:生死者眾生沉溺之處。不能度於生死苦海,諸煩惱賊險難惡道。
欲濟度一切眾生之菩薩大悲心,莫不皆發無上菩提之心。
此無上菩提心即是願作佛心,願作佛心即是度眾生心,度眾生心即攝取眾生生有佛國土心。
 
【證嚴上人開示】

「菩薩為諸眾生無明造諸惑業,而受生死逼迫之苦沉溺惡道,除諸不善之法至善處獲安隱。」
 
菩薩為諸眾生無明
造諸惑業
而受生死逼迫之苦
沉溺惡道
除諸不善之法
至善處獲安隱
 
了解,菩薩就是因為眾生無明,造種種的惑業,那就是眾生無明,造了很多惡業,善惡雜揉。在這種五趣雜居、很複雜的人間,所以菩薩就是為了這樣的眾生,在無明中造種種業,也看到眾生在受生死逼迫的苦,沉溺惡道,這全都是因為眾生的無明。菩薩很清楚、了解,上求佛道,下化眾生,生生世世就是「與師俱生」。
 
記得嗎?幾天前我們就說過,塵點劫以來,在十六沙彌的時代,在大通智勝佛入靜室,十六沙彌有緣的人,跟著十六沙彌,各個升法座,聽十六沙彌說法。從那時候開始,不斷地隨,各人有緣的,就這樣跟隨著十六沙彌,各個的教育。所以,現在我們、你們、我,還有佛陀在世那時候的眾生,一直到二千多年後,一直以來,現在的眾生,佛陀都是長久塵點劫,這樣一直累生世所看的眾生,無不都是一樣。一直到佛世時,佛陀現出成佛之相;還未成佛之前是以菩薩相,也是凡夫相,總是累生累世,不斷不斷,隨眾生緣而現不同的相,度眾生。
 
這就是菩薩,菩薩在佛世以來,從塵點劫開始,十六沙彌行列中第十六,那就是釋迦牟尼佛。釋迦牟尼佛的過去生,就是不斷發菩薩心,上求下化,累生世所看的眾生,無不都是這樣,無明造諸惑業,這是累生世都是這樣過來,累生累世所看到的眾生,無不都是受生死逼迫之苦,這種苦,那就是沉沉浮浮。有時候向眾生說話,眾生歡喜接受,歡喜修行,經過一段時間就又忘記,來生世再沉淪,這種生生世世。
 
哪怕是現生現世,現在聽到、歡喜,精進修行,什麼都願意付出。因緣、境一轉,信心不深,在信中起惑,他那念精進的心消失了,內心那個惑念不斷產生,所以在信中起了疑惑,所以變成了是浮或者是沉,浮沉不定。在一世中的心就有起起浮浮,起起落落,那種沉、浮、不定性,這也是佔大多數。
 
何況這輩子雖然結了聽法的緣,但是根淺,累生世染著的無明,比聽法、去除煩惱的比例更多,所以有隔陰之迷。過去生有聽到法,有信心,但是信心還沒有很透徹;生命結束了,這個結束之後的生命,在過去與他在世時,所造作的無明,還是回歸在那種隨緣受生,隨緣受生去了,後世再受薰染。過去生聽法,但是業重,同樣隨業受生;再經過受生的這輩子,雖然有帶著聽法的習性來,聽到法,歡喜,同樣能起信心,不過在這一世,外面的境界不斷地來,慢慢地又是再回歸無明的本性。
 
就如有時候,看到孩子年紀小小的,很可愛,若是聽到佛號,就懂得合掌,看到佛像就懂得要禮拜。更奇妙的,我們靜思書軒那個地方,很多很可愛的小菩薩,聽,聽到經典,歡喜,而且那時候,在「水懺」(演繹)時,很多的孩子都會唱、會背,會入「水懺」和人一起演繹,比(手語)啊、唱啊、念啊,解釋都會。看了是歡喜,但是內心就這樣想:這些孩子,能夠保持著這童子心嗎?過去有薰習過,這個道心、念力能有多久呢?孩子心,隨著因緣,後天的因緣來誘惑,也是會受這樣轉過去。
 
幾天前,思賢(黃思賢)就說:「師父記得嗎?在多久以前,在某某地方有個小女孩,信心堅定,每次來都說她將來就是要傳法,她將來就是要傳志業,很可愛。」「現在呢?」「這個女孩子已經結婚生子,都不曾看到人了。」我就說:「是啊!所以我常常說,孩子心多變啊!」其實,「孩子心多變」這句話,含著很深的意。過去生有了緣,緣淺、緣薄,雖然她很精進,但是信心沒有深入,所以再來時,那個清新的記憶,法還在心裡,所以小時候所帶來,那時候清新的法,還是很清新在腦海中,隨著她的身心發願而來。
 
但是,後天這種世間欲樂所誘引,乘著他過去所結的緣,緣未了,好壞緣,那個無明在那輩子沒有斷除,所以那個緣牽引著來到今生;信心不深,就又被那個緣在這輩子,冤家路窄,遇到了,就又把他牽走了。這種因緣是很可怕。所以,現在如果看到那些孩子,很歡喜,卻是默默地為他們祝福,希望這些孩子的緣要深,信心要堅定。
 
又看到一位馬來西亞的孩子(羅浩軒),很幼小,很可愛,在餐廳外面站著在那裡等,開始就牽著師公的手,旁邊就有師父這樣說:「很厲害哦!這個孩子很厲害,他竟然會考我們。」「考什麼呢?」「問我們《法華經》二十八品,最長的是哪一品?」(譬喻品最長)師父回答他,就再問這個孩子:「那你知道最短的是哪一品?」他馬上回答出來(囑累品最短)。二十八品,長、短他都很清楚。
 
而且將要進餐廳,他就又跟我說,他說:「《法華經》,我現在抄到<信解品>了。」「你在抄經啊!」年紀這麼小,我還來不及問他到底是幾歲,看起來差不多是五六歲而已,看他的體格,應該是六歲或者是七歲,他已經與《法華經》那麼有緣,他知道《法華經》哪一品最短,要考這些常住師父哪一品最長,可見他的心理準備是滿滿的。二十八品之中,相信哪一品最長,哪一品是最短,哪一品在說什麼,相信,我們如果問他,他應該也都了解。
 
馬來西亞又一位(敬陽),若是有休假,就回來這裡。這位現在已經八歲了(編按:二O一五年),你問他:「你今天聽的經是什麼呢?很深,你知道嗎?」「知道。」「了解嗎?」「了解。」很有信心。「來,解釋給我聽。」開始時,他如果有一點點時間,他就趕緊將早上所說的,再覆講一次。他就抽一點點,知道師公沒時間,就抽一點點,說一段,其中的一句,其中的二句。你看,現在是差不多八歲了,這幾年來回來,回來就是這樣精進、聽經。
 
不知道年紀這麼小的孩子,明年會再來嗎?後年會再來嗎?二十歲時會再來嗎?還會記得他的承諾,說過、發過的願嗎?還會記得嗎?會被外面的環境拉過去嗎?這都不知道。我都不知道,誰會知道呢?
 
總而言之,我們人人修行,要好好把握著,要堅固自己的道心,訓練我們現在能到未來,能守護這念心,我們永遠要發菩薩心。
 
菩薩是累生累世,釋迦佛還未成佛之前,塵點劫以來都叫做菩薩,不論他是不是,已經在法身菩薩當中,或者是在人間來回,現著與人間共同一樣的身形,但是他所行的是菩薩道。還未成佛之前,願意為眾生付出,這都叫做菩薩,有法身菩薩,有新發意菩薩,法身菩薩就是這個法,永遠在心裡不變。
 
就如我們現在常常在稱呼,觀世音菩薩、文殊師利菩薩、普賢菩薩、地藏菩薩等等,經典記載所有菩薩的名稱,但是與人間有緣的,莫過於觀世音菩薩、地藏菩薩。地藏菩薩來人間,就是不斷再發願,所以佛陀,釋迦牟尼佛,以《地藏菩薩本願經》來敘述,地藏菩薩與人間的因緣,就是追隨著苦難中的眾生,生生世世,不只是在人間,又是在地獄人間,地獄來來回回。
 
所以,我們若是看到,人間最苦的地方,有人願意進入那個地方,去付出、去救人,那些都是「地藏菩薩」。因為《地藏經》裡也這樣說,地藏菩薩千百億化身,那種不怕辛苦,無畏、勇猛的精神,這都叫做「地藏菩薩」。
 
而觀世音菩薩呢?也是一樣,與人間最有緣,人間的眾生無明,浮浮沉沉,也知道佛法,也知道有苦難時,就要求觀世音菩薩,觀世音菩薩,「千處祈求千處現」。同樣在人群中,任何地方,願意為眾生苦難去付出;有眾生在無明中迷茫,他能去度迷津。
 
我們若是有無明煩惱,有一個人忽然來面前跟我們說:「不要煩惱了,人間世事虛幻無常。」開始將這些道理說給我們聽,啟開他的心門。「了解了,我的心很踏實了,我能面對現實,認清人世間就是這樣,我了解了。」類似這種,這也就是觀世音菩薩,「千處祈求千處現」,苦海度迷津,這就是菩薩。
 
所以說菩薩,人人都可以當菩薩。釋迦牟尼佛塵點劫以來,都是一直在修菩薩行,他的法、發願的宏願一直都在心裡,所以塵點劫都是在菩薩道上。所以,「菩薩為諸眾生無明,造諸惑業,而受生死逼迫之苦,沉溺惡道」。這是菩薩長久以來,所看、所接觸的眾生,所以為了要「除諸不善之法」,菩薩為了要,除去眾生所造作的惡因、惡業,他就要不斷不斷來人間,就是要將這些眾生的,不善法,讓他們完全了解。
 
眾生,各人造業各人受,他如果不改變,這個不善法就無法除,菩薩就是要生生世世,追隨著這些眾生,從不懂,要教到他懂,從懂不懂,一定要讓他能接受、了解。這是很累的事情。所以「除諸不善之法,至善處獲安隱」。這是菩薩,前面所說的菩薩。到最後所說的,就是菩薩的心,不忍心眾生受苦難,就是一直在人間苦難的地方,不斷要來引導眾生,除諸種種不善法,就是要教,要很長久的時間為他們說法、為他們牽引。
 
眾生剛強,要如何寬?要如何束?這實在是很不容易,目的只有一個,希望這些眾生能入善處,能得到安穩的地方,不要再起起落落。佛法要聽入心,心能真正到彼岸,從凡夫到菩薩的境界,這才是真正安穩的地方。菩薩在這種苦難人間,雖然人間是這麼多的險惡,卻是菩薩的心很自在,他能為人的導師,來來回回在這種險道中,無非就是要引導人人到善處,得到安穩的地方。這都是要很深心信解,法要入心,才能安穩。
 
前面的(偈)文這樣說,「我見汝疲極,中路欲退還,故以方便力,權化作此城,汝今勤精進,當共至寶所。」
 
我見汝疲極
中路欲退還
故以方便力
權化作此城
汝今勤精進
當共至寶所
《法華經化城喻品第七
 
佛,釋迦牟尼佛,那就是用一座化城,就是設一段,一階段,這段四諦法,一座化城;再向前走,十二因緣法;再向前走,那就是「般若」。這樣一段一段,再向前走,那就是在「法華」的境界,一段一段來引導。看到他們這樣走,過程,修行久來有疲倦,要休息,他就暫時讓他們休息一下,再想辦法,設方便,「前面遠遠的地方,朦朧中看到一座城,再沒多遠,你看,已經看得到了,再精進向前走。」這就是到了「般若」真空,再接下來就要說「妙有」。「妙有」,已經(對)真空了解,接下來「空中妙有」,那才是真真正正,我們所想要爭取,微妙稀有,「空」中精練出來,那個「妙有」的寶所。
 
接下來這段(偈)文再這樣說,「我亦復如是,為一切導師。見諸求道者,中路而懈廢,不能度生死,煩惱諸險道。」
 
我亦復如是
為一切導師
見諸求道者
中路而懈廢
不能度生死
煩惱諸險道
《法華經化城喻品第七
 
釋迦牟尼佛說過了化城,話鋒一轉就說:「我亦復如是。」釋迦佛這樣說,我與那位導師一樣,同樣的,看這些修行者已經在求道了,但是到中路懈退;想要叫你們再進一步,在「空」中取得「妙有」、永恆的道路,這時候大家已經懈廢了,要廢除要再向前前進的心念,已經懈怠了,所以無法度生死。
 
因為「煩惱諸險道」,你們以為這樣通過了嗎?還沒啊!前面的路,我們要再向前走過那段路,才是真正我們最安穩、最有保障;真正再來人生來回,不會受煩惱無明,所染污、所誘惑。所以,這是佛陀為眾生修行者
,用最至誠的心來指導,「教之慇實」,就是這樣這麼殷勤,實實在在來教育,讓我們到最安穩的地方。
 
所以說,引導大眾,「我亦復如是,為一切導師」。
 
我亦復如是
為一切導師:
引導大眾入佛道者
或於黑夜中
引導眾生
邁向正道向
佛亦如是
為諸眾生引導之師
 
就是要「引導大眾入佛道者」,要將大家引入到,再進一步就到佛道了,「或於黑夜中,引導眾生邁向正道」。這就是佛的心,我們人已經引、引,這樣不斷接引,一段段無明、黑暗的道路,都這樣過來了,現在要跟他們說:「向前再前進,前面才是真正光明的大道。」佛就是這樣,「為諸眾生引導之師」,佛就是為眾生引導的導師。因為「見諸求道者,中路而懈廢」。
 
見諸求道者
中路而懈廢:
此是中路懈退
曾是從佛聞法
捨身求道之者
竟於中途心生懈廢
退大學小
 
這就是說,中路懈怠,退失道心,退失再向前的道心。因為這些人都是從佛聞法,無始以來,塵點劫以來,一直一直都是跟著釋迦佛,從十六王子那個時代,這樣一直跟著,生生世世,也曾有精進過。「捨身求道之者」,也有這樣,很認真精進,但是竟然在中間就是心生懈廢,枉費在過去曾經很精進。這就是說,無明,三界(見思)無明已斷,但塵沙惑未斷,所以那麼精進,但是大環境一來,將他轉一下,竟然中途心生懈廢。自己就沒有堅定的信心,再向前走,是因為還有塵沙無明存在,所以無法徹底,堅定這念清淨的信心。
 
佛陀就是擔心我們這樣。所以說,曾經有過這麼精進,但是為什麼到中途這樣退呢?這實在是很可惜,退大為小,這是可惜。所以「懈廢」,也就是懈怠,「眾生懈怠,覆蔽心故」。
 
懈怠心:
眾生由懈怠
覆蔽於心故
不能精進勤修
一實大乘道行
是名懈怠心
 
我們懈怠的心,就是無明將我們的心,這樣蓋住了。「不能精進勤修,一實大乘道行」。我們人就是這樣,一點點的無明一來,真誠的信心都整個被覆蓋了,所以無法再提起精神,用精進來殷勤修行,向一實大乘道走。這已經心生懈怠,所以叫做「懈怠心」,一點點塵沙無明就擴大了、埋覆了他那一念信心,就懈怠了。
 
所以,「懈怠能障精進」。
 
懈怠能障精進
增染為業
謂懈怠者滋長染污
故於諸染事而策勵
亦名懈廢
 
懈怠心一生起來,就會障礙我們的精進;障礙精進就增長染為業,心裡的無明就不斷增長。你精進既然停下來,就開始有染著的心,這種無明煩惱再覆蓋回來了,就是「懈怠者滋長染污」。懈怠的人就因為這樣,他一念的無明,過去的精進,只是一念無明一起來,就這樣懈怠墮落,就滋長出染污。這種污垢的細菌,若是一點點就會生很多,一直繁殖下去,很可怕,這就是無明。
 
所以,「故於諸染事而策勵,亦名懈廢」。因為種種無明來策動, 策動我們的心,這樣不斷鼓勵我們,向著無明、煩惱,這樣一直墮落下去,這就是「懈怠」。懈怠一念心起,無明一生,懈怠心一起,這種無明染這樣滋長起來,這樣滋養起來,自然它就會鼓勵,這種無明,就不斷唆使我們再去造作,廢掉我們的道業,廢掉我們的善念。這種惡的一直一直來策動,策動我們的心,讓我們的無明愈增長,讓我們愈懈怠,在佛法中愈遠離,這是很可怕。
 
所以,「不能度生死,煩惱諸險道」。
 
不能度生死
煩惱諸險道:
生死者
眾生沉溺之處
不能度於生死苦海
諸煩惱賊險難惡道
 
既然是這樣,我們絕對是再墮落生死,無法脫離。「煩惱諸險道」,煩惱險道就是這樣,不斷不斷一直延伸下去。所以,我們要很用心去體會佛法,要很精微入心,不要讓外面粗重的相,讓粗相將我們誘引過去。
 
所以,「生死者眾生沉溺之處」。生死就是牽引我們一生過一生,一世過一世,製造、複製無明的地方,這就是讓我們,一直沉下去的地方,這就是「生死」。由不得自己被牽引來,由不得自己在四生五道中,這就是生死,生死就是眾生沉溺的地方。就如泥沼,不是沉入水裡而已,而是整窟的爛泥巴,就是泥淖,一直沉下去,就是無法去救拔他,這是苦不堪!
 
「不能度於生死苦海,諸煩惱賊險難惡道」。我們一直在煩惱賊,煩惱如賊一樣,我們的法,我們曾受過法,我們也發過心,我們立弘誓願,這些我們都有,但是煩惱賊就是這樣,慢慢將我們搬出去,我們的法慢慢一直消失了。法一直消失、漏掉了,法不斷一直漏掉,這叫做「煩惱賊」,如小偷一樣。我們原來人人心中都懷有寶藏,就是這個煩惱賊,就是這樣,搬走了我們寶貴的東西,就如我們的戒定慧守不好,就這樣一直漏掉。所以,「諸煩惱賊險難惡道」,就是在生死,牽引我們在生死中,生死就是再讓我們,製造這樣的煩惱。說來生死與煩惱,就是不斷這樣反反覆覆,這是我們眾生的苦,就是苦在這裡。
 
欲濟度一切眾生
之菩薩大悲心
莫不皆發
無上菩提之心
 
所以,「欲濟度一切眾生之菩薩大悲心」。有很多的菩薩來人間,無非就是來度一切眾生,菩薩一定要具備大悲心,有大悲心,就要發無上菩提心。
 
大悲心就是「無上菩提心」,「無上」就是最高的覺悟這個境界。菩薩叫做「覺有情」,我們真正要度眾生,就要求佛道。我們從迷中求覺,我們能自覺,我們就能覺他;要覺他,我們就要在迷的眾生群中,取得覺悟。所以我們會常常聽到:「我這次受到教訓了。」就是在迷茫眾生中,去付出,對的時候我們歡喜,有時候無法隨心如意,很沮喪,所以就說:「我受到教訓了。」這就是我們要很用心。
 
眾生本來就是剛強難調伏,我們若是受到教訓,這位我們度不起來沒關係,還有後面的,這分緣我們再慢慢來培養,培養出他與我們很有緣,我們再回頭去度他。這就是要不斷,不要說一次度不起來,就把他放棄了。沒辦法,不可能沒辦法,只要我們有心,「沒辦法」,是一句很無奈的事情。
 
其實不是「無法度」,法很多啊,「一字法門」就如大海的墨水,拿來寫這個法都寫不完;要解釋這個字,法的意義就解釋不完(「一字法門,海墨不盡」)。可見,一句法裡面涵蓋的道理,我們若不斷去了解、了解,原來這句就是用在現在;現在若還是因緣未成熟,待時機,還是同樣,在這句延伸出來的法,同樣要度這個人。這道理是看不到,但是它涵蓋很大。
 
所以,我們若是有時候,做晚課的大迴向文,「虛空有盡,我願無窮」。法也是一樣,虛空有盡,法界無窮。法的境界很廣、很大,心就是法,我們清淨心就是清淨的法,所以有時候常常告訴大家,「心包太虛,量周沙界」,這就是法。所以,「此無上菩提心,即是願作佛心」。
 
此無上菩提心
即是願作佛心
願作佛心
即是度眾生心
度眾生心
即攝取眾生
生有佛國土心
 
這個菩提心是無上的菩提,我們大家發願,發願要成佛,我們的覺悟不只是自覺,我們還要再度眾生;不是度自己的生死而已,芸芸眾生的生死,我們都有責任,所以這要求無上菩提心,即是願作佛心。我們就是要作佛,要成佛,與佛同樣,到達無上正等正覺。
 
「願作佛心,即是度眾生心」。我們有願要成佛,就是這念要度眾生的心,這念心就是願成佛的心。這就要很精進,我們若是懈怠,要如何度眾生呢?所以我們一定要很精進,不要半途懈怠,不可以,我們還有很多眾生要度。「願作佛心,即是度眾生心」。
 
所以,「度眾生心,即攝取眾生,生有佛國土心」。我們度眾生的心,就是要將這些眾生攝取,攝取就是全部包含,這些眾生,希望他們能生有佛國土的心。地獄就是沒有佛的國土。現在的人間,佛陀也已經不在了,我們現在只是靠佛的教法,這樣來覆講;我們來聽,聽完之後再傳,聽法、講法、傳法。現在就是靠這樣口口相傳,來彼此傳法,希望讓大家的心能歸向法,歸向法,人人在法的軌道上走,走到有朝一日,有佛出現人間那時候,我們能在佛的面前修行受記。
 
接下來的佛,就要等待彌勒佛了。希望我們現在這念的道心,從釋迦牟尼佛的法,我們要好好深入,深入,堅定我們的道心,一直到彌勒佛來世,這個時候,我們能與佛同世,我們能在佛座下聽聞佛法,這就是我們要精進。這種願作佛的心,願度眾生的心,度眾生就是要攝受所有的眾生,全都將來能生在有佛的國土。這念心,我們不要不見了。
 
所以,我們學佛,完全講究於一念心,向前前進是這念心,停佇下來就是「懈怠」,放棄了法就是「懈廢」,就是廢掉了,走這條道路的心。我們要好好用心,在我們日常生活中,外面的境界,不論什麼樣的境界現前,我們都要用很清楚的心來面對,守護住我們這念心,不要受一點點的環境,就轉動了我們追求佛法的心。希望我們未來佛世時,還能同一尊佛的座下,來聽聞佛法,也在那尊佛的座前,受佛來為我們授記,這是我們學佛者的方向,所以我們要時時多用心。


月亮 在 周二 6月 06, 2017 11:36 am 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170601《靜思妙蓮華》 菩薩大悲 引至善處 (第1100集) (法華經•化城喻品第七)   20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty周四 6月 01, 2017 11:36 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty
發表主題: 回復: 20170601《靜思妙蓮華》 菩薩大悲 引至善處 (第1100集) (法華經•化城喻品第七)   20170601《靜思妙蓮華》  菩薩大悲 引至善處  (第1100集) (法華經•化城喻品第七) Empty周四 4月 09, 2020 6:11 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Bodhisattvas Guide People to a Good Place (菩薩大悲 引至善處)
Date: June.01.2017

“Bodhisattvas act because sentient beings are ignorant and create all kinds of deluded karma. Thus they suffer from the oppression of samsara and sink into the evil realms. Bodhisattvas help them eliminate all unwholesome phenomena and guide them to a good place to enjoy peace and stability.”

Do you understand? Bodhisattvas act because sentient beings are ignorant and create all kinds of deluded karma. This means sentient beings, in their ignorance, have created a great amount of evil karma. Good and evil are intermingled in this place where the Five Destinies coexist. It is a very complicated world. So, Bodhisattvas act for sentient beings who create all kinds of karma out of ignorance. They also see how sentient beings suffer from the oppression of samsara, how they wallow in evil realms. This is all due to sentient beings’ ignorance. Bodhisattvas are clear and understand. They seek the path to Buddhahood and transform sentient beings. Lifetime after lifetime they are always “reborn again with their teachers.”

Do you remember? We said this few days ago. Dust-inked kalpas ago, during the era of the 16 novices, Great Unhindered Wisdom Superior Buddha entered His meditation room, and those who had affinities with the 16 novices all followed those novices. Each novice ascended the Dharma-throne so they could hear the 16 novices teach the Dharma. Starting from that time each individual began following the novice they had affinities with. They followed the 16 novices like this as each gave teachings. This includes you and I now, as well as the sentient beings during the Buddha’s time and even, more than 2000 years later, all the sentient beings today. For such a long time, for dust-inked kalpas, the Buddha spent many lifetimes doing the same for all of the sentient beings that He saw. He did this until His lifetime [as Sakyamuni], when He manifested the appearance of Buddhahood. Before attaining Buddhahood, He manifested the appearance of a Bodhisattva, as well as the appearance of an ordinary person. He always, continuing for many lifetimes, manifested different appearances in accord with sentient beings’ affinities in order to deliver them. This is what a Bodhisattva does. He had done this since that Buddha’s time, starting dust-inked kalpas before, when He was the 16th among those 16 novices. This was Sakyamuni Buddha. Sakyamuni Buddha, in past lifetimes, had continually formed Bodhisattva-aspirations and sought the Dharma while transforming others. All the sentient beings He saw in those lifetimes were like this, creating deluded karma out of ignorance. This is how it was over many lifetimes. The sentient beings He saw over those lifetimes all suffered from the oppression of samsara. They would rise and sink in their suffering. Sometimes when He spoke to sentient beings, they would joyfully accept the teachings and joyfully engage in spiritual practice. But after a period of time they would forget again and in future lifetimes would fall again. This happened over many lifetimes.

Even now in this lifetime, on hearing the Dharma now we may be joyful and engage diligently in spiritual practice, willingly contributing anything we can. But if our karmic conditions or situation changes and our faith is not deep, delusion will arise amidst our faith. Then that diligent mindset will disappear and delusions will be produced in our minds constantly. So, when doubt and delusion arise amidst faith, our minds, whether rising or sinking, become fluctuating and unstable. Even in one lifetime our mind fluctuates, constantly rising and then sinking. This unsettled nature of rising and sinking affects the majority of people. Furthermore, although we formed affinities of listening to the Dharma in this lifetime, our capabilities are still shallow. The ignorance that has defiled us for lifetimes outweighs our ability to listen to the Dharma and eliminate our afflictions. So, there is a veil of darkness [separating us]. Though in past lifetimes we heard the Dharma and had faith, our faith was not very thorough. When those lives ended, in the lifetimes that followed after, with the ignorance that was created in that life, we returned and were reborn according to karma. We were born following our karmic affinities. Then in our next life we were again defiled. We heard the Dharma in our past lifetimes, but because of our severe karma we were again reborn according to our karma. As we then went through that next lifetime, although we had brought with us our habitual nature of listening to the Dharma, causing us to rejoice upon hearing the Dharma and likewise give rise to faith, nevertheless, in that lifetime, as we continually encountered external conditions, we gradually returned to that fundamental state of ignorance.

For example sometimes we see young children who are very adorable. Whenever they hear the Buddha’s name, they know to put their palms together. Whenever they see a statue of the Buddha, they know to bow out of respect. Even more amazing is how, at our Jing Si Bookstore there are so many adorable little Bodhisattvas. They joyfully listen to the sutras there. Furthermore, during the time we rehearsed for the Water Repentance adaptation, so many children were able to sing and memorize it. They joined in the Water Repentance adaptation and performed sign language, sang and recited. They could even explain it. Seeing this brings joy, but then I think to myself, “How long will these children be able to maintain their innocence?” They had been permeated by the Dharma before, but how long will they be able to maintain their spiritual aspiration and power of mindfulness? A child’s mind will follow causes and conditions. Environmental influences will tempt them, and because of that they may change.

A few days ago, Mr. Stephen Huang asked, “Master, do you remember a long time ago the little girl from such and such a place? She was so determined in her faith. Every time she came she would tell us how he wanted to spread the Dharma in the future, how she wished to develop or missions. She was so cute. [I asked], “Where is she now? She is now grown up and married with children. We never see her anymore.” I replied, “Indeed! This is why I often say that children’s minds can easily change.” Actually, within the phrase “children’s mind can easily change” is a very profound meaning. They had affinities in past lifetimes, but those affinities were weak and shallow. Although they were diligent, their faith was not that deep. Thus, when they came again, they still had fresh memories so the Dharma was still in their hearts. When they were young, what they brought with them was very fresh and pure Dharma; it was still very fresh in their brains. They had returned journeying upon their vows. However, the environmental influences of the desires and pleasures of the world tempted them. They came journeying upon the affinities they had created in the past, and those affinities were not yet finished. Whether they had positive or negative affinities, their ignorance had not yet been eliminated in that lifetime. So, those affinities pulled them into this life. Their faith was not deep, so in this lifetime, their affinities again lead them to meet their enemies on a narrow path. Then they are again led away by them. Case and conditions like thee are terrifying. So now hewn I see these children, I am very joyful, but I also silently send them blessings in the hope that their affinities run deep, that they remain determined in their faith.

We also saw a Malaysian child, so young and adorable, who was standing waiting outside the dining hall. When I took him by the hand, one of the Dharma Masters standing there, said to me, “He is amazing! This child is really amazing! He even tested us!” “How did he test you?” “He asked us which of the 28 chapters of the Lotus Sutra was longest.” One of the Dharma Masters answered him and then in turn asked him, “Do you know which chapter is the shortest?” He could answer immediately. He even knew the length of each of the 28 chapters. Moreover, as we were entering the dining hall, he also told me, “I am coping the Lotus Sutra and have reached the Chapter on Faith and Understanding.” “You are copying the sutra?” He was so young! I never even had a chance to ask him his age. He could not have been more than five or six. Looking at his height, he was probably no more than six or seven, yet he already had such affinities with the Lotus Sutra. He knew which of the chapter in the Lotus Sutra is the shortest and tested the Dharma Masters on which chapter is the longest. It was obvious that he was quite well-prepared. I am convinced that if he were asked which of the 28 chapters was the longest, which chapter was the shortest or what each chapter talked about, he would probably know the answers to all of our questions.

There is another child from Malaysia who comes here during his vacations. He is eight years old now. If you ask him, “What sutra [passage] did you listen to today? It was profound; do you know what it was?” “I know.” “Do you understand it?” “I understand.” He has great faith. “Come, explain it to me.” From then on, whenever there is a little time, he quickly repeats what I spoke of that morning. He just takes a short portion, knowing I do not have much time. He takes one small section, one passage or one or two phrases that I talked about [to share]. He is about eight years old now. He has been returning over the past few years and when he is here he diligently listens to the sutra. With all these young children, we do not know, will they come again next year? Will they come the year after that? Will they come again when they are 20 years old? Will they still remember their promises or the vows that they made? Will they still remember these? Will they be pulled away by external conditions? We never know. I have no idea. Who knows?

In summary, in our spiritual practice, we should earnestly make the best use of our time and be firm in our spiritual aspirations. We should train ourselves now so in the future we can safeguard our aspirations. We must always form Bodhisattva-aspirations. Bodhisattvas must go through many lifetimes. Before attaining Buddhahood, Sakyamuni had already been a Bodhisattva for dust-inked kalpas. Whether or not He was already among the Dharma Bodhisattvas or was coming and going as a human in the world, appearing in the same way as everyone else, He always walked the Bodhisattva-path. Before attaining Buddhahood, those who willingly give to help sentient beings are called Bodhisattvas. There are Dharmakaya Bodisattvas and newly-inspired Bodhisattvas. Dharmakaya Bodhisattvas are those for whom the Dharma forever remains unchanging in their mind. This is like the Bodhisattvas who we often call on now, Guanyin Bodhisattva, Manjusri Bodhisattva, Samantabhadra Bodhisattva Earth Treasury Bodhisattva and so forth, all the Bodhisattva who are named in the sutras. However, of those with affinities with our world, there are none who surpass Guanyin Bodhisattva and Earth Treasury Bodhisattva. When Earth Treasury Bodhisattva came to the world, he continually made the same vow. The Buddha, Sakyamuni Buddha, described in the Earth Treasury Sutra the karmic connection between Earth Treasury Bodhisattva and the human realm, how he has followed sentient beings in their suffering over the course of their many lifetimes, He did this not only here in the human realm, but in the hell realm as well. He comes and goes both in this world and in hell. So, when we see the places of greatest suffering in the world and see people willing to go to these places to help them and to save them, these are all “Earth Treasury Bodhisattvas”. It says in the Earth Treasury Sutra that Earth Treasury Bodhisattva manifests in trillions of different bodies. He does not fear any hardship; he is fearless, with a courageous spirit; people like this are Earth Treasury Bodhisattvas.

And Guanyin Bodhisattva? She is the same. Guanyin has the greatest affinities with the world. Sentient beings are ignorant and adrift, but they know of the Buddha-Dharma, and know that in times of difficulty they can call upon Guanyin Bodhisattva. Guanyin Bodhisattva [vowed], “If 1000 places pray to me, I will manifest in 1000 places”. Wherever it is that sentient beings are, she is always willing to give to help sentient beings who are suffering. Wherever sentient beings are confused or lost in ignorance, she goes there to deliver them from their maze. If we suffer from ignorance and afflictions, someone may suddenly come along and tell us, “You need not be afflicted. Worldly matters are illusory and impermanent”. They teach us these principles and open our hearts. “Now I understand; my heart feels very grounded. Now I can face the reality and clearly recognize the world for what it is. I understand now”. Someone like this is also a Guanyin Bodhisattva. If 1000 places pray, I manifest in 1000 paces”. In the sea of suffering, ones who deliver the lost are Bodhisattvas. So, when it comes to Bodhisattvas, everyone can be a Bodhisattva. For dust-inked kalpas, Sakyamuni continually cultivated the Bodhisattva-practice. The Dharma and His great vows were always in His mind. So, for dust-inked kalpas He remained on the Bodhisattva-path. Therefore, “Bodhisattvas act because sentient beings are ignorant and create all kinds of karma of delusion. Thus they suffer from the oppression of samsara and sink into the evil realms”. This is all the sentient beings that Bodhisattvas have seen and encountered over such a long time, so in order to “help them eliminate all unwholesome phenomena”, in order to eliminate the evil causes and evil karma created by sentient beings, Bodhisattvas continue coming to the world. They do so to help these sentient beings completely understand their unwholesome phenomena. Everyone receives retribution for their own karma. If we do not change, we cannot eradicate these unwholesome phenomena. Bodhisattvas come lifetime after lifetime following these sentient beings. They teach them, in their lack of understanding, to be able to understand. From not being able to understand the teachings, they must help them to accept the Dharma and understand it. This is a very tiring process.

So, “Bodhisattvas help them eliminate all unwholesome phenomena and guide them to a good place to enjoy peace and stability”. These are Bodhisattvas. In the beginning, we talked about Bodhisattvas. Now at the end we are talking about the heart of a Bodhisattva. They cannot bear to let sentient beings suffer. Wherever there is suffering in the world, they keep coming to guide sentient beings in eliminating all kinds of unwholesome phenomena. This requires teaching; for a long time they had to teach them the Dharma and guide them. Sentient beings are stubborn. When should we indulge them and when should we be strict with them? This indeed is never easy [to determine]. They have but one goal; they hope for all sentient beings to be able to enter a good place, to reach a place of peace and stability where they are no longer rising and sinking. We must listen to the Dharma and take it to heart so our minds can truly reach the other shore. We cross from the state of unenlightened beings to the state of Bodhisattvas. This is the t rue place of peace and stability. Despite being in a world of suffering like this, a world where there is so much danger, Bodhisattvas’ minds remain free and at ease. They can serve as guiding teachers, coming and going despite these dangers, all to guide sentient beings to a good place where they can attain peace and stability. This requires them to have faith and understanding deep in their hearts. Only by taking the Dharma to heart can we achieve this kind of peace and stability.

The previous verse states, “I saw that you were extremely exhausted and along the way wanted to retreat and go back. Thus with the power of skillful means, I provisionally conjured up this city. Now you should advance diligently and reach the place of treasures together”.

The Buddha, Sakyamuni Buddha, used a conjured city. He set up stage after stage [of teachings]. The segment of the Four Noble Truths was one conjured city. After that came the 12 Links of Cyclic Existence, then later still came the Prajna teachings. He taught in stages like this, after which they could again advance until the stage of the Lotus teachings. As He guided them through these stages, He saw that in the process of walking, over this long time of spiritual practice, they had become exhausted and wished to rest. He temporarily let them rest a little, then thought of other methods, of using skillful means. “Far up ahead, you can see a city through the mist. It is not too far ahead. Look, you can already see it! Just move diligently a little further ahead. Thus they had arrived at the true emptiness of the Prajna teachings.

Next He taught of wondrous existence. “Wondrous existence” means they already understood true emptiness, so next came the wondrous existence in emptiness. This is what we truly are striving for. It is subtle, wondrous and rare. It is refined from our understanding of emptiness. This “wondrous existence” is the place of treasure.

The next passage says, “I am also like this, beings the guiding teacher for all. I see all these seekers of the Path become indolent and weary along the way. They cannot be delivered from samsara nor from the dangerous paths of afflictions”.

Once Sakyamuni Buddha explained the conjured city, He then took another tack and said, “I am also like this.” this was Sakyamuni Buddha speaking He told them how He was like that guiding teacher, how He had seen these spiritual practitioners who had been seeking the path, yet had become lax along the way and wanted to retreat. He wanted to tell them to go a step further, to seek wondrous existence amidst emptiness, to find this everlasting path. By this time, everyone had already become indolent and weary. They wanted to abandon their resolve to continue advancing forward. They had become lax, so they were unable to be delivered from samsara. They thought “the dangerous paths of afflictions” was already behind them. But it was not yet! Ahead of them, there was still a section of road to cross before reaching the safest and most stable place, the place where that is most guaranteed. Then when they next come back to the world, they will not allow afflictions or ignorance to defile them or tempt them.

This was how the Buddha guided those spiritual practitioners with the utmost sincerity. These are “thoughtful teachings”. This is how earnest and sincere He was in teaching us, helping us arrive at a peaceful and stable place. So, it says that He guided everyone. “I am also like this, being the guiding teacher or all.”

I am also like this, being the guiding teacher for all: He is the one to guide people to enter the path to Buddhahood. Or, in the dark night, He guides sentient beings to walk in the direction of the right path. The Buddha is also like this, being the teacher who guides sentient beings.

“He is the one to guide people to enter the path to Buddhahood.” He wanted to guide them in taking one step further, onto the path to Buddhahood. Or, in the dark night, He guides sentient beings to walk in the direction of the right path.” This was the Buddha’s resolve. He had already guided us over and over, constantly bringing us to cross each stage of ignorance on this dark path. Then He told everyone, “Keep moving ahead, for the truly radiant great path lies ahead.” The Buddha was like this; He is “the teacher who guides all sentient beings.” the Buddha is the guiding teacher who guides all sentient beings, because, “I see all these seekers of the Path become indolent and weary along the way.”

I see all these seekers of the Path become indolent and weary along the way: This refers to those who along the way had become lax and retreated. Having heard the Dharma from the Buddha, they dedicated themselves to seeking the Path, but along the way their minds gave rise to indolence and weariness. They retreated from the Great to learn the Small.

This is saying that they had become indolent along the way, retreating from their spiritual aspirations. They had lost their will to move forward. They had listened to the Dharma from the Buddha. Since Beginningless Time, for dust-inked kalpas, they had continually followed Sakyamuni Buddha. Since the time of the 16 princes, they had constantly been following Him over the course of many lifetimes. They too had once been diligent and “dedicated themselves to seeking the Path.” They too had once been like this, very sincere and diligent, yet unexpectedly, along the way their minds gave rise to indolence and weariness, so their past diligence was now being wasted. This means that they had eliminated their ignorance of [views and thinking in] the Three Realms, but had not yet eliminated dust-like delusions. So, despite their diligence, once they encountered challenging conditions, they turned around and unexpectedly gave rise to indolence and weariness along the way. They did not have very firm faith to continue advancing forward, because they still had dust-like ignorance. Thus it was impossible for them to be thoroughly firm in the pure thoughts of faith. This is what the Buddha worries will happen to us.

So, despite having once been so diligent, what made them want to retreat along the way? It was truly such a pity. Retreating from the Great to the Small is a pity. So, indolent and weary means they had become lax. They had developed indolence, which covered their minds.

An indolent mind: Because sentient beings’ minds have been covered by indolence, they cannot advance to diligently cultivate the practice of the path of the One Great Vehicle. This is called an indolent mind.

Our minds become lax because they are covered by ignorance. “They cannot advance to diligently cultivate the practice of the path of the One Great Vehicle.” This is how we humans are; when faced with a little ignorance, our sincere faith becomes completely covered, making it impossible to raise our spirits and diligently and earnestly engage in the practice of the One Great Vehicle path. Their minds had already given rise to indolence. This is called an indolent mind. A speck of dust-like ignorance can expand until it buries the faith in our heart. Then we become indolent. So, “Indolence can obstruct diligence.”

Indolence can obstruct diligence, increase defilements and create karma. This means people of indolence will nurture defilements. Therefore, being driven to act among all kinds of defiled things is also called indolence and weariness.

When indolence arises it can obstruct our diligence. When our diligence is obstructed, our defiled karma will continually increase, as will the ignorance within our minds. Once we stop being so diligent, our minds begin to become defiled. Then our afflictions and ignorance return again to cover us. This way “indolence nurtures defilements.” People who become indolent are like this because of a single thought of ignorance. They were diligent in the past, but the arising of that single ignorant thought causes them to become lax and regress and thus nurture defilements. This is like being contaminated by germs. A small amount can multiply into a lot. It is terrifying how they keep reproducing. This is ignorance. “Therefore, being driven to act among all kinds of defiled things is also called indolence and weariness.” All kinds of ignorance compel us, drive us on. We are continually urged to move in the direction of ignorance and afflictions. Thus we continue to regress further. This is what indolence does. Once our mind becomes indolent, once ignorance arises and the mind becomes lax, it will nurture our defilements of ignorance. As these defilements are nurtured, we are naturally encouraged [to act]. The ignorance drives us to create even more karma and abandon our spiritual aspirations and discard our virtuous thoughts. Evil like this continues to compel us and drive our minds, allowing our ignorance to increase even further, making us even more lax and causing us to stray even further from the Buddha-Dharma. This is terrifying. So, “They cannot be delivered from samsara nor from the dangerous paths of afflictions.”

They cannot be delivered from samsara nor from the dangerous paths of afflictions: Samsara is the place in which sentient beings are sinking. They cannot be delivered from samsara’s sea of suffering or from this dangerous, difficult and evil path, with all the robbers of afflictions.

If we are like this, we will definitely sink once again into samsara with no way to escape. “The dangerous paths of afflictions,” these dangerous paths full of afflictions, continue to extend out in front of us. So, we should be very mindful to try to experience the Buddha-Dharma, to take it to heart on a very refined level and never allow ourselves to be tempted by coarse external appearances to go astray. So, samsara is the place in which sentient beings are sinking. Samsara is where we are dragged from one lifetime into the next, lifetime after lifetime, a place where ignorance is created and multiplied, a place into which we keep sinking. This is samsara. We are dragged around beyond our control, in the four forms of birth and the Five Destinies. This is samsara, the place in which sentient beings are sinking. It is like a swamp. This is not like sinking in water, but more like sinking in a mud hole. We keep sinking in a muddy swamp, with no way to pull ourselves out. The suffering is unbearable. “They cannot be delivered from samsara’s sea of suffering or from this dangerous, difficult and evil path, with all the robbers of afflictions.” We are always amidst the robbers of afflictions. Afflictions are like robbers. We have accepted the Dharma in the past and also formed aspirations before. We made the great vows; we did all of this before. But the robbers of afflictions gradually took all of these things away. Thus the teachings we had gradually disappeared. The Dharma kept disappearing, kept leaking away. It is because the Dharma leaks away that these are called the robbers of afflictions. They are just like thieves. Originally, within everyone’s hearts, there was a storehouse of treasures, but the robbers of afflictions carried off all of our precious things. For instance, if we do not uphold the precepts or maintain our Samadhi and wisdom, then these things will continue to leak away.

So, this “dangerous, difficult and evil path, with all the robbers of afflictions” is samsara. We are dragged into samsara, and samsara is where our afflictions are created. When we speak of samsara and afflictions, they continue to repeatedly [create] each other. This is the suffering of sentient beings; this is where our suffering lies. “The Bodhisattvas who wish to deliver all beings have hearts of great compassion.” The many Bodhisattvas who come to this world come expressly to deliver all sentient beings. Bodhisattvas must be replete with great compassion. With great compassion, we will give rise to supreme Bodhicitta. Great compassion is supreme Bodhicitta. It is supreme because it is the highest state of awakening. Bodhisattvas are called enlightened beings. If truly we wish to deliver sentient beings, then we must seek the path to Buddhahood, seek awakening from our confusion. When we can awaken ourselves, we are then able to awaken others; if we wish to awaken others, then we must go among confused sentient beings to achieve awakening. So, this why we often hear, “I was taught a lesson this time.” When we go among confused sentient beings to give, we are very happy when [things go] right. But at times things do not go as we would like, so we become dejected. This is when we say, “I was taught a lesson.” This is why we need to be mindful.

Sentient beings are stubborn and hard to train. If we are “taught a lesson” by someone, if we are unable to transform this person, that is alright; there are still others. We must gradually cultivate our affinity with them. When we have cultivated this affinity, we can then go back and deliver them. This requires constant [effort]. We must not say that we could not save them once, so we will give up on them, that they are impossible. It is not impossible, as long as we have the resolve. “It is impossible” in an expression of helplessness. Actually, there is nothing that is “impossible”. There are so many teachings. With a single word of Dharma, if we had a ocean made entirely out of ink and used it to write out this Dharma, we would never finish. If we wanted to explain all the meanings of the Dharma contained in this word, we could never finish. Clearly the principles contained within this one phrase of the Dharma are enough for us to constantly seek understanding. We realize how they apply in the present moment, and if courses and conditions are not yet mature, we simply wait for another opportunity to extend the principles of that same phrase to similarly deliver that same person. We cannot see these principles, but there is so much they encompass. So, sometimes when we have time and join evening recitation, we dedicate our merits by saying ,”Though the universe has bounds, our vows were boundless.” The Dharma is the same; though the universe has bounds, the Dharma-realms are boundless. The states of the Dharma are so bread and vast. The mind is Dharma; our pure mind is pure Dharma. So, this is why I often tell you, “Our hearts encompass the universe and all the boundless worlds within it.” This is Dharma. So, “This supreme Bodhicitta is the vow to become a Buddha.”

This supreme Bodhicitta is the vow to become a Buddha. The vow to become a Buddha is the will to transform sentient beings. The will to transform sentient beings means to embrace sentient beings so that they give rise to minds of being born in a land with a Buddha.

This Bodhicitta is supreme Bodhi. All of us from an aspiration, from an aspiration to attain Buddhahood. We not only want to awaken ourselves, but also to deliver other sentient beings as well. We must not merely deliver ourselves from samsara. The myriads of sentient beings in samsara are also our responsibility. So, we must seek supreme Bodhicitta, which is the vow to become Buddhas. We want to become Buddhas; we wish to attain Buddhahood and be like the Buddha in attaining supreme, universal, perfect enlightenment. “The vow to become a Buddha is the will to transform sentient beings.” Our vow to attain Buddhahood is the resolve to deliver other sentient beings. This resolve is the will to become a Buddha. This requires us to be very diligent, for if we become indolent ourselves, then how can we possibly deliver others? So, we must always be very diligent and not become indolent halfway; we must not do that. We still have so many beings to deliver “The vow to become a Buddha is the will to transform sentient beings.” So, “The will to transform sentient beings means to embrace sentient beings so that they give rise to minds of being born in a land with a Buddha.” Our vow to deliver sentient beings means we must embrace all sentient beings. Embracing means we encompass all of them. We hope that these sentient beings can be reborn in Buddha-lands. There are no Buddha-lands in hell, and we have no Buddha with us in our world here today. We can only rely on the Buddha’s teachings being repeated for us to listen to. After we listen to them, we can transmit them. We listen to, teach and transmit the Dharma. We rely now on the teachings being transmitted orally from person to person. We hope everyone’s mind will return to the Dharma. When everyone returns to the Dharma, when all are upon the right track of the Dharma, then there will come one day when a Buddha appears in the world and we can engage in spiritual practice and receive predictions on the presence of that Buddha. The next Buddha we await is Maitreya Buddha. We hope that with our spiritual aspirations now, we will be able to penetrate deeply into Sakyamuni Buddha’s teachings. By penetrating deeply, we remain form in our spiritual aspirations until Maitreya Buddha comes to the world. At that time, we will be together with a Buddha in the world. Then we can sit at the foot of that Buddha and listen to the Buddha-Dharma. This requires us to be diligent. With our vows to become Buddhas and our vows to deliver sentient beings, we must embrace all beings to deliver them. Then all may be reborn in lands with Buddhas. We must not lose sight of this vow. So, in learning the Buddha’s teachings, we must be completely focused on the mind. The ability to move forward depends on the mind. If we stop, we have become lax. If we give up on the Dharma, we have become indolent and weary; we will already have abandoned our resolve to walk this road. We must be very mindful in our daily living. In our external environment and conditions, in whatever challenges that might arise, we must face everything with a very clear mind. We must safeguard this mind and never let some small challenge turn us away from seeking the Buddha-Dharma. I hope in the future when a Buddha is in the world we all can listen to the Buddha-Dharma at the feet of the same Buddha, and similarly at the feet of that Buddha receive predictions of Buddhahood. This is our direction as Buddhist practitioners. So, let us always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170601《靜思妙蓮華》 菩薩大悲 引至善處 (第1100集) (法華經•化城喻品第七)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: