Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提 (第1105集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提 (第1105集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周三 6月 07, 2017 11:26 pm

20170608《靜思妙蓮華》 靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
「入禪思門思惟觀眾生機,入智慧門以智慧照了義理,入總持門諸惡不生持善法,入辯才門一切法辯說無礙。」
靜思惟修:諸善及時把握濟貧救困,感恩人間即是菩薩修善增福因緣道場。入智慧門:善解人間苦集滅入淨菩提。
每周之中,均具四事:首說法,次領解,次述成,次即授記。
佛為三乘人說因緣已竟。下根即須領記,故有此品。此受記品非唯滿慈一人,是及千二百人皆同得記。若以總數言,應名千二百阿羅漢受記品。
⊙若以受記之班首言,應名富樓那彌多羅尼子受記品。而獨名為五百弟子受記品者,以佛授記時,千二百人或不在會。五百弟子均現在會,且說領解之衣珠喻,故此品即以五百受記名。又滿慈子一人少數,亦不取為此品之名。

「弟子」:為四眾對佛之通稱,非僅為比丘對佛自稱之號。但比丘從佛出家,形同於佛,故此專以稱諸比丘。⊙佛與眾生本同一覺,佛覺在先,眾生覺悟在後,諸比丘從佛乞法,法從佛口出,故遂生慧命,因而稱為佛子是即弟子之義。又佛之左右,常住之眾其數五百,故恆稱五百弟子。又不云授記而云受者,自弟子方面聞法領解後言之也。
「依法華論」:謂前品化城喻,為對治有禪定之增上慢;此品則對治無禪定之增上慢,以散亂下劣之心,生虛妄憍慢之解,自謂得一切智,故後以醉夫失於了解喻之解甚深故。
又本品不為別記而為同記,以諸人同時受記,且同一佛名,同一國名故。
 
【證嚴上人開示】
「入禪思門思惟觀眾生機,入智慧門以智慧照了義理,入總持門諸惡不生持善法,入辯才門一切法辯說無礙。」
 
入禪思門
思惟觀眾生機
入智慧門
以智慧照了義理
入總持門
諸惡不生持善法
入辯才門
一切法辯說無礙
 
用心啊!大家要用心好好思考,《法華經》從〈序品〉,一路這樣說來,到〈化城喻品〉了,〈化城喻品〉也結束了,我們現在,正是要好好深思的時刻。
 
佛陀說法,前後次序,很用心向我們叮嚀交代,讓我們很清楚佛法的起頭,所以從「四諦」法,而「十二因緣」法,而到「六度萬行」。從「阿含」而「方等」,而到「般若」,一直轉入到「法華」。「法華」、「華嚴」,「華嚴」是佛陀的心地風光,「法華」就是從「阿含」、「方等」、「般若」,轉入於「法華」。
 
花就是果,來向我們譬喻,這個果也是花的開頭,花與果是同時(意指蓮花是花果並生)。所以蓮花,《蓮華經》來譬喻,回歸到如來的本性。就是用這樣一段一段,來誘引我們,來引導我們,讓我們從懵懂的心,看到一道曙光,知道路要這樣走。但是,我們自己的心門沒打開,只是窄窄的門,這道光能透進來的,只是一條線而已。我們看太陽出來時,我們的門若關著,你開得多寬,太陽就從多寬的門縫照進來,開得更寬一點,它就再照更寬的日光進來,再開啟大門,室內,自然就光亮起來。
 
同樣的道理,所以我們要好好地,「禪思門」我們要入這個法門來。「禪」,就是正思惟,好好地想,我們的思想、觀念,不要偏差,我們要正知、正見、正思惟,這是我們要在日常生活,已經法,從〈序品〉開始,從〈序品〉開始,<序品>之前,(講)《無量義經》,《無量義經》的法,就已經很豐富了,世間法與佛法,佛法要入世間法,中間的菩薩法;菩薩法在佛法、世間法之間。你若是每天每天,讀誦《無量義經》,就要好好細思惟,好好地用正確的心思,來看這部《無量義經》,其實,佛已經為我們指導,回歸我們真如本性的道路。
 
不過,我們還是沒有去注意,這部經對修行者的重要性,所以佛陀還要再次,更詳細地向大家分析,從人人本具的智慧,一切智、道種智、一切種智,開始要向大家分析。人人都有,卻是大家不了解,佛放光現瑞,要引起大家的注意,所以,〈序品〉就是,要讓我們入「法華」的門徑,這道門一開,讓我們懂得,將我們心門再打開,再開、再開,這是要我們入「法華」的境界,就要先入「禪思門」,我們的思想、我們的思惟要正確。
 
思惟若正確,靜思惟,才有辦法觀眾生機。我們自己的思考、思想正確,我們才有辦法自覺,想要覺他。自覺、覺他,才能覺行圓滿,我們必定要「靜思惟修」。我們平時,「禪」就是叫做「思惟修」,人人應該要有的,每天要好好地思惟修行,我們才有辦法,從我們的觀感、見解,來看一切眾生。眾生的根機需要如何來接引?需要如何來度化?
 
除了眾生的根機,要看時機。我們現在,佛法在這個時代裡,我們引導眾生,為這個時代的人類如何去付出,行菩薩道?所以要「靜思惟觀眾生機」,這要看我們的思想。
 
要再入「智慧門」。智慧,是修行的目標,我們累生累世就是這樣懵懂,所以無明複製,讓我們造作很多的業,那就是因為我們失去了智慧。人人本具與佛同等的智慧,偏偏我們用無明把它遮蓋起來。我們已經從《無量義經》,再進入了《法華經》來了,〈序品〉開始,一直一路過來,到〈化城(喻品)〉,我們應該差不多都能夠都 了解了,知道人人本來具有,我們的清淨真如本性。
 
大通智勝佛的時代,我們就已經知道了,經過了大通智勝佛,經過了十六王子,累生累劫,累世一直到現在,釋迦佛的法傳到現在,正是我們在這個時代裡,所最需要的時候。我們的智慧門要開,我們要好好地將佛法這道光…,因為佛在〈序品〉裡,講《無量義經》結束之後,他現瑞相的光明,眉間白毫相光,這智慧之光,已經這樣顯耀出來了。我們應該要知道,行菩薩道,那就是要現出我們的智慧光明,智慧光明就能照了義理,就是佛法的真諦。不論是小乘,對小根機用小法逗教。中乘,中根機,我們要用中乘的教理來引導。大乘、大根機,用大法,一點即通,智慧明了,發大心、立弘誓,發「四無量心」,入人群中去,這都是智慧。多大的智慧,我們就開多大的路,這樣修行。
 
智慧能夠照了義理,那就入「總持門」。「總持門」就是,「總一切法,持一切善」,所有的法,我們都要了解。眾生芸芸,多數都是起心動念,無明不斷,煩惱複製,控制不住,那就是造惡業。我們若能入總持門,善惡法很清楚。善法,我們要及時把握;惡法,我們要及時停止。所以,諸惡不生,但是善法要趕緊增長,這叫做「總持門」,「總一切法,持一切善」。這我們都常常在背。惡,「諸惡莫作,眾善奉行」。惡,令惡不生,令惡速斷,令善生,令善生長,也是這樣教化過來的。應該我們在人間這個大時代,要需明大是非。對的,就是對,我們要把握,及時做就對了;不對的,我們要趕緊遠離,不要是非分不清,就很容易受污染,所以我們要好好,守持「總持門」。我們要入「總持門」來,才能夠善惡分明,諸惡不生,持善法。
 
若對這些法都了解之後,我們就「入辯才門」,我們能得「四無礙」辯才,那就是「四無礙智」。我們對法、對義理、對說法,很歡喜,這都是叫做「四無礙智」,我們「一切法辯說無礙」。因為現在的眾生,知識都說很高,所知的事情很多,但是成為所知障,「聰明反被聰明誤」,現在這樣的人很多,所以我們要用很清楚,靜思惟來觀現在眾生的根機,現在時代的人的教育、人心觀念,我們都要用很清楚的思惟,來面對芸芸眾生,也要用智慧。智慧,道理若都很清楚印入我們的心,自然世間法、佛法會合起來,菩薩法我們會很清楚,就不再受無明眾生煩惱,困擾我們的心。這要很用心去體會,才有辦法真正,「總一切法,持一切善」。
 
佛陀所說的教法,我們都完全了知,真正了解了,又很清楚地知道,不只是知道,人人還要有共識,知道我們應該怎麼去做;不只是知道如何做的方法,我們還要身體力行投入。所以說,不是合心而已,我們還要協力,這種合心、和氣、互愛、協力,這就是應用在現在這個大團體,菩薩法之中,大家都要用到的。自然我們就能,人與人之間互相勉勵,持一切善,斷一切惡,我們就能互相勉勵了,人、事、物,見解多了,一切法的辯才就無礙了,這是很自然的。所以希望大家要很用心,記得,我們要入禪思門,入智慧門,入總持門,入辯才門。我們要有靜思惟,才能夠有智慧;有了智慧,才知道善惡法如何分清楚;善惡法分得清楚,才能一切法辯才無礙。這都是我們要很用心,合和互協,這就是這大團體的要門,很重要之門。希望大家要用心。
 
所以,「靜思惟修」,就是要「諸善及時把握,濟貧救困」,這對我們很重要,這是「靜思惟修」。
 
靜思惟修:
諸善及時把握
濟貧救困
感恩人間
即是菩薩修善增福
因緣道場
入智慧門:
善解人間苦集滅
入淨菩提
 
修行不只是在那裡坐禪,這樣叫做修行,不是。我們要好好思惟,對的事情,做就對了,做對的事情就是智慧,這就是要,「諸善及時把握」,做就對了。人生苦難偏多,不離開貧窮、困苦,沒有離開人間無常,災難偏多,當他們受災難、有困苦時,如何去解困,解,去解圍,他的困難?我們就是要及時。
 
還有,感恩,不只是付出我們要及時,我們還要感恩,因為「人間即是,菩薩修善增福因緣道場」。我們能夠來人間,我們要很珍惜,珍惜我們這個人身,珍惜在我們人與人之間,這叫做人間。因為我們與人與人之間,就是菩薩修善增福因緣的道場。要不然,你要到哪裡去行菩薩道呢?就是在人間——人與人之間。
 
你要如何修養?就是在人間。人間有很多無明,很纏、很麻煩的人,我們要如何面對這種,無明、惑的人,我們就要發揮我們的智慧,發揮我們的愛,如何去開導他,去接引他。行菩薩道,就是在人間,所以我們要感恩,感恩人間即是,菩薩修善、增福因緣的道場。我們要成佛,我們若不在人間,要如何能修行?沒有修行,要如何能夠成佛呢?
 
再者,你要「入智慧門」。智慧,我們時日已過,生命一直過去、一直減少,我們在人間裡,每天有機會,善解人間的苦、集、滅,我們才懂得修行,若沒有人間這麼多的苦難,若沒有人間,人與人相處,有很多的煩惱,我們怎麼會知道人間是苦呢?我們若知道人間是「苦」,我們也知道,在佛法中,佛陀為我們清楚解釋,種種的因緣「集」會起來,所以我們才會這樣由不得自己,生生世世。
 
我們了解了,我們決心要「滅」苦,就要修行於「道」,這樣我們「入淨菩提」,這就是我們要感恩。所以,在這人群中,我們懂得善思惟,我們懂得入智慧門;有善思惟修,我們懂得入智慧門來,我們時時都要感恩在人群中。
 
所以,佛在講《法華經》,就從〈序品〉一直到〈化城喻品〉,這樣一階段,再一階段,再一階段,「周」就是一階段,一階段,一圈再一圈。就如我們說「周年」,就是一周年,或是說「周日」,又是一個星期了;四個星期就是一「周月」。同樣的道理,月又圓了,過了一「周月」,又月圓了。過了十二個月圓日,那就是一「周年」。所以,就是這樣一周一周,一階段,一階段。
 
所以,在每一階段中,佛講法都不離開四件事,(每周四事指說法、領解、述成、授記。)開始「首說法」,第一就是先說法。說法,不論深、淺,都是法。能夠領解,「次領解」,我說的法,你們聽得懂嗎?再一次,聽得懂嗎?知道嗎?了解嗎?做得到嗎?這就是這樣一次一次(解說)。
 
領解了,再「述成」,你領解之後,到什麼程度?來,再覆講一下。了解了,你做得到嗎?「我絕對做得到。」「這樣好,為你授記。」你既然這麼有信心做得到,這樣你就有資格通過了,就是「授記」,這就是四事。人與人之間,不就是這樣嗎?我對你信任,我把這個責任付託給你,等於是授記了。你絕對做得到,你絕對能盡責任,同樣的道理,這也是四事。


每周之中均具四事:
首說法
次領解
次述成
次即授記
 
「佛為三乘人,說因緣」,說所有的因緣,到〈化城喻品〉,從塵點劫前一直說過來。但是,下根機的人,還是需要佛陀為他印證,所以必須要領記,就是領一個證明。佛能夠親自為他授記,這就是一般眾生的根機。「我到底這樣我有沒有資格呢?」就是要經過考試,夠不夠資格?其實,夠不夠資格,是我們人人本具佛性,人人身體力行,你要走過菩薩道,自然你就能到佛的境界。但是眾生還是一樣有執著,所以就有次序授記,讓大家知道,這些人修行的過程是這樣,將來他能夠成佛。
 
所以,我們後面,要再說的<五百弟子受記品>,不只是滿慈子一個人。「滿慈子」就是富樓那彌多羅尼子。他只不過是為首的第一位,在這一品(〈五百弟子受記品〉)中,若以總數來說,就是應該要說「千二百阿羅漢受記品」;若是以授記的班首,那就是富樓那彌多羅尼子。
 
佛為三乘人
說因緣已竟
下根即須領記
故有此品
此受記品
非唯滿慈一人
是及千二百人
皆同得記
若以總數言
應名千二百阿羅漢
受記品
 
〈五百弟子受記品〉,就是佛陀在授記時,這五百人都在場,佛陀在受記時,是五百人在場,剩下的七百人不在場。所以,在這五百人在場之中,(富樓那)彌多羅尼子為首,第一位。佛陀叫他的名字,因為(富樓那)彌多羅尼子,又開始請法,所以,富樓那彌多羅尼子,就是滿慈子,在這一品中是被授記的第一位。所以這〈五百弟子受記品〉,接受的「受」。第六品的〈授記品〉,就是教授的「授」,意思有稍微的不同。佛陀這樣知道他可以了,就是這樣為他授記,五百位是,這些弟子,開始要請求佛陀的授記,所以,接受佛來為他授記,不只是五百,應該是千二百人,因為有些人不在場,應該五百人在場,所以這五百弟子,都是在那個當中,佛開始要授記時,就是在場的人。同樣的,你們也常常,誰不在、誰不在,所以,有在的,在場的就能在場馬上接受;若是不在的,那還是要包括在內。反正這些人,也是與這五百人的修行,是同樣的方式。
 
所以,這五百弟子都是在場的,尤其是領解講說,身上有寶珠,這五百位弟子同說。就如貧窮子譬喻,是四位共同來譬喻窮窮子。身懷寶珠(「衣珠喻」),是五百弟子共同來譬喻,所以這些人受記了。
 
若以受記之班首言
應名
富樓那彌多羅尼子
受記品
而獨名為
五百弟子受記品者
以佛授記時
千二百人或不在會
五百弟子均現在會
且說領解之衣珠喻
故此品
即以五百受記名
又滿慈子一人少數
亦不取為此品之名
 
所以滿慈子,就是一個,那就是富樓那彌多羅尼子,這些人也都是能夠受記的,其他還有很多人還不在現場。所以我們現在先說,未來的〈五百弟子受記品〉。
 
所以弟子有四眾,了解「弟子」的名稱,「四眾弟子」,對佛來說,就是通稱叫做「弟子」,不只是「比丘」對佛稱做「弟子」。
 
弟子:
為四眾對佛之通稱
非僅為比丘對佛
自稱之號
但比丘從佛出家
形同於佛
故此專以稱諸比丘
 
其實,對佛所說的「比丘」,因為他說的「五百弟子」,但是平常我們都稱為「比丘」,在座有這樣的分別,修行的出家人叫做比丘,這是從佛出家,形同於佛,與佛一樣。佛離開家庭修行,就是現出家相,所以,比丘、比丘尼、沙彌、沙彌尼,這都是現出家相,所以稱為「(諸)比丘」。那就是學佛(者),將來會成佛,所以,稱為「比丘」。要不然,都是稱弟子,弟子,人人都會成佛,只是有修行、沒有修行,這樣而已。
 
「佛與眾生本同一覺」。佛與眾生本來就是一樣,本有佛性,佛的覺性,眾生的覺性,本覺慧海,人人本具。但是,我們就是還無法撥開無明,所以我們的覺性雖然是存在,卻是我們還是無明覆蓋;若是佛,已經覺悟了,無明撥開了,清淨覺性現前,慧海無窮盡,這就是不同。但是,「覺」是相同的,因為佛已經悟了,我們還在迷,就是在迷、悟的界線之中。所以,「佛覺在先,眾生覺悟在後」,所以「諸比丘從佛乞法」,比丘要向佛來乞法。本法,佛給我們的法。平時去托缽,是俗家人供應比丘身體的資糧,向佛乞法是慧命的資糧。所以,佛法是從佛口出,「故遂生慧命」,所以叫做佛子,佛的弟子,就是比丘。法從佛口出,所以稱為佛子,也就是佛的弟子的意思。
 
「又佛之左右」,常住眾,其數五百故,所以,常常說「五百弟子」,雖然我們常常說「千二百人」、「千二百五十人」,好像是常隨眾,其實,真正沒離開佛身邊的,差不多是五百人,其餘的人都是來來去去,所以,「五百(弟子)」,是真正在佛的左右。有時候,各人有各人的地方,這樣去雲遊、去度化的,也有。所以,在佛的身邊的,不是常常都有千二百五十人。
 
再說,「不云授記而云受者」,是自弟子方面,聽法領受,所以叫做「受」。
 
 
佛與眾生本同一覺
佛覺在先
眾生覺悟在後
諸比丘從佛乞法
法從佛口出
故遂生慧命
因而稱為佛子
是即弟子之義
又佛之左右
常住之眾其數五百
故恆稱五百弟子
又不云授記
而云受者
自弟子方面
聞法領解後言之也
 
依《法華論》中就是這樣說,前面化城譬喻,就是對治有禪定之增上慢人。在〈化城喻品〉,所對治的就是,這些(未證)聲聞、緣覺,他們都是有修禪的,都是自己認為,「我的思想都清淨了」、「我全都沒有什麼煩惱了」、「我已經斷生死了」。都以為是這樣,這都是增上慢人,以為自己到這裡就好了,這就是〈化城喻品〉所對治的。(「此品則對治無禪定之增上慢」),無禪定的增上慢也是有,這不是真正在禪定中,真正的禪就是思惟修。「禪」的解釋是思惟修,清淨的思惟,要不斷精進去修行,這才是真正的禪,不是說我坐禪能夠坐多久,我可以,不是這樣。若是沒有修禪的人,他還在散亂中,這是下劣的心。有修禪的人,起增上慢;沒有修禪的人,起散亂心,這是下劣的心。
 
所以說來,我們學佛要好好用心,對佛法要很清楚了解,不要動不動就起虛妄驕慢的心,若是虛妄驕慢,有修行的人,就有增上慢;沒修行的人,就起卑劣慢。我們都不要,這都是虛妄,這種驕慢都是虛妄,看法不清,在虛妄中,都以為我們已經得一切智了,或者是「我就是這樣就對了,這樣就好了,我不想要做什麼覺悟之人,我就只是要這樣而已」,這種卑劣慢也是很可憐。所以「後以醉夫,失於了解」。像喝醉酒的人,喝醉的人都說:「我沒有醉。」但是,就在那裡瘋瘋癲癲;瘋瘋癲癲的人也會說:「我沒有醉。」這種人,這都是有慢心,我們要好好用心了解。
 
依法華論:
謂前品化城喻
為對治有禪定之
增上慢
此品則對治
無禪定之增上慢
以散亂下劣之心
生虛妄憍慢之解
自謂得一切智
故後以醉夫
失於了解
喻之解甚深故
 
譬喻,有法的譬喻,有事相的譬喻,有種種方法來譬喻,希望我們能清楚了解。所以我們要了解,還有很深的法,我們要再去了解。法,是無上甚深微妙法,我們要不斷向前前進,不斷去體會法的來源。
 
所以,在〈(五百弟子)受記品〉,「不為別記,而為同記」,不為個別人授記,是全部都授記。反正有修行的人,人人都能夠成佛,雖然五百人在場,其實到最後,是千二百人全都受記。不是為個別的人,個人受記,是全部同時受記。五百人在座,五百人同時受記。有修行的人,千二百五十人,同樣千二百五十人通通受記。受記到後來,也是同樣同一佛名,同一個國土(名)。
 
又本品不為別記
而為同記
以諸人同時受記
且同一佛名
同一國名故
 
記得嗎?在〈序品〉,文殊師利菩薩說,二萬日月燈明佛,也是前後出現,同一佛名、同國土(名),這就是同樣的意思。人人可成佛,在大通智勝佛,是塵點劫以前的因緣,在日月燈明佛的開頭,就是表示人人可成佛,全都同名為「日月燈明佛」。同樣的意思,我們人人都可成佛,成佛叫做覺,人人都能覺悟;凡夫能成佛,去除煩惱無明,凡夫煩惱無明去除,凡夫便是佛,這是同樣的道理。
 
各位,希望大家都能夠了解,過去的經文是如何這樣,次序下來,今天要讓大家知道的,未來的,〈(五百弟子)受記品〉,什麼樣的人有資格來受記,佛陀的平等觀,佛陀的平等,同樣就如剛才這樣說的,就是要平等。眾生平等,老人,同樣是有這樣的智慧;孩子,也是同樣具有這樣的智慧。有一位老人,她說,她每年都號召一輛遊覽車,讓大家同時來接受歲末祝福。她覺得這就是讓大家,有機會來接觸福,來接受祝福,這是很有智慧的老人。
 
八歲的孩子也是一樣。對他的媽媽說:「媽媽,師公說,一間房子,一個人、十個人、千個人、萬萬人,都同樣住在這間房子裡面。」他說,這個孩子這樣說,他說:「師公說的,這樣叫做愛,很多人都在這間房子裡面,這叫做大愛。」他說對這句話,他的感受很深,對媽媽說,說:「要把愛傳出去。」,這是八歲的孩子,這也是他的智慧。
 
老人,她就是守在師父說的,守在最起初的那一念愛心。以及八歲的孩子,他能夠了解這麼深的道理,要將愛傳出去。看,這不就是我們要學的嗎?道理無深淺,但是,要學的事情很多,無不都是要入「禪思門」、「智慧門」來,「總持門」,全都要,這總是我們要用心。
 
【補充資料】四無礙解
略作四無礙、四解、四辯。即指四種自由自在而無所滯礙之理解能力(即智解)及言語表達能力(即辯才)。均以智慧為本質,故稱為四無礙智;就理解能力言之,稱為四無礙解;就言語表達能力言之,稱為四無礙辯。又此為化度眾生之法,故亦稱四化法。

 
據俱舍論卷二十七載,即:
一、法無礙解:謂善能詮表,領悟法之名句、文章,並能決斷無礙。
二、義無礙解:謂精通於法所詮表之義理,並能決斷無礙。
三、詞無礙解:謂精通各種地方方言而能無礙自在。
四、辯無礙解:謂隨順正理而宣揚無礙;或亦稱樂說,係為隨順對方之願求而樂於為之巧說,故稱樂說。


月亮 在 周日 7月 03, 2022 8:56 pm 作了第 3 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提 (第1105集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周四 6月 08, 2017 8:24 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提 (第1105集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提  (第1105集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周日 4月 12, 2020 5:52 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Cultivating Calm Contemplation to Enter Pure Bodhi(靜思惟修 入淨菩提 )
Date: June.08.2017

“Entering the door of meditative thinking, with calm contemplation we observe the capabilities of sentient beings. Entering the door of wisdom, with wisdom we illuminate the meanings and the principles. Entering the door of retaining and upholding, we give rise to no evil and uphold the teachings of goodness. Entering the door of eloquence, we expound all Dharma without obstruction.”

We must be mindful! Let us mindfully and thoroughly contemplate this. From the Introductory Chapter, the Lotus Sutra has [been explained] all the way to the Chapter on the Parable of the Conjured City. The Chapter on the Parable of the Conjured City has now come to an end. Now is precisely the time for us to contemplate deeply. The Buddha gave the teachings in a certain sequence. He mindfully gave us reminders and instructions so we might clearly understand the Dharma’s origin. So, He began with teaching the Four Noble Truths, then the Twelve Links of Cyclic Existence, then actualizing the Six Paramitas in all actions. From the Agama to the Vaipulya then the Prajna, He finally turned to the Lotus [teachings]. There are the Lotus teachings and also the Avatamsaka teachings. The Avatamsaka teachings are on the Buddha’s spiritual state. The Lotus teachings follows the Agama, Vaipulya and Prajna teachings; after these, He turned to the Lotus Sutra. The flowering is the fruition. This is used as an analogy. This fruit is also the start of the flower; the flower and the fruit are [revealed] together. So, the lotus flower in the name of the Lotus Sutra is an analogy for returning to our intrinsic Tathagata-nature.

This is how, stage after stage, the Buddha enticed and guided us, helping us go from a confused state of mind to seeing a ray of light and knowing how to walk this path. However, if we do not open the door of our minds, if there is only a narrow opening, when the light shines in, it will only be a thin ray. If we look when the sun is rising, those doors are [mostly] closed, so however wide those doors are open, that is the width of the sun that shines through. The wider we open them, the more sunlight can shine in. If we then open up the main door, the whole room will naturally be lit up. The principle is the same. So, we must earnestly [enter] “the door of meditative thinking.” We must enter this door to the Dharma. “Meditation” means to have right thinking. We must think carefully; our thoughts and perspectives must not deviate. We must have right understanding, right views and right thinking. This is what we need in our daily living.

Since the Introductory Chapter, there have been [so many] teachings. Before the Introductory Chapter, the Sutra of Infinite Meanings [was taught]. The teachings in the Sutra of Infinite Meanings are already so abundant, with both the ways of the world and the Buddha-Dharma. For Buddha-Dharma to enter the ways of the world, the Bodhisattva Way is the bridge between them. The Bodhisattva Way is the link between the Buddha-Dharma and the workings of the world. Every day as we read the chant the Sutra of Infinite Meanings, we must put effort into contemplating it. We must earnestly use right thinking to read the Sutra of Infinite Meanings. In fact, the Buddha had already pointed out the path for us to return to our intrinsic nature of True Suchness. Yet, we still have not taken notice of the importance of this sutra for spiritual practitioners. So, the Buddha had to once again analyze it in more detail for everyone. Starting from everyone’s intrinsic wisdom, the wisdom of all Dharma, wisdom of enlightenment and all-encompassing wisdom, He began to analyze for everyone how these are inherent to everyone. However, people still did not understand this. So, the Buddha radiated light in an auspicious sign to attract everyone’s attention.

Thus, the Introductory Chapter is the door for us to enter the Lotus Sutra. As soon as we open this door, we will know how to open the doors of our hearts wider and wider. That means that if we want to enter the state of the Lotus teachings, we must enter “the door of meditative thinking.” Our mindset and way of thinking must be correct. Only if we have correct and calm contemplation can we observe the capabilities of sentient beings. When our contemplation and thinking is correct, we will then be able to awaken ourselves and want to awaken others. Only by awakening ourselves and others can we have perfect awakened conduct. We must cultivate calm contemplation. Normally, when we speak of “meditation” we mean cultivating contemplation. This is something we all must do. We must earnestly engage in the cultivation of contemplation every day. This is the only way we can, through our impressions and perspectives, actually observe sentient beings. With sentient beings’ capabilities, how do they need to be drawn in? How do we need to transform them? Besides the capabilities of sentient beings, we aloe need to be aware of the timing. With the Buddha-Dharma in our current era, we guide sentient beings in how to give for the sake of other in this era and walk the Bodhisattva-path. So, “With calm contemplation we observe the capabilities of sentient beings.” This all depends on our thinking. Then we must enter “the door of wisdom”. Wisdom is the goal of spiritual practice. For many lifetimes we have been in a state of confusion. So, we kept reproducing our ignorance, which led us to create so much karma. That was because we lost our wisdom. We all intrinsically have wisdom equal to the Buddha’s, but we have covered it with our ignorance.

Now, from the Sutra of Infinite Meanings, we have already entered the Lotus Sutra teachings. Starting from the Introductory Chapter, we have gone all the way to the [Chapter on the Parable of the] Conjured City. We should be able to more or less understand that everyone intrinsically has this pure nature of True Suchness. In the time of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, we already knew this. The [teachings of] Great Unhindered Buddha and the 16 principles, after many lives and kalpas, have continued all the way until the present. The teachings of Sakyamuni Buddha have been transmitted all the way to now, to precisely the era we live in now, which is when we need them the most. We need to open the door to our wisdom and earnestly let the light of the Buddha-Dharma [shine in]. In the Introductory Chapter, after the Buddha finished expounding the Sutra of Infinite Meanings, He manifested an auspicious sign of radiance, a ray of light from the tuft between His eyebrows; the light of wisdom was already being displayed. We should know that walking the Bodhisattva-path requires us to display our light of wisdom. The light of wisdom can illuminate the principles, the truth of the Buddha-Dharma. With the Small Vehicle, we use limited teachings to suit those with limited capabilities. For those with average capabilities, we use the Middle Vehicle teachings to guide them. For those with great capabilities, when we use the Great Dharma to teach them, they will understand as soon as they hear. With their wisdom, they attain understanding, form great aspiration and make great vows. They give rise to the Four Infinite Minds and go among the people. This is all wisdom. The greater our wisdom, the greater the path we will pave. This is how we engage in spiritual practice. Wisdom can illuminate meanings and principles, so we enter “the door of retaining and upholding”.

“The door of retaining and upholding” means that we retain all teachings and uphold all goodness. We must understand all of the teachings. Among the multitudes of sentient beings, most give rise to discursive thoughts. With endless ignorance we reproduce afflictions, so we cannot control ourselves and will create bad karma. If we can enter the door of retaining and upholding, then we will be very clear about positive and negative phenomena. With the positive, we must quickly make use of it. With the negative, we must quickly stop it. So, we must give rise to no evil, but we must quickly increase all goodness. This is “the door of retaining and upholding”. “We retain all teachings and uphold all goodness.” This is what we often recite. “Refrain from all evil, do all that is good.” We must prevent anvil from arising and quickly eliminate [what has already arisen]. We should give rise to and nurture goodness.

This is also how we were taught and transformed. In these times of great change in the world, we must clearly discern right from wrong. What is right is right; let us seize the moment and just do it right away. As for what is wrong, we should quickly distance ourselves from it. We must not be unclear about right and wrong; that would lead us to be easily contaminated. Thus, we must earnestly maintain “the door of retaining and upholding”. Only when we enter “the door of retaining and upholding” can we already discern right from wrong. In this way, we give rise to no evil and uphold the teachings of goodness. If we understand all these teachings, we can “enter the door of eloquence” to gain the “four kinds of unobstructed eloquence”. These are the “Four Unobstructed Wisdoms”. When we are clear about the Dharma, the meaning sand the ways of teaching and can [speak] very joyfully, we have the Four Unobstructed Wisdoms. We “expound all Dharma without obstruction”.

Nowadays, most people have a high level of knowledge and know a lot of things. But, this becomes the hindrance of knowledge. This is being “too smart for one’s own good”. There are many people like this now. So, we must use a very clear [mind] and calm contemplation to observe the capacities of sentient beings. With the way people are educated now and the perspectives in people’s minds, we must be able to think very clearly so we can face the multitudes of sentient beings. We must also use wisdom. If wisdom and the principles are imprinted clearly in our minds, then naturally the ways of the world and the Buddha-Dharma will converge; we will be very clear about the Bodhisattva Way. Thus, we will no longer be troubled by ignorance and the afflictions of sentient beings. We must mindfully seek to experience this; only then can we truly “retain all teachings and uphold all goodness”. All the methods taught by the Buddha are completely understood by us. We truly understand and know them very clearly. Not only do we know them, everyone must also have a common vision of how we can put them into practice. We must not only know the methods for action, but also must put the teachings into practice and get involved. So, we need to not only have unity [in voice], but also concerted effort. Unity, harmony, mutual love and concerted effort; these should be applied in this large organization where we practice the Bodhisattva Way. Everyone must make use of these. Then naturally we will be able to encourage each other in our interactions to uphold all goodness and eliminate all evil. We can all mutually encourage each other. With many people, matters, things and perspectives, our expounding of all Dharma will be unobstructed; this is something very natural. Therefore, I hope everyone can be mindful.

Remember, we must enter the door of meditative thinking, the door of wisdom, the door of retaining and upholding and the door of eloquence. We must have calm contemplation to gain wisdom. Only with wisdom do we know how to discern right from wrong. Only when we can clearly discern good and evil can we have unobstructed eloquence of all Dharma. All of his requires us to be very mindful. Working in concert with harmony, unity and love is key for a large organization; this is very important. I hope everyone can be mindful.

So, to “cultivate calm contemplation” is to “seize the moment to do all that is good, helping the poor and saving those in hardship”. This is very important for us. This is “cultivating calm contemplation”.

Cultivating calm contemplation: Seize the moment to do all that is good, helping the poor and saving those in hardship. Be grateful that the world is a spiritual training ground where Bodhisattvas can cultivate goodness and increase their blessed causes and conditions. Entering the door of wisdom: By being understanding of the world’s suffering, its causation and its cessation we will enter pure Bodhi.

When engaging in spiritual practice, we should not think just sitting in meditation is what is called spiritual practice; that is not it. We must contemplate thoroughly if it is the right thing to do, we just do it; doing the right thing is having wisdom. We must “seize the moment to do all that is good”. Just do it! Life is filled with suffering, all connected to poverty and hardship, as well as the impermanence in this world. There are so many disasters. When people encounter disaster and suffer great hardship, how can we help to relieve their suffering? This is something we must do right away. At the same time we must be grateful. Not only do we need to help others in time, we must also be grateful. This is because “The world is a spiritual training ground where Bodhisattvas can cultivate goodness and increase their blessed causes and conditions”. Since we are able to come to the human world, we must cherish this [opportunity], cherish our human form and cherish the interpersonal relationships we have. This is the human world. Relationships are the spiritual training ground where Bodhisattvas can cultivate goodness and increase their blessed causes and conditions. Otherwise, where could you go to walk the Bodhisattva-path? We must do it in the world, in our relationships. How do we cultivate ourselves? We do it in this world. There is much ignorance in this world, as well as many entangling and troublesome people. How do we face these people suffering from ignorance and delusions? We must exercise our wisdom and our love. We must find a way to guide them and draw them in. Walking the Bodhisattva-path must be done in this world. Therefore, we must be grateful, grateful that this world is a spiritual training ground where Bodhisattva can cultivate goodness and increase their blessed causes and condition. Since we want to attain Buddhahood, if we do not go among people, how can we engage in spiritual practice? Without spiritual practice, how can we attain Buddhahood?

Furthermore, we need to “enter the door of wisdom”. As each day passes, our lives continuously pass and grow shorter. We must be in this world to have the opportunity every day to be understanding of the world’s suffering, causation and cessation. Only then do we know how to engage in practice. If there were not so much suffering in this world, if not for people’s interpersonal relationships giving rise so many afflictions, how would we know this world is full of suffering. If we know that this world is full of suffering, we also understand that in the Buddha-Dharma, the Buddha explained clearly that the “causation” is many karmic conditions gathering and thus leading us to [suffer] helplessly, lifetime after lifetime. Now we have understood. We are determined to achieve “cessation” and engage in spiritual practice on the “Path”. In this way, we will “enter pure Bodhi”; this is why we must be grateful. So, when we go among people, we know how to engage in skillful contemplation; we know how to enter the door of wisdom and cultivate skillful contemplation. As we know how to enter the door of wisdom, we must always be grateful to be able to go among the people.

So, when the Buddha taught the Lotus Sutra, from the Introductory Chapter all the way to the Parable of the Conjured City, He taught stage by stage in this way. A “cycle” refers to these stages that cycle on after the other. It is like how we say a “yearly cycle” is one year or when we say a “weekly cycle”, meaning one week. Four weeks will be a “monthly cycle”. In the same way, when the moon is full again, we have passed one “monthly cycle”. Then, another full moon will appear again until we have 12 full moons, which is a “yearly cycle”. So, just like that, it progresses cycle by cycle, stage by stage. So, eacah stage of the Dharma that the Buddha taught is inseparable form four things. “First [is] teaching “First [is] teaching the Dharma. The first thing is the teaching of the Dharma. When He teaches, whether profound or simple, it is all Dharma. When we understand, “Next [is] comprehending it. “Do all of you understand what I taught? I will say it again; do you understand? Do you know now? Do you understand? Can you achieve it?” He explained the teachings like this over and over. Once they understand, next is “recounting achievements.” “After you comprehended it, what is the level of your attainment? Here, please explain the teachings again. Now you understand, but can you practice it?” “Yes, I can definitely practice it.” “Good, then I will bestow a prediction on you. Since you have such faith and are able to practice it, you have the qualifications; you pass.” This is “receiving predictions.” these are the four things. Aren’t interpersonal relationships just like this? “I trust you, so I entrust this responsibility to you.” This is like bestowing predictions. “You can definitely accomplish this. You can definitely fulfill this responsibility.” This is the same principle. This is part of these four things.

Every cycle is equally replete with four things. First, teaching the Dharma, next, comprehending it, next, recounting achievements, next, bestowing predictions.

“The Buddha [taught] these causes and conditions for the practitioners of the three Vehicles.” He taught all these causes and conditions. then in the Parable of the Conjured City, He explained them all from dust-inked kalpas ago. However, those with limited capabilities still needed the Buddha to give them confirmation. So, they needed to receive predictions, to receive some kind confirmation. For the Buddha to personally bestow predictions upon them is what people with ordinary capabilities need “Am I really qualified the way that I am?” they need to pass tests to know they are qualified. In fact, whether or not we are qualified, we all intrinsically have the Buddha-nature. If we each put the teachings into practice and walk the Bodhisattva-path, then naturally we can attain the state of Buddhahood.

But, sentient beings still have this attachment. So, the Buddha bestowed predictions in sequence to let everyone know that this is the process of these people’s spiritual practice; they will attain Buddhahood in the future. So, later we will discuss the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions; Filled Son of Loving-kindness was not by himself. “Filled Son of Loving-kindness” is Purna Maitrayniputra. He was merely the first [to receive predictions]. in this chapter, if we consider the tatal number, is should be called the “Chapter on 1200 Arhats Receiving Predictions.” If we name it by the first to receive predictions, that was Purna Maitrayniputra.

When the Buddha finished teaching these causes and conditions for the practitioners of the Three Vehicles, those of limited capabilities needed to receive predictions, hence there is this chapter. In this chapter on receiving predictions, not only Purna Maitrayniputra but 1200 people all received predictions together. If the total number involved is considered, it should have been called the Chapter on 1200 Arhats Receiving Predictions.

The Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions is about when the Buddha bestowed is about when the Buddha bestowed predictions; there were only 500 people present, while the remaining 700 people were not there. So, among those 500 people who were present, purna Maitrayniputra was head of the group. His was the first name called by the Buddha because he began to request the teachings again. So, Purna Maitrayniputra, filled Son Loving-kindness, was first receive predictions in this chapter. So, in the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions, we use this word “receiving”. But in the Chapter on Bestowing Predictions, we use the word “bestowing”. The two words are slightly different in meaning. The Buddha knew that he was qualified, so He bestowed a prediction on him. These 500 disciples were those who began to request that the Buddha bestow predictions upon them. [But] the people who received predictions from the Buddha exceeded 500 in number. The total number of people should be 1200. But because some of them were not present, there were only 500 there. So, these 500 disciples were those who were present as the Buddha was beginning to bestow predictions.

In the same way, we always hear, “This person isn’t here, that person isn’t here.” So, whoever was there could immediately receiver [predictions] on site. As for those who were absent, they must be included too after all, those people also engaged in spiritual practice in the same way as these 500 people. So, these 500 disciples were all those present. In particular, having understood, they spoke of [the analogy of] the jewel in the clothing. The 500 disciples told this together. This is like the analogy of the poor son, how the four disciples together used that analogy. The jewel in the clothing was an analogy shared by these 500 disciples. So, they all received predictions.

If the head of the group receiving predictions is considered, it should have been named the Chapter on Purna Maitrayaniputra Receiving Predictions. instead it is named. Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions since when the Buddha bestowed predictions, the 1200 may not all have been at the assembly. The 500 disciples were all at the assembly and stated their comprehension with the analogy of the jewel in the clothing. Thus this chapter was named after the 500 receiving predictions. Purna Maitrayaniputra alone is a small number, which is also his name was not chosen as the name of this chapter.

So, Filled Son of Loving-kindness was only one man. In Sanskrit it is Purna Maitrayaniputra. All these people were all qualified to receive predictions, but many of them were not present at the assembly. So, now we will talk about the upcoming chapter, the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions. so, “disciple” refers to the fourfold assembly. We must understand the term “disciple” refers to those in the fourfold assembly. For the Buddha, “disciples” is a term for all. The bhiksus were not the only ones that the Buddha called “disciples”.

Disciples: For the Buddha, this is the shared name of those in the fourfold assembly. It is not just the name that bhiksus cann themselves in regards to the Buddha. yet the bhiksus followed the Buddha to become monastics and had the same appearance as the Buddha, so this specifically refers to all bhiksus.

Actually, the Buddha mentions the “bhiksus”; it says “500 disciples” here, but we usually call them “bhiksus”. We distinguish those at the assembly in this way. Those who become monastics to engage in spiritual practice are called “bhiksus”. They follow the Buddha to become monastics and have appearances just like the Buddha. When the Buddha renounced the lay life to engage in spiritual practice, He manifested the appearance of a monastic. So, bhiksus, bhiksunis, sramaneras and sramaneris all manifest the appearance of monastics. Thus, they are referred to as “[all] bhiksus”. They are all Buddhist practitioners who will attain Buddhahood in the future, so they are called “bhiksus”. Otherwise, we call everyone disciples; every disciple will attain Buddhahood. The only difference is whether or not they engage in monastic practice; that is all.

“The Buddha and sentient beings originally have the same singular enlightenment.” The Buddha and sentient beings are originally the same. We originally have Buddha-nature, the enlightened nature of Buddhas and all beings. This innate ocean of enlightened wisdom is something that everyone intrinsically has. However, we are still unable to dispel our ignorance. So, though our awakened nature is there, it is still covered by ignorance. As for the Buddha, He was already enlightened and His ignorance had been cleared aside, revealing His enlightened nature. His ocean of wisdom was limitless. This is different from us. However, this “enlightenment” is the same. The Buddha had already awakened, while we are still in delusion. This is the dividing line between delusion and realization. So, “The Buddha awakened first, while sentient beings awaken later. All bhiksus requested the Dharma from the Buddha.” The bhiksus requested the Dharma from the Buddha. This Dharma is the Dharma the Buddha gave to us. Usually, when bhiksus begged for alms, they requested laypeople to provide nourishment for their bodies; when they requested the Dharma from the Buddha, they asked for nourishment for their wisdom-life. So, the Dharma “came from the Buddha’s mouth and gave birth to their wisdom-life”. Therefore, they area called Buddha-children. For these disciples of the Buddha, these bhiksus, the Dharma came from the Buddha’s mouth, therefore, they area called Buddha-children. This has the meaning of “the Buddha’s disciples”.

“Of those at the Buddha’s side,” of these long-term monastic practitioners, there were 500. Thus, we often speak of the 500 disciples. Even though we often speak of “1200 people” or “1250 people,” who seem to be the Buddha’s retinue, in fact, the disciples who truly never left the Buddha’s side were around 500. The rest came and went. So, those 500 disciples were truly attendants at the Buddha’s side. Sometimes, the disciples had their places to go; there were people who wandered or went to transform others. So, at the Buddha’s side there were not always 1250 people.

Moreover, “It did not say bestowing predictions, but receiving predictions” because “it was from the side of the disciples”. They listened to the Dharma and comprehended it, so it was called “receiving”.

The Buddha and sentient beings originally have the same singular enlightenment. The Buddha awakened first, while sentient beings awaken later. All bhiksus requested the Dharma from the Buddha. The Dharma came from the Buddha’s mouth and gave birth to their wisdom-life. Therefore, they are called Buddha-children. This is the meaning of “disciples”. Of those at the Buddha’s side, these long-term monastic practitioners, there were 500. Thus they were always called the 500 disciples. Moreover, it did not say bestowing predictions but receiving predictions because it was from the side of the disciples who listened to the Dharma, comprehended it and later spoke of it.

According to “The Treatise on the Lotus Sutra,” the previous chapter on the Parable of the Conjured City was meant to treat the overbearing arrogance of those who practiced meditation. The Chapter on the Parable of the Conjured City was meant for these Hearers and Solitary Realizers. They were all practicing meditation. They themselves thought that their minds were pure and tree from afflictions and that they had transcended samsara. These were all people with overbearing arrogance; they thought it was enough for them to get here. The Chapter on the Parable of the Conjured City was meant for these people. There are also some with overbearing arrogance who do not practice meditation. They are not truly in Samadhi. True meditation is to cultivate contemplation. The meaning of “meditation” is to cultivate pure contemplation. We must constantly be diligent to engage in spiritual practice; this is true meditation. It is not about how long we can sit in meditation. No, it is not. For those who are not practicing meditation, they have scattered and limited minds. Those who practice meditation have overbearing arrogance. Those who do not practice meditation have scattered minds. These are all inferior minds. Therefore we say that as Buddhist practitioners, we must put effort into being mindful. We must clearly understand the Buddha-Dharma so that our minds will not easily give rise to delusions and arrogance. If people have delusions and arrogance, those with a certain level of spiritual practice will have overbearing arrogance. Those who have not reached that level will give rise to inferior arrogance. We want neither or these; they are all delusions. These kinds of arrogance are all delusions. While we cannot see clearly and are deluded, we think we have attained wisdom of all Dharma. Or, we may just think, “I am fine the way I am; this is good enough. I do not want to be an enlightened person. This is all I want.” To have this inferior arrogance is really pitiful. Therefore “They are likened to drunken people who lose all understanding.” They are like drunken people, who always say they are not drunk, yet behave in a crazy manner. These people acting crazy will say they are not drunk. People like this all have arrogant minds; we must put our hearts into understanding [this].

According to “The Treatise on the Lotus Sutra,” the previous chapter, the Parable of the Conjured City, was to treat the overbearing arrogance of those who have Samadhi. This chapter treats the overbearing arrogance of those who have no Samadhi. Those with scattered and inferior minds give rise to explanations out of delusion and arrogance. They claimed to have attained all-encompassing wisdom, thus they were later likened to drunken people who lose all understanding. This is why the understanding of analogies is extremely profound.

As for analogies, there are analogies of the Dharma and analogies for the workings of things. The Buddha used all kinds of analogies in the hope we can understand [them] clearly. We must understand that there is still more profound Dharma that we must seek to understand. This is the unsurpassed, profound, subtle and wondrous Dharma. We must continuously move forward and constantly experience the source of the Dharma. Therefore, in the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions, He “did not bestow predictions individually, but instead bestowed a common prediction for all of them.” In any case, for those who engaged in practice, all could attain Buddhahood. Although there were only 500 people on site, actually in the end, all 1200 people received predictions. No single person received personal predictions; instead, all received predictions at the same time. These 500 people were on site, and they received predictions at the same time. Any who engaged in spiritual practice, all 1250 people, likewise received predictions. After they received predictions, they also shared the same Buddha-name as well as the same name for their land.

Also, in this chapter the Buddha did not bestow predictions individually, but instead bestowed a common prediction. All these people received predictions at the same time and share the same Buddha-name as well as the same name for their land.

Do we still remember? In the Introductory Chapter, Manjusri Bodhisattva said the 20,000 Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas appeared successively with the same Buddha-name and the sane land-name. This is the same idea. Everyone can attain Buddhahood. Great Unhindered Wisdom Superior Buddha [represents ] the causes and conditions from dust-inked kalpas ago. In the beginning, Sun-Moon-Lamp Radiant Buddha expressed how everyone can attain Buddhahood. They were all called the same name, Sun-Moon-Lamp Radiant Buddha. In the same way, all of us can attain Buddhahood. To attain Buddhahood is called “awakening”, everyone can attain awakening. Ordinary people can attain Buddhahood. If their afflictions and ignorance are eliminated, then ordinary people can become Buddhas. This is the same principle.

Everyone, I hope all of you can understand how the previous passages are arranged in this sequence. Today I wanted to show you in the upcoming Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions. What kind of person is qualified to receive predictions. The Buddha has a mindset of equality. Just as we have said, all sentient beings are equal. Elderly people have this wisdom, and young children also have this wisdom. There is an elderly lady who said each year she would arrange a tour bus to bring everyone to receive the year-ending blessings at the same time. She feels this allows everyone to have the opportunity to encounter and receive blessings. This is a very wise elderly lady. It is the same for an eight-year –old child. This child told his mother, “Mom, Master said there is a house [that allows] one person, ten people, one thousand or even millions of people to stay inside at the same time.” Then, he said, just like this, “Master said that this is love. With so many people in the same house, that is called the great love.” He said he was deeply touched by what I said, so he told his mother to spread [great] love. This is the wisdom of an eight-year-old child. This elderly lady abides by what I teach, upholding her initial aspiration of love. As for the eight-year-old child, he is able to understand such profound principles of spreading [great] love. See, isn’t this what we need to learn? The principles are neither shallow nor profound, but there are many things we need to learn. For all these things, we must enter “the door of meditative thinking, the door of wisdom” and “the door of total retention”; we need all these. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170608《靜思妙蓮華》靜思惟修 入淨菩提 (第1105集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: