Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘 (第1139集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘 (第1139集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周二 7月 25, 2017 9:25 pm

20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
「功者,向內能自修、持善行謂之功;德者,得也,持善法資潤福謂之德。布善種子,發菩提芽,增長大乘事業。」
「其國諸眾生,婬欲皆已斷,純一變化生,具相莊嚴身,法喜禪悅食,更無餘食想;無有諸女人,亦無諸惡道。」《法華經五百弟子受記品第八》
「富樓那比丘,功德悉成滿,當得斯淨土,賢聖眾甚多,如是無量事,我今但略說。」《法華經五百弟子受記品第八》
富樓那比丘,功德悉成滿:修行路之遙測難量,累生世修一切功德,成就滿足。
當得斯淨土,賢聖眾甚多:當得如斯同居淨土。菩薩聲聞人天之眾,不可數知。
如是無量事,我今但略說:略如上所述說,諸多助宣護持,諸佛教法,恐聞生疑,不敢具舉。
佛說法華經於其跡門度聲聞人,分正說,領解,述成,授記四段,以之為一周。而於其聲聞人,以上中下之三根,有為前後三周,是曰三周說法:一、法說周,二、譬喻周,三、因緣周。
三周說法一、法說周:當舍利弗,一人之上根,直說妙法之實理,使之悟入一乘者。涉於方便品與譬喻品。
三周說法二、譬喻周:當大迦葉等,四人之中根。說三車之譬喻,使之悟入一乘者。涉於譬喻品、信解品、藥草喻品、授記品之四品。
三周說法三、因緣周,當其他一切聲聞人之下根,說過去大通智勝佛時之因緣,使之悟入一乘者。化城喻品,五百弟子授記品,授學無學人記品是。如此三段次第,度上中下根周足。
 
【證嚴上人開示】

「功者,向內能自修、持善行謂之功;德者,得也,持善法資潤福謂之德。布善種子,發菩提芽,增長大乘事業。」
 
功者
向內能自修
持善行謂之功
德者 得也
持善法資潤福
謂之德
布善種子
發菩提芽
增長大乘事業
 
修學佛法要下決心,要多用心。功德,修行也是需要我們如何修,得功德。雖然我們常常說付出無所求、三輪體空,這才是我們真正修行的目標。不過,修行在很自然,就是這樣在累功積德,塵點劫以來,從十六王子,在大通智勝佛的道場,開始請法、聽法,再覆講佛所說的法,自然他就與很多人,各有因緣來結緣眾。這樣累生累世,無央數劫,十六沙彌在不同的地方成佛了。十六沙彌就是這樣的過去,用這麼長久的時間下定志願,也就是聽法,很自然,生生世世求佛法,上求真理。很自然,心得到真理,很自然在人群中,他自然就會去付出。在人群中自然地付出,當然,無形中,自然就結了眾生緣,所造的福,累積就是德。這都很自然,不是強求來的,是從我們發心立願開始,我們的行要如何修?這就是我們與眾生,累生世結來的緣。
 
就如昨天在與塞爾維亞視訊時,看到一群慈濟人,除了我們從臺灣,各人有因緣,在國外的事業在發展,各人的國家不同,但是在地球上分為五大洲,他們就是向著歐洲的國家。歐洲有很多國家,各人都在不同的國家,去發展他們的事業,卻是因緣不可思議,竟然是同師、同道、同志願。他們因緣會合,現在大家又是共同在塞爾維亞,為敘利亞的難民在付出。
 
昨天在那個地方視訊,看到大家,在飯店,大家就這麼說:「飯店的老闆很肯定慈濟,很喜歡慈濟人,所以他將那個飯店的,一個很大的會議室,別人要來租,他都不租給人家,就是要給慈濟人用,而且他的廚房,也這樣騰出一個很大的空間,讓慈濟人能自由應用。甚至老闆、老闆娘同樣也投入,和慈濟人像是一家人一樣。」
 
除了看到我們慈濟人,范居士、楊居士,好幾位都在那裡,又看到的有波士尼亞的志工,他們也來說話,年輕人,他們很歡喜。他說和慈濟人在一起,共同做好事,他們覺得歡喜、感動,又是感恩。他們說這段時間他們很快樂。
 
又有一位,他也是,也是難民之一,敘利亞的年輕人。在土耳其,這位年輕人也投入,幫助我們在土耳其當志工,他語言能通,可以替我們翻譯。這次知道,我們又是在塞爾維亞,他也從頭開始投入到現在,昨天也在鏡頭前,他說他感恩,他歡喜,他也很感動。這位年輕人。
 
楊居士又向我提起,提起了他很感動,一位難民(Arfan Omar先生),一家人就是這樣卡在塞爾維亞,他說他的身上,剩二百零五元的歐元,他說看到慈濟這樣在付出,他本身就是廚師,吃到我們的香積飯,他很歡喜,了解香積飯的來源,是為了國際救災而完成的,又聽到慈濟五十年前的,竹筒歲月,他感動,由不得自己,一直要捐錢。這分強烈的心,一直希望他也能捐錢,這錢,小錢行大善,相信能與很多苦難人結這分緣。所以他就捐出五元,五(元)的歐元,(還有五百元敘利亞幣)。這樣就是表達他的虔誠,與他對慈濟那一分的歡喜。
 
他說現在他己經因為人禍,所以落難為難民,未來的前途茫茫,現在雖然身上,總共剩下二百零五元,他也是很歡喜,而且強烈想要捐,所以他捐這五元。楊居士他覺得,拿到這五元,實在是那一分的感動。我聽了也是很感動。他知道,五元,小錢可能可以幫助很多人。對啊!滴水入大海,可以供應往來的慈航度眾生,這能夠啟發很多人的愛心。
 
昨天聽他們這樣一一分享,很感動,尤其是他們現在,計畫要如何幫助當地,塞爾維亞中部的水災,已經去勘災過後了,看到那裡的水災淹得很慘重,很多人都已經遷居在外面,還沒有恢復回來,但是住在裡面,還有八百多戶人家,水都是淹過他們的屋頂上。當然,有很多家具都不見了,生活艱難啊!要如何去幫助他們呢?昨天我就向他們說:「就地,大家所見所聞,大家討論看看,討論後一個方向再提出。」
 
這就是昨天所見面,人間因緣不同,在臺灣互不相識,各人為事業各奔前程,竟然會共同在歐洲,歐洲是這麼多國家,卻是會合起來志同道合,又是共同去一個國家,你們想,這不是因緣嗎?這就是因緣。會集在這個國家,是救助從苦難中,逃難出來的難民,這實在是因緣不可思議。內心自修就是功,願意這樣付出付出,這是要從內心,大家甘願。就如昨天我就說:「現在難民停滯在塞爾維亞,剩八百多人,進退不得,我們一大群人在那裡,是不是有考慮,開始來做一個階段的結束?」聽到他們大家就說:「捨不得啦!師父,我們大家在這裡就在想,要如何在這個地方落地扎根,要如何去陪伴他們。因為這個地方的人就說,這些難民需要慈濟,希望慈濟要再留下來。」看,現在要如何再留下來?這些人進退不得,我們停滯在那個地方,各人都有事業,也是要上班,要怎麼辦呢?當然,他們給我問題,我就又給他們問題,大家互相再考慮。
 
大家都沒有人勉強他們:「你們非去不可。」但是他們人人發自內心,這就是「向內能自修」。本來人人就啟發這念善心,「大愛無私持善行」,這就是功。德呢?「德者,得也」。這是常常都這樣向大家說。德,就是大家願意這樣,付出付出,付出到現在在當地,以及國外的人,波士尼亞的人、敘利亞的人、塞爾維亞的人,大家共同對這群人間菩薩,打從內心,那種的尊重、肯定、信任,一直要留下這些人,「你們若不留下來,這些難民要怎麼辦?」替難民請求,難民有慈濟人在那裡每天快樂。看,這不就是「得」?得到人心的尊敬,得到人心的肯定,所以德就是得。因為人人都是持善法,來資潤造福人群,這叫做德。所以「功德」就是這樣,這麼自然,發自內心去付出所得來的,這叫做功德。
 
這個功德就是我們平時要懂得,「布善種子」。我們的種子,有因緣、有土地,我們就要趕緊布發這個種子。種子有了因緣會合,自然它落地緣會,種子落土地這個緣,再加上了水分、空氣等等,它發芽了,這就是因緣成熟。這樣對我們要修行者,就是「增長大乘事業」。大乘的事業就是這樣,應人間所需要而成就,這你們在誦《無量義經》,不就是有,「增長大乘事業」嗎?這就是菩薩,菩薩平時就是這樣修,內修這念心,那就是真如本性。打從我們自己的內心願意付出,這個內修,內自修,能堅持這個信念,這樣堅持下去的這個善行,這就是功。
 
德就是真正去付出,得到人心的肯定。我們要造福人群,就是要有人這樣不斷肯定,內心的功、外面的行,得到人來協助我們,這叫「資潤」,這個福能夠再造更多福,救更多人。一個人再大的力量,也是做不成多大的事情,就要很多人彼此來成就,這樣叫做「善法資潤福」,用善的法來號召大家的愛,共同合會過來就是德。所以真的很感恩。昨天范德祿居士,用他的身分來向大家說素食,他也向當地的人說,慈濟這個團體是素食,是尊重、是環保、是疼惜大地,用他自己的身分來說。所以,不論是難民也好,當地人也好,就是這樣在尊重,這就是「潤福」,資潤這個福德,自然這善的種子,不斷撒播在大地,讓它因緣具足,菩提芽就這樣發出來,成為大樹,大樹結果纍纍。相信那塊土地上面還是同樣,種子落地已經萌芽了,大乘事業在那個地方,應該也很快就可以有人接,可以這樣承接下去。慈濟人久久的去一次,這樣應該就有辦法接續長久,這大乘救人的事業能繼續,這就是我們要用心。修行,《法華經》就是要,教我們大乘事業,就是要教我們成佛之道。
 
來,我們來看前面的(經)文:「其國諸眾生,婬欲皆已斷,純一變化生,具相莊嚴身,法喜禪悅食,更無餘食想;無有諸女人,亦無諸惡道。」
 
其國諸眾生
婬欲皆已斷
純一變化生
具相莊嚴身
法喜禪悅食
更無餘食想
無有諸女人
亦無諸惡道
《法華經五百弟子受記品第八》
 
這是在描述法明如來,將來他成佛的國界,那個國土很清淨,那個地方的眾生,身心清淨,沒有淫惡的心。人家說「萬惡淫為首」,很多很多的惡業就是淫,淫也就是貪的解釋。就是這樣,不論是在色,色情,男女之貪愛,或者是物質的一切的一切,或者是所有名利、地位的,貪欲、無明,都是在這念淫字,都是從這字開始。所以貪、瞋、癡,就一直成長起來。所以說,未來法明如來在此土成佛,未來他的國土裡,就是眾生「淫欲皆已斷,純一變化生」。那個時候,這顆地球是重新再來了,劫初就是這樣成、住,就是成的時候,事事破壞之後,重新再來。這種「純一變化生,具相莊嚴身;法喜禪悅食」。大家的身體都很清淨、莊嚴,法喜,彼此之間所說的,都是利益人群的事情,所說的都是法,無不都是助長人人的法,這種發心歡喜,這種法喜禪悅,很正確的善思惟,沒有擾亂人的心。
 
所以「更無餘食想」,就是大家都這樣清一色,沒有貪著,沒有女人,沒有男女之相,彼此這種的貪愛,大家都是很平等、很清淨,沒有諸惡道。我們這個世界就有天(道),像是富有的人如天人在享受。人間,一般的人間有貧富貴賤,還有人間的苦,苦得如地獄中的苦一樣,這樣的人間也有啊!也看到動物,畜生。也看到貧窮飢餓,現在多少國家,缺糧、缺食、缺水,很多,在飢餓中過,這是有多少。都集合在這個世間裡,我們眼睛看得到,等於是五道,或者是六道,加上了阿修羅道,那就是六道。這種人間,阿修羅道擾亂了人間,真的是苦不堪!
 
接下來的(經)文說:「富樓那比丘,功德悉成滿,當得斯淨土,賢聖眾甚多,如是無量事,我今但略說。」
 
富樓那比丘
功德悉成滿
當得斯淨土
賢聖眾甚多
如是無量事
我今但略說
《法華經五百弟子受記品第八》
 
快要告一段落了,富樓那比丘,功德就是這樣這麼多,「悉成滿」,成就這麼多的功德。
 
富樓那比丘
功德悉成滿:
修行路之遙測難量
累生世修一切功德
成就滿足
 
其實過去所說這麼多的功德,富樓那助宣佛的道法這麼的多,修行路,很遙遠難測量。要將它測量,很難,這是塵點劫以來,說時間很長,說空間很廣,富樓那來來回回人間,這個時間之長、空間之廣,難以測量。這是因為他,「累生世修一切功德」,累生累世所修一切的功德,這樣累累積積起來,真的是很完成,他這樣來來回回很多(次)。不是到此為止,因為前面前面的(經)文,佛陀還說在未來無量劫,同樣還要助宣諸佛法的道場。所以說,過去是那麼多,未來還有很長的時間,這樣一直到成就圓滿,那就是成就他的淨土,他的世界、國土就那麼清淨。所以「當得斯淨土」,應該就是這樣。他那淨土上面,多數都是「賢聖眾甚多」,都是賢聖人。
 
當得斯淨土
賢聖眾甚多:
當得如斯同居淨土
菩薩聲聞人天之眾
不可數知
 
「當得如此同居淨土」,都是賢人、聖人、菩薩、聲聞、人天,這樣的人在這個國土裡,富貴人家、修行的人、行菩薩道的人,是賢人、是聖人,充滿了他的國土裡,大家共居在這個淨土,裡面全都是菩薩、聲聞、人天之眾,無法算計。賢聖,「賢者和於善之義行」。這就是賢,他就是時時與這個善行,會合在一起,這叫做賢人。聖者,就是「會於正之諦理」。因為聖人的內心,外面的行動,無不都是,與真理、正法會合在一起,這就是叫做聖賢。我們人人學佛也要學這樣。
 
「如是無量事,我今但略說」。
 
如是無量事
我今但略說:
略如上所述說
諸多助宣護持
諸佛教法
恐聞生疑
不敢具舉
 
富樓那彌多羅尼子,其實過去是那麼多事情,未來還是在佛法中,還有很多佛,未來出生人間,也是幫助佛去宣揚佛法。未來的人間,愈來濁氣愈重,賢人、聖人、佛,累累一直在人間出現,他也要不斷繼續來,幫助已覺悟的人,在人間,他助宣正法。這就是上面所講述的,所述說是助宣護持諸佛教法,實在很多。
 
「這麼多,其實還更多,唯恐聽的人生疑。其實過去比佛陀說的還多,未來還更多,若要再繼續說,唯恐聽的人愈聽愈生出疑問,所以佛陀到這個地方,他就是:「故唯能略說。」只是能這樣簡單說一下,已經那麼多了,還只是簡單說一下,可見富樓那,佛陀的欣賞。
 
佛講《法華經》,他有跡門,就是顯跡在人間,這叫做跡門。完全,這個法與人間會合,講人間事,出世間的志念,這就是《法華經》要教我們的,用出世的精神,要做入世的志業。入世就是在世間所有的一切,是一個跡,一個腳步而已。人無法永遠在人間,佛陀出現人間,也只不過一個跡,這樣過去了。我們距離佛的時代二千多年,現在今佛何在?但是法身永恆,佛的法,這個法身是永恆,這是本。這個本,人人本具的真如本性,若現身在人間,總是有大自然的法則。所以說起來,這是一個跡,一個走過的跡,叫做跡門。佛陀雖然現人間,為人間做這麼多事,但是佛也是已經入滅了,但是法留在人間,門,跡門。
 
就如我們說「靜思法脈,慈濟宗門」,我們慈濟路要如何走下去,這個門,靜思法脈是這個精神,我們要堅持著精神。精神是無形,宗門是身體力行,不論是空間在東西南北、四維上下,我們都可以描述,東西南北的方向,可以用語言來描述,不論什麼樣的語言,在什麼樣的國家,也是同樣能翻譯。過去佛在印度所說的,古印度語言,其實我們也是不懂,也是經過要有這樣的,賢人、聖人發心,取經、譯經等等,我們才有辦法將法留到現在。我們現在,我們的宗門,由法脈開始啟動了宗門,由這個宗門開始,就能在人間各個地方,去布善種子,這是我們的規則,我們的方法,這就是人間法。
 
有的人聽,從聲音聽進去,這個法,有的人懂得自修,重新改過;有的人就是改過之後,還是要再去度人。這種的人間法,就是希望行在出世行,用人間的法,要修的是出世的行。所以我們「心無罣礙,無罣礙故」,我們永遠付出無所求,做就對了,但是自然就會得。富樓那彌多羅尼子不就是得嗎?他的行為得到佛陀的肯定,得到佛陀的讚歎,得到二千多年來,我們還能認識,佛弟子中有這位弟子,所以這也是跡門,就是這樣過去的跡,這也是度,度過了,用這個法來度入門。
 
佛講《法華經》,「度聲聞人,分正說、領解、述成、授記四段」,叫做一周。
 
佛說法華經
於其跡門度聲聞人
分正說,領解
述成,授記四段
以之為一周
而於其聲聞人
以上中下之三根
有為前後三周
是曰三周說法:
一、法說周
二、譬喻周
三、因緣周
 
分出了「正說」,從〈序品〉,這就是開始顯一個境界,一直到了從〈方便品〉開始,開始要正說法,正直要捨方便的時候,要開演一乘法,開始「正說」;但是,就要「領解」,從舍利弗開始體會到,領解;「述成」,不斷要再覆講,光是一個法,就要不斷覆講到讓大家了解,這個法完整;之後「授記」,這就是四段,叫做一周。其聲聞人有上中下三根,上中下三根,就有為前後三周說法。上根的人一聽了之後,他就能了解,就如舍利弗。
 
三周說法
一、  法說周:
當舍利弗
一人之上根
直說妙法之實理
使之悟入一乘者
涉於方便品
與譬喻品
 
舍利弗,他一個人,在佛〈方便品〉在講,他開始這個法就能體會,能入心,這是單獨他一位,開始體會到妙法一實真理,他了解了。「使之悟入一乘」的道。這就是舍利弗,第一位他了解。〈方便品〉開始,才引入了〈譬喻品〉。〈譬喻品〉三車譬喻開始,就第二周了。
 
三周說法
二、譬喻周:
當大迦葉等
四人之中根
說三車之譬喻
使之悟入一乘者
涉於譬喻品
信解品、藥草喻品
授記品之四品
 
因為舍利弗開始了解之後,到〈譬喻品〉,佛陀讚歎舍利弗授記之後,有大迦葉、須菩提、迦旃延、目犍連等四位聲聞,算是中根人,總是看到舍利弗體悟了,得佛授記,他們也開始在〈譬喻品〉,慢慢吸收、了解了,在三車譬喻,羊車、鹿車、大白牛車,這樣讓他們深深體悟出了,一乘的實法,就是這四位在〈譬喻品〉,又看到舍利弗得佛受記,又再三車譬喻,這也讓他們深深體會到了。因為〈譬喻品〉體會到,四位大弟子就開始〈信解品〉,大家還記得,在〈信解品〉,四位來到佛前懺悔過去,就是這樣浪費時間,就是只要獨善其身,所以這在〈信解品〉裡描述。
 
接下來,那就是〈藥草喻品〉,已經他們能體會、了解,佛陀就開始講〈藥草喻品〉。天地之間不能缺水分,我們人間不能缺佛法,法譬喻水,有了水來潤濕,自然天地萬物就能很繁榮。就如我們人若是有法水,我們的慧命增長,同樣的道理。將〈藥草喻品〉,能應用在人人的心病,身心有病,就要用藥來醫。所以〈藥草喻品〉,大家更體會了,接下來就是〈授記品〉,四位已經得佛授記了。這是第二周,中根人,四位聲聞得記。
 
第三是因緣周,那就是當於其他一切聲聞,是下根人,所以佛陀開始接下來,通智勝佛,很長久以前以前的因緣,所以使很多人來大通智勝佛時,接觸到法,十六王子體會了,用這麼長的時間,再帶開有緣人去說法,這就是在〈化城喻品〉。
 
三周說法
三、因緣周:
當其他一切
聲聞人之下根
說過去大通智勝佛
時之因緣
使之悟入一乘者
化城喻品
五百弟子授記品
授學無學人記品是
如此三段次第
度上中下根周足
 
用五百人受記,就是接下來,在這〈五百弟子受記品〉,首先就要先讚歎,富樓那彌多羅尼子,就是要在這一品,要帶動更多人來受記。所以這就是次序因緣,「如此三段次第,度上中下根(周足)」,故云三周說法。各位菩薩,學佛我們要耐心,長時修、無間修、無餘修、尊重修。對法,我們要時時重法,要信心堅固,要時時多用心!
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘 (第1139集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周三 8月 02, 2017 7:44 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘 (第1139集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘  (第1139集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周六 五月 16, 2020 6:45 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Developing the Work of the Great Vehicle (修善造福 增長大乘)
Date: July.26.2017

“The meritorious are able to inwardly cultivate themselves. Upholding virtuous practice is called ‘merit’. The virtuous attain Upholding beneficial Dharma to nature blessings is called ‘virtue’. We must spread the seeds of goodness, grow the sprout of Bodhi and develop the work of the Great Vehicle.”

To learn the practice the Buddha-Dharma, we need to be determined and must always be mindful. In spiritual cultivation, we need to know how to engage in practice so that we attain merits and virtues. We often speak of giving without expectations, and the Three Spheres of Emptiness are the true goal of our spiritual practice, yet in spiritual practice, very naturally, we are accumulating merits and virtues. This has gone on for dust-inked kalpas, from the time when the 16 princes were at Great Unhindered Buddha’s place of enlightenment. They began to request the Dharma, listen to it, then repeat the Dharma that the Buddha taught, so naturally they had [affinities with] many how came to be their assembly of associators, each with their own causes and conditions. This way, over the course of many lifetimes and over countless kalpas, the 16 novices, in different places, all attained Buddhahood. The 16 novices’ past was like this; for a very long time, they were determined in their mission and vows, which meant listening to the Dharma. Very naturally, over the course of many lifetimes, they sought the Buddha-Dharma; they sought the true principles. Naturally, as they attained the true principles, they would go among the people and help them. As they went among the people and gave to help, of course, without their even knowing it, they naturally formed affinities with sentient beings. The blessings they created accumulated and became virtues. This was a very natural process. It was never forced. It begins with our forming aspirations and making vows. How should we be engaging in spiritual practice? These are affinities we formed with sentient beings over the course of many lifetimes.

In yesterday’s video conference with Serbia, we saw a group of Tzu Chi volunteers there. Besides those from Taiwan, they each had their own causes and conditions to be overseas developing their businesses. They were in different countries, yet of all the world’s five great continents, they all ended up going to the European countries. Europe has many countries, and each had gone to a different country in order to develop their businesses. But the workings of karma are inconceivable; surprisingly they ended up with the same teacher, the same path and the same mission. Their karma brought them together, so all are there together in Serbia now helping the Syrian refugees. I saw them all yesterday during a video conference. They were in a hotel when they told me, “This hotel owner really approves of Tzu Chi. He really likes Tzu Chi volunteers. So, he took one of the hotel’s very large conference rooms, one that others wanted to rent, and without any retenl charge gave it to us Tzu Chi volunteers to use. Moreover, in their kitchen he was able to clear out a very large space which he lets Tzu Chi volunteers use freely. The boss and his wife are even joining in. They are just like family to the volunteers.” Besides seeing our Tzu Chi volunteers, like Mr. Pfaff and Mr. Yang, there were many others there. We also saw our volunteers from Bosnia, and they too said a few words. These young people are very happy. They said that being with Tzu Chi volunteers and doing good deeds together made them feel so happy and touched as well as grateful. They said that during their time there, they have been very happy. There was also another person, who is also a refugee, a young Syrian man. The youth originally got involved in Turkey, where he had helped us as a volunteer. He knew the language and had translated for us. When he found out that we were now going to Serbia, he joined in right at the beginning and has been with us right up until now. Yesterday, in front of the camera, he also told us how grateful and happy he was. It was also very moving for me to see this youth. Mr. Yang brought up again how moved he had been by a certain refugee who was stuck there with his family in Serbia. The man had told him of how all that remained on him was 205 euros. He said he saw how Tzu Chi volunteers had given and that he was a chef. He had eaten our Jing Si rice, and it had made him very happy. He learned of the origin of Jing Si rice, how it had been created for international disaster relief. He also heard how Tzu Chi started 50 years ago, with the spirit of the bamboo banks. He was so moved that he could not help but want to donate money as well. He passionately hoped that he too would be able to donate some money. This money, no matter how small, can accomplish great good deeds. He believed that he could form affinities with a great many suffering people, so he donated five euros. With those five euros he demonstrated both his sincerity as well as the joy he took in Tzu Chi. He said that now, because of this manmade calamity, he has unfortunately become a refugee. His future is unclear. Although all he had remaining on him was a total of 205 euros, he also felt very joyful. He had an intense wish to donate, so he donated five euros. For Mr. Yang, taking those five euros made him feel truly touched. When I heard this, I too was very moved. The man knew that, with five euros, though it is very little, he would be able to help many people. That is right! Small drops enter the great ocean, providing for the ship of compassion that delivers sentient beings as it comes and goes. This can inspire love in the hearts of many.

After listening to them share yesterday one by one. I felt very moved, especially because now they are planning how to help those locals affected by the flooding in Serbia’s central region. They have gone and assessed the damage there and have seen how disastrous the flooding has been. Many people have had to move out of the area, and things have not yet returned to normal. But there are more than 800 households who are still living in the area. In many cases, the water is up to their roofs! Of course, much of their furniture is gone. Their lives now are so difficult! How can we help them? Yesterday I said to the volunteers, “Take what you have seen and heard there and everyone discuss it on site. Afterwards, you can propose a direction.” This was yesterday’s meeting. Everyone has different causes and conditions; these people never knew each other in Taiwan. Each had gone off pursuing their own careers, yet they surprisingly all ended up in Europe. There are so many countries in Europe, yet they had all come together with the same mission and same path and had all gone to the same country. Think about it, isn’t this their karmic conditions? These are the causes and conditions. They all gathered together in that country for the purpose of aiding those refugees who are fleeing from suffering. Truly, the workings of karma are inconceivable. Inwardly cultivating ourselves is virtue. They are willing to give and help in these ways. This willingness comes from deep in their hearts.

Yesterday I asked them, “There are now more than 800 refugees who are now stuck there in Serbia, who can neither advance nor retreat. Have you, as part of our large group there, began considering how you are going to finish up the first stage?” When they heard this, everyone exclaimed, We can’t bear to [end now]! Master, all of us have been thinking about how to establish ourselves here in this place, of how we can continue to accompany them. Everyone here is saying that the refugees need Tzu Chi and that they hope Tzu Chi will stay!” How can they be expected to stay longer there? The refugees can neither advance nor retreat. If we stayed there as well…. All of the volunteers have businesses back home and need to get back to their jobs! What could they do? Of course, when they asked me a question, I came back at them with a question, so we could all consider these things further. No one was forcing them to be there, saying, “You have to be there.” Yet, all had formed these aspirations from deep in their hearts. They are “able to inwardly cultivate themselves”. Each had given rise to this aspiration for goodness. “With unselfish great love, they uphold good deeds.” These are merits. And virtue? “The virtuous attain.” This is what I always tell everyone. Their virtue is their willingness to give and give. They have given so much that the local people and the other foreigners there, the Bosnians, the Syrians and the Serbians, all look upon this group of Living Bodhisattvas with such respect, approval and trust from the bottom of their hearts. They keep asking them to stay. “If you do not remain here, what will become of the refugees?” They asked on behalf of the refugees. They said the refugees were happy every day that Tzu Chi volunteers were there. You see? Isn’t this “attainment”? They have attained people ‘s respect, have attained their approval.

So, with virtue comes attainment. Everyone there upholds these beneficial teachings to nurture and create blessings for others. This is virtue. So, merit and virtue are just this natural; when we give from the depths of our hearts, that is what we attain. This is merit and virtue. Merit and virtue means we must regularly be able to “spread the seeds of goodness”. With our seeds, if we have the causes and conditions and the soil, we must quickly plant them. When causes and conditions come together for these seeds, naturally, they will have the opportunity to be planted in the ground. With the conditions of begins planted in the soil, in addition to having water, air and so on, the seeds will grow sprouts. This shows causes and conditions have ripened. This is how, as spiritual practitioners, we “develop the work of the Great Vehicle”. The work of the Great Vehicle is accomplished by responding to the world’s needs. When we recite the Sutra of Infinite Meanings, don’t we [recite the words], “They develop the work of the Great Vehicle”? This is talking about Bodhisattvas. Bodhisattvas must regularly practice in this way, by internally cultivating this state of mind, which is our nature of True Suchness. From deep in our hearts, we have the willingness to give. By inwardly cultivating ourselves, we can persist with the faith in our minds. Being able to persist in doing good deeds is called merit. Our virtue comes from actual service to others; with this, we attain others’ sincere affirmation. If we want to benefit others, we must constantly earn the affirmation of others. Through our internal merit and external actions, people will [recognize and] begin to assist us. This is how we “nurture [blessings]”. With these blessings, we can create even more and save even more people. No matter how much strength one individual has, he cannot accomplish great things on his own. Many are needed to accomplish things together. This is how “beneficial Dharma nurtures blessings”. These beneficial teachings can be used to call on the love inside of everyone. When everyone comes together, this creates virtue. So, I truly feel very grateful.

Yesterday, Mr. Rudi Pfaff used his standing to talk to everyone about vegetarianism. He told the local people that Tzu Chi as an organization is vegetarian and that vegetarianism is about respect, protecting the environment and loving the earth. He used his standing to speak to them. So, whether to the refugees, or to the local people, he expressed this kind of respect. This is “nurturing blessings”, nurturing these blessings and virtues. Naturally these seeds of goodness will be constantly scattered on the earth, and we help to fulfill their causes and conditions so sprouts of Bodhi can then emerge and become great trees. Great trees bear abundant amounts of fruit. I believe it is the same there in that land, that the seeds planted there have already begun to sprout. The work of the Great Vehicle in that place will soon have people ready to pick it up and continue to pass it down. Tzu Chi volunteers can only go there rarely, so in this way we will be able to have this work continue over the long term and our Great Vehicle work of saving others can continue on. We must be mindful about this.

In our practice, the Lotus Sutra is teachings us the work of the Great Vehicle; it teaches us the way to Buddhahood. Come, let us look at the previous passage. “The sentient beings is that land will have eliminated all lustful desires and will all be purely transformation-born to dignified bodies replete with the Marks. Dharma-joy and meditative joy are their food, so they have no their thought of food. There will be no women or any evil realms”.

This describes Dharma Clarity Tathagata’s land in the future when he attains Buddhahood. That land will be very pure. The minds and bodies of the sentient beings there will be very pure. They will be without lustful or evil thoughts. People say, “Sexual misconduct is foremost among all evils”. So much evil karma results from sexual misconduct. This lust can also be explained as greed. That is what it is. Whether it is sexual craving or craving for romantic love, [craving for] any and all material things, or for fame, profit or status, this craving and desire and ignorance can all be explained as this word “lust”. It all begins with this word. Greed, anger and ignorance then continuously developed from this. So, it says, in the future Dharma Clarity Tathagata will attain Buddhahood in this land. In the future, in his land, the sentient beings “will have eliminated all lustful desires and will all be purely transformation-born”. By that time, our world here will have been remade. At the beginning of a kalpa, things form and abide. This is the time of formation. After everything is completely destroyed, everything then begins anew. Thus they will “all be purely transformation-born to dignified bodies replete with the Marks. Dharma-joy and meditative joy are their food. Everyone’s bodies will be very pure and dignified. They have Dharma-joy; everything they speak of with each other is matters that benefit other people. Everything they talk about is the Dharma, Dharma that can help and nurture everyone. They form aspirations with joy, have Dharma-joy and meditative joy. They have correct and beneficial contemplation, never disturbing people’s minds. So, “They have no other thought of food”. Everyone there will be like this without exception. They will have no craving or attachment. There will be no women there. They will not have appearances of men or women; there will be no craving or desire between them. Everyone there will be impartial and very pure. There will be no evil realms there.

In our world, some are in heaven; they enjoy wealth as if they were heavenly beings. In the human world, among ordinary people there are both rich and poor, noble and lowly. There are also those who are suffering. They suffer so much it is as if they are in hell. There are also those like that in the world! We also see animals, those in the animal realm, and we see those so poor they suffer from hunger. There are many countries now that lack provisions, lack food, lack water. There are many who are suffering from starvation. There are so many [different kinds] all gathered together in this world. We can see them with our own eyes. So, this is just like the Five Realms, or the Six Realms. If you count the asura realm, then that is the Six Realms. in the human realm, asuras cause disturbances in the world; this causes truly unbearable suffering!

Then next passage says, “When the bhiksu Purna has perfected all his merits and virtues, he will attain this pure land with a great assembly of noble beings and sages. Of such infinite matters, today I only speak briefly”.

We are coming to the end of the passage now. The bhiksu Purna had so many merits and virtues like this. “He had perfected them all”. He had perfected his many merits and virtues.

When the bhiksu Purna has perfected all his merits and virtues: The distance of his road of spiritual practice is difficult to measure. Over many lifetimes he will cultivate all merits and virtues until achieving perfection.

Actually, in the past we spoke of so many merits and virtues. He had so often helped to promote the spiritual teachings of all Buddhas. The distance of his spiritual path was so great it was difficult to measure. To measure his road of practice would be very hard. He had been doing this for dust-inked kalpas, over such long periods of time and throughout such vast distances of space. Purna had been coming and going in the world for times so long and distances so vast that they are difficult to measure. This is because, “Over many lifetimes he will cultivate all merits and virtues”. Lifetime after lifetime he cultivates all merits and virtues, until, as they have all accumulated together, he will truly be complete. He has come and gone many times, and he will not stop here either, because in an earlier passage, the Buddha stated he would do this for countless kalpas in the future. He will likewise help Buddhas spread the Dharma in their places of spiritual practice. So, he did this so much in the past and will continue for a long time in the future until he reaches perfect attainment. That is the attachment of his pure land. His world, his land, will be very pure. So, “He will attain this pure land”. This is how it will be, in that pure land, there will be mostly “a great assembly of noble beings and sages.” Everyone will be noble beings and sages there.

He will attain this pure land with a great assembly of noble beings and sages: He will have such people living together in this pure land. That assembly of Bodhisattvas, Hearers, humans and heavenly beings in incalculable in number.

“He will have such people living together in this pure land.” They will all be noble beings and sages, Bodhisattvas, Hearers, humans and heavenly beings. People like this will fill that land. There will be wealthy people, people who engage in spiritual practice, people who practice the Bodhisattva-path. Noble beings and sages will fill that land. They were all living together in that pure land. Everyone there will be Bodhisattvas and Hearers, humans and heavenly beings; they will be impossible to count. There will be noble beings and sages there. “A noble being’s actions are good and righteous.” These are the noble beings. They always gather together to do good deeds. These are noble beings. Sages “merge with the righteous true principles.” In the hearts of these sages and in their external actions they always come together with the true principles and the Right Dharma. There are the noble beings and sages. As we learn the Buddha’s teachings, we must also learn to do this. “Of such infinite matters, today I only speak briefly.”

Of such infinite matters, today I only speak briefly: Briefly refers to what was described previously, how is so many ways [Purna] helped to promote and protect the teachings of all Buddhas. Fearing those who heard it would have doubts, [the Buddha] dared not mention them all.

Purna Matrayaniputra had actually done so many things in the past. In the future, he will remain in the Dharma; there will still be many more Buddhas who will appear in the world. He will also help those Buddhas to spread the Buddha-Dharma in our world in the future, as turbidities grow stronger and stronger, noble beings, sages and Buddhas will repeatedly and continuously appear in the world. He will likewise continue to help them, help those who have already awakened, help them spread the Right Dharma in the world. This is what was described above; it described how he will help promote and protect the teachings of all Buddhas. He will truly do so much. There was so much, yet in fact, there was much more to tell. The Buddha feared that people would begin to doubt. There was actually much more in the past than what the Buddha had said, and there would be even more in the future. If He were to continue to speak, He feared that the more that He told, the more people would begin to doubt. So, the Buddha, at that point said, “Thus I can only speak briefly.” He could only speak of it briefly an simply. There was already so much, yet He had only spoken of it briefly. Clearly, the Buddha greatly admired Purna.

When the Buddha taught the Lotus Sutra, He used the method of manifestation, [speaking of] the marks people leave on the world. This is the method of manifestation. It is bringing the Dharma together with the world. He spoke of worldly matters and of the world transcending mission. This is what He taught us in the Lotus Sutra. We must exercise a world-transcending spirit while carrying out our mission in the world. When we go into the world, everything in this world is a manifestation, nothing more than a footprint. People cannot remain in the world forever. When the Buddha appeared in the world, He was also only a manifestation and likewise has already gone. We are now separated from the Buddha by more than 2000 years. Where is the Buddha today? But the Dharmakaya (Dharma-body) is eternal. The Buddha’s teachings, His Dharmakaya, is eternal, it is the intrinsic. The intrinsic is the nature of the True Suchness everyone has. When He manifests form in the world, it is always according to natural laws. So in the end, this is a manifestation, it is just a footprint left behind. This is called the method of manifestation. Although the Buddha appeared in the world and did many things for the sake of the world, He was already entered Parinirvana. However, the Dharma remains in the world. This method, the method of manifestation, is like how we speak of the Jing Si Dharma-lineage and the Tzu Chi School of Buddhism. The way for us to continue walking the Tzu Chi path is the method of our “school”. The Jing Si Dharma-lineage is our spirit, the spirit we are determined to uphold. Spirit is intangible, but the school is how we put it into practice. Whether in the north, south, east or west, the four intermediate directions or up or down, we can always describe it. Whatever the direction, it can always be described through the use of language. No matter the language or the country, it can likewise be translated.

In the past in India, what the Buddha spoke, the ancient language of India, is actually a language we also do not understand. It is only through the efforts of noble beings and sages who formed aspirations to retrieve and translate the sutras that the Dharma has survived until now. Right now, we have our school. From our Dharma-lineage, the school was established. Now that our school has been established, in every place in the world we can go and sow seeds of goodness. We have our rules, and we have our methods. This is a Dharma for the world.

Some people listen and can take in the teaching from the sound. With these teachings, they know they must cultivate themselves, correct their faults and start anew. Some, after correcting their faults, wish to then go and transform others. We hope to practice this Dharma for the world through world-transcending spiritual practice. Using worldly teachings, we cultivate a world-transcending practice. So, our “mind is without hindrances, there are no hindrances.” We always give without expectations; we just do it. Yet, we naturally will attain. Didn’t Purna Maltrayaniputra attain? His conduct earned the Buddha’s approval. He attained the Buddha’s praise. He attained the Buddha’s praise. Even more than 2000 years later, we are still able recognize this disciple from among all the Buddha’s disciples. So, this too is the method of manifestation; it is the footprint that was left behind. This is also how He delivered others, using this Dharma to deliver them to the teachings. As the Buddha expounded the Lotus Sutra, “He delivered Hearers. This is divided into the four segments of teaching the Dharma, comprehending it, recounting achievement and bestowing predictions.” This is one cycle.

When a Buddha teaches the Lotus Sutra, He delivered Hearers with the method of manifestation. This is divided into the four segments of teaching the Dharma, comprehending it, recounting achievement and bestowing predictions. This is considered one cycle. For the Hearers with their superior, average or limited capabilities, there were three cycles from beginning to end. These are the three cycles of teachings: First, the cycle of teaching the Dharma. Second, the cycle of analogies. Third, the cycle of causes and conditions.

The first segment is “teaching the Dharma,” from the Introductory Chapter, where He began by manifesting a certain state, to the Chapter on Skillful Means, when He began directly teaching the Dharma. He directly wanted to set aside skillful means to begin expounding the One Vehicle Dharma. He began “teaching the Dharma.” However, they had to “comprehend” it. This segment started when Sariputra began to comprehend this truth and understand. “Recounting achievement” means continually and repeatedly teaching. Just for one teaching, He had to teach repeatedly so that everyone would understand. Once the teaching was complete, He began to “bestow predictions”. These four segments make up one cycle. Hearers are of three types, those of superior, average and limited capabilities. Because there are three kinds of capabilities, there are altogether three cycles of teachings. Those of superior capabilities, upon hearing once, are able to understand. This was like Sariputra.

The three cycles of teachings. First, the cycle of teaching the Dharma. This is when Sariputra, the only one with superior capabilities, was directly taught the true principles of the wondrous Dharma, enabling him to realize and enter the One Vehicle. It is included in the Chapter on Skillful Means and the Chapter on Parables.

Only one person, Sariputra, was able, when the Buddha taught the Chapter on Skillful Means, to begin to understand the Dharma and take it to heart. It was him alone who was able to comprehend the true principles of the wondrous Dharma. He understood this, which “enabled him to realize and enter the path of the One Vehicle”. This was Sariputra. He was the first to understand starting in the Chapter on Skillful Means and then leading into the Chapter on Parables. In the Chapter on Parables, with the analogy of the three carts, the second cycle began.

The three cycles of teachings. Second, the cycle of analogies: This is when Mahakasyapa and the others, the four people of average capabilities, were taught the analogy of the three carts, enabling them to realize and enter the One Vehicle. It includes four chapters: Parables, Faith and Understanding, Medicinal Plants and Bestowing Predictions.

Starting with Sariputra, once he understood, in the Chapter on Parables, the Buddha praised Sariputra and bestowed a prediction of Buddhahood on him. Next came Mahakasyapa, Subhuti, Katyayana and Maudgalyayana, the four Hearers, whose capabilities were considered average. Having seen Sariputra awaken and receive predictions from the Buddha, they too began, in the Chapter on Parables, to gradually come to absorb and understand it. Through the analogy of the three carts, the sheep-cart, deer-cart and great white ox-cart, they were enabled to profoundly awaken to the True Dharma of the One Vehicle. Those four, in the Chapter on Parables, saw Sariputra receive the Buddha’s prediction. Then with the analogy of the three carts, they were able to gain a profound realization. Because in the Chapter on Parables they understood, these four great disciples started the Chapter on Faith and Understanding. Everyone still remembers this. In the Chapter on Faith and Understanding, the four came before the Buddha to repent for their past, telling Him of how they had wasted their time by only seeking to awaken themselves. This was all described in the Chapter on Faith and Understanding.

Next came the Chapter on Medicinal Plants. Since they had already come to understand, the Buddha began to teach the Chapter on Medicinal Plants. No living thing can do without water. We humans cannot do without the Buddha-Dharma. The Dharma is like water. With water to nourish them, all living things naturally flourish. This is like humans with the Dharma-water; our wisdom-life will grow. The principle is the same. The Chapter on Medicinal Plants can be used to treat the illnesses in the mind. When the body or mind has illness, we use medicine to treat it. So, in the Chapter on Medicinal Plants, everyone came to an even deeper understanding. Next came the Chapter on Bestowing Predictions, where those four also received predictions. This was the second cycle, when those with average capabilities, the four Hearers, received predictions.

Third is the cycle of causes and conditions. This was for all the other Hearers, those of limited capabilities. So, the Buddha continued by telling of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, of the causes and conditions from long long ago. So many people came in contact with the Dharma during Great Unhindered Buddha’s time. The 16 princes experienced the truth, then for a long period of time taught the Dharma to those who had affinities with them. This was in the Chapter on the Parable of the Conjured City.

The three cycles of teachings. Third, the cycle of causes and conditions: This is when all the other Hearers, those of limited capabilities, were taught the past causes and conditions of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, enabling them to realize and enter the One Vehicle. The Chapter on the Parable of the Conjured City, Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions and Chapter on Those at and Beyond Learning belong to this cycle. These three stages of teaching in sequence deliver those of superior, average and limited capabilities, forming a complete cycle.

He used the predictions for 500 disciples. Next came the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions, where the Buddha began by praising Purna Maitrayaniputra. In this chapter, He bestows predictions on even more people. So, these causes and conditions are sequential. “These three stages of teaching in sequence deliver those of superior, average and limited capabilities, forming a complete cycle.” That is called the three cycles of teachings.

Dear Bodhisattvas, as Buddhist practitioners we must be patient. We need extended practice, uninterrupted practice, practice with nothing further and with reverence. We should always value the Dharma and be firm in our faith. Let us always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170726《靜思妙蓮華》 修善造福 增長大乘 (第1139集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: