Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融 (第1146集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融 (第1146集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周五 8月 04, 2017 3:18 am

20170804《靜思妙蓮華》   (第1146集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
「富者潤屋宇建築園觀,樓閣亭臺高廣數十重,靜水澄清山月景中影,出世大法皈正真如法。」
「爾時,世尊欲重宣此義而說偈言:憍陳如比丘,當見無量佛,過阿僧祇劫,乃成等正覺。」《法華經五百弟子受記品第八》
常放大光明,具足諸神通,名聞遍十方,一切之所敬,常說無上道,故號為普明。其國土清淨,菩薩皆勇猛。」《法華經五百弟子受記品第八》
「咸升妙樓閣,遊諸十方國,以無上供具,奉獻於諸佛,作是供養已,心懷大歡喜,須臾還本國,有如是神力。」《法華經五百弟子受記品第八》
咸升妙樓閣:諸法莊嚴如一切道品,名為妙樓閣;菩薩進趣,名之為升。
遊諸十方國:十方喻法界。遍遊法界,修諸功德。
咸升妙樓閣,遊諸十方國者,依報中現正報,正報中現依報。一多無礙,大小相容,周遍法界,互得圓融。
以無上供具,奉獻於諸佛:具即是器,如菩薩捨身,不惜身命如法持教,以法行供養故名上供。
作是供養已,心懷大歡喜:如是作法,修妙供己,心懷暢悅,生大歡喜。
須臾還本國,有如是神力:遍供十方,須臾還國,何其速。蓋以心想神往之故,一念既遍,一塵亦遍。心遍法遍,不離剎那。如禮懺時,運想香華,遍十方界,而身隨心,亦皆遍至,未逾須臾,復本道場,其理可見。
 
【證嚴上人開示】

富者潤屋宇建築園觀,樓閣亭臺高廣數十重,靜水澄清山月景中影,出世大法皈正真如法。」
 
富者潤屋宇
建築園觀
樓閣亭臺
高廣數十重
靜水澄清
山月景中影
出世大法
皈正真如法
 
古人說:「富潤屋,德潤身。」富有的人,我們看,這個家庭應該是富有家庭,因為房子很大、很廣、很高、很美,裡面裝潢等等,一看就知道富有人家,就是有錢才有辦法,修建這樣的房子。不只是房子,還有造景觀、花園、魚池、假山等等,這是古人有這麼大的土地,能這樣建築房屋,所建造的園觀比建的房子更大,造假山,小橋、流水,種的樹等等,這全都是一看,就是有錢人的房子。甚至裡面樓閣、戲臺,三不五時就會請人來家裡演戲、唱歌作樂,這就是古時候的人,他們的生活,表達富有,很有名望的人。所以「樓閣亭臺高廣數十重」,這樣重重疊疊,很高的樓閣,很高。又是景觀,「靜水澄清」。水很乾淨,裡面很多傭人打掃,修剪樹木,裡面的園景不只是美,又是乾淨,那池水,水會流,常常很清。水雖然流,卻是澄清,晚上在那裡看,山啊,月啊,所有的美景都映照在水裡。這是多麼享受的人家呢,多麼富有的人生啊!
 
雖然人間是這樣,有錢的人所享受的,但是佛陀將他比喻為,修行者心靈的世界,我們的心靈世界,心美,境就美了;心中有德,我們的心地風光就是什麼都有。這就如「出世大法,皈正真如法」,我們若能再回歸,我們的真如本性,真如本性那個清淨,心靈寂靜境界之美,那種的美,豈只是世間這樣的景觀能比呢?這樣的景觀就要請人來打掃,心靈的真如,這出世大法,在我們的內心裡,永永遠遠都是乾淨,好像是大圓鏡在我們的內心,任何一個境界都是入心明照,清朗而不受污染,任何一個境界,天空、大地、山河,不論是什麼境界入心來,就是心淨照境,境不染心,「心無罣礙,無罣礙故」,永遠靜寂清澄。這就是要我們平時要懂得修行,修行,法要用在我們的心,在人群中,不受人群煩惱、污濁,染我們的心,我們的心來去自如,伸或者是縮,都是很自如,不會像一般的凡夫,不知從來,是如何來的?我們不知道,在這個環境,苦啊、破爛、人我是非、人禍、天災等等,都是由不得自己,所感受到的苦不堪,這樣的人生,就是進去了就無法出來,都是由不得自己,人生苦,障礙多多。希望我們能夠修行,修得內心的富,「富潤屋,德潤身」。
 
富有的人就是表面上讓大家看,看得到,這些東西是不是永遠存在呢?〈譬喻品〉,火宅喻,我們應該還記得,大長者富有,他的屋宅是那麼的大,園觀,就是他的房子的庭園、樓閣也很多,卻是年久月深,長者出門去,屋子裡的孩子,就是貪戀在這種的境界,所以以為裡面很美,只是這樣在那裡貪著。樓閣雖然高廣,景觀明朗,卻是常常都在哪裡嬉戲作樂,就如世間人常常請人進來唱戲,進來作樂,只是沈迷在享受裡,久來玩物喪志,就是這樣一直要玩,玩到那個意志也已經,不知道人生的方向在哪裡。迷失了方向,久來坐吃山空,常常這樣,變成了房子也是沒有在修,沒有人在整理,就是只有一群在那裡沈迷作樂,迷失了方向,一群無知的孩子在那裡,火燒了,還不知道。
 
長者回來了,看到,危險啊!孩子還在裡面嗎?怎麼不懂得要出來,一直喊,一直叫:「要出來了,開始要出來!」卻是大家認為裡面好玩,長者喊,想盡辦法,知道孩子所想要玩的東西,要再給他一個較新鮮的,既然愛玩,就給他們一些較新鮮的東西,引誘他們出來,所以引誘一些玩具,有羊車、鹿車、大白牛車。「來啊,來啊!趕緊出來,看,外面這麼多的車,隨便你們挑選,讓你們去到處遊樂,逍遙自在,快來啊!」這樣才開始看到了,裡面玩膩了,就往外面看。哇!不錯哦!趕緊出來了。所選的是羊車、鹿車,好玩。但是既然出來到外面了,安全了,懂得在三車裡面。開始長者就來向他們說,三種車的作用,引導他們:「大型車裡面看看,裡面有這麼大的裝潢,要去較遠的地方可以有人作伴,裡面又可以有很多東西可享受。」用種種方法這樣來引導們,讓他們能選擇這輛大型車。
 
《法華經》<譬喻品>,這段的故事是法,雖然用事相來向我們說,其實,我們就是,事相、故事原來是最真實的法,是要讓我們了解,眾生不是只有獨善其身,在那輛鹿車、羊車,不是只有這樣而已。我們既然知道了,三界火宅很危險,火已經從四方八達,已經一直火起了,這種烈火燒身之苦,這是在三界內,由不得自己,苦不堪,很危險,要趕緊出來。既然出來了,就如我們修行,反觀自性心地風光。我們人人自性心地風光,必定要你好好將那個,無明、煩惱,三界火宅,那些都要將它捨棄,你若不捨棄三界火宅,你就沒辦法走入康莊大道,菩提的境界,你就無法內心體會到,這天空法界,你就無法體會到,遍虛空法界的真理,所以必定要我們,先捨棄這些火宅,我們才有辦法,出來到外面見到天空。
 
雖然羊車、鹿車,雖然是小型,但是我們有一個天地虛空,安全的境界。修小乘行也是同樣!能去除煩惱、無明,知道苦,知道苦是從「集」中來,集了種種的煩惱,需要方法來將它滅掉。這個方法就是一條道路,你要靠大車,大車才能將你載上了,康莊的大路去,到你想要的海闊天空,這種康莊的大道,這樣從羊車、鹿車,一直誘引來到大白牛車,這就是要我們去除煩惱。既然出來了,知道法是好,也知道要斷煩惱,煩惱既除,是不是一斷永斷呢?不一定。看看吸毒的人,吸毒,吸下去後,苦啊!由不得自己。想盡辦法讓他去戒毒,要戒毒的過程中是這麼掙扎,這麼的苦,終於脫離了那個毒品了,已經脫離了。但是,讓我們自由之後,我們又看到過去的同伴,同樣是在吸毒的人,這些人再與他見面,很簡單,手向他招一下,來啦!本來是以為,唉呀,吸毒很痛苦,對方也是吸食毒品的人,我現在戒掉了,我應該可以幫助他也戒掉,所以與他在一起。到底是我們的力較強,還是那邊的力較強呢?我們若是修小行的人,力還太小,很容易又被他拖下去,再下去,再受苦,同樣不能自拔。重重疊疊要再重新來,同樣要再苦,這種來來回回,吸毒、戒毒,禁不住再吸毒,再戒,像這樣,都是無法真的斷。
 
與我們在修行一樣,我們修小乘法,我們法很淺,只是想要獨善其身,這個力量很單薄,我們不是只要救那些吸食毒品的人,我們要再有一群人入人群中去,去看、去瞭解,要慢慢接觸他們,慢慢體會他們、了解他們,將這樣的眾生,當作是鍛鍊我們的心的法,這樣用種種不同苦難的方式,我們去體會它.不是單獨迷在那個毒品裡面,我們要真正要足夠,很多抗體的力量,才有辦法,去拔除那種吸毒的人的習氣。這同樣的道理,你若沒有歷練,自己的心若沒有抗體,抵抗力,也是同樣會受這些病毒傳染了。同樣的道理,所以我們要脫離三界,既然出來了(出家了),接受佛法,我們雖然對小乘了解,「苦、集、滅、道」,雖然我們走入中乘,「十二因緣法」,一切因緣生,這些事情我們都了解,我們應該還要再進一步,要與人群再合一,入人群中,哪怕就如一個洪爐的火,我們也要再進去裡面,去鍛練,出來再捶打,才能成很精的器具,這就是我們要修的行。
 
所以出世大法,我們的心要先靜下來。雖然樓閣佷高,景觀佷美,我們也要如靜水,心照山而不影響水,我們的心如一面鏡子,這面鏡子,照遍了一切天地間萬物,而這面鏡子,並沒有受天地萬物所影響到,這就是我們要修行,要從入世的法,去體會到出世大法,這樣才反黑歸白,入這個正法,入正法來,就能歸回我們正真如法。我們自己的心就要自己練,練好我們自己的心,我們的心地風光,高樓大廈,樓閣亭臺,全都是在我們的心靈裡,無形才是真理,有形就是有障礙。
 
來,我們來看看,過去那段(經)文:「爾時世尊欲重宣此義而說偈言。」
 
爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言:
憍陳如比丘
當見無量佛
過阿僧祇劫
乃成等正覺
《法華經五百弟子受記品第八》
 
佛陀已經在這五百弟子的面前,叫出了這麼多人的名,第一位就是叫出憍陳如,憍陳如將來也能修行,不斷修行,過去修行,現在修行,得授記,還有未來長久的時間,還是能見很多佛,在很多佛的道場中還要歷練,同樣在人群中去付出,到將來也能成等正覺。所以因為他的修行過程,智慧放光,已經用法來入人群中,所以「常放大光明」,這個法就是最光明。
 
常放大光明
具足諸神通
名聞遍十方
一切之所敬
常說無上道
故號為普明
其國土清淨
菩薩皆勇猛
《法華經五百弟子受記品第八》
 
因為他這樣,已經是累積那麼多的法,他能夠時時向眾生說法,眾生群中就是現出了光明,因為這樣,「名為普明」。這尊佛以他的德為號,那就是憍陳如將來成佛,他的德號叫做普明。「其國土清淨,菩薩皆勇猛」。每一尊菩薩,因為他所說法,所度的都發大心、立大願,都是成菩薩,修行的過程都是很精進勇猛,這是未來普明佛,他的世界,他的弟子中都是發大心的弟子。
 
來,接下來這段(經)文再說:「咸升妙樓閣,遊諸十方國,以無上供具,奉獻於諸佛,作是供養已,心懷大歡喜,須臾還本國,有如是神力。」
 
咸升妙樓閣
遊諸十方國
以無上供具
奉獻於諸佛
作是供養已
心懷大歡喜
須臾還本國
有如是神力
《法華經五百弟子受記品第八》
 
在那個國家,表達出來,所形容出來,那個國家多麼富有啊!那個佛國的建築物都很美,人人所住的都是妙樓閣,遊十方國,這是多麼逍遙自在啊!「咸升妙樓閣」,這是表示「諸法莊嚴,如一切道品」。
 
咸升妙樓閣:
諸法莊嚴
如一切道品
名為妙樓閣
菩薩進趣
名之為升
 
我們開始修行,法入心來,我們從「三十七助道品」開始,你要了解人間的苦,也是要用種種的法,來滅除種種的苦,來練我們的心。「三四、二五、七、八」,這一共起來是「三十七助道品」,從這樣一步一步修。這「名為妙樓閣」。殷勤精進,五根、五力這樣不斷,七菩提分、八聖道分,步步精進,步步高升,我們對法愈來愈了解,法愈懂愈多,心靈的境界與外面的境界互相接觸,當中的法產生出來,所以「名為妙樓閣」。菩薩精進的趣向,就是這樣步步高升,對法愈來愈了解。
 
所以「遊諸十方國」。心愈來愈開闊了。
 
遊諸十方國
十方喻法界
遍遊法界
修諸功德
 
十方,譬喻十法界,十法界,我們全都能清楚了,十界,大家知道嗎?六凡四聖,大家要再記清楚,了解凡夫的道理,知道天、人、地獄、餓鬼、畜生,加上阿修羅,這六凡。再者,四聖,那就是聲聞、緣覺、菩薩、佛的境界,開始能清楚了解。這就是那個國家,那些修行者,從小法一直晉升到大法,這樣「遍遊法界,修諸功德」。能夠入人群去,修大乘行入人群,這叫做「修諸功德」。
 
「咸升妙樓閣,遊諸十方國」。
 
咸升妙樓閣
遊諸十方國者
依報中現正報
正報中現依報
一多無礙
大小相容
周遍法界
互得圓融
 
就是這樣逍遙自在,遍虛空法界,任憑他們這樣去遊,沒有障礙。這就是表示依報,依報中展現了正報,在正報中現依報。所以「一多無礙」。這不是像我們凡夫,不知道怎麼來,不知將來,更不知去向。我們凡夫就是這樣,我們的依報在哪裡呢?未來,我們的依報在哪?現在今生此世,我們的依報在,同樣在臺灣,出生在這樣的人種族,在同樣這樣的地方,這個國家、這些環境、這些生活等等,我們的依報就是在這裡。卻是我們又有我們的正報,有的人富有,有的人貧窮,有的人健康,卻是有的人殘缺,這就是正報。有的人過去富有的享受,但是果報因緣不知為何,就是什麼樣的因緣,讓富有變成了貧窮,一無所有。從貧窮苦難中,是什麼因緣呢?讓他翻身一變,反轉人生,變成了富有,富甲一方。這就是正報,是他自己過去生中,所造作的福緣,或者是過去生中所造作的業力,儘管依報共同在這裡,卻是各人的這個正報就是不同。所以我們要很用心,去體會因緣果報,要很用心。
 
所以,在「依報中現正報」。在普明如來的國土,他知道「我能生在這個地方,我是過去生中這樣修行,入人群中這樣造福,這我自己知道」,這就是不像凡夫。所以說,「正報中現依報」。我就是這樣過去修行,所以會來生在這個地方。在這個地方,是我過去這樣生來,這樣造作來的,這樣叫做「依報中現正報」。在「正報中現依報」,生在這個地方,是你、我共同有緣,志同道合,同樣修這個行,共同能依在這個地方,共處在一起,這都是能彼此珍惜,互相修行的結果。所以說「一多無礙」,就像這樣,「一」或者是「多」都是無礙,普遍都是大家共同,沒有說一或者是多,我也不覺得一太少,也不覺得很多的東西,量很多有障礙,也不覺得,全都是一樣平等。「大小相容」。互相就是這樣,互相的包容。感恩、善解、知足、包容,這種的心態,心量很開闊。小、大都是合而為一,大小互容。「周遍法界」,彼此之間,到處都是能任由我們去走,不論是什麼地方,還是一樣,法,不斷去傳法。大小國家、大小境界,無不都是用法去付出,「互得圓融」。
 
「以無上供具,奉獻於諸佛」。
 
以無上供具
奉獻於諸佛:
具即是器
如菩薩捨身
不惜身命如法持教
以法行供養
故名上供
 
無上供具,「具」,就是器具,用很多的物資,「如菩薩捨身」。是啊,菩薩修行的過程中,都是要在人間法,經過人間的法,才有辦法去體會,所以修行要在人間。佛修行,也曾經過了很多的磨難過。有一生世,他自己這樣想:修行雖然已經成為仙人,那時還沒有佛出世時,有一位這樣願意修行,但是修行,自己覺得,覺得:我光是修行,這樣不夠,我應該要多了解一些法,了解法之後,我要入人群,去為人群說法,讓更多人能了解這個法,為人群再付出。但是我現在的法太少了。所以他開始就發願,若有人能為我說法,我願意將我的一切都奉獻出去。就有天魔來了。要修行的時候,絕對會有外面的境界,天魔會來困擾。所以天魔就現前就來說:「我有很充足的法可以給你,但是,我說出來的法,你就是用皮當紙,用骨當筆,用血作墨,這樣一句一句、一字一字寫下來。」
 
這位仙人聽了,他不是怕,他歡喜,「竟然有法,我甘願,我甘願剝皮。」他就把自己的皮剝下來,把自己的骨,折一支骨拿下來,將自己身體的血也盛下來,點點滴滴,就說:「我準備好了。」這當中,魔看到他這麼盡心要求法,魔哪有法呢?嚇到了,魔消失了。但是修行者全身血淋淋,這當中他並沒有埋怨,同樣這念心,「既然要為我說法的人不見了,我要再更虔誠,虔誠求諸天,或者是虔誠求,我絕對是不惜生命,我絕對願意將我的生命,來換出哪怕是幾句的真理大法,用真誠的心,懇求十方世界大慈大悲,有什麼樣的人能來為我說法。」雖然身上是這樣血淋淋,還是不捨棄求法的心。
 
就這樣,在距離三十二剎,就是三十二國土,那麼遠的一個世界中,一個地方,那個佛國叫做普無垢國的國度,這尊佛,他名叫做淨名王佛。他現前了,受他這麼懇切的心,這麼遙遠,三十二剎佛國,那麼遠,他就現前在這個修行者的面前,就說:「修行者,法是要用自己的心修啊!你這麼虔誠,從你的身體剝皮為紙,拆骨為筆,用血作墨,真的是感動天地。現在我為你來講法,希望你能夠未來法入心,將你心中所有的法,在塵點劫中,所有的眾生,無不都是從你的慧命中,到最苦難的世界,去為苦難眾生付出。」這樣,這位修行者聽了,歡喜,法入心,得無礙辯才,全身皮肉好像又是再恢復回來,這是在佛經中一段這樣的故事。
 
所以說,捨身求法,同樣的道理,我們只要從法中求,我們身外物能奉獻,現在眾生多少的苦難啊,需要我們去付出。有形的物質去付出,無形的心不斷向法求,上求法,下救眾生,這就是需要有形的工具。所以,「具」,就是所有的東西,如菩薩捨身,哪怕是這個身體,也是「不惜身命如法持教」。就是佛怎麼教,就是這樣身體力行,信受奉行,用這樣來供養佛,這叫做上供。「以無上供具,奉獻於諸佛」,就是用這樣的心,信受奉行佛的教法,這就是無上的供養。信受佛的教法就要入人群中,有形的付出。
 
所以「作是供養已,心懷大歡喜」。
 
作是供養已
心懷大歡喜:
如是作法
修妙供己
心懷暢悅
生大歡喜
 
「如是作法」,就是這樣做,這樣的法,「修妙供」,這樣修行,這就是妙供養,生大歡喜。大家都歡喜。
 
「須臾還本國,有如是神力」。
 
須臾還本國
有如是神力:
遍供十方
須臾還國
何其速
蓋以心想神往之故
一念既遍
一塵亦遍
心遍法遍
不離剎那
如禮懺時
運想香華
遍十方界
而身隨心亦皆遍至
未逾須臾復本道場
其理可見
 
在供養佛,就是普供十方,不是只有一個地方,眾生人人都是未來佛,眾生有苦難,任何一個地方,我們都可以去,去、回來,來去自如,何其速啊!就是「心想神往」,心這樣想,我們發起心來,我們就精進往前去。「一念既遍,一塵亦遍」,一念是這樣,塵塵,有國土的地方,我們都會到。所以「心遍法遍,不離剎那」,什麼樣的國家我們都能去,什麼時間,長時間、短時間,我們的心都是一樣。就如我們在禮懺時,「運想香華,遍十方界,而身隨心,亦皆遍至」。我們的心怎麼想,我們就遍到哪裡去,不會超過多久的時間,這就是我們的心一念起,很快的時間,我們沒有做不到的事情。所以「復本道場」,同樣地,做出去就又回來,付出無所求,這就是我平時付出,在這裡做,去了哪裡,出去,做了之後回來,同樣的道理。修學佛法,我們就要有這樣的心,如樓閣景觀,如水所照的影,照起來很清淨。我們要供養佛,就是要如法修行,這樣才是真供養者,所以要時時多用心。
 
【註一】《集一切福德三昧經》
爾時,仙人至諸聚落封邑郡縣王城,處處推求多聞,了不能得說法之師。時魔天子來至其所,作如是言:「我今有佛所說一偈。」是最勝仙聞佛偈名,即語之言:「為我演說。」時天報言:「汝今若能剝皮為紙、以血為墨、折骨為筆,書寫此偈,乃當相與佛所說偈。」
 
善男子!時最勝仙作是念言:「今我此身無量生死,在在生處賊兵魁膾,百千劫中常以無事墮在彼手,利刀割截、分解支節,或為欲故、或財利故,殺縛、捶打、繫閉、訶罵,受無量苦都無利益,唐受割截。我今當以此不堅身易得妙法。」歡喜踊躍,我得大利,聞是法語,於此天所生師宗想。即以利刀自剝身皮乾以為紙、復刺出血用以為墨、復折其骨削以為筆,合掌向天而作是言:「天為我說佛所得偈。如先所?,剝皮為紙、出血為墨、折骨為筆,我悉作已。」
 
善男子!時魔天子見最勝仙恭敬為法,見已愁悴,即便隱去。
善男子!時最勝仙見天沒已,作如是念:「我今為法生恭敬心,剝皮為紙、折骨為筆,我今如此恭敬求法,而是善根終不敗亡。若我此言誠實不虛,起慈悲心為諸眾生不惜身命,剝皮為紙、出血為墨、折骨為筆。若我至心誠實不虛,餘方世界大慈大悲能說法者,當現我前。」
 
善男子!最勝大仙作是語時,一念之頃,東方去此佛土三十二佛剎,彼有國土名普無垢,是中有佛號淨名王如來、應供、正遍覺,今者現在,知最勝仙心念所作,亦欲教化是閻浮提諸眾生故,譬如壯士屈伸臂頃,乘空而來到是最勝仙人前住,及五百菩薩。是淨名王如來放大光明遍照彼林,天雨眾花,時彼樹林枝葉、花果皆出法音。爾時,無量百千萬億諸天來集。
 
是時,彼仙得淨名王佛光觸身已,苦痛悉除,還復如故,無有瘡瘢。爾時,彼仙頭面敬禮佛世尊足,右遶三匝,合掌頂上,白淨名王佛而作是言:「世尊是我師!善逝是我師!世尊!我今歸依佛、歸依法、歸依僧,惟願世尊為我說法。我聞法已,不信眾生,行邪見者、壞正見者、行黑闇者,導示正故而為說法。」


月亮 在 周五 8月 04, 2017 12:09 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融 (第1146集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周五 8月 04, 2017 7:39 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融 (第1146集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融  (第1146集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周三 五月 27, 2020 1:40 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Mutual Harmony Throughout the Dharma-Realms (周遍法界 互相圓融)
Date: August.04.2017

“The wealthy enrich their house by building gardens and landscapes. The towers and pavilions are dozens of layers in height and width. The tranquil water is crystal clear, reflecting the mountains, moon and scenery. With the world-transcending Great Dharma, we return to Right Dharma of True Suchness.”

The ancients said, “Wealth enriches a house, and virtue enriches the body.” With wealthy people, when we look at them, we see that they must be from wealthy families because their houses are so large and expansive, tall and beautiful, with such decorations and so on. We can tell at once that they are wealthy. It is because they are wealthy that they are able to build such houses. They not only build the house itself, but also manmade landscapes, gardens, fish ponds, fake hills and so on. Ancient people had such big plots of land to build houses on. The constructed landscapes were even bigger than the houses. They built fake hills, small bridges and streams, planted trees and more. When we see all of these, we know they are houses of the wealthy. They even have towers and stages where they sometimes invite people to their home to perform, to sing and make music. These is what people in ancient times were like. Their lifestyles showed their wealth that they had great renown. So, “The towers and pavilions are dozens of layers in height and width.” They are built layer upon layer. These towers are very tall. Then there is the landscape. “The tranquil water is crystal clear.” The water is very clean. There are many servants cleaning the place and trimming the trees and plants. The landscape inside is not only beautiful but also very clean. In the ponds, the water is flowing, so it is always very clear. Although the water flows, it remains clear and pure. When we look at the water at night, the hills, the moon and all the beautiful scenery is reflected in it. These people are able to enjoy such pleasures! They lead such wealthy lives!

Although this is how it is in the human world, where the wealthy enjoy such pleasures, the Buddha compared this to the spiritual state of practitioners. In our spiritual world, when the mind is beautiful, all states are too. When there is virtue in our heart, the landscapes of our minds will have everything. “With the world-transcending Great Dharma, we return to Right Dharma of True Suchness.” If we can return again to our intrinsic nature of True Suchness, the purity of our nature of True Suchness is the beauty of that tranquil spiritual state. With such beauty, can we compare the scenery of the world to it? Our world’s landscapes need to get cleaned up. However, the True Suchness of the mind, this world-transcending Great Dharma in the mind, is forever pure. It is like a great, perfect mirror in our minds; any state will be clearly reflected in the mind. It is clear, bright and untainted. With any state, such as the sky, the land, mountains and rivers, no matter what state enters the mind, a pure mind reflects that state without the state tainting the mind. “The mind is without hindrances; there are no hindrances.” The mind is forever tranquil and clear. This requires us to regularly engage in practice. Spiritual practice is applying the Dharma to our minds. When we go among people, we do not let afflictions and defilements contaminate our minds. Then our minds can come and go freely, can expand or shrink freely. We will not be like ordinary people, who do not know where they came from. We do not know where we came from, so in this environment, there is suffering, decay, conflicts, manmade calamities, natural disasters and more, all of which are beyond our control. What we experience is unbearable suffering. With such a life, once we enter, we are not able to escape. It is all out of our control. Life is full of suffering and obstacles. I hope we can engage in spiritual practice and cultivate to attain wealth of the mind.

“Wealth enriches a house; virtue enriches the body.” The wealthy have superficial things others can see. We can see these things, but will these things last forever? The Chapter on Parables talks of the burning house. We should still remember this. The great elder was wealthy, and he had such a big house. Across the landscape, on the estate of his house, there were many towers and pavilions. However, after many years and months, the elder left the house. The children inside clung to this kind of state. They thought the inside was very beautiful, so they just clung to it. The towers and pavilions were tall and wide, and the landscape and scenery were bright, so they were always enjoying themselves. This is like people who hire others to sing operas or to entertain. They just lost themselves in these pleasures. After a long time of playing, they lost their ambition. All they wanted to do is keep playing. They did so to the point that lost their will and did not know what their life direction was. Once they lost their direction, they eventually exhausted all their wealth. This is often what happens; people stop repairing the house, and no one straightens up. There will just be a crowd of people enjoying themselves, people who have lost their direction. In this house was a group of ignorant children, unaware of the fire burning. When the elder returned, he saw the danger! Were the children still inside? Why didn’t they know to come outside? He kept yelling and calling out to them. “You need to come out! You must start coming out.” But everyone thought it was more fun inside. The elder shouted and thought up different methods. He knew what the children wanted to play with, so he had to give them something new. Since they loved to play, he would give them new and more interesting things to entice them to come out. So, he used toys to entice them. There was a sheep-cart, deer-cart and a great white ox-cart. “Come, come. Come outside quickly! Look, there are so many carts outside for you to choose from. You can travel everywhere and have fun. You can wander freely; come quickly!” Only at this time did they start to see. They had grown tired of playing inside, so they looked outside. “Wow, that looks great!” So, they quickly came outside. They chose the seep-cart and deer-cart for fun. But since they had come outside, were now safe and knew to take these three kinds of carts, the elder started to tell them about the functions of the three carts. He guided them to take a look inside the large cart. There were such extensive decorations within it, and when they were traveling far, they could have companions going with them. Inside were also many things they could enjoy. He used many different methods to guide them to choose this large cart. In the Lotus Sutra’s Chapter on Parables, this story is the Dharma. Although it uses matters and appearances to teach, in fact, for us, these matters and appearance, these stories, are originally the truest Dharma. They are to help us understand that sentient begins should not just benefit themselves and take the sheep-cart or deer-cart. There is more than just this. We already know that the burning house of the Three Realms is dangerous. The fire is already burning from all directions, already burning continuously. The suffering of these fierce flames burning us is like how within the Three Realms, everything is beyond our control’ it is all unbearable suffering and very dangerous. So, we must quickly come out. Since we have come out, just as we do in or spiritual practice, we must reflect on our nature and the landscape of our minds. In the landscape of our minds, of our nature, we must thoroughly [let go of] the ignorance and afflictions and the burning house of the Three Realms; we must completely abandon these. If we do not abandon the burring house of the Three Realms, we cannot walk on this broad path, and our minds will not be able to experience the state of Bodhi. In this vast Dharma-realm under the sky, we will not be able to experience the truths which pervade the universe. So, we must first abandon the burning house. Only then can we go outside and see the sky. The sheep-cart and deer cart, though they are small, allow us to be in a safe in this universe.

Practicing the Small Vehicle is the same. It lets us eliminate our afflictions and ignorance. We recognize the truth of suffering and how it comes from “causation,” from the accumulation all of kinds of afflictions. We need methods with which to eliminate them. These methods are a path. We need to rely on the big cart. Only the big cart can carry us onto this great, broad path to reach the vast, open space we seek. On this great, broad path, from the seep-cart and deer-cart, [the Buddha] continually enticed us to get to the great white ox-cart. This was all so we could eliminate afflictions. Since we escaped, we know that the Dharma is good and that we need to eliminate afflictions. Once we eliminate afflictions, will they be gone forever? Not necessarily. Look at drug addicts. Once they take these drugs into their body, they suffer; it is no longer under their control. We try to find ways to help them quit drugs. The process of quitting drugs is a great struggle, full of so much suffering. Eventually, they are liberated from the drugs. They are already free, but after they regain their freedom, they might see their past companions who are also drug addicts. When they meet these people again, they may simply wave to them and say, “Come!” Initially, they may think, “Ah, being addicted to drugs is so painful. This person is also a drug addict. Now that I have quit my addiction, I should be able to help this person quit too”. So, they spend time with this person. Ultimately, will their force be stronger, or will the other’s force be stronger? If we are someone who practices the Small Vehicle, our force is still too weak, and we will easily be dragged down by others. As this continues, we will suffer again, and we will not be able to pull ourselves out. Under layer upon layer, we must start over again. We will again suffer in the same way. This is like how, time and time again, people take drugs, then quit the addiction, succumb to the addiction again and then quit again. In this way, they can never truly end it. It is the same for spiritual practice. If we practice the Small Vehicle Dharma, we will only have a shallow understanding and will only want to benefit ourselves. This kind of force is very weak. We should not simply go to try to save that person who is addicted to drugs. We need a group of people to go into the world to see and to understand. We need to gradually approach [these addicts], experience them and understand them. We take these sentient beings as the teachings that allow us to train our minds. We must experience and understand many different kinds of suffering. We cannot remain by ourselves, deluded by drugs. We truly need to have sufficient “antibodies” to have resistance; only then will we have the means to be rid of the addicts’ habitual tendencies. The principle is the same. If we lack training and experience, our minds will not have “antibodies” and immunity. Then we will still be infected by these “virtues”. The principle is the same. So, we want to escape from the Three Realms. Since we have gotten out, we accept the Buddha-Dharma. Though we understand the Small Vehicle teachings of the Four Noble Truths, though we entered the Middle Vehicle to learn the Twelve Link of Cyclic Existence, though we understand all of these things, we should go a step further to go among people and become one with them. When we go among people, even if they are like the fire in a furnace, we still have to go into it to hone ourselves. After coming out, we must be hammered into shape to be made into refined instruments. This is the practice we must cultivate.

So, with the world-transcending Great Dharma, our minds must first quiet down. Although the towers and pavilions are tall and the scenery and landscape are beautiful, we must be like the calm water. Our mind can reflect the mountains without disturbing the water’s surface. Our minds are like a mirror. This mirror can reflect all things in the universe, yet this mirror is not affected by anything in the universe. This is what we need to have in spiritual practice. From the Dharma for going into the world, we must seek to experience the world-transcending Great Dharma. Only then can we turn from darkness to light and enter the Right Dharma. When we enter the Right Dharma, we can return to our Right Dharma of True Suchness. We must be the ones to train our own minds; we must earnestly train our minds. In the landscape of our minds, there are tall buildings, towers and pavilions. These are all found in our spiritual state. But only in the formless do we find the truth. These things with form are all our obstacles.

Come, let us take a look at the previous sutra passage. “At that time, the World-Honored One wishing to restate His meaning, spoke this verse”.

At that time, the World-Honored One wishing to restate His meaning, spoke this verse: The bhiksu Kaundinya will meet countless Buddhas and, after asankyas of kalpas pass, will attain universal and perfect enlightenment.


In front of the 500 disciples, the Buddha had called out so many names. The first called was Ajnata Kaundinya. In the future, Kaundinya would be able to engage in spiritual practice. He constantly engaged in practice. He had practiced in the past, and he is still practicing now. Having received this prediction, in the future, for a long time to come, he will still encounter many Buddhas. He still needs to train in the places of practice, the places of practice of many Buddhas. He must likewise go among people to give until he attains universal and perfect enlightenment in the future. Because of the process of his spiritual practice, his wisdom will radiate light; he will apply the Dharma among people.

“He will constantly emit a great radiance”. This Dharma is the most radiant. “[He will] be replete with all spiritual powers. Renowned universally in all directions, he will be respected by all and will constantly teach the supreme path, thus his epithet will be Universal Radiance. His land will be pure and clear. All the Bodhisattvas there will be courageous”.

Because he has, in this manner, accumulated so much Dharma, he can constantly teach it sentient beings. He manifests this radiance among sentient beings. Because of this, “his epithet will be Universal Radiance”. This Buddha’s epithet is based on his virtue. When Ajnate Kaundinya attains Buddhahood in the future, his epithet will be Universal Radiance. “His land will be pure and clear. All the Bodhisattvas there will be courageous.” Every Bodhisattva [will be like this]. because of the Dharma he will teach, all those he will transform will form great aspirations and make great vows. They will all become Bodhisattvas and be diligent and courageous in their practice. this is the world of Universal Radiance Buddha in the future. His disciples will all form great aspirations.

Next, the following sutra passage states, “They will all ascend the wonderful towers and travel the lands of the ten directions. With unsurpassed devotional items, they reverently make offerings to all Buddhas. Having made these offerings, they are filled with great joy and in an instant return to their original land. They will have such spiritual powers.

In that land, what is expressed, what is described, is such a wealthy land! In that Buddha-land, all the structures are beautiful everyone lives in wondrous towers and travels to the lands of the ten directions. This seems so carefree and at ease!

“They will all ascend the wonderful towers.” This means that “All Dharma is magnificent, like all the [37] Practices to Enlightenment.”

They will all ascend the wonderful towers: All Dharma is magnificent, like all the [37] Practices to Enlightenment, and is thus called “wonderful towers. Bodhisattvas advance in [their practice] and thus are said to “ascend”.

We start to engage in spiritual practice by taking the Dharma to heart. We start from the 37 Practices to Enlightenment. To understand the suffering in the world, we need to make use of all kinds of teachings to eliminate all kinds of sufferings and train our minds. “Three Fours, two Fives Seven and Eight, put together, these are the 37 Practices to Enlightenment. From this we can practice step by step. This “is thus called ‘wonderful towers’”. We practice earnestly and diligently. With the five Powers and so on, to the Seven Factors of Bodhi, Eight Noble Path, we practice diligently, step by step, and ascend, step by step. We gain more and more understanding of the Dharma. As we understand more Dharma, when our spiritual state and external states connect with each other, the Dharma that is born out of this is thus called ‘wonderful towers’”.

The direction of Bodhisattvas’ diligent practice is to ascend step by step in this way to gain more and more understanding of the Dharma. “[They] travel the lands of the ten directions,” and their minds grow more open and spacious.

[Theytravel the lands of the ten directions: The ten firections analogize the Ten Realms. They travel throughout the Dharma-realms tocultivate all merits and virtues.

The ten directions represent the Ten Realms. Are we clear abput all the Ten Dharma-realms? Do we all know the Ten Realms”? The Six Unenlightened and Four Noble Realms are something we all must remember clearly to understand the principles of unenlightened beings. we know the heaven, human, hell, hungry ghost, animal and asura realms. These are the Six Unenlightened Realms. Then there are the Four Noble Realms, the states of Hearers, Solitary Realizers, Bodhisattvas and Buddhas. We can start clearly understand that in that land, the spiritual practitioners ascend from the Small Vehicle to the Great Vehicle. “They travel throughout the Dharma-realms to cultivate all merits and virtues.” They can go among people and practice the Great Vehicle path. This is “cultivating all merits and virtues. They will all ascend the wonderful towers and travel the lands of the ten directions.”

For those who ascend the wonderful towers and travel the lands of the ten directions, in circumstantial retribution, direct retribution will manifest while in direct retribution, circumstantial retribution will manifest. whether with one or many there is no hindrance; great and small accommodate each other. Throughout the Dharma-realms, all are able to achieve mutual harmony.

They are so carefree in this manner, traveling throughout the Dharma-realms. However they want to travel, they can go, without any obstacle. This indicates circumstantial retribution. In circumstantial retribution, direct retribution will manifest, while in direct retribution, circumstantial retribution will manifest. Whether with one or many there is no hindrance.” This is not like us unenlightened beings. we do not know how we came, nor do we know our future. We really do not know where we will go. This is how we ordinary beings are. Where will our circumstantial retribution be? In the future, where will our circumstantial retribution? In this present lifetime, our circumstantial retribution is to be here in Taiwan together. We are born here, within this ethnic group, in this same place. This country, this environment, this lifestyle and so on are our circumstantial retribution. However, we also have our direct retribution. Some of us are wealthy, some of us are poor. Some of us are healthy, yet some of us have disabilities. This is our direct retribution. Some people enjoyed wealth and but with effects and retributions, certain things happened that caused the wealthy to become poor and lose everything. From poverty and suffering, what were the causes and conditions that allowed this person’s life to change completely? Some people turn their lives around and become very wealthy. This is direct retribution. This is because, in their previous lives, they created blessed affinities or created these karmic forces. We share the same circumstantial retribution, but we all have different direct retributions. So, we must very mindfully seek to comprehend the karmic law of cause and effect. We need to be very mindful.

So, “In circumstantial retribution, direct retribution will manifest”. In Universal Radiance Tathagata’s land, they will know that their being born there is the result of practice in previous lives and going among people to create blessings. They themselves will know this. This is not like unenlightened beings. So, “In direct retribution, circumstantial retribution will manifest”. “I engaged in spiritual practice in the past, so I was born in this place. In this place, I am here because of how I was born in the past and the karma I created in the past.” Thus it says, “In circumstantial retribution, direct retribution will manifest while in direct retribution, circumstantial retribution will manifest.” Being born here is our shared affinity. We share the same mission and path and engage in the same practice and share the same circumstances of this place where we all live together. This is the result of us cherishing each other and engaging in spiritual practice with each other. “Whether with one or many there is no hindrance”. This is how it is, whether with one or many; there is no hindrance. Universally we are all the same. We cannot say whether it is one or many. We do not feel that one is too little, and we do not feel that when there are many things that this causes obstacles. We do not feel this way. Everything is equal. “Great and small accommodate each other.” This is how they relate to each other; they accommodate each other. By being grateful, understanding, content and accommodating, with such a mindset, our mind is open and spacious. So, the great and small come together as one. The great and small accommodate each other. “Throughout the Dharma-realms” means that between all of us, we can go anywhere freely. No matter where, it is the same. We continue to spread the Dharma. In big and small countries, big and small places, we are always using the Dharma to give. “All are able to achieve mutual harmony. With unsurpassed devotional items, they reverently make offerings to all Buddhas.”

With unsurpassed devotional items, they reverently make offerings to all Buddhas: Items means tools. Just as Bodhisattvas let go of their own bodies, they do not begrudge their lives but uphold the teachings according to the Dharma. Making offerings by acting in accord with Dharma is called unsurpassed offerings.

Unsurpassed devotional items refer to tools. They use all kinds of material goods, “just as Bodhisattvas let go of their own bodies.” Indeed, in Bodhisattvas’ spiritual practice, they need to make use of worldly Dharma. Only through worldly Dharma will they be able to experience the truth. So, we need to practice in the world. When the Buddha engaged in spiritual practice, He also underwent many difficulties. In one of His lifetimes, He thought to Himself, “After engaging in spiritual practice, I have already become a sage.” Back then, there was no Buddha in the world. There was this one person willing to practice, but during his spiritual practice, he felt that “I am just engaging in spiritual practice. This is not sufficient. I should understand more Dharma. After learning the Dharma, I want to go among people and teach them the Dharma so that more people will understand this Dharma ad thus give to help even more people. But I know too little about the Dharma.” So, he started to make a vow. “If someone can teach me the Dharma, I will be willing to offer everything I have.” King Mara of Mahesvara Heaven came, since when we engage in spiritual practice, there will always be external challenges; King Mara will come to disturb us. So, King Mara appeared and said, “I have sufficient Dharma to give you. But for the Dharma that I teach, you will need to use your skin as paper, your bones as pen, and your blood as ink in order to write it sentence by sentence, word by word.” When he heard this, this sage was not afraid; instead he rejoiced. “Since there is Dharma, I am willing, I am willing to peel off my skin.” He peeled off his skin and broke his own bone to take it out. He saved the blood from his body, drop by drop. Then he said, “I am ready.” As this happened, King Mara saw how wholeheartedly he sought the Dharma. How could King Mara teach him the Dharma? King Mara was frightened and disappeared. But this practitioner, covered in blood, still did not complain. He had the same thought. “Since the person who was to teach me Dharma has disappeared, I must be even more reverent in praying to all the Heavens.” He reverently prayed, “I absolutely do not care for my life. I am definitely willing to give my life in exchange for even a few sentences of the true principles and the Great Dharma.” With a reverent heart, he earnestly prayed to all in the ten directions with great loving-kindness and compassion. “Is there anyone who can teach me the Dharma?” Although his body was covered with blood, he did not abandon his resolve to seek the Dharma. Because of this, 32 ksetras away, that is, 32 [Buddha-] lands away, in a world very far away, there was a place, a Buddha-land called Universally Pure. This Buddha was name Pure Name King Buddha. He manifested because He was so moved by such sincerity. From so far away, a land 32 ksetras away, from so far, He manifested in front of this practitioner. He said, “Practitioner, the Dharma is cultivated with your own mind! You were so reverent, using your skin as paper, your bones as the pen and your blood as ink. You have truly moved heaven and earth. Now I will teach you the Dharma. In the future, I hope you will take the Dharma to heart. Then with all this Dharma in your heart, over dust-inked kalpas, all sentient beings will be able to, from your wisdom-life, go to those worlds with the most suffering and give for the sake of suffering sentient beings.” This practitioner heard Him and rejoiced; he took the Dharma to heart and attained unobstructed eloquence. All the skin and flesh of his body healed. This was a story in the Buddhist sutras.

So, this is giving up the body to seek Dharma. The principle is the same. As long as we are able to seek the Dharma, we can make offerings of external material goods. Nowadays, there are so many beings in suffering. They need us to give of ourselves. We give tangible material aid while intangibly, our mind continues to seek Dharma. We seek the Dharma and save sentient beings. This requires tangible tools. So, devotional “items” refer to all things, just as Bodhisattvas let go of their bodies. They [make offerings] even with their own bodies. “They do not begrudge their lives but uphold the teachings according to the Dharma.” Whatever the Buddha taught, they would put it into practice. They faithfully accepted and practiced it and made offering to the Buddha in this way. This is called unsurpassed offerings. “With unsurpassed devotional items, they reverently make offerings to all Buddhas.” With such a mindset, they faithfully accepted and practiced the Buddha’s teachings. This is making unsurpassed offerings. To faithfully accept and practice the Buddha’s teachings we must go among people and give with tangible things. “Having made these offerings, they are filled with great joy.”

Having made these offerings, they are filled with great joy: Through practicing the Dharma like this, they have cultivated wondrous offerings. Thus they feel joy in their hearts and give rise to great happiness.

“Through practicing the Dharma like this” means it is through practicing in this way, with such Dharma, that they have cultivated wondrous offerings. Practicing in this manner is making wondrous offerings. “They give rise to great happiness.” Everyone was so happy. “In an instant they return to their original land. They will have such spiritual powers.”

In an instant they return to their original land. They will have such spiritual powers: Having made offerings throughout the ten directions, in an instant they return to their own land. This is so fast because wherever their minds turn, their spirits go. So, a single thought can reach everywhere, even to the smallest grain of dust. What the mind and the Dharma reaches is inseparable from the moment. Like what is said in the repentance practice, “Following our thoughts of incense and flowers, we reach the realms of the ten directions.” Ore bodies follow our minds to also reach all these places. In no more than an instant, we return to our intrinsic training ground. This principle is evident.

In making offerings to the Buddha, we make offerings universally, everywhere, not just in one place. All sentient beings are Buddhas in the future. When sentient beings suffer, no matter where they are, we can go to them. We go and come back freely and unhindered. It will be so fast! “Wherever their minds turn, their spirits go.” When the mind has this thought, when we form the aspiration, our spirits will move forward with diligence. “So, a single thought can reach everywhere, even to the smallest grain of dust.” A single thought is just like this. Any grain of dust, anywhere with some land, is a place we can reach. “What the mind and the Dharma reaches is inseparable from the moment.” We can go to any country, at any moment. Whether a long time or just a short period, it is the same for our minds just like we say in the repentance practice, “Following our thoughts of incense and flowers, we reach the realms of the ten directions. Our bodies follow our minds to also reach all these places.” Whatever it is our minds think, we can reach that place, no matter where. It will not take too long. It just takes one thought to arise in our minds, just a very short time. There is nothing we cannot achieve. So, “We return to our intrinsic training ground.” In the same way, we go out to serve and come back. We give unconditionally. This is how we regularly give of ourselves. We work here, then we go out there; after we help there, we return here. The principle is the same. In learning the Buddha-Dharma, we must have such a mindset. Like the towers, pavilions and landscapes, like the reflections in water, all is clearly reflected without defilement. In order to make offerings to the Buddha, we engage in practice according to the Dharma. Only then are we truly making offerings. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170804《靜思妙蓮華》 周遍法界 互得圓融 (第1146集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: