Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有 (第1153集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有 (第1153集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周二 8月 15, 2017 6:41 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有 (第1153集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周二 8月 15, 2017 6:42 am

20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
世之五欲資益色身,人之所好成就生死,出世五欲能資法身,佛之所樂成就菩提。」
「於後親友,會遇見之,而作是言,咄哉丈夫,何為衣食,乃至如是,我昔欲令汝得安樂五欲自恣。」《法華經五百弟子受記品第八》
「於某年月日,以無價寶珠,繋汝衣裡,今故現在,而汝不知!勤苦憂惱,以求自活,甚為癡也!」《法華經五百弟子受記品第八》《法華經五百弟子受記品第八》
於某年日月:某年日月,喻大通智勝時,八萬餘劫,長久時來,比擬日月燈時。
以無價寶珠,繋汝衣裡,今故現在:無價寶珠,喻於佛性,王子說經,為下大種,如以寶珠,繋於衣下。
寶珠現在衣裡:喻佛直指其本菩提心之所在,令此眾生,勿昧夙因,並毋戚戚於小法之不足自給。
今故現在:謂雖不覺,善種常存;現在:昔聞一乘,薰種未亡。
而汝不知!勤苦憂惱,以求自活:而汝不知有大乘種,在於身中卻學小乘,枉受勤苦,以求自活。
自不知有心外取法,故云勤苦憂惱,為求自利,故云自活。
甚為癡也:甚為可惜,真癡迷也。迷大向小,困守化城,故云甚癡。
謂於一切,事理之法,無所分別,顛倒妄執,起諸邪見,昏迷不了是名癡。
 
【證嚴上人開示】

「世之五欲資益色身,人之所好成就生死,出世五欲能資法身,佛之所樂成就菩提。」
 
世之五欲資益色身
人之所好成就生死
出世五欲能資法身
佛之所樂成就菩提 
 
我們前天說過了,世間的五欲,只是讓我們的身體感覺,我們要吃得好、穿得好、用得好、住得好,衣食住行、名利地位,這些五欲就是我們世間人,有這個身體在,所貪、所想要取的,「資益色身」,就是有這個身體,我們才會貪五欲。人,無論如何,吃得多好,一天的時間要幾餐,吃飽了,幾個鐘頭後同樣消化了,再幾個鐘頭後又是肚子餓,一輩子,「鼻下橫」就是這張嘴,就是怎麼填都不會滿,不過就是這張嘴所填進去的,有多少的生命啊!為了口欲,多少人這個口欲,這樣吞食了多少的生命啊!這是我們眾生愚癡、迷啊,無法體會生命的價值。我們有我們的生命,我們盡我們所欲,就是「我要吃什麼,就是盡我的口欲,盡我愛的味」,不去想其他,吃進去的東西是什麼,物命感受是如何,只顧得自己的感受,不知道被吃、被咬、被啃,這種的感受是如何。
 
這種人生,五欲迷失了我們人的心、意識,我們的心迷失了,意也顛倒了,我們的五根、五塵、五識,在我們的意識中去攀緣,只要你眼睛看到的、想要的,起了意識的貪念,就我們的身體就去造作了,這五根接觸外面的五塵,盡我們的心意所要,這樣去動作來,所造作的一切歸入,結果歸入就是在我們的業識中。
 
但是我們無所知,不知道,這就像酒醉的人,醉無明酒,我們就是貪在無明酒之中,我們所喝的就是毒,染毒的水,我們所付出,這個心、念、氣氛所造作的,還是同樣在無明毒酒當中,就如醉人一樣。這就是我們眾生愚癡啊!這個癡,實在是很苦。一念當中可能造成了,彼此都是在這個癡在造業。
 
就如在大陸有這樣的一則故事,故事就是這樣,就是有一位三十多歲的民工,他從鄉下來到都市,在那個地方做粗工。就是去蓋房子,建築工人,他做粗工,就是很期待,期待能賺錢回去養家。但是來到都市,開始投入做工,已經經過八個月了。這八個月的時間,都還沒有領到薪水,這位三十多歲的民工,去向老闆拜託,說:「我已經有八個月了,我都還沒有寄錢回去,老闆是不是您能,先發一部份的薪水給我,我可以寄回家裡安家。」
 
老闆就說:「反正你又還沒有要回去,為什麼要那麼急呢?」他說:「我人是無法回去,卻是我可以用寄的。我的家裡,我的母親是心臟病、高血壓,她一天都離不開藥,我已經這麼久的時間,沒有寄錢回去。我還有一個孩子八歲了,要讀書,他也是要註冊費。我還有一個妹妹,妹妹因為感情的問題,失戀了,所以刺激了她的精神,現在是這樣瘋瘋癲癲,整天在外面亂跑,披頭散髮。我的母親光是為了我的妹妹,整天都在外面,這樣看顧我的妹妹,擔心她有閃失,我的母親又有病,我若是想到,我很不忍心,我一家人都需要錢,請老闆您可以,先支出部份的薪水給我。」
 
這老闆儘管這樣聽,他還是不理睬他。但是他,工人還是再來求,老闆不耐煩了,叫警衛來將他趕出去。三五次的過程,不只是領不到錢,老闆的臉色也很難看,叫警衛來將他趕出去。他不是怨,他是覺得心急:「我的家裡在等我的錢啊!」他一時糊塗,感覺到:「我要用什麼樣的方法讓老闆會著急,能夠付錢。」知道他有一個兒子,六歲的男孩子,這個工人他覺得這個兒子,就是他家的寶貝,我如果把這個孩子抱出去,自然他就會錢不敢不給我。這等於是綁架了,將孩子就這樣抱走,出去了。
 
老闆,整個家庭著急啊,尤其是阿嬤,一天找不到孫子,病倒下去了。一直找,一天多的時間沒消息,警察也這樣街頭巷尾在找,不過,這個工人,他將孩子抱走之後,他自己就很後悔,將心比心啊!自己的孩子要讀書,沒錢可讀,自己就這麼心急了,別人的孩子,又是唯一的一個孫兒,我將他抱出來,這樣是不是他家的人也很著急呢?孩子這麼小,他也同樣去買東西,也將這個孩子照顧得很好。其實,照一般來說,他後悔了,他可以將孩子丟下,人趕快跑。不過他沒有這樣做,他覺得這,這個孩子,萬一有什麼樣的閃失,要怎麼辦啊?所以他還是將孩子照顧得很好。警察一直找啊找啊,他看到警察,自己自動走近了,警察看到這個孩子在他的身上,睡得很熟,警察把他接過來,孩子很可愛。這樣這個工人就開始,警察押走。但是那個家庭,這麼悲悽,這麼苦,只靠這位工人,靠這個兒子在外面做工,這個案到底要怎麼判?
 
那一天,將要宣判的日子,很多人來圍觀,在那個法庭裡,在那裡聽法官宣判。在那當中法官那個法槌一打,就是宣判五年的徒刑。因為雖然他綁架,罪很重,不過他沒有傷到,那個孩子的身體,孩子毫髮無傷。而且他想到他還有家裡的妻兒,母親、妹妹,從輕判決。但是再怎麼輕,是綁架,所以就是判五年。這五年(徒刑),一宣布出來,聽判的人哭出聲音叫母親:「娘啊!五年,您要如何生活?」但是在法庭聽眾席中,在原告的裡面,就一位老人的聲音,開始發出聲音,舉手說她有話要說。大家回頭一看,原來是老闆的老媽媽。這位老媽媽就走出來,走到那個被告的,站著的地方,她這樣深深向這位被告三鞠躬,向這個三十幾歲的工人,她說:「我第一個鞠躬,是代替我的兒子向您行一個禮,因為我的兒子太不該了,其實我的兒子,才是真正犯案的始作俑人,開頭,是他不對,是我教子失敗,我的兒子不應該,你已經做八個月的工,工資竟然不發給你,這是我兒子他的不對。今天站在這裡被判,被審判,應該我的兒孩子,他是最源頭錯誤的人,竟然今天受罪的是你,所以我代替我的兒孩子向你鞠躬。」
 
「第二個鞠躬就是代替,我是向你的母親,我向你的母親致歉。你的家庭需要你照顧,害得你現在五年的時間,母親的心悲痛。因為我是人家的母親,所以我了解你的母親心苦啊!再者母親的身體,家庭的困難我了解,你放心。第三個鞠躬,我才是要感謝你,感謝你將我的孫子抱出去,把他照顧得這麼好,一點都沒有傷害到他,讓孩子心也沒有受損,身體也沒有受害,孩子可愛、平安回到我的身邊,我要向你說感恩。」
 
整個圍觀的人大家都鼓掌,老太太深明大義,真的很有智慧,慈悲的老人。是啊,犯法是宣布受刑,這是無奈,不過這個案結束之後,老太太開始就向他的兒子說:「這位工人的全家人,就由他們來照顧他們。為老媽媽治病,那個妹妹精神病,要將她送到精神病院,孩子小要教育,讓他在都市受教育。工人的太太給她工作,這樣來維持家庭。
 
想想看,這一個心,這迷的人,就如老闆,他就是迷。你雇人工作,你有錢,你應該工資每個月給人。你將它積到八個月,還不給人工資,這就是貪,也是迷,心迷而貪。糊塗的,也是這個工人,他不應該啊!你不論如何,總是有話好說,苦苦哀求,應該還有其他的方法領到錢。卻是他用很衝動,將孩子抱走,造成了人家家庭的不安,造成了社會的不安,這也是不對,也是癡迷,這就是癡迷的人生。
 
看,智慧,這位老媽媽真的有智慧,不只是善惡分明,曉了大義,還有很開闊的慈悲,還是一個很好的結局,這實在是很不簡單。所以說,若是貪在這個世間的五欲,總是「人之所好,成就生死」,就是在這生死輪迴四生五道,這樣在輪迴,這就是人間世間的五欲,一不小心就犯錯。
 
三個人當中,就是兩個不小心,兩個人就是癡迷,其中才有一個就是這麼清楚,善惡分明、曉了大義的智慧老媽媽,這就是有信佛,有道理的人。這位老媽媽平常是在念佛的,所以她心中有法,那就是「出世五欲,能資法身,佛之所好,成就菩提」。有佛法在心裡,一個舉動就能讓人稱歎,非常的稱歎、讚歎,這一番的處理,犯罪的人受法律制裁。她也沒有說:「我要幫他保釋出來。」該受制裁的就要去坐牢,但是家庭的困難,她用她的慈悲,將他鄉下家庭的困難幫他解決,帶出來外面,該就醫的就醫,該有工可做的讓她做工,該讀書的讓他讀書。你們想,這不就是佛法?這就是「出世五欲」,她可以這樣,做出了教育人間的事情,這實在是很不簡單!
 
知道要如何利用,這個人間短短幾十年,要如何來利用,她懂得信佛,她能了解道理,所以她用智慧,運用智慧,她知道要如何利益那苦難人,她知道如何用愛、柔和的心,去隨順人間的法律,她知道用慈心,要如何來愛惜人間的生命,這無不都是出世的法。雖然小小的心態,卻是大大分明的大法,這就是在人間中,這就是老菩薩,這是真的「佛之所樂」。佛陀就是要教育我們這樣,這就是「成就菩提」,這就是覺悟的人,覺有情的人,覺就是菩提。人間,人間事就是這樣做,人間事就是這樣分明,這是我們要學的。
 
我們來看前面的經文:「於後親友,會遇見之。」
 
於後親友會遇見之
而作是言
咄哉丈夫
何為衣食乃至如是
我昔欲令汝得安樂
五欲自恣
《法華經五百弟子受記品第八》
 
那位喝醉酒的人,他後來,他的寶珠放在他的身上,親友官事離開了,有公事離開了,這位醉酒的人起來,再往其他的地方,這樣顛沛,那就是還是很困難的生活這樣在過,後來見到了,又遇到了,所以「於後親友會遇見之」。過去放寶珠在他的身上,這位親人好友,又看到這位流浪顛沛的人,所以「而作是言」,開始叫他,說:「咄哉丈夫!」用很強烈的口氣,這樣喊他,叫他:「何為衣食乃至如是?我昔欲令汝得安樂,五欲自恣」。我以前就已經給你,這樣能夠過著好的日子,希望你能夠這樣「五欲自恣」。那(出世)五欲,希望他能好好用心在人間裡,懂得把握時間,懂得好好運用佛法在人間,懂得慚愧,懂得精進,過去已經有法給你了,現在為何還是這樣呢?
 
下面的(經)文就這樣說:「於某年日月,以無價寶珠,繋汝衣裡,今故現在,而汝不知!勤苦憂惱,以求自活,甚為癡也!」 
 
於某年月日
以無價寶珠
繋汝衣裡
今故現在
而汝不知
勤苦憂惱
以求自活
甚為癡也
《法華經五百弟子受記品第八》
 
你怎麼這樣啊,我過去已經給你的寶珠,是價值連城,你現在還這麼狼狽,還不知道,不知不覺,還是如此欠缺物質,現在還是這麼苦惱,煩惱無明,惑還未打開,還是同樣只求自活而已,還未立你的大志願,實在是很癡。就是如此呵斥他。
 
於某年日月:
某年日月
喻大通智勝時
八萬餘劫
長久時來
比擬日月燈時
 
「某年月日」,這就是譬喻大通智勝佛的時代,大通智勝佛塵點劫前的時代,從前從前,大通智勝佛是八萬餘劫說法,甚至時間很長,經過了大通智勝佛,成佛說法時間長,還有十六王子,還是同樣說大乘經,這時間都很長。再比較,在〈序品〉中也是這樣說,日月燈明佛,二萬日月燈明佛,還是同樣不斷在人間,天上日月,地上燈明,無不都是為你們點心光,為眾生點心光,為什麼眾生還這麼的昏迷癡暗?這是這樣的含意,我們讀經讀到這,我們就要能清楚了解。
 
以無價寶珠
繋汝衣裡
今故現在:
無價寶珠
喻於佛性
王子說經
為下大種
如以寶珠繋於衣下
 
「以無價寶珠繫汝衣裡,今故現在」。在某年月日時,已經給你這麼有價值的東西,這是那麼久之前,這就是表示佛陀從塵點劫以來,無始以來,大通智勝佛也好,日月燈明佛也好,這樣的時代不斷不斷,佛法大乘法這樣教化,一直到現在,都是給我們的法寶,大乘實法,這都是無價的寶珠。要向你們說內心這個真如本性,「心、佛、眾生三無差別」,為何還沒覺醒呢?所以無價寶珠,是表示佛性人人本具,「王子說經」,那就是十六王子,或者是八王子,同樣都是一直「為下大種」,不斷,八王子也好,十六王子也好,佛法不論是佛傳,菩薩傳,都是為天下布善種子,而且是大善種子。如是寶珠繫於衣下,這就是這樣譬喻,這顆寶珠就是告訴我們,人人本具佛性,所有的王子就是在譬喻,大法王子,就是要延續佛慧命的人,這就是不斷傳法下去。但是有的人能了解佛的心意,就如已經得授記的,他隱大顯小,這種聲聞眾,尤其如富樓那,他也是這樣,舍利弗也是這樣,他們原來都已經接受到佛法,只是在比丘團中現小乘,就是隨佛出家,在僧團要影響僧團,教育人群,這是佛佛道同。所以寶珠現在還是一樣,在衣服裡面,衣服裡面就是在我們人人,埋覆著的內心本性。
 
寶珠現在衣裡:
喻佛直指其
本菩提心之所在
令此眾生勿昧夙因
並毋戚戚於小法之
不足自給
 
這比喻「佛直指其本菩提心」,人人都有菩提心,菩提心就是覺性。「令此眾生勿昧夙因」,大家應該宿世因緣要知道,過去的日月燈明佛,過去的大通智勝佛這樣,夙因,過去宿世很長久的因緣,永遠都在。菩提心,「令此眾生勿昧」,不要將它忘記了,不要讓煩惱無明蓋住。「並毋戚戚於小法之,不足自給」。其實,只是憂惱自己,這樣的法夠不夠,大家都以小法為足,現在聽到大法,好像覺得自己很不足,所以會起慚愧的心,過去佛所說的大法沒有接受到,都是獨善其身,以小法自足,現在不用煩惱不夠,其實人人佛性本具。但是本具,我們自己沒有發現,「今故現在」,到現在自己只是擔心,我求法不夠,到現在還是這樣。
 
今故現在:
謂雖不覺
善種常存
現在:
昔聞一乘薰種未亡
 
「今故現在,謂雖不覺,善種常存」。自己雖然不知道,但是人人本具佛性,我們的佛性與佛的佛性,就是全都一樣,天地宇宙萬物的真理,佛知;其實,我們若用心,我們也會知道。只是我們用心不夠,我們的心都散了,因為我們醉在無明酒中,所以我們還無法清楚,其實「善種常存」。「現在」,「今故現在」,就是責備他到現在,就是「昔聞一乘薰種未亡」,其實過去過去,大通智勝佛、日月燈明佛,那時候同樣聽過了法,有聽過了,實在還未完全忘失,就是因為還有這個緣,這個宿緣在,才會現在釋迦佛出生人間,能接受佛的法,能入佛的僧團,所以說起來,應該過去所薰習的沒有全忘。 
 
但是「而汝不知!勤苦憂惱以求自活」。
 
而汝不知
勤苦憂惱
以求自活:
而汝不知
有大乘種在於身中
卻學小乘
枉受勤苦
以求自活
 
 
放寶珠在你身上,你竟然還不知,現在為了生活那麼勤苦,還一直煩惱這餐,和下一餐沒得吃,這實在是很愚癡,只乞我們自己的生活而已。「而汝不知,有大乘種在於身中」。自己不知道有大乘的種,大乘的種子在我們的心田裡面,只要你好好勤作,這畝心田不就是豐收嗎?一生無量,大法在你的心裡,在你的心中,卻是我們自己要學小乘,所以「枉受勤苦,以求自活」,我們就只是這樣。所以「自不知有,心外取法」,自己不知道我們自己有,只是在心外取這個法。
 
自不知有
心外取法
故云勤苦憂惱
為求自利
故云自活
 
其實我們人人本具,只是向外求,人人本來就有一個靈山塔,只是向外去追求,所以「勤苦憂惱」。「為求自利,故云自活」。只求自己自利而已,所以,這就是小乘自獨善其身,求小法。所以說「甚為癡也」,實在很傻。
 
甚為癡也:
甚為可惜
真癡迷也
迷大向小
困守化城
故云甚癡
 
你本來你就是已經富有了,內心富有無價寶珠,人人本具佛性,與佛同等,如來藏性智慧大海,我們人人本具,這智慧覺海,天地萬物,哪一項我們會不知呢?應該項項我們都知道,只是不用心,所以為癡。就如剛才說的,三個人之中兩個人有癡念,所以犯錯,在前後犯錯,看,這是癡。「甚為可惜,真癡迷」。我們凡夫一直沉淪在這癡迷中,「迷大向小」,迷失了大乘法,只向小乘,只是要獨善其身,自己困,「困守化城」,這是一個(幻)化,不是真實的城,這是如幻如化的人生,我們只執著在這一世,在這一世外面的境界,很多的煩惱,我們都整個攬來煩惱,我們都不肯將它放下。所以「困守化城」,一生我們只執著在這樣而已,所以叫做「甚癡」。不曉得這世之前,這世的未來,過去、未來,我們都不知道,只是迷於現在,真的癡。
 
謂於一切事理之法
無所分別
顛倒妄執
起諸邪見
昏迷不了
是名癡

所以「謂於一切事理之法,無所分別」,這就是癡,「顛倒妄執」,這也是癡,「起諸邪見,昏迷不了」,這是不是癡呢?是啊。我們人人就是這樣,只是守在我們現在,執著在自己,別人說的話我們都不聽,我們該付出的、要做的,我們不去做。就如那位智慧媽媽的兒子,這麼愚癡,別人幫我們做工作,我們應該付出,為何不去付出呢?這就是癡。這種癡迷的心都是在那種境界,執著在自己,該做的不去做,該付出的不肯付出,這樣全部是癡迷。佛陀教育我們,知道道理,要發心立願,「四弘誓願」、「四無量心」,「四弘誓願」為我們的內修誓願,「四無量心」能讓我們走入人群,為人間付出,這是一條大道,是福與慧,教我們方法這樣向前前進,偏偏我們還是困守在,這種無明人間的社會中,這種的化城,我們還是沉迷中,所以沉醉在這個世間的五欲,這實在是很可憐。希望大家要很用心,要好好把握時間,善用時間,好好覺醒起來,為天下人間好好用心。 
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有 (第1153集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有  (第1153集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周六 6月 06, 2020 7:35 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Being Unaware of the Priceless Jewel within (無價寶珠 不知自有)
Date: August.15.2017

“The worldly Five Desires provide for and benefit the physical body. People’s cravings lead to cyclic existence. The world-transcending Five Desires can provide for the Dharma-body. These things that Buddhas take delight in bring Bodhi to fruition.”

We discussed this the day before yesterday. The worldly Five Desires are only about giving our bodies certain feelings. We want to eat good food, wear nice clothes, have nice things and live in nice places. [We want] clothing, food, shelter, transportation as well as recognition, wealth and status. The Five Desires are things that we who live in the world, because we have these bodies, desire and wish to attain. We “provide for and benefit the physical body.” It is because we have this body that we strive [to satisfy] the Five Desires. As humans, no matter the quality of the food we eat, we still have to eat several meals a day. After we eat our fill, several hours later, the food is digested; several hours later, we become hungry again. Throughout our life, this opening beneath our nose, this mouth, can never be filled, no matter how much we put in. But what we stuff into this mouth includes great numbers of living beings. This is to satisfy our craving for taste. So many people, because of the craving for taste, consume the lives of so many living beings. This is the ignorance and delusion of sentient beings. We are unable to comprehend the value of life.

We [focus] on our own life; we want to satisfy all our desires. For example, “What I choose to eat must satisfy my craving for taste. I only eat what I love.” We do not think about anything else, about what we have eaten or the feelings of the beings we ate. We only care about our own sensation. We do not know how it feels to be eaten, to be bitten and chewed; we do not know what this feels life. Living this kind of life, the Five Desires confuse our minds, our mind-consciousness. Our minds are deluded, and our thoughts are distorted. Our Five Roots [connect with] the Five Dusts [and give rise to] the Five Consciousnesses. With our mind-consciousness we contrive affinities. When we see something with our eyes and want it, our mind-consciousness gives rise to greed, resulting in our bodies taking action. When our Five Roots come into contact with the Five Dusts in our surroundings, we take action to fulfill the desires of our mind. The seeds of all karma we create enter into our karmic consciousness. However, we are not aware of this; We are like a drunk person, drunk on the wine of ignorance. [Intoxicated by] the wine of ignorance, we are filled with craving. What we drink is poison; it is contaminated water. Everything we have and everything we create, including our aspirations, thoughts and the atmosphere [around us], is all created under the influence of the poisonous alcohol of ignorance. We are just like a drunk person. This is how ignorant we sentient beings are. This ignorance truly is deep suffering. A single thought can lead us to mutually create karma out of ignorance.

Take this story from China for example. The story is about a laborer in his 30s who traveled from the countryside to the city. He did manual labor there as a construction worker building houses. He did this manual labor in the hope that he could make some money to support his family. But after coming to the city and having worked for more than eight months, in all that time he still had not received any pay. This laborer in his 30s went to his boss and begged him, “I have already been here for eight months, and I have not been able to send any money home. Boss, can you pay me some part of my wages first so I can send it back for my family’s security?” The boss said, “Since you are not going home yet, why are you in such a hurry?” He said, “I am unable to go home, but I can send them money. In my family, my mother has heart disease and hypertension. She cannot be without medicine even for one day. I have already been away for a long time without sending any money home. I also have a child who is eight. To go to school, he has to pay a registration fee. I also have a younger sister. She had a romantic relationship that ended, which traumatized her. Now, she behaves in a crazy manner. She runs around outside all day, completely disheveled. My mother, for the sake of my younger sister, spends all day outside looking after her because she worries she might get into an accident. My mother is also sick herself. Whenever I think about this, I cannot bear it. My entire family needs money. Boss, please pay me part of my wages first.” Even after the boss heard this, he still ignored his request. But the laborer kept begging him. The boss became impatient and asked the guard to escort this laborer out. After repeatedly asking his boss, not only did the laborer not receive any money, his boss had an unpleasant expression on his face. He asked the guard to escort him out. [The worker] was not resentful, just very anxious. “My family is waiting for me to send money!” In a moment of foolishness, he thought, “What can I do so that. I can scare my boss into paying me my wages?” He knew the boss had a son, a six-year-old boy. This laborer felt that this son was the treasure of his boss’ family. “If I take this child away, my boss will have to give me money.” This is committing kidnapping. He grabbed the child and left. The boss and his entire family were very anxious, in particular the grandmother. When after one day they still had not found her grandson, she fell ill. They kept searching, but after more than one day there was still no news. The police also searched every street and alley. However, this laborer, after taking the child, felt very remorseful. He could imagine how they felt. He wanted to send his own child to school, but did not have money. This already caused him anxiety. “This is someone else’s child, someone’s only grandchild. By taking him away, won’t his entire family by very anxious?” The child was so young, so he bought things for him [to eat]. He took very good care of the child. Actually, ordinarily, once he regretted his actions, he could have just left the child and run away. However, he did not do that. He felt, “If something happened to this child, how would I feel?” So, he continued to take care of the child. The police kept looking for the child. When he saw the police, he approached them on his own accord. The police saw that this child in his arms was sleeping very soundly. The police took the child from him. He was a very adorable child. Then, the laborer was arrested and taken into custody by police. However, the worker’s family were very miserable. This laborer was this sole source of support. How would the case be judged? One the day the sentence was to be given, many people gathered at the court, waiting for the judge to hand down the sentence. After the judge banged his gavel, he handed down a sentence of five years in prison. Though kidnapping is a serious crime, he did not physically hurt the child. The child was not injured in the slightest. In addition, the judge took into consideration that at home he had a wife, a son, a mother and a younger sister. So, he gave a light sentence. Still, this was a kidnapping, so he handed down a sentence of five years. After the five-year sentence was announced, the defendant, crying, called out to his mother. “Mother, how will you survive these five years?” Then, in the courtroom, among the plaintiffs, suddenly an elderly voice rang out, and a person raised her hand to indicate that she had something to say. Everybody looked back. It turned out to be the mother of the boss. The mother walked toward the place where the defendant was standing. Then she made three deep bows to the laborer. She said, “My first bow was on behalf of my son. My son did something very wrong. Actually, my son is the true initiator of this crime. This all began with his mistake. It was I who failed in educating my son. My son should not have done what he did. You did eight months of work, and yet he did not pay you anything. This is my son’s fault. The person who should stand there and be sentenced today is my son. He is the source of all these wrongs, but the person being punished is you. So, I bow to you on his behalf. My second bow was to your mother. I am apologizing to your mother. Your family needs you to take care of them, and we have caused you to lose five years. Your mother must be suffering terribly. Because I am a mother myself, I understand the grief of your mother. I am also aware of your mother’s health problems and your family’s hardship, so put your heart at ease. My third bow was to thank you. I thank you for, after taking my grandson, caring for him so well. You did not hurt him even in the slightest. The child neither suffered emotional harm nor physical injury. This adorable child was returned to me safely, I must thank you for this.” The people present all applauded. This elderly woman had a very clear understanding of the correct principles; she was a very wise and compassionate elderly lady. Indeed! Once the sentence was handed down, there was nothing that could be done. However, after the case concluded, the elderly lady told her son that this laborer’s entire family would be under their care. They would take the mother to get treatment and send the younger sister to a mental health institution. The young child needed education, so they brought him to get education in the city. They also gave the laborer’s wife a job so she could support her family.

Think about it; this is about the mind. These people were deluded. Take the boss for example; he was deluded. He hired someone to work, and he had the money. He should have paid them wages every month. Letting eight months pass without paying anything is both greed and delusion. This greed stems from delusion. Another person who was confused was the laborer. He should not have done this. Regardless of the circumstances, things can be worked out through conversation. In addition to begging earnestly, there should be other means for him to get paid. However, he acted impulsively. By taking the child away from his family, he caused anxiety in the family and in their entire community in their entire community. This also is not the right thing to do. This too is ignorance and delusion. These are ignorant and deluded lives. However, we also saw wisdom. That elderly lady truly had wisdom. Not only could she discern good from evil and correctly understand the principles, she also had a very broad and compassionate heart. This brought this story to a very good conclusion. That truly was not an easy feat. Therefore, if we crave the worldly Five Desires, “People’s cravings lead to cyclic existence”. We transmigrate through the Four Forms of Birth and the Five Realms. We transmigrate in this way because of the world Five Desires. In a moment of carelessness, we make mistakes. Among these three people, two of them were careless. Two of them had ignorance and delusion; only one of them had clarity and could discern good from evil, the wise grandmother who was clear on the correct principles. She was a person who had faith in the Buddha and understood the principles. This elderly woman often recited the Buddha’s name. Therefore, the Dharma was in her mind. This means, “The world-transcending Five Desires can provide for the Dharma-body. These things that Buddhas take delight in bring Bodhi to fruition”. Once the Buddha-Dharma is in our mind, a single action can lead people to praise us. The will greatly admire and compliment us. At the end of this court case, the perpetrator was punished according to the law. The elderly lady did not say, “I will bail him out”. Legally, he should receive a prison sentence. But regarding his family situation, she exercised her compassion to help resolve their difficulties. She brought them [to the city]. The one who needed medical treatment received it, the one who needed work was given a job and the one who needed education was sent to school. Think about this; isn’t this the Buddha-Dharma? This is the world-transcending Five Desires, being able to do things that educate others. This is not an easy feat. She knew how to utilize [her time]. With the few short decades she has in this world, she knew how to make the most of them. She knew to have faith in the Buddha and was able to understand the principles. Therefore, she utilized her wisdom. She knew how to benefit those suffering people. She knew how to use a loving and gentle heart to work in harmony with the laws of human society. She knew to use loving-kindness and how to care for and cherish people’s lives. This is all world-transcending Dharma. Although it was such a simple mindset, it came from having great clarity regarding the Great [Vehicle] Dharma. This is what happened in this world. This is an elderly Bodhisattva. This is truly what “Buddhas take delight in”.

The Buddha wants to teach us to do this, to “bring Bodhi to fruition”. This is a person who has achieved realizations; she is an awakened being. Bodhi means awakening. In the world, this is how things [should] be done. This is how we [should] understand the matters of this world. This is what we need to learn.

The previous sutra passage states, “Later his friend encountered him.”

Later his friend encountered him and said these words, “Alas! Great man, how did you come to be like this for the sake of clothing and food? In the past, I wanted to help you attain peace and joy, freely enjoying the Five Desires”.

There was a man who was drunk whose friend had fastened a jewel on his body. His friend then left because he had to take care of some official business. When the drunk man woke up, he left for other places. In this way, he drifted about; it was a life full of difficulties. This was how he lived. Later, the two of them met again. So, “Later his friend encountered him.” Previously, his friend had fastened a jewel on him. This good friend saw this man who was drifting about aimlessly, so he “said these words”. He called to him saying, “Alas! Great man”. The friend was using a very forceful tone in calling to him. “How did you come to be like this for the sake of clothing and food? In the past, I wanted to help you attain peace and joy, freely enjoying the Five Desires. I had already given you what you need to live a decent life, hoping you could freely enjoy the Five Desires”. With the [world-transcending] Five Desires, he hoped he would be able to live a mindful life in this world. He hoped he would seize his time to earnestly apply the Buddha-Dharma in the world and know to feel remorse and to diligently advance. “I have already given you the Dharma in the past, so why are you still like this now?”

The next sutra passage continues with, “On a certain day, month and year, I attached a priceless jewel inside your clothes, and it is still there now. Yet, you are not aware of it. You work so hard and suffer such afflictions just in order to survive. You are extremely deluded”.

[He said,] “Why are you still like this? In the past I already gave you this jewel. But you still look so haggard now. You are still unaware. You are still so lacking in material things and still suffer such afflictions. Your afflictions, ignorance and delusions are still unresolved. You are still seeking just for your own survival and have not yet established great vows. You are truly ignorant.” He friend scolded him in this way.

On a certain day, month and year: This refers to the time of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, which exceeded 80,000 kalpas. This long period of time can be compared to the period of the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas.

“On a certain day, month and year….” This is an analogy for the time of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, that era dust-inked kalpas [in the past]. A very long time ago, Great Unhindered Buddha expounded the Dharma for more than 80,000 kalpas. This was a very long time during which Great Unhindered Wisdom Buddha attained Buddhahood and expounded the Dharma. Moreover, the 16 princes likewise expounded the Great Vehicle sutra. This period of time was also very long. Let us make a comparison in the introductory Chapter, the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas, the 20,000 Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas one by one continuously came to this world. The sun and the moon in the sky, as well as the light in the lamps on the earth, are all there to kindle the light in our minds, to kindle the light in sentient begins’ minds. Why are sentient beings still so deluded and ignorant, lost in the dark? This is the underlying meaning. After reading that part of the sutra, we should have a clear understanding.

I fastened a priceless jewel inside your clothes, and it is still there now: A principles jewel refers in the Buddha-nature. The princes expounded the teachings in order to plant great seeds. It is like fastening a jewel inside the clothes.

“I fastened a principles jewel inside your clothes, and it is still there now. On a certain day, month and year, I already gave you such a valuable thing.” This happened such a long time ago. This refers to what the Buddha did dust-inked kalpas ago. Since Beginningless Time, whether Great Unhindered Wisdom Superior Buddha or the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas, throughout those eras, They continuously taught and transformed with the Great Vehicle, taught and transformed with the Great Vehicle, all the way until now. They all gave us the treasure of the Dharma, the True Dharma of the Great Vehicle. This is a principles jewel. They wanted to tell us about our pure nature of True Suchness. “The mind, the Buddha and sentient beings are no different [in nature].” So, why haven’t we awakened? The “priceless jewel” represents the Buddha-nature we all intrinsically have. “The princess expounded the teachings.” Whether the 16 princes or the 8 princes, they likewise continuously [did this] “in order to plant great seeds.” This was continuous, whether the 8 princes or the 16 princes, whether it was Buddhas or Bodhisattvas transmitting the Buddha-Dharma, they were all spreading seeds of goodness for the sake of the world. Moreover, these are seeds of great kindness. This is like “fastening a jewel inside your clothes.”

This is the analogy. This jewel [symbolizes] how we all intrinsically have Buddha-nature; all these princes symbolize the princes of the Great Dharma, those who extend the wisdom-life of the Buddha. They constantly pass on the Dharma. But some people can understand the Buddha’s intent, such as those who already received predictions. They concealed the Great and manifested the Small, appearing among the Hearers. In particular Purna was like this. Sariputra was also like this. They had all already accepted the Buddha-Dharma. It was just that they manifested as Small Vehicle practitioners among the bhiksus. They followed the Buddha and became monastics to influence the practitioners in the Sangha and educate people [in the world]. This is how all Buddhas share the same path. The jewel is still there inside our clothes. “Inside our clothes” refers to the intrinsic nature buried within everyone.

The jewel is still inside your clothes: This refers to the Buddha directly pointing out the place where inherent Bodhicitta is found and ensuring that these sentient beings will never be ignorant of past causes of [remain] in the Small [Vehicle] Dharma, worrying about not having enough to provide themselves.

This refers to “the Buddha directly pointing out the place where inherent Bodhicitta is found.” Everyone has Bodhicitta. Bodhicitta is our enlightened nature. “[He ensured] that these sentient beings will never be ignorant of past causes.” Everybody should know about our causes from past lives. In the past, the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas and Great Unhindered Wisdom Superior Buddha [all provided] past causes, long-lasting causes and conditions from past lives, which will always be there. Having formed Bodhicitta, “sentient beings will never be ignorant.” We must never forget this. We must never be covered by afflictions and ignorance “or [remain] in the Small [Vehicle] Dharma, worrying about not having enough to provide for ourselves.” In fact, we only worry about whether we ourselves have enough Dharma. Everybody thought the Small Dharma was sufficient. Now that they heard the Great Dharma, they felt like they were lacking. So, they gave rise to remorse. In the past, they did not accept the Great Dharma the Buddha taught. They only sought to benefit themselves and were satisfied with the Small Vehicle. Now, they did not need to worry about not having enough. In fact, everyone intrinsically has Buddha-nature. But although they intrinsically had it, they had not discovered it for themselves. “It is still there now”. Up until now, they just worried that they did not have sufficient Dharma. Even now they still felt the same.

It is still there now: This means even thought they were unaware of them, their seeds of goodness have always been there is still there: In the past they heard the One Vehicle Dharma, and their conditioned seeds have not perished.

“It is still there now. Even though they were unaware of them, their seeds of goodness have always been there.” Even if they did not know this, everyone intrinsically has Buddha-nature. Our Buddha-nature and the Buddha’s Buddha-nature are completely identical. The Buddha knows the true principles of all things in the universe. Actually, if we are mindful enough, we can know them too. It is just that we are not mindful enough; our minds are scattered. Because we are still drunk on ignorance, we still cannot clearly understand this. In fact, our “seeds of goodness have always been there. It is still there now” are words reproaching the way he was now. “In the past they heard the One Vehicle Dharma, and their conditioned seeds have not perished”. In the distant past, in the eras of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha and the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas, they had already listened to the Dharma. They had heard it already and had actually not completely forgotten it. Because they still had these conditions, these conditions from past lives, when Sakyamuni Buddha was born in this world they were able accept the Buddha’s teachings and join the Buddha’s Sangha. So, they should not have completely forgotten what they absorbed in the past. “Yet, you are not aware of it. You work so hard and suffer such afflictions.”

You are not aware of it. You work so hard and suffer such afflictions just in order to survive: You are not aware that you have the Great Vehicle seeds with you. Instead, you learn the Small Vehicle, suffering in vain from hardship and pain just in order to survive.

“I placed the jewel on your body, yet you were not aware of it. Now, you are working so hard to make a living and are constantly worried that you don’t know where your next meal will come from”. This is truly foolish and deluded. We were only seeking to sustain our own lives. “You are not aware that you have the Great Vehicle seeds with you”. We did not know that we have the Great Vehicle seeds. The seeds of the Great Vehicle are in the fields of our minds. As long as we work diligently, won’t we have a bountiful harvest in the fields of our minds? One gives rise to infinity. The Great Dharma is inside our minds, yet we want to learn the Small Vehicle. So, “We are suffering in vain from hardship and pain just in order to survive”. This is how we all are. So, “They are unaware that they possess it and seek the Dharma outside of their minds.” They do not know that they already have this. So, they seek the Dharma outside their minds.

They are unaware that they possess it and seek the Dharma outside of their minds. Thus, it is said that they work so hard and suffer such afflictions just for their own benefit. Thus, it says “in order to survive”.

This is something we all intrinsically have, but we still seek it outside of ourselves. We each have a stupa on the Vulture Peak within, but we still seek [the Dharma] outside ourselves. So, they “work so hard and suffer such afflictions just for their own benefit. Thus it says ‘in order to survive.”’ They only sought to benefit themselves. So, they were Small Vehicle practitioners who only sought to benefit themselves by seeking the Small Dharma. Therefore he said, “You are extremely deluded”. This man was truly very foolish.

You are extremely deluded: It is such a pity; they were truly ignorant and deluded. Deluded as to the Great they turned to the Small, limiting themselves to the conjured city. Thus, it says “extremely deluded”.

“You have always been wealthy. Your mind is rich; you have a priceless jewel.” Everybody intrinsically has Buddha-nature; it is equal to the Buddha’s. The Tathagata-garbha, the great ocean of wisdom, is intrinsically in everyone. With this ocean of enlightened wisdom, in this world, is there anything that we won’t know? We should know all things. It is just that we are not mindful, so we become deluded.

This is like the story I just told; two out of the three people were deluded. Thus, they made mistakes one after the other. See, this is being deluded. “It is such a pity that you truly have ignorance and delusion.” We ordinary people are constantly drowning in ignorance and delusion. “Deluded as to the Great they turned to the Small”. They lost sight of the Great Vehicle Dharma and turned only to the Small Vehicle. They only sought to benefit themselves. They “limited themselves to the conjured city”. This was a mirage, not an actual city. This is living an illusory life. We are attached to this lifetime. Int this life, external states bring us many afflictions. We refuse to let go of all the afflictions we have brought upon ourselves. This is “limiting ourselves to the conjured city”. Throughout our entire life, we have been attached to doing this. So, this is being “extremely deluded.” We do not know about the life before this one or about our future after this life. We do not know the past or the future. We are lost in the present; this is truly being deluded. So, “This means they could not distinguish the Dharma of all matters and principles”. This is being deluded. “They had inverted views and deluded attachments”. This too is being deluded. “They gave rise to all kinds of deviant views, confused and unawakened”. Is this being deluded? Yes, it is. This is what we are all like. We are so strongly focused on the present, attached to our own ways. So, we do not listen to what other people say. There are things to give, things we should do, but we take no action. We are just as foolish and ignorant as the son of that wise mother. When people do work for us, we need to give them something. Why wouldn’t we give them anything? This is ignorance. With this kind of ignorance and delusion, we remain in that state; we are attached to our own ways. We do not do what we should do and refuse to give what we should give. All this comes from ignorance and delusion.

The Buddha taught us so that we would know the principles. We must form aspirations and make vows, [make] the Four Great Vows and [practice] the Four Infinite Minds. The Four Great Vows are vows for our inner cultivation. The Four Infinite Minds enable us to go among people and help others in the world. This is a great path; this is [cultivating] blessings and wisdom. The Buddha taught us this method for moving forward, but we are still stuck in this human society filled with ignorance. We are still lost in this conjured city, immersed in the worldly Five Desires. This is truly very sad. I hope everybody can be very mindful. We need to seize the moment and us es time wisely. We need to earnestly awaken ourselves. For the sake of all sentient beings, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170815《靜思妙蓮華》 無價寶珠 不知自有 (第1153集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: