Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮 (第1154集) (法華經•五百弟子受記品第八)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮 (第1154集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周三 8月 16, 2017 12:37 am

20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)
(法華經•五百弟子受記品第八)

 
「信樂之心滋長,善根常時聞法,因智願為種子,約結緣則圓解,無始聞法懷珠,本具真如本性。」
「於某年月日,以無價寶珠,繫汝衣裏,今故現在。而汝不知,勤苦憂惱,以求自活,甚為癡也。」《法華經五百弟子受記品第八》
「汝今可以此寶貿易所須,常可如意,無所乏短。」《法華經五百弟子受記品第八》
勸貿喻,即今經授記。喻此大菩提心能發生無量功德,無有匱乏。
汝今可以此寶貿易所:「此寶即佛性」,貿易即變轉。所須即忍之衣,禪悅之食。
珠雖價值無數,必須貿易方有濟用。了因內解,雖復究竟,必須行解相應。
常可如意,無所乏短:常可富足,如汝之意,於一切時無所缺少。
珠體不盡,貿易無窮,方顯寶珠之功用,自行化他,無量眾寶,無功用道,彼此不窮,方名如意無乏。
「佛亦如是,為菩薩時教化我等令發一切智心。而尋廢忘,不知不覺。」《法華經五百弟子受記品第八》
佛亦如是,為菩薩時教化我等,令發一切智心:佛亦如彼親友之人,昔在因地,作菩薩時,教訓化導於我眾等,令發一切智慧之心。
「而尋廢忘不知不覺」:而即於後廢遺忘,不能了知,亦不省覺。
 
【證嚴上人開示】

「信樂之心滋長,善根常時聞法,因智願為種子,約結緣則圓解,無始聞法懷珠,本具真如本性。」
 
信樂之心滋長
善根常時聞法
因智願為種子
約結緣則圓解
無始聞法懷珠
本具真如本性 
 
我們最近不是都一直在說,一位醉人到親友的家庭,醉了,睡著了,他的親友看見這個朋友,這麼落魄,但是還在睡,他給他一顆寶珠放在他的身上,衣服裡,公事要離開了,但是這位酒醉的人醒了,也離開這地方,到底經過了多久了,再見面,開始親友看見這位落魄的人,怎麼還是這樣,明明這顆寶珠是價值連城,怎麼用都用不完,為什麼現在見面,還是看他這麼的落魄。這段故事,我們也要很用心,這在佛陀說法譬喻,很精采的用意,這段經文,這段經文是五百弟子受記之後,自己很歡喜,也很慚愧,出來向佛陀表達出,他們就如那個醉,迷醉在無明酒裡,一直就是這樣迷茫中,雖然遇到佛,累生世有這樣經過結緣、受教,還是到今生此世,雖然見到佛了,但還是固守在自己,小根小智裡。佛陀所說教法,要引導我們發大心、立大願,他還是守在自己那個自了生死,自己覺得實在是很慚愧。
 
「信樂之心滋長」,生生世世雖然接受佛法,雖然信根未斷,這信樂的心,信樂佛法,生生世世還是有在進步,「信樂之心滋長」,也有在進步。善根是來自於生生世世,「常時聞法」,都有在聽法。「因智願為種子」,那個智,因就是種子,那個種子還是真如的本性,人人本具的智慧,也就是這樣在聽法,長時間,累生世都有在聽法,信樂的心也有在進步,這個智,這顆種子,還是生生世世有在發願,常常都在發願。我們不也是每天都在發願,課誦做完,不就是在發願,「願消三障諸煩惱,願得智慧真明了,普願業障盡消除,世世常行菩薩道」,這不就是大家每天都是在發願,這個「智願為種子」。但是我們每天在發願之後,到底對我們作用有多少呢?實在是沒有在用心,只是顧著這顆種子,就是早晚課這樣做,經文這樣讀,就是文字發這樣的願,就只是這樣,沒有真正很用心。
 
這要說在結緣,佛陀從過去日月燈明佛,以及大通智勝佛,很長久的時間,生生世世都是這樣,在說法、求法,上求佛法、下化眾生,生生世世在六道四生之中,無不都是入人群中,入眾生群裡,去做這成佛鋪路的種子。他就要廣結善緣,要在所有眾生道中去體會,去了解苦、苦、苦,苦的原因如何來匯集,無不都是在長時間,與所有的眾生結緣、說法度眾生,「圓解」。因緣已經成熟,所以來人間成佛,修行的過程,最後的結果就是現相成佛。佛陀還是要再了過去的緣,修行還是度眾生,苦在眾生只是生生結緣,卻是大心未發,所以這分結緣雖然成熟了,但是無始以來一直聽法,就如不斷給你那顆寶珠,常常都想要跟你說,你的身上有一顆寶珠,全何時候就是這樣跟我們說,「心、佛、眾生,三無差別」,人人本懷佛性,要讓我們知道,不過我們還是,還在這種醉在無明酒當中,我們一直自己沒有了解,沒有了解我們本具真如本性。明明知道,佛陀就這麼告訴我們,我們也相信,我們也了解,只是無法將它應用出來。
 
是為什麼呢?因為我們的無明、煩惱未盡,我們用功還不夠,雖然每天聽,卻是聽了之後,法就放在,藏在最深處裡,沒有將它拿來應用,這是很可惜。眾生在人間,人間眾生苦難偏多,所以我們應該要很用心去體會。自古以來,善的人還是保持著那分的善念,無明的人無中生有,也是會影響到天地之間,這古人道德觀念,「舉頭三寸有神祇」,也就是要說因緣果報的觀念。
 
就如紅毛猩猩(印尼紅毛猩猩與聾啞女孩視訊,用手語說「妳的食物摧毀我的家。」)或者是「可可」猩猩(美國大猩猩「可可」,以手語籲人類保護地球),這是其他的生靈,不是人類,牠們是動物,牠們也知道天然,人類與大地,人類破壞大地,形成了現在的氣候異常。
 
在早、早,古早的時候,也就是在漢朝,東海縣,有一位很孝順的媳婦,這位這麼孝順的媳婦,嫁來沒多久,幾年間先生就往生了,這位媳婦就是很孝順,孝順這個婆婆,她發心立願終身不再改嫁,就是要伴她的老婆婆,侍奉她到終老。這婆婆疼這個媳婦,就如疼自己的女兒,知道媳婦還年輕,我的兒子辜負妳,妳應該要再選擇好人家,要再結婚。但是這位寡婦,就是堅持守她的貞節,要盡孝道。
 
就是這樣,婆婆就很擔心,自己覺得,覺得是不是我這個老人在,拖累到我的媳婦,我若是一了,媳婦她就會放心,就會去找個好的人家再嫁。所以這位婆婆自己這麼想,就自己去上吊自殺。就是這樣,這婆婆的女兒回來奔喪,就一直一口咬定,是嫂子還年輕,要去改嫁,妳就是假裝孝順,都說是顧守我的母親,但是可能是守不住,妳用計,或者是虐待,這樣讓我的母親就是這樣往生。這就是嫂嫂對我的母親,不孝、虐待,如果是自殺,也是嫂嫂造成的,不孝之罪難逃。那時那個縣官(太守),就照這個案情,小姑所告訴的案,照這樣判決,就判為死刑,斬首了。就這樣開始,這個東海縣,三年的時間都沒有下雨,乾旱。郡內的人民,覺得這個郡一向都是風調雨順,從來不曾有過,三年時間不下雨,到底這是哪裡地方,有什麼問題?這住(新)太守來到這個縣,看到這樣乾旱,農民苦不堪,寸草不生,整個縣,都是因為乾旱的災難,百姓很苦,到底這個縣是發生什麼事情?大家議論紛紛,一定有什麼事情。
 
這位(新)任太守,他來到這個地方坐鎮,要來了解這個縣,到底有發生什麼樣奇怪的事嗎?就開始所有的案都拿出來看,看了之後,發現到這個案,就趕緊重提再審。因為也有聽到當地的人說,這個媳婦是多麼孝順,哪有可能虐待婆婆,人人認為是不可能,偏偏(前任)縣老爺,就是這樣將她判死刑。所以這位太守,有聽到這樣的訊息,重新再調查,原來全縣的人都是這樣說,這個案不應該是媳婦虐待婆婆,應該是婆婆疼惜媳婦,自了自己的性命,這不應該媳婦受斬首的冤情,這冤情很大,因為是這樣,所以他趕緊,太守就帶人,他本身就做一場,為她祭奠,為這位寡婦祭奠,為她豎立貞節碑。這天縣內的人,大家都同時來為這寡婦祭拜,看她的貞節碑被豎立起來,大家很歡喜,不可思議,就這樣,黑雲開始出現,這樣就降下甘霖,下雨了。這個典故,叫做三年不雨,是因為有了冤情,這個冤情不解,天地不容,所以三年不雨。這就是過去有這樣這段的典故。
 
是啊!我們現在為何氣象這麼異常呢?現在的人心無明,動不動無明網這樣不斷,是真、是假不知,很多事總是在人群裡無法建立了那分真信仰,無法將這是與非,釐清楚,所以無法將它釐清,所以變成了這種清與濁,就是這樣混淆在一起,所以多少人,受到很多無明、煩惱所籠罩,籠罩在那當中,所以現在人禍頻傳,災難也頻傳。
 
這就是我們人應該要好好,趕緊淨化人心、建立信心,真實的法,人倫道德一定要趕緊建立起來,現在太模糊了,就是這分醉酒無明,我們人人要好好用心,啟發出我們的真如本性,我們信樂的心,要好好滋養起來,建立我們這分清淨的本性,好好地聽法,是非清楚。我們已經長久以來,聽法的種子深埋在我們心裡,我們應該人人身上,都懷一顆寶珠,要好好將這顆寶珠,發揮我們用之不盡的智慧,真諦道理在我們日常生活中,能顯現出來,這就是我們求法的目標。
 
要不然,人間大乾坤不調和,就是來自於小乾坤無明覆蓋,所以我們要很用心。佛陀用心這樣在說法,教導眾生,長久的時間在陪伴,我們要到什麼時候才能夠認清,法是在我們自己的自性,在我們的內心?到什麼時候,我們才能找得到呢?很可惜,所以時間很長久。
 
前面的(經)文不就是這樣說嗎:「於某年月日,以無價寶珠,繫汝衣裏,今故現在。而汝不知,勤苦憂惱,以求自活,甚為癡也。」
 
於某年月日
以無價寶珠
繫汝衣裏
今故現在
而汝不知
勤苦憂惱
以求自活
甚為癡也
《法華經五百弟子受記品第八》
 
已經多久多久以前,從日月燈明佛,從大通智勝佛,塵點劫以來,這個無價寶珠就不斷給你,在你的身內,你到現在還不知道,還是這樣,「勤苦憂惱,以求自活」,還是只為了獨善其身,所求的是小法,自己滿足自己而已,這「甚為癡也」!我們大家應該要,發大心、立大願,入人群,讓人人能了解,不是只有你理解,只有你自己理解,你自己獨善其身,天下人間還未度化,天下眾生無明覆蓋,自然天下就不調和,大乾坤不調,小乾坤不調。還是大家要趕緊,發大心、立大願,入人群去說法,去傳法,為人群去付出,去體會人群的苦難,從無明中求覺悟,這是佛陀對我們的教育。
 
下面這段(經)文這樣說:「汝今可以此寶貿易所需,常可如意,無所乏短。」
 
汝今可以此寶
貿易所須
常可如意無所乏短
《法華經五百弟子受記品第八》
 
現在和你見面了,告訴你,你的身上有一顆寶珠,你現在應該要知道,你將這顆寶珠,你可以去發揮你的效用,你可以很輕安自在,讓你不欠缺,衣食不欠缺,讓你一輩子很富有。所說的衣食不欠缺,就是法,法,我們能運用自如。這段文,勸我們:「你要去貿易,貿易,不是只將這個東西放在裡面,要拿出去與大家分享,有這麼好的東西,去啊!貿易,你去付出,你付出之後,你會得到很歡喜的法喜回來,你要去貿易。」這譬喻,就是現在授記。
 
勸貿喻
即今經授記
喻此大菩提心
能發生無量功德
無有匱乏
 
你要去用功,真正要入人群度眾生,發大心,自然就為你授記。這就是譬喻大菩提心,你要發大菩提心,這叫做貿易,發菩提心,你的法要出去,才能得來法喜。所以「能發生無量功德」,你付出去之後,自己,回(轉)來的,這就是功德。平時你內心有修,就是功,你外面付出在人群中,這就是德,這就是無量功德。去貿易,回收回來就是無量功德。「無有匱乏」,絕對讓你很豐富。所以「汝今可以此寶,貿易所須」。
 
汝今可以此寶
貿易所須:
此寶即佛性
貿易即變轉
所須即忍之衣
禪悅之食
 
你現在應該,這個寶就是佛性,要知道,貿易就是要去變轉,將這個聽來的法要善解進去,要轉給大家,隨順眾生的根機,隨順時代的需要,你可以變轉,「所須」即是,「忍之衣,禪悅之食」。儘管現在社會很複雜,我們要入人群,真的你就要忍,我們就要溫、良、恭、謙、讓,你要很溫順,隨順眾生,我們要很用那個良,不論如何,逆來順受,對人要恭敬、要謙卑,這溫、良、恭、謙、讓,讓人家,不必與人計較,這就是我們的功夫,就是要忍。在這種的時代、這種的社會,我們就是要修忍,要著起忍辱衣,這顆珠就是放在你的衣裡。我們人人本具佛性,我們人人,就要有這樣修行的形態。修行的形態,就是穿這件衣服,讓人家知道我們是修行者,讓人家知道,我們是一個這樣的團體。修行雖然是在內心,但是對外也要表達出來。
 
所以我們要時時「禪悅之食」,就是靜思修,我們要好好清淨我們的心,要好好來思惟,修我們的心,聞、思、修,戒、定、慧,這都是我們的柔和忍辱衣。我們能常常穿這件衣服,常常會得到很多法,入人群,你才知道原來是這樣,做了之後,那一分的歡喜,就是滋養我們的慧命,這就是禪悅食,讓我們的慧命再更滋長起來。
 
「珠雖價值無數,必須貿易,方有濟用」。
 
珠雖價值無數
必須貿易
方有濟用
了因內解
雖復究竟
必須行解相應
 
這顆珠雖然很值錢,但是你必定要去貿易,要去付出,所以才有辦法這樣,對眾生有利益。光是你自己有一顆寶珠,不夠,要和大家分享出去。你有這樣有佛法,無法改變大乾坤的災難,我們要改變人人的心,讓人人能夠心清淨,啟發人人的愛、人人的虔誠,這樣才能天下平安。不光是一個人的虔誠,就有辦法感動天地,還是要大家共同那一分的虔誠,上達諸天龍神八部,諸佛菩薩了解,人人那分虔誠的心的會合,那一分愛的力量的付出。所以,珠雖然是價值無數,但是必須要貿易,才「方有濟用」,這樣我們才能得到利用。你若不在人群中,不知道原來我們幫助人,是這麼歡喜,原來法普遍在人間,人間祥和,這分祥和的人間,對人群的利益,所以一定要,法要用在人間。所以「了因內解」,我們要很清楚,因緣是這樣,我們自己內心要很透徹了解。過去無量劫以來,我們就是有真如本性,懷有這個法,雖然我們已經都了解了,「雖復究竟,必須行解相應」,儘管法你都很懂了,你都很了解了,但是必定要去身體力行,內修外行,這樣相應起來,這個法在人間才有用。所以「常可如意,無所乏短」。
 
常可如意
無所乏短:
常可富足如汝之意
於一切時無所缺少
 
法用處用在人間,能得到天下消弭災難,社會人間祥和,這就是全人類的福。所以我們要很用心,將法入心,要身體力行,內外相應在人間。所以「常可富足如汝之意」,我們要求人人平安,我們就要去付出。所以「於一切時無所乏少」,無處不在,無時不有,這個女法對我們來說很豐富。所以「珠體不盡,貿易無窮」。
 
珠體不盡
貿易無窮
方顯寶珠之功用
自行化他
無量眾寶
無功用道
彼此不窮
方名如意無乏
 
這個珠,其實就是法,法體入我們的心,實在是用不完,不必擔心我若說出去,這個法別人在用,我會少了嗎?就如弟子問佛:「我若是法傳給別人,別人在用,我的功德會減少嗎?別人得到功德,我會減少嗎?」佛陀用一支蠟燭來譬喻,「這支蠟燭點起來,一支再來點出去,十支點出去,百千萬億支的蠟燭來點出去,對你這支蠟燭的火,有差嗎?」「沒有。」「周圍的環境有比較亮嗎?」「有啊!」對啊!同樣的道理,我們法清楚了,給別人,別人清楚了,我們有少嗎?沒有,我們還能不斷,將付出後的心得更多,能再與大家來分享。所以說「珠體不盡,貿易無窮」,你能源源不斷一直去和人分享,「方顯寶珠之功用」,這樣才能顯出,寶珠的功能、效用。
 
所以「自行化他,無量眾寶,無功用道」。全都是彼此之間,不是只有我自己,一個人享用而已,若我自己一個人享用,這就沒有什麼樣的用處了。就是要跟大家,要有「自行化他,無量眾寶」,不是屬於自己的,若是屬於自己的就沒有功能了,是屬於大家的。法,本來是人人本有,我們應該要啟發人人這分愛心。「彼此不窮」,你心靈的財富,我的心靈的財富,人人的心靈財富無窮盡,這才是真正「如意無乏」,這就是愛的力量。
 
下面這段(經)文這樣說:「佛亦如是,為菩薩時教化我等令發一切智心。而尋廢忘,不知不覺。」


佛亦如是
為菩薩時教化我等
令發一切智心
而尋廢忘不知不覺
《法華經五百弟子受記品第八》

 
就是這樣,佛就是這樣教我們。他為菩薩的時候就是同樣,「如彼親友之人」,就如那位親友,這樣「昔在因地,」,在過去過去以前,在因地當菩薩時,大通智勝佛、日月燈明佛,那個時代,那個因地的時代,那時候開始「教化我等令發一切智心」。
 
佛亦如是
為菩薩時教化我等
令發一切智心:
佛亦如彼親友之人
昔在因地作菩薩時
教訓化導於我眾等
令發一切智慧之心
 
那時候就一直一直,同樣輾轉教育我們,教訓我們能夠化導眾生,教我們大家令發一切智慧之心。這就是諸佛菩薩過去,也是用菩薩心這樣來教育。「而尋廢忘,不知不覺」。
 
而尋廢忘
不知不覺
而即於後廢遺忘
不能了知
亦不省覺
 
我們現在雖然生生世世,還是常常在聽法,但就是這樣又將它忘記了,本來建立在心裡,又荒廢掉了,因沒有用功,所以荒廢掉了,就忘記了,忘記就不覺知了。「而即於後廢遺忘,不能了知」,就無法省覺,像是常常都是在醉酒中,這種醉無明酒之中。每天都是這樣無明,每天都是在求法,但是每天都是只為了自己,了解佛法都是想要如何了脫生死,佛法就是自擁有,不想與別人分享。其實,大小乘法,只要我們聽了有道理,我們了解,心開意解,我們就要趕緊去與人分享。不是說等一下,等到我大乘法都清楚了,我再跟你們說。就如佛陀這些弟子聽法四十多年,大家年紀也都有了,要等到什麼時候才能入人群啊!我們應該聽了,有法了,就要趕緊和人人來分享,不要說要等很久。
 
所以,信樂之心,要永遠滋潤在我們的心裡,我們的善根不斷不斷伸要展開。我們既知道有這樣的因緣,我們就是要好好將法,用在日常生活中,內外相應,法才能夠伸長,普天之下,眾生得法明理,這樣才能四大調和、社會祥和、人人平安。這要看我們是不是有時時多用心嗎?
 
【補充資料一】
《漢書于定國傳.于公治獄》
  于定國字曼倩,東海郯人也。其父於公為縣獄吏、郡決曹,決獄平,羅文法者於公所決皆不恨。郡中為之生立祠,號曰于公祠。東海有孝婦,少寡,亡子,養姑甚謹,姑欲嫁之,終不肯。姑謂鄰人曰:「孝婦事我勤苦,哀其亡子守寡。我老,久累丁壯,奈何?」其後姑自經死,姑女告吏:「婦殺我母」。吏捕孝婦,孝婦辭不殺姑。吏驗治,孝婦自誣服。具獄上府,于公以為此婦養姑十餘年,以孝聞,必不殺也。太守不聽,于公爭之,弗能得,乃抱其具獄,哭於府上,因辭疾去。太守竟論殺孝婦。郡中枯旱三年。後太守至,卜筮其故,於公曰:「孝婦不當死,前太守強斷之,咎黨在是乎?」於是太守殺牛自祭孝婦塚,因表其墓,天立大雨,歲孰。郡中以此大敬重于公。
 
  定國少學法於父,父死,後定國亦為獄中、郡決曹,補廷尉史,以選與御史中丞從事治反者獄,以材高舉侍御史,遷御史中丞。會昭帝崩,昌邑王征即位,行淫亂,定國上書諫。後王廢,宣帝立,大將軍光領尚書事,條奏群臣諫昌邑王者皆超遷。定國由是為光祿大夫,平尚書事,甚見任用。數年,遷水衡都尉,超過廷尉。
 
【補充資料二】

《四十二章經》
  佛言:睹人施道,助之歡喜,得福甚大。沙門問曰:此福盡乎?佛言:譬如一炬之火,數千百人各以炬來分取,熟食除冥,此炬如故;福亦如之。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮 (第1154集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周三 8月 16, 2017 1:12 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty
發表主題: 回復: 20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮 (第1154集) (法華經•五百弟子受記品第八)   20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮  (第1154集)  (法華經•五百弟子受記品第八) Empty周日 6月 07, 2020 3:53 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Making Use of the Precious Jewel (運用寶珠 彼此不窮)
Date: August.16.2017

“Their minds of faith and joy had developed. Their roots of goodness were due to constantly hearing the Dharma. With wisdom and vows as the seeds, they formed affinities and attained perfect understanding. Since Beginningless time, they heard the Dharma that they possessed this jewel, the intrinsic nature of True Suchness within.”

Recently, haven’t we constantly been talking about a drunk man who went to his close friend’s house? Intoxicated, he fell asleep there. His friend saw the sad state he was in, but he was still sleeping, so this friend put a precious jewel in his clothes. Then he left to take care of official business. When this drunken man woke up, he also left that place. After a long time, they saw each other again. The friend saw this man still looking so destitute. Why was he still like that? Clearly, this precious jewel was priceless. There was no way he could have spent it all. So why was it that, when they now met again, he was still in such a sad state? When it comes to this story, we must be very mindful. This is the Buddha teaching the Dharma with an analogy, with a very interesting [story]. This sutra passage comes after the 500 disciples received predictions. They were very joyful, but also very remorseful. They came to express to the Buddha that they were like that drunken man, intoxicated by the wine of ignorance. They had always lived in confusion like this. Although they had encountered the Buddha and, over many lifetimes, formed affinities with Him and received His teachings, still in this lifetime, although they had met the Buddha, they remained stuck in their own limited capabilities and wisdom. The teachings given by the Buddha are meant to guide everyone to form great aspirations and make great vows, [yet] they were still stuck to just wishing to end cyclic existence for themselves. They truly felt very remorseful. “Their minds of faith and joy had developed.” Lifetime after lifetime, they had accepted the Buddha-Dharma and their root of faith had remained unsevered. This mind of faith and joy, faith and joy in the Buddha-Dharma, had continued to develop lifetime after lifetime. “Their minds of faith and joy had developed.” They were still advancing. Their roots of goodness came from life after life of “constantly hearing the Dharma”. They had always been listening to the Dharma. “With wisdom and vows as the seeds….” That wisdom, that cause, is the seed. That seed is the intrinsic nature of True Suchness, the inherent wisdom found in everyone. So, they had been listening to the Dharma. Over a long time, over countless lifetimes, they had constantly listened to the Dharma. Their minds of faith and joy had been developing. With this wisdom, this seed, they continued making vows lifetime after lifetime. They were constantly making vows. Aren’t we too making vows every day? After finishing our recitations, don’t we make these vows? “I vow to eliminate the Three Obstructions and all afflictions. I vow to obtain wisdom and true clarity. I vow to eliminate all karmic obstacles and, life after life, follow the Bodhisattva-path.” These are the vows we make every day.

Thus, “Wisdom and vows [are] the seeds”. But every day, after we make these vows, how much of an effect do they have on us? In fact, we are not being mindful. All we do is care for this seed. We engage in morning and evening recitations, we chant the sutra passages and we make these vows according to the script, but that is all we do. We are not truly very mindful. [This mindfulness] is about forming affinities. The Buddha, since the past eras of the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas as well as Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, for such a long time, life after life, had been teaching the Dharma and seeking the Dharma. He sought the Buddha-Dharma and transformed sentient beings. Lifetime after lifetime, in the Six Realms and Four Forms of Birth, He always went among people, going among sentient beings to plant the seeds for paving the road to Buddhahood. He wanted to widely form good karmic connections and enter all the realms of sentient beings to experience and understand all that suffering, how the causes of suffering are accumulated. He spent a very long period of time forming affinities with all sentient beings, teaching the Dharma and delivering sentient beings. This is “perfect understanding”. His causes and conditions had already matured, so He came to this world and attained Buddhahood. In the process of spiritual practice, the final result is manifesting the attainment of Buddhahood. The Buddha then continued to resolve the karmic affinities of the past. Aside from engaging in practice, He continued to transform sentient beings. His difficulty was that while sentient beings formed affinities with Him life after life, they still had not formed great aspirations. So, although these karmic affinities had matured, our listening to the Dharma since. Beginningless [Time] has been like. Him continuously giving us that precious jewel. He is always telling us, “You have a precious jewel on you.” At any time, He is telling us that “The mind, the Buddha and sentient beings, are no different [in nature]”. Everyone intrinsically has Buddha-nature. He wants to let us know this, but we are still drunk with the wine of ignorance. We still have not understood; we have not understood that we intrinsically have this nature of True Suchness. We clearly know this; the Buddha has told us this. We believe it and we understand it; it is just that we are unable to exercise it. Why is that? It is because we have not eliminated our ignorance and afflictions. We have not worked hard enough. Although we listen to [the Dharma] every day, after listening to it, we leave it in the deepest part [of our minds]. We do not take it out and apply it. This is a great pity. Sentient beings live in the world. The world’s sentient beings experience much suffering. We should put our hearts into understanding this. Since ancient times, good people safeguard their thoughts of goodness, while ignorance people for no reason will [negatively] affect the world at large.

This is like the ancients’ notion of ethics, “There are spiritual beings three inches above us.” This describes the perspective of the law of karma. Take for example orangutans, or a gorilla like Koko. These are other types of living beings. They are not humans; they are animals. Yet they also know [to cherish] nature. As for humans and the earth, we are harming the earth, which has resulted in our current abnormal weather.

A very long time ago, during the Han Dynasty, in Donghai County there was a very filial daughter-in –law. Not long after this filial daughter-in-law married into a family, just a few years later, her husband passed away. This daughter-in-law was very filial; she was very filial toward her mother-in-law. Thus, she made a vow to never marry again in order to be by her mother-in-law’s side and serve her until her death. This mother-in-law cherished her daughter-in-law like her own daughter. She knew her daughter-in-law was still young. “My son let you down. You should find another good man and marry again.” But this widow remained determined to preserve her purity and fulfill her filial duties. This made the mother-in-law very troubled. She thought, “Am I, this old person, burdening my daughter-in-law? If I were to die then she would have no worries and would go find a good man to remarry.” So, once this mother-in-law had thought this, she committed suicide by hanging herself. This was what happened. When the mother-in-law’s daughter came back for the funeral, she kept insisting, “This happened because my sister-in-law is still young and wanted to remarry. You only pretended to be filial. You said you would take good care of my mother, but you probably could not remain pure. You manipulated or abused her, [driving] my mother to die like this. This happened because my sister-in-law was unfilial and abusive toward my mother. Even if it was suicide, it was caused by my sister-in-law. She cannot avoid the charge of being unfilial.”

At that time, the county magistrate, based on the case the daughter brought to him, sentenced the widow to death by beheading. Starting from that time, the entire Donghai county did not have any rain for three years’ time; there was a drought. The people in the county felt that this region had always had favorable weather; there had never been a time when it did not rain for three years, so how did this problem come about? A new prefect came to the county and saw how this drought cause the farmers unbearable suffering. Nothing was growing at all. Across the whole county, due to this devastating drought, the people were suffering. What could have happened in this county? Everyone discussed this. There had to be something that had happened. This new prefect came to this place to assume responsibility. He wanted to understand; had anything odd happened in this county? So, he brought tout and reviewed all court cases. After reviewing them, he discovered this case. He quickly brought it up for a retrial. This was because He had heard the local people speak about how filial this daughter-in-law was. There was no way she had abused her mother-in-law. Everyone thought it was impossible. Unfortunately, the previous county magistrate sentenced her to death. So, this prefect, having heard this news, brought the case up for renewed investigation. It turned out everyone in the county said the same thing. This should not have been a matter of the daughter-in-law abusing the mother-in-law. Most likely, the mother-in-law loved the daughter-in-law so much that she ended her own life. The daughter-in-law had been unjustly beheaded. This was a great injustice. Therefore, the prefect quickly gathered people and personally arranged a memorial ceremony for her. They held a memorial ceremony for this widow and erected a monument to her purity. On this day, the people of the county all came together to pay respect to this widow. Seeing a monument erected to her purity made everyone very happy. Incredibly, just like that, dark clouds began to appear. Then it began to rain. This classic story is called “Three Years without Rain”. This happened because an injustice was done. Until this injustice was resolved, heaven and earth remained unforgiving. So, it did not rain for three years. This is a classical story from the past.

Indeed! Why is the weather so abnormal right now? Right now, people’s minds are full of ignorance. The web of ignorance keeps [growing]; people do not know what is real or illusory. Many things happen because people are unable to establish faith in what is true and unable to clearly discern right from wrong. They cannot see this clearly, so they mix up what is pure and what is turbid. So, many people have minds shrouded by ignorance and afflictions. They are enveloped in this [ignorance]. Thus, man-made calamities are now frequent, as are natural disasters. Therefore, we should quickly bring purity to people’s minds and bolster people’s faith. The True Dharma and human morals must quickly be bolstered. Right now, [the lines] are very blurry. This is because people are drunk on ignorance. We must all be mindful in awakening our nature of True Suchness. We must earnestly nourish our minds of faith and joy. We must establish our pure intrinsic nature, earnestly listen to the Dharma and clearly distinguish right from wrong. For a long time already, the seed from listening to the Dharma has been buried deep in our minds. Every one of us has this precious jewel on our person. We must earnestly use this precious jewel to develop our inexhaustible wisdom; the true principles can then manifest in our daily living. This is our goal in seeking the Dharma. As it is, the macrocosm of the world is becoming imbalanced. This is due to ignorance covering the microcosm [of our minds]. So, we must be very mindful.

The Buddha mindfully teaches the Dharma and guides sentient beings. He has accompanied us for a long time. When will we finally recognize that the Dharma is in our nature and in our minds? How long will it be before we are able to find it? This is such a pity. So, it has been a very long time. Isn’t this what the previous sutra passage said?

“On a certain day, month and year, I fastened a priceless jewel inside your clothes, and it is still there now. Yet, you are not aware of it. You work so hard and suffer such afflictions just in order to survive. You are extremely deluded”.

For a very long time, since the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas’ and Great Unhindered Wisdom Superior Buddha’s eras, for dust-inked kalpas, He has repeatedly given this priceless jewel to us. We have it within us, but even now, we still do not know it. It is still like this “[We] work so hard and suffer such afflictions just in order to survive”. We are still working only to benefit ourselves. What we seek in the Small Dharma; [we seek] only to satisfy ourselves. Thus, “We are extremely deluded”. We should all form great aspirations, make great vows and go among people so everyone can understand, so it is not only we who understand. If we are the only ones who understand, we are just benefiting ourselves. People in this world have not yet been transformed. Sentient beings of the world are covered by ignorance, so naturally the world is out of balance. The macrocosm is out of balance and the microcosm as well. So, everyone must quickly form great aspirations and make great vows to go among the people to teach the Dharma, to spread the Dharma. We need to give to help others and comprehend people’s suffering. From amidst ignorance, we seek awakening. This is what the Buddha taught us.

The next sutra passage continues, “Now you can use this jewel to trade in exchange for what you need. Then you will always have what you wish and be short of nothing”.

[The friend said], “Now that I see you again. I am telling you that you have on you a precious jewel. You should know now that with this precious jewel, you can make the most of your abilities. You can be free and at ease. You will not be lacking in anything. You will not lack in clothing or food. You will live you whole life in abundance.” What is meant by not lacking clothing and food is [not lacking] the Dharma. We will be able to freely exercise the Dharma. This passage advises us, “You need to trade with it. Do not keep this thing inside [your clothes]. Take it out and share it with others. It is such a good thing. Go out! By trading, you are giving. After giving, you will obtain great Dharma-joy in return. You need to go out and trade”. This symbolizes being bestowed with a prediction of Buddhahood.

The parable of urging him to trade refers to the prediction of Buddhahood being bestowed. This means that this great Bodhicitta will bring infinite merits and virtues without any shortage.

We need to work hard and truly go among people to transform sentient beings. When we form great aspirations, we will naturally receive a prediction of Buddhahood. This is an analogy for great Bodhicitta. We must give rise to great Bodhicitta. This is “to trade”. When we give rise to Bodhicitta, we must give of the Dharma in order to attain Dharma-joy in return.

So, “[It] will bring infinite merits and virtues.” After we give of ourselves, what we get in return are merits and virtues. Regularly engaging in internal cultivation brings merit. Going out and giving to people brings virtue. Thus we will have infinite merits and virtues. When we trade [like this], what we get in return are infinite merits and virtues. This is “without any shortage”; we will definitely have an abundance. So, “Now you can use this jewel to trade in exchange for what you need.”

Now you can use this jewel to trade in exchange for what you need: “This jewel” refers to the Buddha-nature. “Trade” refers to transforming and transmitting. “What you need” refers to the robe of patience and the food of meditative joy.

Right now we should [know that] this jewel is our Buddha-nature. We must know that to trade means transforming and transmitting. The Dharma we hear must be meticulously understood and taken to heart and then passed on to everyone. According to sentient beings’ capabilities, according to the needs of the times, we can transform and transmit [the teachings]. “What you need” refers to “the robe of patience and the food of meditative joy”. Even though society now is very complicated, we must go among people. Thus, we truly must have patience. We must be gentle, kindhearted, respectful, modest and humble. We must be very gentle and adapt to sentient beings. We must exercise our kindness. No matter what, we must calmly accept adversities and be respectful toward others, we must be humble. Being gentle, kindhearted, respectful, modest and humble, being able to yield to others and not taking issue with others, these are the skills we need to master. This takes patience. In this era, in this society, we must cultivate patience. We must wear the robe of patience. This pearl has been put in our clothes. Everyone intrinsically has Buddha-nature. We must all have the appearance of a spiritual practitioner. To look like a spiritual practitioner, we need to wear this garment. This helps people know that we are spiritual practitioners. This helps people recognize that this is the kind of organization we are. Spiritual practice is internal, but it must also be expressed outwardly. So, we must always [take in] “the food of meditative joy.” This is engaging in calm contemplation. We must earnestly purify our minds and earnestly engage in contemplation to cultivate our minds. Listening, contemplating and practicing, precepts, Samadhi and wisdom are our clothing of gentleness and patience. If we constantly wear this clothing, we will constantly attain many teachings. Only by going among people will we know that, indeed, this is the case, that the joy we feel after taking action is what nourishes our wisdom-life. This is “the food of meditative joy”; it helps our wisdom-life develop even further.

“Though the value of the jewel is immeasurable, it must be traded so as to be useful.”

Though the value of the jewel is immeasurable, it must be traded so as to be useful. They had thoroughly understood the causes in their minds. Even though they had ultimate understanding, their actions had to be in accordance with this understanding.

Though this jewel is very valuable, we must trade it [to bring out its value]; we must give of ourselves. Only by doing this can we benefit sentient beings. It is not enough for us to have a jewel; we must share it with everyone. Just by having the Buddha-Dharma, we cannot mitigate the world’s disasters. We must change everyone’s minds, help all people purify their minds and awaken their love and sincere reverence. Only then will the world be peaceful. The reverence of one person alone is not enough to touch heaven and earth. It will require everyone’s collective reverence to reach the eight classes of Dharma-protectors. Then all Buddhas and Bodhisattvas understand that everyone’s reverence has come together, and we are giving out of the power of love. So, although the newels value is immeasurable, it must be treaded “so as to be useful.” It must be traded “so as to be useful”. This is the only way it can be useful to us. If we are not among people, we will not know that helping people is such joyous thing. If the Dharma can pervade the world, it can bring peace and harmony to the world. Having a peaceful and harmonious world is beneficial to humankind. Thus, the Dharma must be applied in this world. So, “They had thoroughly understood the causes in their minds.” We need to be very clear that these are our causes and conditions. We must thoroughly understand these ourselves. Since dust-inked kalpas ago, we have had the nature of True Suchness. We have had this Dharma. Although we already understand everything, “even though they had ultimate understanding, their actions had to be in accordance with this understanding.” Even though we clearly understand the Dharma, though we have a deep understanding, we must put it into practice. Our inner cultivation and external practice must be in accord with each other. Only then will the Dharma be useful in this world. So, “Then you will always have what you wish.”

Then you will always have what you wish and be short of nothing: This means you can constantly be wealthy and have whatever you wish, lacking nothing at any time.

When the Dharma is applied in the world, we can achieve a world free of disasters. When society is peaceful and harmonious, that is a blessing for all humankind. So, we must be very mindful in taking the Dharma to heart and putting it into practice. The internal and external must be in accord as we [work] in the world. So, “This means that you can constantly be wealthy and have whatever you wish.” If we wish for everyone to be safe, then we must give of ourselves. So, we “lack nothing at any time”. This Dharma is in all places at all times, it [provides us] with great abundance.

So, “The essence of the jewel is inexhaustible. It can be traded endlessly.”

The essence of the jewel is inexhaustible. It can be traded endlessly. Only in this way can the use of the precious jewel be manifested. In cultivating oneself and transforming others, all kinds of immeasurable treasures will be reached without effort. They will be inexhaustible for us and others. Thus it says, “whatever you wish, lacking nothing”.

This jewel is actually the Dharma. When the essence of the Dharma is in our minds, it is truly inexhaustible. We do not need to worry, thinking, “If I share it and others make use of this Dharma, will I have less of it?” This is like when a disciple asked the Buddha, “If I were to pass this Dharma on to others and they make use of it, will my merits and virtues decrease? When others obtain merits and virtues, will I have less?” The Buddha used a candle as an analogy. “Once your candle has been lit, if another comes to be lit [by its flame], if ten candles are lit or even millions or billions of candles are lit, will this affect your candle’s flame?” “No.” “Have your surroundings become brighter?” “Yes” That is right! The principle is the same. If we understand the Dharma and give it to others so that they understand it, will we have any less of it? No. We can unceasingly, by giving to others, attain more realizations and then share them with everyone. So, “The essence of the jewel is inexhaustible. It can be traded endlessly.” We can endlessly continue to share with others. “Only in this way can the use of the precious jewel be manifested.” Only in this way can we manifest the function and use of that precious jewel. “In cultivating oneself and transforming others, all kinds of immeasurable treasures will be reached without contriving”. This is all mutual. It cannot be just for me to enjoy for myself. If I am the only one who enjoys it, then it will not be of any use. It must be [shared] with everyone; we must “cultivate ourselves and transform others. All kinds of immeasurable treasures” do not belong to us alone. If it just belonged to me, it would be of no use. It belongs to everyone. The Dharma is something everyone inherently has. We need to awaken the love in everybody. “For oneself and others without end” [means that] your spiritual wealth, my spiritual wealth, everyone’s spiritual wealth is endless. This is truly “whatever you wish, lacking nothing,” This is the power of love.

The next sutra passage says, “The Buddha is also like this. When He was a Bodhisattva, He taught and transformed us, enabling us to form aspirations of the wisdom of all Dharma. But we soon neglected and forgot this, so we were unaware.”

It is like this. This is the meaning. The Buddha taught us in this way. When He was a Bodhisattva, He likewise “was like a close friend.” He was like that friend. This was “in the casual ground.” In the distant past, when He was a Bodhisattva in the casual ground during the eras of Great Unhindered Wisdom Superior Buddha and the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas, during those eras in the causal ground, He began to “teach and transform us, enabling us to form aspirations of the wisdom of all Dharma.”

The Buddha is also like this. When He was a Bodhisattva, He taught and transformed us, enabling us to form aspirations of the wisdom of all Dharma: The Buddha is also like a close friend. When He was a Bodhisattva in the causal ground, He taught and transformed all of us, enabling us to form aspirations of the wisdom of all Dharma.

From that time on, He always continued to teach us in this way. He taught us so that we would be able to transform sentient beings. He taught us to form aspirations of the wisdom of all Dharma. This is what all Buddhas and Bodhisattvas did in the past. They used the heart of a Bodhisattva to teach. “But we soon neglected and forgot this, so we were unaware.”

But we soon neglected and forgot this, so we were unaware: Later they soon neglected and forgot this. They were unable to understand it and were unaware of it.

Presently, we are still often [like this]. Lifetime after lifetime, although we listen to the Dharma, we forget about it again. The Dharma was originally firmly in our minds but it has been neglected. We have not put in the work, so it has been neglected. We forgot about it and became unaware of it. “Later they soon neglected and forgot this. They were unable to understnad it.” We are unable to self-reflect. It is as if we are constantly intoxicated. With this wine of ignorance, we spend every day in a state of ignorance. Every day, we seek the Dharma, but every day we do this only for ourselves. We try to understand the Buddha-Dharma because we want to break free of cyclic existence. We want to have the Buddha-Dharma for ourselves and do not want to share it with others. Actually, whether Great or Small Vehicle Dharma, as long as we listen and [realize] principles, once we open our hearts and understand, we must quickly share this with others. We do not say, “Hold on. Wait until I completely understand the Great Vehicle Dharma. Then I will tell you.” This is like the Buddha’s disciples who had listened for 40 years. They were all getting on in years. How long were they going to wait before going among people? Once we hear the Dharma and [understand] it, we must immediately share it with everyone. We should not wait too long. So, faith and joy must forever be nourished in our minds. Our roots of goodness must be endlessly extended. Since we know we have these causes and conditions, we must earnestly apply the Dharma in our daily living. The internal and external must be in accord, then we can spread the Dharma. Only when all sentient beings obtain the Dharma and understand the principles can the four elements be in balance, society be harmonious and everyone live in peace. This depends on whether we can always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170816《靜思妙蓮華》 運用寶珠 彼此不窮 (第1154集) (法華經•五百弟子受記品第八)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: