Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記 (第1166集) (法華經•授學無學人記品第九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記 (第1166集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周四 8月 31, 2017 7:52 pm

20170901《靜思妙蓮華》 勤修行者 願得佛記 (第1166集)
(法華經•授學無學人記品第九)

 
「勤修行者以智慧,觀察出世善福業,了知真諦如實道,遠離塵世染緣想,以此思惟為出世,依佛教願得佛記。」
「爾時、阿難、羅睺羅而作是念:我等每自思惟:設得授記,不亦快乎!即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言。」《法華經授學無學人記品第九》
羅睺羅:此云覆障,佛之子,佛欲出家,父王告言,若得子已,當從汝志,為子所障故,遲延出家。
羅睺羅:六年處母胎,幼年出家,佛命舍利弗為其和上,而為教育修持沙彌規戒。
而作是念,我等每自思惟:二大弟子,同作是念,我等每自內心思惟。
設得授記,不亦快乎:設或得佛與之授記,豈不快乎。快:即慶喜之意。未曾授記,恍惚未安,故憂慮不快也,設若授記,與群賢同科,豈不快然。
即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言:將有所請,避席進前,頭面禮敬佛之雙足,俱同發聲而白佛言。
 
【證嚴上人開示】

「勤修行者以智慧,觀察出世善福業,了知真諦如實道,遠離塵世染緣想,以此思惟為出世,依佛教願得佛記。」
 
勤修行者以智慧
觀察出世善福業
了知真諦如實道
遠離塵世染緣想
以此思惟為出世
依佛教願得佛記
 
用心來了解佛法,這是我們聽法很重要啊!聽法,聽,要入於心,「勤修(行)者於智慧」,法若不入心,我們要如何能增長智慧呢?所以,要增長智慧,要聞,就是要聽,聽了之後,入心來,就要好好思惟,叫做聞思。聽法若沒有後面將聽過的法,用心去思考,我們就沒辦法去了解,佛法奧妙的道理,聽了之後,一定要在我們的心腦徘徊,好好思考,不要這樣聽了就過去了,聽了要放在心中,要用在腦裡,好好來思考它。這個法在我們生活中,人、事、物,這樣我們行得通嗎?法能用在人間事物,若能這樣,這學以致用。所以聽法,是要聽來用的,這才是真正修行,所以叫聞、思、修,要修養,修心養性,就是從聽法來,法在心裡,好好地與人做事,待人接物,展現出我們的修養。修心養性,端正行為,叫做修行,這就是智慧。將佛法化為我們的慧命,成就了我們的智慧。若有了智慧,自然我們在人事物中待人接物,「觀察出世善福業」,應該怎麼做?對人,人到底是我們的善知識,或者是我們惡知識?
 
善知識,那就是我們的增上緣,能完成我們的道業,指引我們正確的方向,這就是善知識,能與我們同心、同志願,互相切搓,互相勉勵,這都是善知識。或者是惡知識呢?是惡知識,我們好好地觀察,我們要很小心,能夠幫助他轉一個念頭,轉惡為善,當然這是最好;若是頑固,我們無法轉動他,我們自己就要守住,我們戒定慧、聞思修的智慧,將他當作是逆增上緣,讓我們作警愓。同樣聽法,他聽的法,他在他的生活中不受法的約束,偏差行為,當然勸他,若是勸不回來,我們就要守好我們自己。就如阿難在佛陀將要入滅涅槃時,阿難趕緊來問佛:「佛陀啊,僧團中還有頑固的比丘,不受佛的教法,佛在世就難調伏了,佛若滅度之後,要如何能讓他在僧團守規矩呢?」佛陀嘆了一口氣:「就要靠大家慈悲,用心勸導,勸導得過來,功德無量,若是勸導不過來,只好就是包容默擯。」這是佛陀將入滅時,對這些無法守規戒的人,也嘆無奈。
 
所以,佛陀在將要入滅以前,也是有這樣說,就說,佛法在人間,道理能人間應用正道法,佛法是人間煩惱、無明的良藥,是良方,是能救世的良方,救世最好的方法,什麼樣的外道,都無法來破壞佛教它的真理,因為它是真理,天地萬物這個真理,任何時代、任何的環境,都不能破壞它的真理,但是感慨的就是,就是獅子蟲自食獅子肉。就如一隻獅子,在森林裡面稱為百獸之王,其牠的動物若看見獅子,就要趕緊走避,不敢來冒犯,聽到獅子吼,獅子若開始出聲,動物就要趕緊躲起來,不敢來侵犯。偏偏獅子的身上就是有跳蚤,獅子蟲,獅子的身上,那毛孔裡就會生出跳蚤,這樣來咬自己獅子身上的肉。這是佛陀很感慨,未來破壞佛法,不是外道教,就是自己修行的人,對佛法沒有很正確,正視佛法,心念偏差,(不解)佛法,錯誤,這樣對佛法有損。
 
就如阿難到了一百二十歲了,所聽到的,年輕的比丘所在誦的那個偈文,明明是錯誤的,毫釐的錯誤,一點點的錯誤,但是那個法偏差很遠,為他更他,但是年輕比丘的師父不承認,還是說:「是阿難老了,記憶差了,智慧退了,不必聽阿難的話。」因為這樣,阿難也知道了,年紀很大了,一百二十歲了,過去僧團中的同修者,一一入滅了,就如一座叢林,所有的樹木能夠遮風,這些樹木能保護大地,但是樹一棵一棵倒了、沒有了,單獨一棵的孤樹,對大地、對遮風的功能,也已經很微弱了。阿難這樣想,覺得;我再住世下有何用呢?所以他決定取入滅。
 
是啊!阿難就是因為這樣,看到佛法在自己僧團裡,這種口口相傳的法偏差,不受糾正,還是錯誤下去,阿難心不忍聞、不忍看,也自己自然法則,真的也年老了。可見佛法的正法,那時候就是只靠著口口相傳,大部份是用這樣來傳法,偏差錯誤。這在佛滅度後,阿難在傳教,阿難領導僧眾都會嘆無奈啊!
 
總而言之,阿難從見佛、聽法,一直到入滅,這期間是一百年,因為他十九歲出家,二十歲當佛的侍者,佛陀過去二十年間的法,重新再說給阿難聽,阿難侍者在佛的身邊,將近三十年。想想看,阿難五十歲,佛陀八十歲就入滅,佛陀入滅了,開始結集經典,五十歲開始結集經典,一直活到一百二十歲。
 
這個時間,從結集經典開始大家口口相傳,一直到佛法這樣走樣了,差毫釐,這樣過去,才只是七十年間啊。所以說起來,佛法要如何正確流傳下去,要看我們用心、用智慧,好好來觀察,要如何才是真正出世的福業。我們要教導,我們不是只有獨善其身,我們要入人群,入人群不受人群中的煩惱、無明,來污染我們的心,我們要用出世的精神,做入世的工作,(將)佛法傳頌在人間。我們(要)出世的精神,這樣才能保持我們的心很清淨。所以修行為什麼要割愛辭親呢?辭親割愛就是,沒有家屬煩惱的牽纏,所以一個人一了百了,好好用心接受佛的教法,只有一項,將佛陀的教法傳於後世,就沒有親緣這種染愛來牽纏我們,讓我們專心在佛法中,為人群付出,這叫做出世的精神,做入世的工作,這叫做「出世善福業」。福業是在人群中修,出世就是不染世間的欲念,這叫做出世。
 
所以「了知真諦如實道」。我們應該常常要很了解,了解「真諦如實道」,「真諦」就是真理,「如實」是回歸真如本性,透徹了解有為法的真理,而入無為法的真諦,有為法是如何合成起來的?是煩惱、無明的欲念來合成,雖然現在的社會,科技發達,這就是欲念,欲念,很多的東西,都是破壞了大地,取大地的能源、資源,這樣無限量去取,來合成。雖然現在大家生活很方便,交通很方便,尤其是一隻手裡,那個掌中的手機,你不用去到那裡,在這地方電話一撥,對方的形象在他的面前,你在跟他說話,也在他面前,這種掌上交通是這麼方便。可知道,這些東西這麼方便,是來自哪裡?這就是眾生啊!雖然人人本具佛性,人人都有通徹這有為法的理,這些東西如何將它合成?什麼東西,不擇手段去取得,這樣來合成了有形的東西,這叫做有為法。每一項東西,都有它的物理、道理存在,你破壞了這個有形(大地),原來的道理所含藏有形的東西,來取著它,再去組合。多少東西來組合起來,才能在那手機的上面?這就是破壞,再合成。
 
這就是我們眾生,了解物理裡面的東西,這些東西就是去破壞它,去取,去淬煉出來,但是破壞大面積,才取得了一點點東西,山河大地不就是這樣嗎?所以我們要去了解,不了解,好像現在物資很豐富,就這樣很奢侈,盡情去用,很快就淘汰,這 就是我們凡夫所造作的業,破壞了大自然,破壞了大地,這就是無知,失去了智慧,運用他的小聰明,所以變成了大 害,就只是利益眾生方便,滿足眾生的欲念,就只是這樣而已,卻是破壞了大自然,這就是無知,不了解無為法的真理。我們應該要「了知真諦如實道」,我們來人間生活,我們就是順人間的道理,這樣生活,也是在過啊!古往來今,人類的變化,其實是進化嗎?其實就是在破壞中,我們全都不知。
 
學佛,我們就是要了解,要透徹清楚,所以「了知真諦如實道」。道理我們應該要透徹,回歸真如道來,真如的道理,我們才有辦法清楚,這種慧命我們要疼惜。真正的慧命,要如何讓它成長起來,慧命就是智慧,要如何讓它成長。
 
所以「遠離塵世染緣想」。我們要遠離塵世,這個塵世的染緣,塵世的染緣就是世間這樣,剛才所說過的,為了滿足人類,為了滿足自己的利益,名、利等等,這都是染緣,像這樣就是,招感生死惑業的染緣。我們在這個世間就是這樣,污染的因緣,我們要好好趕緊,透徹了解佛法的真理,遠離這塵世的染緣。染緣,就像真如的靜水,我們本來真如的道理這樣靜如靜水,就是無明來擾動這個靜水,所以變成了塵世染緣,引起了生死苦海的波濤。現在的人,真正是為大乾坤四大不調,為人禍心理的不調,看,現在的人真的是在生死交關,在這當中到底何去何從?不知道啊!人間苦不堪。所以我們應該要了解,「了知真諦如實道」,才能遠離塵世的染緣這種思想。
 
所以我們要「以此思惟為出世」,要好好思惟修,依佛的教法,願得佛授記。這就是佛世的時代,大家都期待。佛陀開始進入大乘教法了,佛陀開始要為弟子授記,這是在經文裡。現在〈授學無學人記品〉,就是佛他陀在世時,要來證明人人本具佛性。過去已經五百弟子受記了,又交代迦葉尊者:「千二百弟子全都同樣能夠成佛,代替我布達下去。」再接下來,再來有學與無學人通通能受記,在那個時候全都受記,就是表示凡是入佛門修佛法,人人將來都能成佛,這含著這樣的意思。
 
我們來看經文,「爾時,阿難、羅睺羅而作是念」。那個時候,阿難與羅睺羅聽佛已經為這麼多弟子,都授記了。現在阿難與羅睺羅是人所知識,阿難是佛的侍者,羅睺羅是佛的兒子,這個時候大家都唱名得記了,為什麼還沒輪到我?應該很快啊!「爾時、阿難、羅睺羅而作是念:我等每自思惟,設得授記,不亦快乎!」
 
爾時
阿難、羅睺羅
而作是念
我等每自思惟
設得授記
不亦快乎
即從座起
到於佛前
頭面禮足
俱白佛言《法華經授學無學人記品第九》
 
應該是很快。「即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言」。阿難與羅睺羅兩個人來到佛的面前,開始要向佛討授記了。
 
阿難,我們前面說過了,羅睺羅,也能叫做「羅云」,翻譯它的意思叫做「覆障」,那就是佛陀的孩子。為什麼他叫做覆障呢?有障礙。
 
羅睺羅:此云覆障
佛之子
佛欲出家
父王告言
若得子已
當從汝志
為子所障故
遲延出家
 
佛陀,從年少時,就覺得人生矛盾重重,又看到生、老、病、死的無常,又看到四姓階級偏差,所以他覺得不應該有四姓階級。富貴的人都在享受,貧困的人受這麼多的苦難,人性應該是平等,不應該是這麼不平等。何況人間生老病死,到底這個道理要如何解釋呢?所以他心心念念要出家,要如何讓人人解開心的疑惑,讓人人從這生老病死能解脫,讓人人四姓階級能平等;人與人之間平等,天下才能平安。這要如何讓天下人能了解,自己要先了解,所以,唯有專心去求取道理,所以想要出家。
 
但是他的父王,就是不肯讓他出家,最後就是無奈,向悉達多太子說:「等你若是自己有兒子,可以來傳王位,我再放你出家,你才可以出家。」這就是悉達多他很苦惱的事情。一心要割愛,要出俗,卻是父王這個條件,所以不得不,耶輸陀羅懷孕了。這個時候,太子開始他就準備出皇宮,出家去了。不過,雖然耶輸陀羅懷孕,不是十個月生子,羅睺羅坐胎六年,耶輸陀羅一直六年無法生產。所以,大家議論紛紛,太子出家去了,怎麼會耶輸陀羅六年後,才生孩子呢?大家認為她不貞節,要將她處死刑,所以用火坑,挖個洞,就是裡面放柴,開始生火,讓她抱著兒子要跳入火坑去。這是女人不貞節,是國法不容,哪怕大家都是心很痛,但是這是國法,無奈。
 
在這當中,接近火坑時,忽然間火化成了紅蓮,如蓮花托住了,火消滅了,這是佛教中的故事的一則,那個時候是不是這樣,我們先不說這些。不過,羅睺羅,是懷胎六年的時間,所以,佛陀他成道六年後,淨飯王請世尊,回到迦毗羅衛國傳法,這時候羅睺羅還小,天真無邪,年紀小,但是很調皮,很多人的愛集中在他的身上,所以很調皮。但是他看到佛,大家想要知道,羅睺羅是不是真是佛子?是不是佛的兒子呢?就帶他出來,這麼多的僧眾在那裡,看他要靠近哪個人,哪一個是他的父親?羅睺羅竟然能走近佛前,向佛深深地五體投地。這就是大家認為,父子至親,那個親緣,大家更加相信了。因為這樣,羅睺羅障礙父親、障礙母親,所以他的名稱叫做覆障,這就是羅睺羅的名字。在母親的肚子裡六年,佛陀成佛之後,六年後回到皇宮裡,他還小。
 
佛陀他在這當中感覺到,羅睺羅年紀這麼小,國王的王孫,將來就是要執掌國家的國政,但是這個孩子還這麼小,將來要如何領導國人,能夠領導國政?這應該是沒辦法。佛陀決心要羅睺羅也出家。羅睺羅也很喜歡佛,佛陀若在講經,他就是一直跟在很近,在佛的身邊,同樣聽法。佛陀離開王宮,到其他的地方,他也是要跟。所以,來來回回,天真,但是一直一直隨在佛的身邊。所以佛陀開始,再回來迦毗羅衛國,就向國王說,羅睺羅應該讓他出家。現在的國王已經對佛法,法很透徹了,王孫出家,他雖然是很不捨,但是也不反對。倒是耶輸陀羅更捨不得,不過也無奈。因為這樣,所以佛請舍利弗,作為羅睺羅的師父,目犍連為羅睺羅剃度,舍利弗來為羅睺羅講法。這是等於雙師,又是舍利弗的弟子,也是目犍連所剃度,這就是羅睺羅,也是最初的一位沙彌,這就是羅睺羅。
 
羅睺羅:
六年處母胎
幼年出家
佛命舍利弗
為其和上
而為教育修持
沙彌規戒
 
羅睺羅的故事,後面又是很多,他在佛教的僧團中是修忍辱行,所以「密行」,他默默地修,他有忍辱的功夫,這是後面還能解釋他。羅睺羅就是這樣,為佛僧團中第一個沙彌。
 
所以「阿難、羅睺羅而作是念」,這樣說,「我等每自思惟」。
 
而作是念
我等每自思惟:
二大弟子
同作是念
我等每自內心思惟
 
這也算二大弟子了。到了佛將要授記時,阿難與羅睺羅,都常隨在佛的身邊,是眾所知識,也是與佛的親,這麼密切,當然,是人人都認識的人,所以也是稱大弟子。二人共同是這樣的心念:我們應該常常內心,都是這樣的祈求,從舍利弗得佛授記,從迦葉得佛授記,從富樓那彌多羅尼子等等,五百子所受記,過程中,我們的內心都是這樣想,我們也是很快,就能得佛為我們授記了。
 
「設得授記,不亦快乎!」要為我們授記的時間,應該也很快接近了。意思就是,佛一定很快就會為我們授記了。
 
設得授記
不亦快乎:
設或得佛與之授記
豈不快乎
快:即慶喜之意
未曾授記
恍惚未安
故憂慮不快也
設若授記
與群賢同科
豈不快然
 
「未曾授記,恍惚未安」。知道佛應該會很快就為我授記,但是還沒授記,內心還是不安定。儘管知道我一定可以得到授記,但是還沒叫到我的名字,還沒有為我授記,我還是心不安。所以「恍惚未安」,心還沒有定下來,所以有憂慮不快,心沒有很快樂。因為大家都已經受記了,佛若為我授記之後,我才能真正放心,才能很開心,心才會開,要不然,我現在還很鬱悶,還不知道佛到底還要多久,要為我授記,還沒有叫到我的名字。這就是心明知我一定有份,但是我就還沒,還沒叫到我的名字。
 
所以「設若授記,與群賢同科」。意思就是說,我若是能得到受記,就是與這些人,與舍利弗,與目犍連,與大迦葉等等,就能這樣全都好像已經真正的,佛陀承認我們,我們將來會成佛,就沒有分別,人人都能成佛。這種「與群賢同科」,就是與這些大弟子平齊,雖然修行沒有在計較的,不過,人總有這樣的心理,這種心理還是有,還有「我」,不然阿難怎麼會說「如是我聞」呢?人人都還有一個「我」,怎麼沒有叫到我的名字授記?若有叫到了,就如叫到舍利弗,就如叫到大迦葉、迦旃延等等,就如叫到富樓那彌多羅尼子,讚歎富樓那彌多羅尼子,讓大家知道,若叫我的名字,應該就能這樣與大家平齊,都了解、知道了。所以因為這樣,為我授記,當然我就快樂了,「豈不快然」,心就是應該會很快樂。
 
因為這樣,大家都受記了,五百弟子是已經受記之後,才出來向佛陀說話,他們是沒有得佛授記,但是知道,開始快要叫到我的名字,自己很自然就來到佛前了。所以「即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言」。
 
即從座起
到於佛前
頭面禮足
俱白佛言:
將有所請
避席進前
頭面禮敬佛之雙足
俱同發聲而白佛言
 
二位就來到佛的面前,也是用最敬禮,「有所請」,就是要來請示,也是來請佛授記的意思。避座前進,就是離開他的座位,來到佛的面前,「頭面禮敬佛雙足」,這是表示很尊敬。禮敬佛之後,「俱同發聲」,二人全都一起發出他們的聲音,這就是要向佛陀,用至誠的心,祈求佛陀啊,「您將大家都授記完了,單獨還沒有叫到我的名字。不只是我的名字,還有很多人也還沒有得授記呢。」
 
這就是用最虔誠的心,為自己,以及後面的人,這樣來請佛了解大家的心理。得授記之後心才會安,還未得授記,人的心都還沒有安下來,這用虔誠來表達。這是在佛的僧團中,與我們現在的人間應該都一樣。修行,雖然人人都已出世,卻也是同樣還有那一分「我」,還是要佛親口叫我的名字,跟我說我將來會成佛。其實明明知道人人本具佛性,人人依理修行,人人都能夠徹悟宇宙真理,明明知道,卻也是在佛在世時,也是希望佛陀要叫我的名字,讓我安心。古往今來,人的心理都是一樣,哪怕是修行得道者,也是這樣的心,所以人之常情,所以我們大家好好用心,我們相信我們將來也是一樣,會有一世會在佛的面前,得佛授記。說不定我們在五百弟子、千二百弟子之中,也已經得佛授記過了。我們現在還是無數生世,我們還要再復修行。佛陀都是這樣授記後說:「未來無量劫還是要繼續修行,將來成佛。」同樣的道理,我們也是這樣。所以我們要時時用心,用心在日常生活中,這樣我們才有辦法,心得佛法,佛的真理。所以要時時多用心。
 
【註一】關於阿難出家年紀難以具體考證,說法不一。一說童子出家:《佛本行經‧婆提唎迦等品中》描述「阿難釋種童子」,是較常見的說法。一說:佛壽五十五,阿難二十五歲時出家,從侍佛二十五年,受持一切佛法。見中阿含第八侍者經,智度論三,文句二之上,阿彌陀經慈恩疏上。一說二十歲出家:《佛說阿彌陀經疏鈔卷第二》「疑者。佛成道已歷年二十。阿難出家。又十年。方命為侍者」。(編輯整理自《佛本行經》、《丁福保佛學辭典》《佛說阿彌陀經疏鈔卷第二》)
 
關於阿難何時成為佛的侍者,頗有異說。《大般涅槃經》卷四十等說是三十歲時,《大方便佛報恩經》卷六等認為是二十歲時,《雜阿含經》卷三十五、《有部毗奈耶雜事》卷三十八等認為是二十餘歲。摘自《中華佛學百科全書》
 
【註二】《大智度論》
復次,如《羅睺羅母本生經》中說:釋迦文菩薩有二夫人,一名劬毘耶,二名耶輸陀羅。耶輸陀羅,羅睺羅母也。劬毘耶是寶女,故不孕子。耶輸陀羅以菩薩出家夜,自覺妊身。菩薩出家六年苦行,耶輸陀羅亦六年懷妊不產。諸釋詰之:「菩薩出家,何由有此?」耶輸陀羅言:「我無他罪,我所懷子,實是太子體胤。」諸釋言:「何以久而不產?」答言:「非我所知!」諸釋集議聞王,欲如法治罪。劬毘耶白王:「願寬恕之!我常與耶輸陀羅共住,我為其證,知其無罪。待其子生,知似父不,治之無晚!」王即寬置。
 
佛六年苦行既滿,初成佛時,其夜生羅睺羅。王見其似父,愛樂忘憂。語群臣言:「我兒雖去,今得其子,與兒在無異!」耶輸陀羅雖免罪黜,惡聲滿國。耶輸陀羅欲除惡名,佛成道已,還迦毘羅婆度諸釋子。時,淨飯王及耶輸陀羅,常請佛入宮食。是時耶輸陀羅,持一鉢百味歡喜丸,與羅睺羅,令持上佛。是時佛以神力變五百阿羅漢,皆如佛身,無有別異。羅睺羅以七歲身,持歡喜丸徑至佛前,奉進世尊。是時佛攝神力,諸比丘身復如故,皆空鉢而坐,唯佛鉢中盛滿歡喜丸。耶輸陀羅即白王言:「以此證驗,我無罪也!」耶輸陀羅即問佛言:「我有何因緣,懷妊六年?」
 
佛言:「汝子羅睺羅,過去久遠世時,曾作國王。時有一五通仙人來入王國,語王言:『王法治賊,請治我罪!』王言:『汝有何罪?』答言:『我入王國,犯不與取,輒飲王水,用王楊枝!』王言:『我以相與,何罪之有?我初登王位,皆以水及楊枝施於一切!』仙人言:『王雖已施,我心疑悔,罪不除也!願今見治,無令後罪。』王言:『若必欲爾,小停,待我入還!』王入宮中,六日不出。此仙人在王園中,六日飢渴。仙人思惟:『此王正以此治我。』王過六日而出,辭謝仙人:『我便相忘,莫見咎也!』以是因緣故,受五百世三惡道罪,五百世常六年在母胎中。」以是證故,耶輸陀羅無有罪也。


月亮 在 周五 9月 01, 2017 2:40 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記 (第1166集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周五 9月 01, 2017 8:35 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記 (第1166集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記  (第1166集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周一 6月 15, 2020 1:41 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Seeking the Buddha’s Predictions of Buddhahood (勤修行者 願得佛記)
Date: September.01.2017

“Diligent practitioners use their wisdom to observe world-transcending virtuous and blessed karma. When we clearly understand the truth and the path of Suchness, we give rise to the thought of freeing ourselves from defiled conditions in the mundane world. We make use of this thinking in order to transcend the world. We follow the Buddha’s teachings and aspire to receive the Buddha’s predictions of Buddhahood.”

We must be mindful in understanding the Dharma. When we listen to the Dharma, this is very important! Listening to the Dharma, we must take it into our minds. “Diligent practitioners use their wisdom.” If we do not take the Dharma to heart, how are we going to increase our wisdom? So, to increase our wisdom, we must listen. After listening, we must take [the Dharma] to heart and earnestly contemplate. This is “listening and contemplating.” After listening to the Dharma, if we do not mindfully contemplate it, we will not be able to comprehend the wondrous principles of the Buddha-Dharma. After listening to it, we must then let it circulate in our minds, earnestly contemplate it. We must not let it go in one ear and out the other. We must listen to it and place it in our hearts. We must apply it in our minds and earnestly contemplate it. Can we apply the Dharma in our lives, put it into practice in our interactions with people, matters and things? If we can apply the Dharma to worldly matters and things, then we are applying what we learned. So, in listening to the Dharma, we must apply what we hear. This is true spiritual cultivation. This is what is meant by listening, contemplating and practicing. We practice to cultivate our minds and character. Starting from listening to the Dharma, we keep the Dharma in our minds, and in our work with and interactions with people, we earnestly reveal our self-cultivation. Cultivating our minds and correcting our behaviors is called spiritual practice. This is wisdom. [We need to] use the Buddha-Dharma to transform our wisdom-lives and perfect our wisdom. If we have wisdom, then naturally, in our interactions with people and in dealing with things and matters, [we] “observe world-transcending virtuous and blessed karma.” How should we do that? When we interact with people, are these people our beneficial friends? Or are they our harmful friends? If they are beneficial friends, then they are assisting conditions for us. They can help us complete our spiritual practice by showing us the right direction. These are beneficial friends. They are able to share our aspirations and mission.

We can learn from each other and encourage each other. These people are all beneficial friends. What about harmful friends? If they are harmful friends, then we should earnestly observe them. But we have to be very careful. If we can help them to turn their thoughts around and transform evil into goodness, of course, that is the best. However, if they are stubborn and we cannot change them, then we ourselves must uphold our practice of precepts, Samadhi and wisdom, wisdom of listening, contemplating and practicing. We can take them as negative assisting conditions; they remind us to be vigilant. They too [might be] listening to the Dharma, but when they listen to the Dharma, they fail to use it as a check on their daily living. Thus, their behavior goes off track. Of course, we should try to advise them. If we cannot persuade them to turn back, we simply must protect ourselves. This is just like when the Buddha was about to enter Parinirvana. Ananda hurriedly came to ask the Buddha, “Buddha, in the Sangha, there are still stubborn bhiksus who do not accept the teachings. While the Buddha is still alive, they are already hard to train. Once the Buddha enters Parinirvana, how will we lead them to follow the rules of the Sangha?” The Buddha sighed [and said], “We must rely on everyone’s compassion. Guide them mindfully. If you can lead them to change, this creates countless merits. If you cannot convince them to change, then you can only be forgiving and ignore them.” This was when the Buddha was about to enter Parinirvana. When faced with these people who were unable to uphold precepts, He could do nothing but sigh. So, before the Buddha entered Parinirvana, He also said that as long as the Buddha-Dharma is in the world, people in the world can utilize these principles, the Dharma of the Right Path. The Buddha-Dharma is wondrous medicine for treating afflictions and ignorance in the world. It is the best medicine for saving the world. It is the best method to save the world. No heretical teachings can destroy the true principles of the Buddha’s teachings. This is because they are true principles. They are the true principles of all things in the world; regardless of the time or the environment, nothing can destroy these true principles. But what made the Buddha sigh was how “The lion’s parasites eat the lion’s flesh.” This is just like a lion. In the forest, the lion is the king of all beasts. When other animals see the lion, they quickly flee from him. They do not dare to offend him. When they hear the lion’s roar, when the lion lets his voice be heard, all animals will quickly hide. They do not dare cross him.

Yet on the lion’s own body, there are fleas, “the lion’s parasites”. On the lion’s body, in his hair and his pores, the fleas live and grow. They bits the flesh of the lion. This was why they Buddha sighed. In the future, what can destroy the Buddha-Dharma is not non-Buddhist teachings, but its own practitioners, those who do not have proper and right views of the Buddha-Dharma. When people’s thinking has deviated and they have misunderstandings regarding the Dharma, that is what harms the Buddha-Dharma. This is like how, when Ananda was 120 years old, He overheard a young bhiksu chant a verse that was clearly wrong. It was a very minor error, but it caused a great deviation in the Dharma. He corrected [the young bhiksu], but the young bhiksu’s master would not admit [any error]. He even said, “Ananda is old. His memory is failing, and his wisdom has regressed. There is no need to listen to Ananda.” Because of this, Ananda had a realization. He was advanced in age, 120 years old. His fellow practitioners in the Sangha had all passed on one by one. This was just like a forest. All the trees together can shield against the wind, and the trees can protect the earth. But as the trees fall one by one and are gone, the ability of a single, lonely tree to block he wind and protect the earth is very weak. When Ananda thought about this, he thought, “What is the use of remaining in the world?” So, He decided to seek his final rest. Indeed, when Ananda saw that, in his own Sangha, the Buddha-Dharma that was passed down by word of mouth had deviated, that it was not corrected but retained those errors, he could not bear to hear and see this. Furthermore, subject to the laws of nature, he had truly become old. We can see that the Right Dharma at that time was only passed down by word of mouth. Most of the time this was how the Dharma was transmitted. So, there were deviations and mistakes. After the Buddha entered Parinirvana, as Ananda was passing down the teachings and leading the Sangha, he too would sigh helplessly.

In any case, for Ananda, from [the time] he met the Buddha and listened to the Dharma until he passed away, 100 years had gone by. He became a monastic at 19 and became the Buddha’s attendant at 20. As for the teachings of the previous 20 years, the Buddha reiterated them for Ananda to hear. Ananda was by the Buddha’s side, attending Him, for almost 30 years. Think about it; when Ananda was 50 and the Buddha was 80, He entered Parinirvana. After the Buddha entered Parinirvana, [Ananda] started to compile the teachings. He started compiling the teachings at 50 and lived until he was 120 years old. During this time, from the time he began to compile the teachings and people began passing them on by word of mouth until the Buddha-Dharma began to lost its shape and show slight deviations, only 70 years passed. Therefore, whether the Buddha-Dharma can be correctly passed down depends on our mindfulness and wisdom. We must earnestly observe and consider how to ensure that [what we create] is true, world-transcending blessed karma. We must teach and guide. We cannot only practice for our own benefit. We must go among people. When we go among people, we must not let their afflictions and ignorance pollute our minds. We must have a world-transcending sprit as we do our work in the world, as we spread the Buddha-Dharma in the world. Only when we have a world-transcending spirit can we maintain the purity of our minds.

So, why does [monastic] spiritual practice require leaving one’s family and loved ones? Leaving one’s family and loved ones means that the afflictions of family will not entangle us. If we are one person, we can end this all at once and thoroughly, mindfully accept the Buddha’s teachings. We can focus solely on passing down the Buddha’s teachings to future generations. The defiled love of family relationships will no longer entangle us. This allows us to focus completely on the Buddha-Dharma and on serving humanity. This is called doing work in the world with a world-transcending spirit. This is called “world-transcending virtuous and blessed karma.” Blessed karma must be cultivated among people. “World-transcending” means not being tainted by worldly desires. This is to be world-transcending. So, “We clearly understand the truth and the path of Suchness.” We should always clearly understand “the truth and the path of Suchness”. “The truth” is the true principles. “Suchness” refers to returning to our nature of True Suchness, completely understanding the true principles of conditioned phenomena and thus entering the truth of unconditioned phenomena. How do conditioned phenomena converge and form? They are formed from the aggregation of desires from afflictions and ignorance.

In modern society, technology is very advanced. Because of our desires, we do many things that destroy the earth. We take energy and resources from the earth without restraint in order to make these things. Nowadays, everyone’s life is very convenient. Transportation is convenient. In particular, we all have cellphones in our hands. We do not need to go anywhere. Whit a simple dial on the phone right here, the other person’s image appears in front of us. As we are talking to them, we also appear in front of them. This “transportation in the palm of your hand” is very convenient. But do we know where these convenient things actually came from? This is how we sentient beings are. Even though everyone intrinsically has Buddha-nature, once we understand the principles of conditioned phenomena and know how to put these things together, we stop at nothing to obtain things and put them together into tangible things. This is conditioned phenomena. Every object has its own workings, its own principles. We destroy this tangible [land], these tangible things that all originally contain these principles, then obtain [their resources] and reassemble them. How many things need to be assembled to make a cellphone? This is first destroying, then reassembling. This is what we sentient beings do when we understand the principles of matter; we destroy these things to extract and refine them into [raw materials]. But we are destroying vast areas just to obtain a tiny bit of material. Isn’t this what happens to the mountains, rivers and land? So, we need to understand this. If we do not understand, we might think that there are now plenty of material resources. Then we become extravagant. We use as much as we like and quickly replace things. This is the karma we ordinary people create. We destroy nature; we destroy the land. This ignorance.

We have lost our wisdom; what we use is our small-minded cleverness, which ends up causing large-scale harm. It only benefits sentient beings’ [desire for] convenience, satisfying the desires of sentient beings. This is all it does. However, it causes great harm to nature. This is ignorance, not understanding the true principles of unconditioned phenomena. We should truly “clearly understand the truth and the path of Suchness”. We have come to live in the world, so we should follow the principles of the world in our daily living; this is also a way of life! Since ancient times, our [ways of life] have been changing. Are we actually advancing? In fact, we are causing destruction, but we are completely unaware of this. As Buddhist practitioner, we must understand this. We must be very clear on this. So, “We clearly understand the truth and the path of Suchness”. We should thoroughly understand principles and return to the path of True Suchness. We can then clearly understand that we must cherish our wisdom-life. Truly, we need to develop our wisdom-life. Wisdom-life is wisdom. We must learn how to develop it.

So, “[We must] free ourselves from defiled conditions in the mundane world”. We must free ourselves from the mundane world, from the defiled conditions in this mundane world. Defiled conditions in the mundane world refers to what we mentioned just now. [The pursuit] of satisfying humanity’s [desires], of satisfying our own desire for profit, for fame, wealth and so on, are all defiled conditions. These [defiled conditions] are what bring about the deluded karma of birth and death. This is how we are in this world; we have these defiled causes and conditions. We must earnestly, quickly and thoroughly understand the true principles of the Buddha-Dharma and free ourselves from the defiled conditions of this mundane world. Defiled conditions [disturb] the still waters of True Suchness. The intrinsic principles of our nature of True Suchness are like still water, but ignorance disturbed this still water, creating the defiled conditions of the mundane world and stirring up waves in samsara’s sea of suffering. People now are truly [suffering] from the imbalance of the four elements of the macrocosm and from the imbalance in people’s minds causing manmade calamities. See how people today are really at the juncture of life and death. As this happens, do we know where we are going? We do not know! The world is filled with unbearable suffering. So, we need to understand, “Clearly [understand] the truth and the path of Suchness”, to give rise to the thought of freeing ourselves from defiled conditions in the mundane world.

So, we have to “make use of this thinking in order to transcend the world”. We must earnestly cultivate contemplation, follow the Buddha’s teachings and aspire to receive the Buddha’s predictions of Buddhahood. This happened in the Buddha’s era. Everyone was looking forward to it. When the Buddha was starting to enter the Great Vehicle teachings, He began to bestow predictions of Buddhahood on His disciples. This was in the text of the sutra. Now, the Chapter on Those at and beyond Learning is about how the Buddha, while He was alive, wanted to confirm for us that everyone intrinsically has Buddha-nature. Previously, 500 disciples had already received predictions of Buddhahood. He also told Venerable Kasyapa, “The 1200 disciples can attain Buddhahood as well. Pass [this message] to them for me”. Next, those at and beyond the stage of learning would all receive predictions of Buddhahood. At this time, they all received predictions of Buddhahood. This showed that all who enter the Buddha’s door and practice the Buddha-Dharma can attain Buddhahood in the future. This is the meaning contained here.

Let’s look at the [previous] sutra passage. “At that time, Ananda and Rahula gave rise to this thought”.

At that time, Ananda and Rahula had heard the Buddha bestowing predictions of Buddhahood on so many disciples. At the time, Ananda and Rahula were known and recognized by everyone. Ananda was the Buddha’s attendant. Rahula was the Buddha’s son. At this time, everyone had had their names called and had received predictions of Buddhahood. “Why has my turn not come yet? It should be soon!

“At that time, Ananda and Rahula gave rise to this thought, ‘We often thought to ourselves that if we could receive predictions, we would be very joyful’”.

It should happened very soon. “Immediately they arose from their seats and came before the Buddha. They prostrated with their heads at His feet and together spoke to the Buddha”.

Ananda and Rahula, these two, came before the Buddha. they were about to ask the Buddha to bestow predictions of Buddhahood on them. We have discussed Ananda before. Rahula [is a Sanskrit name] which means “repeated obstructions”. He was the Buddha’s son. Why was he called “repeated obstructions”? [This was because] he had obstructions.

Rahula: His name meant “repeated obstructions”. He was the Buddha’s son. When the Buddha wanted to become a monastic, His father told Him, “If you have a son, I will allow you to follow your aspirations.” Because of this obstruction of having a son, He postponed becoming a monastic.

Even since a young age, the Buddha had felt there were many contradictions in life. He saw the impermanence of birth, aging, illness and death. He also saw the inequality between the four castes. He felt that there should be no [differentiation between] the four castes. “The rich and noble live in lixury while the poor suffer so greatly. All humans should be equal. If should not be this unequal. Moreover, there is birth, aging, illness and death. How can this principle be explained?“ His every thought was on becoming a monastic, to help everyone resolve the doubts in their mind, to help everyone be free from birth, aging, illness and death and to help everyone in the four castes become equal. When everyone is equal with each other, the world can be at peace. How could He guide people in the world to understand this? He Himself had to understand it first. So, the only way was to single-mindedly seek the principles. Thus, He wanted to become a monastic.

But His father, the kind, was not willing to let Him have the lay life. In the end, [the king] felt helpless and said to Prince Siddhartha, ”Wait until when you have a son yourself to pass on the throne to. Then I will allow you to become a monastic.” This matter caused Siddhartha great torment. He wholeheartedly wanted to leave His loved ones and become a monastic, but His father had this condition. So, He could not do anything. Once Yasodhara become pregnant, the prince prepared to leave the palace to become a monastic. However, although Yasodhara was pregnant, she did not give birth in [40 weeks]; Rahula remained in the womb for six years. It took six years before Yasodhara gave birth. So, everyone began discussing this. The prince had already become a monastic. How did Yasodhara, after six years, give birth to a child? Everyone thought that she had been unfaithful. They wanted to sentence her to death and so prepared a fire pit. They dug a hole and put firewood inside. They started the fire and forced her to jump into the fire pit while holding her son in her arms. This was [the penalty] for women being unfaithful; the law of the country could not allow it. Even though everyone was disheartened, this was the law of the country, so they could not do anything. As this was happening, as Yasodhara approached the fire pit, the flames suddenly turned into red lotuses, lotuses that seemed to carry her. The fire went out. This is one of the stories in Buddhism.

Did this actually happen at that time? Let us not talk about this right now. However, Rahula we carried in the womb for six years. Six years after the Buddha attained enlightenment, King Suddhodana asked the World-Honored One to return to Kapilavastu to transmit the Dharma. At that time, Rahula was still young. He was innocent and undefiled. He was young, but he was very mischievous. Many people pampered him with love, so he was very mischievous. But then he saw the Buddha. everyone wanted to know if Rahula was really the Buddha’s son. They brought him outside. There were lots of monastics there they wanted to see whom he would approach, which one was his father. Surprisingly, Rahula was able to walk over to where the Buddha was and deeply prostrate to Him. After that, everyone believed in the familial relationship between father and son. They believed in this even more. So, it was because Rahula obstructed both his father and his mother that his name was “repeated obstruction”. This was Rahula’s name. he was in his mother’s womb for six years. When the Buddha attained Buddhahood and returned to the palace six years later, he was still young. The Buddha, during this time, felt that Rahula was very young. As the king’s grandson, in the future he would govern the country. But the child was still so young. In the future, how was he to lead the citizens and govern the country’s affairs? There would probably be no way. So, the Buddha decided to have Rahula become a monastic. Rahula really liked the Buddha. When the Buddha was expounding the sutra, [Rahula] would always follow him closely. By the Buddha’s side, he too would listen to the Dharma. When the Buddha left the palace to go to other places, he also wanted to follow. He followed him back and forth, very innocently, but he was always by the Buddha’s side.

So, the Buddha, when He returned to Kapilavastu, told the king that he should let Rahula become a monastic. Now, the king had already clearly understood the Dharma. If his grandson were to become a monastic, although he felt very sad, he would not oppose it. In fact, it was Yasodhara who found it most difficult to let him go, but she too could do nothing. Because of this, the Buddha asked Sariputra to be Rahula’s teacher and Maudgalyayana to shave Rahula’s head. Sariputra taught Rahula the Dharma. This was basically having two teachers. [Rahula] was Sariputra’s disciple, while Maudgalyayana shaved his head. This was Rahula; he was also the first novice monastic. This was Rahula.

Rahula: He was in His mother’s womb for 6 years and became a monastic as a child. The Buddha asked Sariputra to be his tutor and teach him to uphold the novice’s precepts.

There are many later stories about Rahula as well. In the Buddhist Sangha, he practiced patience. He [mastered] esoteric practice. He practiced quietly. He had the skill of patience. We can explain more about him later. In this way, Rahula became the first novice of the Buddha’s Sangha.

So, “Ananda and Rahula gave rise to this thought.” They said, “We often thought to ourselves.”

[They] gave rise to this thought, “We often thought to ourselves”: The two great disciples simultaneously gave rise to this thought. “In our minds, we often thought to ourselves.”

They were considered tow of the great disciples. It was time for the Buddha to bestow predictions of Buddhahood, and Ananda and Rahula were both always by the Buddha’s side. They were known and recognized by all. They were also the Buddha’s relatives; they were very close. Of course, they were people that everyone knew. So, they were called great disciples. The two of them both had this same thought. “In our hearts, we probably both often had this kind of wish. Sariputra received predictions from the Buddha. Kasyapa received predictions from the Buddha. Purna Maitrayaniputra and the others, the 500 disciples, received predictions of Buddhahood. Throughout this process, in our minds, we had this kind of thought, that very soon, we would also be able to receive predictions of Buddhahood from the Buddha.” [Thus,] “If we could receive predictions, we would be very joyful.” The time for the Buddha to bestow predictions on them should be quickly approaching. This meant that “The Buddha must be bestowing predictions on us very soon.”

If we could receive predictions, we would be very joyful: They thought, if the Buddha would bestow predictions upon them, would it not be a great joy? Joy: This means to celebrate in happiness. Since they had not yet received predictions, they felt unsettled and uneasy. Thus, they were worried and unhappy. They thought, if they could receive predictions and be ranked among the sages, would it not be a great joy?

“Since they had not yet received predictions, they felt unsettled and uneasy.” They knew that the Buddha should soon bestow predictions on them. But the Buddha had not yet done it, so their minds were still uneasy. Although they knew that they could definitely receive predictions, their names were not called yet. “The Buddha did not bestow predictions on me yet. My mind is still not at peace.” So, “They felt unsettled and uneasy.” Their minds were still unsettled, so they were worried and unhappy. Their minds were not very happy, since everyone had received predictions already. If the Buddha could bestow predictions on them, they could then put their minds at ease. They could then be happy, and their minds could open up. Otherwise, “I still feel very depressed now before the Buddha bestows predictions on me. He has not called my name yet. I clearly know in my heart I have a part in this but my name has not yet been called. They thought, if they could receive predictions and be ranked among the sages….” This means that if they could receive predictions, they could be [ranked among] these people, among Sariputra, Maudgalyayana, Mahakasyapa and the others. They could feel that they had truly received the Buddha’s recognition, that in the future they would attain Buddhahood. There would be no differentiation. Everyone can attain Buddhahood. “Being ranked among the sages” is being equal to these great disciples. Although in spiritual practice, people should not make such comparisons, people always have this kind of mindset. They still had this kind of mindset, still had a “self”. Why else would Ananda say, “Thus have I heard?” everyone was still attached to the self. “How come the Buddha has not called my name to bestow predictions on me?” If [the Buddha] called on them, it would be like [when He] called on Sariputra. It would be like [when He] called on Mahakasyapa, Katyayana and the others, like [when He] called on Purna Maitrayaniputra. The Buddha praised Purna Maitrayaniputra to let everyone know that, if their names were called, they could be ranked as equal to everyone else. [Everyone] understood this. So, because of this, if He bestowed predictions on them, they would definitely be happy. “Would it not be a great joy?” Their hearts should become very happy. Because of this, after everyone received predictions, after the 500 disciples received predictions, they came out to speak to the Buddha. [These two] had not yet received predictions. But they knew that soon the Buddha would call their names, so naturally they came before the Buddha. So, “Immediately they arose from their seats and came before the Buddha. They prostrated with their heads at His feet and together spoke to the Buddha.”

Immediately they arose from their seats and came before the Buddha. They prostrated with their heads at His feet and together spoke to the Buddha: They had a request, so they left their seats and came forward. They prostrated with their heads at the Buddha’s feet and both spoke in one voice to the Buddha.

The two came before the Buddha and [paid respect] with utmost reverence. “They had a request” meant that they wanted to ask for teachings and that they requested the Buddha to bestow predictions on them. They left their seats and came forward, meaning they stood up from their seats and came before the Buddha. “They prostrated with their heads at the Buddha’s feet.” This shows that they were very respectful. After they paid respect to the Buddha, “[They] spoke in one voice.” The two of them spoke at the same time. They wanted to, with the utmost sincerity, make this request of the Buddha. “Venerable Buddha! You already bestowed predictions on everyone. The only name you did not call was my name. Not only was my name [not called], there are many others who have not yet received predictions of Buddhahood.” This was spoken with great reverence. For themselves and for the people after them, they asked the Buddha to understand what was in everyone’s minds. Only after receiving predictions would their minds then be at ease. Before receiving predictions of Buddhahood, people’s minds were not yet at ease. They expressed this with great reverence. This was what happened in the Buddha’s Sangha it would probably be the same in our world now. When engaging in spiritual practice, although everyone had transcended the world, they all still had a sense of “self”. They still wanted the Buddha to personally call their names and tell them that they would attain Buddhahood in the future. Actually, they clearly knew that everyone intrinsically has Buddha-nature. If everyone practices according to principles, then everyone can thoroughly awaken to the true principles of the universe. They definitely knew this. But while the Buddha was still alive, they wanted the Buddha to call their names and put their minds at ease.

Since ancient times, people’s psychology has been the same. Even spiritual practitioners who have attained realizations have this kind of mindset. So, this is our ordinary mindset as humans. So, we must put effort into being mindful. We trust in the future it will be the same for us. There will be a lifetime where we will come before the Buddha and receive predictions from Him. Perhaps we were among the 500 disciples, or the 1200 disciples and have already received predictions from the Buddha. now we still have countless lifetimes where we still have to engage in spiritual practice over and over. After the Buddha bestowed predictions, He would say, “For countless kalpas in the future, you still have to continue to practice. to attain Buddhahood in the future. In the same way, we are also like this. so, we must always be mindful. We must be mindful in our daily living. This way, we can take the dharma and the Buddha’s true principles to heart. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170901《靜思妙蓮華》勤修行者 願得佛記 (第1166集) (法華經•授學無學人記品第九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: