Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願 (第1181集) (法華經•授學無學人記品第九)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願 (第1181集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周五 9月 22, 2017 12:57 am

20170922《靜思妙蓮華》 護持佛法 深重之願 (第1181集)
(法華經•授學無學人記品第九)

 
「無始古往今來佛威力,功德寶藏妙智無等倫,眾等無差別但隨諸佛,守本願因緣壽命無量。」
「爾時,世尊知諸菩薩心之所念而告之曰:諸善男子!我與阿難等於空王佛所。同時發阿耨多羅三藐三菩提心。」《法華經授學無學人記品第九》
「阿難常樂多聞,我常勤精進,是故我已得成阿耨多羅三藐三菩提。」《法華經授學無學人記品第九》
「而阿難護持我法,亦護將來諸佛法藏,教化成就諸菩蕯眾,其本願如是,故獲斯記。」《法華經授學無學人記品第九》
而阿難護持我法,亦護將來諸佛法藏:而今阿難於釋迦佛法中護持,於未來世護持諸佛法寶之藏。
教化成就諸菩蕯眾:長久教育度化無數億種眾生,漸向菩提道成覺有情人,至成菩薩眾。
其本願如是,故獲斯記:昔空王時,本願廣度,今世亦然,如楞嚴云:如一眾生未成佛,終不於此取泥洹。
佛以常勤精進已登正覺,而阿難以常樂多聞且具有護持法藏教化菩薩之大願,是以不即入涅槃。此正菩薩大悲功行,正應得如是決定成佛之記。
阿難護法之勤,其弘化之心,深重之願,本地如此,今得妙記,何足疑哉。
 
【證嚴上人開示】

「無始古往今來佛威力,功德寶藏妙智無等倫,眾等無差別但隨諸佛,守本願因緣壽命無量。」
 
無始古往今來
佛威力
功德寶藏
妙智無等倫
眾等無差別
但隨諸佛
守本願因緣
壽命無量
 
「無始古往今來」,我們人人生命,從什時候開始啊?大家都說:「簡單!從我父母生下我,這樣開始。」是這樣嗎?今生的過去,今生的未來,古住今來。今生的過去,到底我們在哪裡啊?多久以前,過去生的過去生,無量數的過去,古往今來,一直到我們現在。還有啊,未來,未來到底還有多麼長久呢?暫且不說過去,也不要想到未來,最重要的,我們就要把握現在,有好的現在,才有未來,好的未來。如是因、如是果,如是好因,如是好果。我們要結什麼樣的因,我們就要去造什麼緣,緣,當然是要造福緣,在人群中多造福,多結善緣,這就是我們現在要做好。我們今生有好因、好緣,當然要感恩在過去生的好因緣,今生我們才能得到好人,得到與我們投緣,有緣的人,引導我們向著正確的方向,引導我們與好的人再廣結善緣,這都是在過去生中的因。
 
我們承著過去的因,結現在的緣,現在的緣成就今生的因,再帶到來生的果,來生我們的正報、我們的依報,要到哪裡去呢?這就是我們現在要認真,我們既相信佛法,既在佛法道上,我們要好好把握在當下現在,當下現在的好因緣,好好結好緣就有好因。這個好緣,是過去的因延續在今生的果,今生的果,才能有那個因,所以我們有這些緣,好的緣,從今生的緣與果,結現在的緣,現在我們這個時候就是果了。我們不論過去生怎麼做,就是我們今生的果,今生的果,再結很多的緣,由緣再延續到未來的果,再結未來的緣,再造未來的因。因緣果報就是這樣,累生世就是在古往今來。過去,古,很古、很久,塵點劫以前以前,塵點劫還有塵點劫的以前,古不古啊?很舊了,很久,不只是舊,又是很久,很長,遙遠的時間,這叫做古,古代,古代,多久?多長?幾千年、幾萬年、幾億年,無數億萬年,這叫做「古」。
 
所以,過去一直到現在,今還會延續未來,我們的未來到底是在哪裡呢?我們現在就要佷認真,過去的就已經過去了,未來的是很重要。未來我們的依、正二報,是在哪裡?現在在看世間,依、正,讓我們也有很可怕的世間,也有很可愛的世間,到底我們將來,往可愛的世間去呢?或者是往可怕的世間呢?可怕的世間,貧窮苦難,災難偏多,天災、人禍等等,這無不都是我們的因緣果報,來的依正二報。可愛的地方那就是文明富有、安和樂利,四大調和,人類平安和睦,這就是可愛幸福的人生。這在同一世間裡五道具足,也應該是六道具足,因為六道就是加上了阿修羅道。阿修羅道雖然是五道共有,但是現在看起來,阿修羅偏多啊!再多將它立一道,叫做六道。阿修羅就是容易發脾氣,貪、瞋、癡很具足,這就是阿修羅。動不動就是擾亂人群,脾氣很不好,看別人一點點的缺點,無法包容,開始現著阿修羅的性,瞋,惡相就起了,惡口就出了,態度橫蠻,這都叫阿修羅啊。
 
現在的世間,不就是有很多這樣嗎?包括了人類,包括了地獄,包括了畜生、餓鬼道,無不都是有阿修羅存在。所以我們要修養,將我們這念心好好警覺,我們要去除貪、瞋、癡,我們要去除煩惱、無明,我們要常常提高警覺,發願與所有眾生結好緣,我們要訓練我們如何對人善解,人群中多包容,凡事要感恩,生活時時知足,若能這樣,我們的人間就能很祥和,這就是我們要訓練。所以「無始古往今來佛威力」。佛陀就是這樣要教育我們,眾生雖然很剛強,但是諸佛法力無邊,諸佛用什麼法,來降伏剛強的眾生呢?用柔軟語,用真實語,用無妄語,沒有妄語。佛陀所用的法語,人人相信。佛陀覺悟人間天地萬物的真理,所以佛陀他的內心來看待眾生,是憐憫心,用憐憫的心,眾生是如何的剛強,如何的難調伏,佛陀還是想如何去包容他,如何為他善解,這就是佛心。這種佛心、憐憫心,慈悲喜捨,願意付出,這就是佛的心,所以我們要學佛。
 
現代的人叫做「軟實力」,用柔軟的實力為眾生來教育,柔能克剛。因為佛陀的心胸「心包太虛,量周沙界」,無處不有,無法不知,這是佛的威力,過去佛是這樣,大通智勝佛、日月燈明佛等等,空王佛等等,都有這樣的威力來度化眾生,我們現在就是要,將佛陀所教法接入心來。「功德寶藏,妙智無等倫」。所造作的功德,心要懂得用功,要懂得修,用功,六度萬行。釋迦佛也說,阿難喜愛多聞,釋迦佛那時候就是喜愛勤精進,在這六度萬行,他勤精進,所以能早阿難,這麼長久的時間成佛。阿難現在已經得佛授記了,但是還要用功,六度萬行,還要勤精進,時間還很久,同樣能夠成佛,未來成佛,山海慧自在通王佛,壽命無限量,那是因為法無邊際。阿難是持佛法藏,所以法無邊際,未來山海慧自在通王佛,壽命也是無邊際,表示法藏永恆。所以「功德寶藏妙智無等倫」,很微妙。這個道理、智慧,智慧有多大,道理就有多大,普天之下同樣,智慧無邊際,道理無邊際,所以智無等倫,「妙智無等倫」,這就是道理。
 
「眾等無差別,但隨諸佛」。眾生與諸佛都是平等,這念心我們人人本具,這種寶藏妙智慧是人人都有的,只是我們有下功夫呢?我們有沒有修德呢?我們若是有下功夫,內心有這個功力,看人的臉色如何,包容啊!善解啦!聽他的語言多尖、多酸,包容啊!善解啊!這就是功力,人與人之間在對待,你要如何去與人結好緣?要造福人群,為了造福人群,你就要好好地要用功修德,用功修德,自然我們的「功德寶藏,妙智無等倫」。我們本來就有嘛!我們本來就有,與佛平等,這種「眾等無差別」,人人都一樣,壞人、好人,同樣都有與佛同等的佛性在。
 
有啊,昨天(二0一六年五月八日) ,麗華從馬來西亞傳一張相片,這張相是幾天前(4/12 晨語與早會),我有提起了一隻狗,流浪狗,我們的委員(楊素華)就是愛心,給牠東西吃,牠就開始跟。她每天早上都去薰法香,這隻狗,牠也開始跟了,跟到這位委員認為:牠是真實懂得聽法嗎?她就故意,故意這輛車繞了一大圈,這隻狗守在分會前面,一直在等師姊,「妳怎麼把車子開走了呢?」牠不願意坐車,只要跟車,將車子開到別處去,但是牠跑到分會前面,牠就這樣在那裡等。不論她繞幾圈,牠還是在那裡等,等到她車子停下來了,人進去了,狗就能跟著人進去聽經。這已經是每天每天牠的功課。
 
昨天就是浴佛,浴佛就沒有晨語了,大家一大早,就集中到浴佛的地方去,去彩排。這隻狗自己就跑來了,跑來分會前面,在那門外,大家沒有開門,但是這隻狗就是在門外等。從裡面出來的人,留守的人在裡面,看到這隻狗在門外,他就向這隻狗說,說:「今天休息啦!今天沒有晨語啦!」這隻狗就在那裡發出聲音,好像要回答什麼,但是我們這位留守的人,就向這隻狗說:「就跟你說今天真的沒有薰法香,不然,不相信,現在在哪裡要集中去浴佛,不然你也去浴佛吧!」這隻狗還是守在那裡,又發出了那個聲音,留守的人電話跟她說:「牠哭呢!這隻狗流下了眼淚。」所以他們就趕緊,將外面的門打開,狗真的進來,在佛前那個地方這樣繞幾圈,真的就沒有人,也看到那個螢幕,真的就是沒有(影像),這樣才乖乖地繞了幾圈,默默離開。你們想,狗在畜生道,牠聽法是那麼的堅定,就要讓牠證實真的裡面沒人,今天真的是休息,這樣牠才願意離開。六道眾生本具佛性啊!我們要相信。
 
兩天前,德懋也是拿一個錄影給我看,甲魚,就是鱉,被人抓住了,後來有人要將牠放生。一位法師為這隻鱉,向牠說法,對牠說話,「往昔所造諸惡業」,就是念這些,「皆由無始貪瞋癡」,……,「我今」就要懺悔,叫牠要懺悔,向牠說法。這隻鱉聽法聽得頭抬高起來,「皆懺悔」,就低下去,這樣流著眼淚。念三次,三次的懺悔,三次,那淚珠就這樣流下來。那是錄影下來,看得很清楚,皆懺悔,「往昔所造諸惡業,皆由無始貪瞋癡」,所作的一切應該皆懺悔,就流淚了。不論眾生是什麼樣的眾生,「眾等無差別」,我們若懂得,知道今得人身,能夠聽佛法,要好好隨佛的教育,我們要接受,隨佛教。
 
所以「守本願因緣壽命無量」。所以古往今來,道理、法都永遠存在,就像阿難一樣,因為他持法藏,我們人人若持法藏,同樣的,這個法在我們的生命中,「因緣壽命無量」,來來回回,古往今來,來來回回,佛法因緣壽命還是無量,法藏,寶藏永遠存在,只要我們好好守好本願因緣,不要發一個願,很快就又再流失了,漏掉了,要好好用心啊!昨天一天的時間,有三十五個國家,共同浴佛,總共四百多場次(逾四百四十八場),近三十萬人,同一個時間。我們看到,就光說台灣,昨天早上,從(花蓮)靜思堂開始,那個日光很大,應該七點到八點這當中,雖然一大早的太陽,站久了也是很累哦!
 
不過,大家都這麼說,他們說:「感恩師父哦!您這樣出來向大家說,希望微微的風、輕輕的風能吹來,果然,風,輕輕的風,微微的風,很涼快啊!」很多人就這麼說。對啊,我也看到常住(師父)長衫的衣襬,會這樣飄,知道了,有啊,風,輕輕、微微的涼風這樣吹來了。自昨天早上七點,從靜思堂開始,就臺中,中部、南部也同時起動了,在早上這樣啟動起來了。高雄、屏東也是很大場,也是很莊嚴啊!中部,中部在臺中,(慈濟)醫院旁邊的廣場,也很莊嚴。臺中有兩個地方(臺中靜思堂、臺中慈院第二院區停車場),都是很莊嚴的大場面,不論是在靜思堂,或者是在大廣場裡都很莊嚴。還有大甲、清水很用心。大甲那個廣場,好像是入那個叢林裡,人也很多,圖騰也很美。清水也是啊,很莊嚴。苗栗也是啊!苗栗在體育場裡面,也是很莊嚴。
 
桃園、新竹一路上去,臺北,真的是很美。靜思堂外面一大片,醫院大醫王與我們的菩薩,那個圖騰「菩提葉」也排得很美。這在臺灣,就這麼多人的用心虔誠,臺北同時除了在新店(慈濟)醫院以外,還有中正(紀念)堂與市政府的廣場。又在大愛台這樣同時,可以掌控得兩個地方都是同步,這是很不簡單。現在的科技能夠這麼的莊嚴,這叫做佛法在人間,人間的佛法。人,只要人的心和睦,人也能會合來,那個圖騰是這麼的美,這是沒有不可能的事,只要心和合,那就是美。佛法是真,人的心和就是善,真、善,合起來,就是美啊!昨天一天,真的很感恩,尤其是在現場布置,說來話長啊!所以,時間很長,看到這些慈誠、委員在布置,實在是很辛苦,昨天的氣候實在很炎熱,很熱,他們能耐得住,克服身體的感受,這麼熱的天,在那個地方布置,成就這麼大的功德,真的是功德無量,要感恩的事很多。
 
來,看前面的(經)文:「爾時,世尊知諸菩薩心之所念而告之曰:諸善男子!我與阿難等於空王佛所。同時發阿耨多羅三藐三菩提心。阿難常樂多聞,我常勤精進,是故我已得成阿耨多羅三藐三菩提」
 
爾時
世尊知諸菩薩
心之所念
而告之曰
諸善男子
我與阿難等
於空王佛所
同時發阿耨多羅
三藐三菩提心
《法華經授學無學人記品第九》
 
這是這段(經)文連貫下來。因為釋迦佛與阿難,以及現在在聽法的人,這些人同時都是在空王佛所,修行的人,阿難與那時候的釋迦菩薩,同時發阿耨多羅三藐三菩提心。「阿難常樂多聞,我常勤精進」。
 
阿難常樂多聞
我常勤精進
是故我已得成
阿耨多羅
三藐三菩提
《法華經授學無學人記品第九》
 
那時阿難就是只愛聽法,沒有勤精進,那時候的釋迦菩薩不只是聽法,又身體力行,多勤精進,「是故我已得成,阿耨多羅三藐三菩提」。所以聽法,不只是聽法,不只是持法,法藏入心,不是只有這樣而已,還要再身體力行,所以釋迦佛成佛了,阿難還要再長久的時間。

接下來這段(經)文再說:「而阿難護持我法,亦護將來諸佛法藏,教化成就諸菩蕯眾,其本願如是,故獲斯記。」

 
而阿難護持我法
亦護將來諸佛法藏
教化成就諸菩蕯眾
其本願如是
故獲斯記
《法華經授學無學人記品第九》
 
就是這樣,阿難那個時候是這樣,現在也是同樣。而阿難今同樣,在釋迦牟尼佛法中護持佛法,佛陀,釋迦牟尼佛的法,由阿難點滴入心,阿難護持佛陀的法藏,所以他能結集經典,他能傳佛教法。
 
而阿難護持我法
亦護將來
諸佛法藏:
而今阿難
於釋迦佛法中護持
於未來世
護持諸佛法寶之藏
 
這是阿難在佛,釋迦牟尼佛的道場,同樣聽法,同樣護持法藏。甚至「於未來世護持諸佛法寶之藏」,未來也是同樣。
 
「教化成就諸菩薩眾」。阿難未來同樣,也能護持諸佛的法,不只是護持諸佛的法,未來還會教化,生生世世,要再教化人人成就菩薩。
 
教化成就
諸菩蕯眾:
長久教育度化
無數億種眾生
漸向菩提道
成覺有情人
至成菩薩眾
 
這是要用長久的時間,古往今來,要用很長久的時間,所以無數,能夠「教育度化,無數億種眾生,漸向菩提道,成覺有情人」,這就要用很長久的時間。「無數億種眾生」,不是只有人類,他用這麼長的時間,在六道裡面,四生六道,有各種各種的眾生。我們剛才就說,一隻狗愛聽經,一隻鱉,牠懂得懺悔。看,光是眾生就有這麼多種,很多,所以無數億種眾生漸向菩提,慢慢地教他,回歸這個菩提,人人本具覺悟的本性。所以希望人人慢慢接觸到了佛法,菩提覺道,成為覺有情人。覺有情人就是走在菩提道上,學菩薩道的人。所以,「至成菩薩眾」。將這無數的眾生,慢慢一直教化教化,從畜生道,從三惡道,一直改善,改善到有因緣成為人道;在人道,不斷不斷地教育,教育到讓他能接受佛法,實行佛的教化,這要用很長久的時間,教化到讓他發菩提心、行菩薩道,這是要很耐久的心。
 
所以,「其本願如是,故獲斯記」。他的願就是這樣,阿難長時間,就是發願護持佛的心願,所以昔在空王時,他的本願就是廣度,「今世亦然」。
 
其本願如是
故獲斯記:
昔空王時
本願廣度
今世亦然
如楞嚴云:
如一眾生未成佛
終不於此取泥洹
 
阿難,原來的本願,他不是不勤精進,他就是一直要專修,將這個法這樣一直吸收在內心,銘刻心版,就是發願,生生世世都願意要護持法藏、教化眾生,這是阿難的心願,從空王佛那個時代,他就有這樣的願,就是要廣度眾生。現在也是這樣,現在就是在佛的座下,那個時候的現在也是一樣。
 
所以在《楞嚴經》的前面就有,一段偈文,「如一眾生未成佛,終不於此取泥洹」,這我們很熟。阿難,他的心願就像偈文,「如一眾生未成佛,終不於此取泥洹」。就像地藏菩薩,「地獄未空,誓不成佛」。同樣啊!完全將人都度到,人人接觸到佛法,人人能夠發大心、立大願,行菩薩道,這是阿難的願。
 
佛以常勤精進
已登正覺
而阿難以常樂多聞
且具有護持法藏
教化菩薩之大願
是以不即入涅槃
此正菩薩大悲功行
正應得如是
決定成佛之記
 
所以,「佛以常勤精進,已登正覺」。佛陀,釋迦牟尼佛,他在空王佛的時代,他是趕緊,除了聽法之外,就是要不斷精進,行六度萬行,入人群中去廣結善緣,廣度眾生,去結好緣。阿難就是「以常樂多聞,且具有護持法藏教化菩薩之大願」,他就是法藏不能失去,若太早成佛,恐怕這個法很快就是像法,就末法,就沒有了,所以他希望能夠永久永久,這個法永恆存在。阿難有這樣的願,所以,阿難成佛的壽命無量,就是法長久永恆在人間。
 
阿難常樂多聞,是「具有護持法藏,教化菩薩之大願」,這個法藏,這就是阿難一直想要保護著的,要讓它長久,所以這時能得到壽無量。這教化的大願,「是以不即入涅槃」。阿難用很長的時間,一百二十歲,所以他,要結集經典了,大家還說他還未證果。其實他就是保留著(惑)。還是要當佛的侍者,他就是要很親近佛,所以他就保留著惑,很謙虛。
 
護持法藏,從空王佛時,就發這樣的願了,所以這是阿難他過去生的大願,現在隨佛,佛陀滅度後,阿難壽命也到了一百二十歲,這前面就說過了。所以,「此正菩薩大悲功行,正應得如是決定成佛之記」。這就是表示菩薩的大悲願行,阿難本來就是發大乘心、立大乘願,雖然是在聲聞中,其實他的內心是內祕菩薩行,就是隱藏著菩薩的悲願,「大悲功行」,就是在阿難的心裡。所以,這正是表示出了,「如是決定成佛之記」。未來成佛到底是什麼樣的形態?佛陀為他授記,「國名常立勝旛」,就是常常能夠看到,佛法很快現前,這是正法,正法能夠很長久,像法也很長久,尤其是壽命很長久。
 
所以,「阿難護法之勤,其弘化之心」,弘揚度化眾生的心。「深重之願,本地如此」。
 
阿難護法之勤
其弘化之心
深重之願
本地如此
今得妙記
何足疑哉
 
他的心地,本地風光就是這樣,「本地」就是他的心地,心靈本地風光就是這樣。所以「今得妙記」,現在所得到的是這麼殊勝,佛陀為他授記,這沒有什麼好疑問。阿難他就是立這樣的大願,護藏著佛的教化,過去無量數佛,也是阿難,也是這樣在受持、吸收,諸佛的教育,同樣,這心念生生世世不變。因為法,若沒有法在人間,人間就是危機了,所以阿難的悲心大願,與釋迦牟尼佛是同等,只是釋迦牟尼佛他能提早成佛,但是也是在娑婆世界,那悲心悲切,趕緊在娑婆世界,在將要轉為濁世之前,趕緊來教育。
 
才二千多年,二千多年在人間,感覺很長,其實在忉利天,才二十多天而已啊,時間不是很長,看現在,已經人間社會的變化是這樣了。佛陀希望能趕緊,將這個法應世人間,阿難隨著釋迦佛,他就來到這個人間,佛陀說法,阿難接受佛法;佛陀滅度,阿難將佛法藏結集,然後守護法藏,教化僧團,這樣一直一直到了時間長了,卻是眾生業重,這是娑婆世界眾生的業很重。時間又沒有多久,五百年、一千年,其實還不用到那麼久,雖然說正法五百年,其實在一百二十年,就開始微微在變了,這就是堪嘆眾生業力重。阿難總是將法留下來了,所以這個法留下來了,我們要好好利用,將佛法在我們今生此世,趕緊淨化人心。就像昨天浴佛,讓大家,有三十五個國家,除了台灣之外,很多國家,五大洲,很多的國家,他們都不曾聽過佛法,現在能浴佛了,相信非洲也是啊!雖然浴佛的簡報資料還沒傳回來。這就是佛法,人心正,佛法就正,所以,人心若善,佛法就在人間,這就要看我們人,「人能弘道,非道弘人」,所以大家要時時要多用心!
回頂端 向下
如意
版主
版主
如意


文章總數 : 715
來自 : 嘉義
威望 : 253
注冊日期 : 2009-04-17

20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願 (第1181集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周日 9月 24, 2017 9:37 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願 (第1181集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願  (第1181集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周日 7月 05, 2020 4:48 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Protecting and Upholding the Dharma-Treasury (護持佛法 深重之願)
Date: September.22.2017

“From the beginningless past until now, all Buddha’s might and power, treasuries of merits and virtues and wondrous wisdom have been unrivaled. We are all no different from them; if we just follow all Buddhas in upholding the causes and conditions of our original vows, then our lifespan will be without limit.”

“From the beginningless past until now….” For each of us, when did our lives begin? Everyone says, “That’s simple. It began when our parents give birth to us.” Is that the case? There was a past before this life. There is a future after this life. [Our life] spans from ancient times up until today. Where were we in the past, before this life? Ever since a long time ago, there have been previous lives before our previous lives, an incalculable number of lifetimes. This has continued from ancient times until today, all the way up to the present. But that is not all. For how long will our future lives continue to extend? For now, let us not talk about the past nor think about the future. The most important thing is to seize the present. Only by having a good present will we have a good future. As are the causes and conditions, so are the effects and retributions. From good causes come good effects! Based on the kind of causes we want to create, we must create the corresponding conditions. In terms of conditions, of course we want to create blessed conditions. The more we go among people and benefit them, the more good conditions and affinities we create. This is what we now need to work hard toward. Having good causes and conditions in this life, we must of course be grateful that we created good causes and conditions in past lifetimes. Thus we are able to meet good people in this life, people we get along with, people we have affinities with. They guide us in the right direction, guide us to widely form good affinities with good people. This is all from the causes in our past lifetimes. It is with those past causes that we create these present conditions. These present conditions enable us to create causes in this lifetime that become effects in future lifetimes. In our future lifetimes where will our direct and circumstantial retributions take us? This is why right now, we must be very diligent. Since we believe in the Buddha-Dharma, since we are walking on the path to Buddhahood, we must earnestly seize the present and create good causes and conditions in the present. If we earnestly form good affinities, we will have good causes. Such good conditions are past causes that have extended to become effects in our present life. Only with these effects in this life can we have those kinds of causes. Thus, we have these good conditions. From the conditions and effects of this life, we form these present affinities.

Now, what we experience are the effects. Everything we did in our past lifetimes becomes the effects we experience in our present life. With these effects in our present life, we then form many conditions, [many affinities]. Then these conditions are extended into effects in our future lives that in turn create future conditions and future causes. These are the workings of causes, conditions, effects and retributions. This has accumulated for many lifetimes, from ancient times until today. The past, ancient times, is a very long time ago, dust-inked kalpas ago. Before dust-inked kalpas ago, there were further dust-inked kalpas. Isn’t that ancient? This was a very distant, very long time ago. Not only was it very distant, it was a very long time ago, a very remote era. This is called “ancient”. How long ago were these ancient times? How long has it been? Thousands of years, tens of thousands of years, several billion years or countless billions of years. This is the meaning of “ancient”. So, the past continues into the present, and the present will extend into the future. So where will we be in the future? Right now, we must earnestly [work toward] this. The past is already in the past; the future is what is very important. In the future, where will our circumstantial and direct retributions take us? Looking at the world now, our circumstantial and direct [retributions] have brought us to a very frightening world but also to a very endearing world. In the future, will we actually go in the direction of an endearing world? Or toward a frightening world? A frightening world is [filled with] poverty and suffering and frequent disasters, natural disasters, manmade calamities etc. These are all circumstantial and direct retributions resulting from our [past] causes and conditions. An endearing world is highly developed, wealthy, safe and joyful, where the four elements are in balance and humans live in peace and harmony. This is in an endearing and blessed world.

The Five Realms can all be found in the same world. Or I should say the Six Realms. Because when the asura realm is included, there are Six Realms. Asuras are found throughout the Five Realms, but right now it looks like there are great numbers of asuras. They can be considered a separate realm. Thus, we talk about the Six Realms.

Asuras easily lose their temper and are full of greed, anger and ignorance. These are asuras. They frequently cause disruptions among people; they have very bad temper. Seeing the slightest shortcoming in others, they are unable to accommodate them. So, they manifest their asura-nature, their anger. Their evil appearance manifests, they speak harsh words and they show a rude attitude. These are the [qualities of] asuras. Right now in today’s world, aren’t there many like this? This includes humans, beings in hell, animals and hungry ghosts. There are asuras among them all. So, we must cultivate ourselves and put effort into being vigilant of our minds. We must eliminate our greed, anger and ignorance, eliminate our afflictions and lack of clarity. We must constantly heighten our vigilance and make vows to create good affinities with all sentient beings. We must train ourselves to be understanding of people and be accommodating as we interact with them. We must be grateful in all situations and always be content in our daily living. If we are able to do this, our world will be very peaceful. We must train ourselves to be this way.

So, “From the past until now, all Buddhas [have] might and power.” This was what the Buddha wanted to teach us. Although sentient beings are very stubborn, the Dharma-power of all Buddhas is boundless. What methods do all Buddhas make use of in order to tame stubborn sentient beings? They speak gentle words. They speak the truth. They do to speak any untruths; they speak no lies. When the Buddha teaches the Dharma, everyone believes in it. The Buddha has awakened to the truths and principles of all things in the world. So, in the Buddha’s mind, He views all beings with compassion. He exercises compassion. No matter how stubborn sentient beings are, no matter how hard they are to tame, the Buddha still thinks of ways to accommodate them, to be understanding. This is the mind of a Buddha. The Buddha-mind is one of compassion, of loving-kindness, compassion, joy and equanimity and a willingness to give. This is the mind of a Buddha. So, we must learn from the Buddha. People today call this “the power of gentleness,” using the power of gentleness to educate sentient beings. The gentle can overcome the rigid. It is because the Buddha has “a heart that encompasses the universe and the boundless worlds within it”. There is no place that He cannot [encompass], no Dharma that He does not understand. This is the might and power of the Buddha. The Buddhas in the past were like this; Great Unhindered Wisdom Superior Buddha, the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas, Emptiness King Buddha etc. all had this kind of might and power that They used to transform sentient beings. Now, we must work to take the Buddha’s teachings into our hearts. “[Their] treasuries of merits and virtues and wondrous wisdom [are] unrivaled.” To create merits and virtues, we must diligently [cultivate] our minds. We must practice and put in effort to exercise the Six Parmaitas in all actions. Sakyamui Buddha also said that. Ananda took joy in hearing all. In the past, Sakyamuni Buddha delighted in diligently advancing. By exercising the Six Paramitas in all actions, He diligently advanced. Thus, He was able to attain Buddhahood so must sooner than Ananda. Now, Ananda has received a prediction of Buddhahood from the Buddha, but he still needs to work hard. He still needs to be very diligent in actualizing the Six Paramitas in all actions. Then, after a very long time, he will likewise be able to attain Buddhahood. In the future, when he attains Buddhahood as Mountain-Ocean-Wisdom Free Unhindered King Buddha, his lifespan will be limitless. This is because the Dharma is without limit. Ananda upholds the Dharma-treasury, so the Dharma is without limit. In the future he will be Mountain-Ocean-Wisdom Free Unhindered King Buddha. His lifespan will be limitless. This indicates the Dharma-treasury is everlasting. So, “[Their] treasuries of merits and virtues and wondrous wisdom [are] unrivaled.” These principles and this wisdom are very subtle and wondrous the greater the wisdom is, the greater the principles are. It is the same throughout the entire world. His wisdom is without limit, so the principles are without limit. So, he has unrivaled wisdom. “[His] wondrous wisdom [is] unrivaled.” This is the [true] principles.

“We are all no different from them; if we just follow all Buddhas….” All sentient beings are equal to all Buddhas. Everyone intrinsically has this kind of mind. This treasury of wondrous wisdom is in everyone; it is just a matter of whether we have put in effort, whether we have cultivated virtues. If we work hard on this, internally we will have the ability to, no matter what kind of look people give us, be accommodating and understanding. No matter how sharp or cruel their words, we will be accommodating and understanding. This is an ability. When we interact with one another, how can we form good affinities? To benefit people, to create blessings for them, we must work hard to cultivate virtues. By working hard to cultivate virtues, naturally our “treasuries of merits and virtues and wondrous wisdom [will be] unrivaled. We have always had these! We have always been equal to Buddha. “We are all no different from them”. Everyone is the same. Bad people and good people all have the same Buddha-nature as the Buddha. [Everyone] has it!

Yesterday, [May 8, 2016], [Cheah] Lee-Hwa sent me a picture from Malaysia. It was of the stray dog I spoke of a few days ago. One of our Tzu Chi commissioners was so loving that she gave that dog some food to eat. Then, the dog began to follow her. Every morning when she went to listen to my Dharma-talk, the dog began to follow her there. The commissioner wondered, “Does the dog truly come to listen to the Dharma?” She deliberately drove the car on a long detour. The dog stayed in front of the branch office waiting for her. “How come she drove away?” The dog would not sit in the car, only follow it. She drove the car away, but the dog still ran to the branch office and just waited there. No matter how many times she circled around, he still remained waiting there. He waited until she stopped the car and went inside, then he followed her inside to listen to teachings. He did this for many days. Yesterday was Buddha Bathing Day, so there was no Dharma-talk. First thing in the morning, everyone gathered at the Buddha bathing site for a dress rehearsal. The dog came on his own to the branch office and waited outside the door. No one opened the door, but the dog waited outside. Then a person emerged. The person on duty at the office noticed the dog sitting there, so he said to him, “We have a break today. There is no morning Dharma-talk today”. The dog then made some sounds, as if he wanted to respond. The person on duty at the office said to the dog, “I told you, there is really no Dharma-talk today. If you don’t believe me, they have gathered for Buddha bathing over there. You too can go bathe the Buddha!” But the dog still remained there and let out those sounds. The person on duty called [our commissioner] and told her, “He’s crying. The dog is crying”. So, they quickly opened the doors [to the office]. The dog actually went inside and circled around in front of the Buddha’s image. There really was no one there. After seeing that there really was nothing on the screen and circling around a few times, the dog silently left.

Think about it, this dog is in the animal realm, but He is so determined to hear the Dharma that he had to verify that there really was no one there, that they were really taking a break today before he was willing to leave. The sentient beings in the Six Realms all intrinsically have Buddha-nature. This is something we must believe.

Two days ago, [my disciple] De Mao showed me a video. A soft-shelled turtle had been caught. Later, someone bought him to set him free. A Dharma Master expounded the Dharma to this turtle, telling him, “For all the negative karma created in the past, these were the lines he read, rooted in greed, anger and ignorance since Beginningless Time”, “today I” need to repent. He told the turtle to repent and spoke the Dharma to him. As the turtle listened, he lifted his head. At “repent it all”, he bowed his head and shed tears. He read this repentance verse three times, and three times, [the turtle] shed tears. This was recorded on video. We can see this very clearly at “repent it all”. “For all the negative karma created in the past, rooted in greed, anger and ignorance since Beginningless Time”, we must repent all we have done. At that, he cried. No matter what kind of sentient beings, “we are no different from them”. If we realize [how rare it is] to be born human and to hear the Buddha-Dharma, we must earnestly follow the Buddha’s teachings. we must accept and follow the teachings. So, if we “uphold the causes and conditions of our original vows, then our lifespan will be without limit”. Thus, from ancient times until today, the principles and Dharma have always been here. This is just like Ananda; he upheld the Dharma-treasury. If we can all uphold the Dharma-treasury, the Dharma will likewise be in our life. “[With] causes and conditions, our lifespan will be without limit”. We keep returning, from ancient times until today. As re repeatedly return, the causes and conditions of the Buddha-Dharma and its lifespan remain without limit. The Dharma-treasury will always be there. It is just that we need to earnestly uphold the causes and conditions of our original vows. Otherwise, we make a vow and it quickly leaks away and is lost. We must truly be mindful.

Yesterday throughout the day, people from 35 countries held Buddha Bathing Ceremonies. Altogether over 400 ceremonies were held with nearly 300,000 people attending on the same day. This is what we saw. Just speaking about Taiwan, yesterday morning, it began at Hualien Jing Si Hall. The sun was very hot. This was at about 7 or 8 am, and although it was just the early morning sun, standing for a long time was still tiring. Still everyone said, “Master, we are very grateful that you came out and told everyone that you hope a light breeze will blow gently on us. As it happened, we had a light wind, a gentle breeze. It was very refreshing”. Many people said this. Indeed, I could see the hems on the long robes of the nuns swaying gently. Thus I knew there was a breeze, a light, gentle breeze blowing. At 7 am yesterday morning, we began at the Jing Si Hall [in Hualien]. Taichung and central and southern [Taiwan] also began at the same time. Everyone started in the morning. Kaohsiung and Pingtung both had large ceremonies. They too were very dignified. In central Taiwan, in Taichung, it was held in the plaza near the Tzu Chi Hospital. It was very dignified as well. In Taichung, ceremonies were held at two sites; they were both very dignified and grand. Whether it was at their Jing Si Hall or in that big plaza, it was very dignified. In addition, at Dajia and Qingshui they put in great effort. Looking at the site in Dajia, it felt like a monastic place of practice. there was a great number of people, and their formation was very beautiful. It was the same in Qingshui; it was very dignified. This was true of Miaoli as well. Miaoli’s ceremony was inside a sports stadium; it was also very dignified. From Taoyuan, Hsinchu, all the way up to Taipei, [the ceremonies] were truly very beautiful. In the large area outside the [Xindian] Jing Si Hall, the doctors and volunteers formed the pattern of a Bodhi-leaf; they created a very beautiful picture. In Taiwan, so many people were so mindful and reverent. In Taipei, in addition to Xindian Hospital, ceremonies were held at Chiang Kai-Shek Memorial Hall and the plaza in front of the city hall. Da Ai TV was able to simultaneously transmit the images from these two places so they were in step with each other. This is really not an easy feat. With modern technology, this magnificence can be [accomplished]. This is the Buddha-Dharma in the world, the Buddha-Dharma [expressed] in this world. As long as people’s minds are in harmony, they can come together and the picture they create will be so beautiful. This is not something impossible. As long as our minds are united, there will be beauty. The Buddha-Dharma is true, and harmony of people’s minds is goodness. When truth and goodness come together, the result is beauty!

Throughout the day yesterday, I was truly grateful, especially to those who had set up the sites. This is a long story. It had taken a very long time. I saw members of the Faith Corps and Tzu Chi commissioners setting up, and it was truly hard work. The weather was blazing how yesterday. It was so hot, yet they were able to bear it, overcoming their physical sensations. On such a hot day, setting up that space allowed them to hold [such a large event]. Truly, their merits and virtues are countless; there is so much to be grateful for.

Now let us look at the precious sutra passage. “At that time, the World-Honored One knew what all those Bodhisattvas were thinking in their hearts, so He told them, ‘Good men, I and Ananda and others were in the presence of Emptiness King Buddha. at the same, we time formed aspirations for Anuttara-samyak-sambodhi.”

This is how the sutra passage continues. Sakyamuni Buddha, Ananda and those presently listening to the Dharma were all in Emptiness King Buddha’s presence, engaging in spiritual practice. At that time Ananda and Sakyamuni Buddha simultaneously formed the aspiration to attain Anuttara-samyak-sambodhi. “Ananda always took delight in hearing all, while I always diligently advanced. At that time, Ananda only enjoyed listening to the Dharma; he did not diligently advance. As for Sakyamuni Bodhisattva at that time, he not only listened to the Dharma, he also put it into practice and put effort into diligently advancing. “Therefore, I have already attained Anuttara-samyak-sambodhi.”

So, it is about more than listening to the Dharma, more than upholding the Dharma and taking the Dharma-treasury to heart. It is not just about doing these things. We must also put it into practice. so, Sakyamuni Buddha has attained Buddhahood, but Ananda still needs a very long period of time.

The next sutra passage then says, “Ananda safeguards my teachings will also protect the Dharma-treasuries of all future Buddhas. He will teach, transform and enable all to become Bodhisattvas. His original vow was such, so he received such predictions.

This is how it was. This was what Ananda was like at that time. Now, he was the same, in this life, Ananda likewise protected the Buddha-Dharma of Sakyamuni Buddha. every phrase of the Dharma taught by the Buddha entered Ananda mind. Ananda safeguarded the Buddha’s Dharma-treasury, so he was able to compile the sutras and was able to pass on the teachings.

Ananda safeguards my teachings and will also protect the Dharma-treasuries of all future Buddhas: Now, Ananda was safeguarding Sakyamuni Buddha’s teachings. In future lifetimes he will safeguard the Dharma-treasuries of all Buddhas.

This was what Ananda did at Sakyamuni Buddha’s spiritual training ground. He listened to the Dharma and safeguarded the Dharma-treasury. Moreover, “In future lifetimes he will safeguarded the Dharma-treasuries of all Buddhas.” In the future he will also do the same. “He will teach, transform and enable all to become Bodhisattvas.” Ananda will do the same in the future. He will safeguarded the Dharma of all Buddhas. Not only will he safeguarded the Dharma, in the future he will also teach and transform. Lifetime after lifetime, he will teach and transform everyone to help them become Bodhisattvas.

He will teach, transform and enable all to become Bodhisattvas: Over a long time, he will teach and transform countless billions of sentient beings, turning them gradually toward the Bodhis-path to become awakened sentient beings and eventually become Bodhisattvas.

This will take a very long time, from ancient times on into the future. It will require a very long time. So, “countless” names. He will be able to “teach and transform countless billions of sentient beings, turning them gradually toward the Bodhi-path to become awakened sentient beings”. So, this will require a very long time. “countless billions of sentient beings” does not just refer to humans. He will spend such a long period of time in the Six Realms. The Four Forms of Birth and the Six Realms contain so many kinds of sentient beings. I just talked about a dog who loves to listen to the Dharma and a turtle that knew to repent. See, there are so many kinds of sentient beings. so, countless billions of sentient beings will gradually turn Bodhi. He will gradually teach them te return toi Bodhi. Everyone intrinsically has an enlightened nature. So, we hope everyone will gradually encounter the Buddha-Dharma and [enter] the Bodhi-path to awakening to become awakened sentient beings. Awakened sentient beings walk the Bodhi-path, [practice] the Bodhisattva-path. So, [they] “eventually become Bodhisattvas”. These countless sentient beings are gradually taught and transformed. They go from the animal realm, the Three Evil Realms, and gradually improve until they have the causes and conditions to be in the human realm. In the human realm, we unceasingly teach them until they can accept the Buddha-Dharma and actualize the Buddha’s teachings. This will require a very long time of teaching and transforming before they give rise to Bodhicitta and practice the Bodhi-path. This will require great patience.

Thus, “His original vow was such, so he received such predictions”. This was his vow. For a long time, Ananda made vows to safeguard the Buddha’s vows. Back in the time of Emptiness King Buddha, his original vow was to widely deliver [beings]. “In his present lifetime it is still the same”.

His original vow was such, so he received such predictions: Back in the time of Emptiness King Buddha, his original vow was to widely deliver [beings]. In His present lifetime it is still the same. This is like what was said in the Surangama, “As long as a single sentient being has not yet attained Buddhahood, I will not attain Nirvana”.

Ananda’s original vow was not one lacking in diligently advancing; it was just that he kept focusing on continually absorbing the Dharma into his mind, imprinting it onto his mind. This was the vow he made. Lifetime after lifetime, he is willing to safeguard the Dharma-treasury and teach and transform sentient beings. This is Ananda’s vow. From the time of Emptiness King Buddha, he had this kind of vow to widely deliver sentient beings. Now it was still the same. He was now practicing under the Buddha. Now, in this lifetime, he did the same. So, before the Surangama Mantra there is a verse, “As long as a single sentient being has not yet attained Buddhahood, I will not attain Nirvana”. We are very familiar with this. Ananda’s vow was like this verse. “As long as a single sentient being has not yet attained Buddhahood, I will not attain Nirvana”. He was like Earth Treasury Bodhisattva ho said, “Until hell is empty I will not attain Buddhahood”. It is the same thing. Everyone must be delivered. Everyone must encounter the Buddha-Dharma. Everyone must be able to form great aspirations and make vows to walk the Bodhi-path. This was Ananda’s vow.

The Buddha, through constant diligence, had already reached perfect enlightenment, while Ananda always took delight in hearing all. Moreover, he had the great vow to safeguard the Dharma-treasury and teach and transform Bodhisattvas, so he did not immediately enter Nirvana. These are precisely a Bodhisattva’s merits and practices of great compassion. This is the reason why he attained such predictions of Buddhahood.

So, “The Buddha, through constant diligence, had already reached perfect enlightenment.” The Buddha, Sakyamuni Buddha, in the time of Emptiness King Buddha, right away, in addition to listening to teachings, wanted to continually advance and actualize the Six Paramitas in all actions. He wanted to go among people to widely form good affinities, widely deliver sentient beings and form good affinities. Ananda “always took delight in hearing all. Moreover, he had the great vow to safeguard the Dharma-treasury and teach and transform Bodhisattvas”. He could not allow the Dharma-treasury to be lost. If he attained Buddhahood too early, he was afraid that this Dharma would quickly enter the era of Dharma-semblance and then enter Dharma-degeneration and disappear. So, he hoped it would continue forever, that this Dharma would be everlasting. Ananda made this kind of vow. So, when he attains Buddhahood, Ananda’s lifespan will be limitless. This means the Dharma will always be in this world. Ananda always took delight in hearing all. “Moreover, he had the great vow to safeguard the Dharma-treasury and teach and transform Bodhisattvas”. This Dharma-treasury is what Ananda continually wanted to safeguard so that it can be long-lasting. So, at that time he will be able to attain an infinite lifespan. With this great vow to teach and transform, “he did not immediately enter Nirvana”. Ananda lived for a very long time, until he was 120 years old. When they were about to compile the sutras, everyone said he had not yet attained the fruit. Actually, he retained some [delusion] in order to be the Buddha’s attendant. He wanted to draw near to the Buddha, so he allowed [some] delusion to remain. Very humbly, he safeguarded the Dharma-treasury. From the time of Emptiness King Buddha, he had made this kind of vow. So, this was Ananda’s great vow from a past life. Now, he followed the Buddha. After the Buddha entered Parinirvana, Ananda lived to be 120 years old. We discussed this previously. So, “These are precisely a Bodhisattva’s merits and practices of great compassion. This is the reason why he attained such predictions of Buddhahood.” This shows a Bodhisattva’s great vows and compassion in action. Ananda formed Great Vehicle aspirations and made Great Vehicle vows from the start. Although he was among the Hearers, his mind was in fact secretly engaged in Bodhisattva practices; he did the compassionate vows of a Bodhisattva. “Merits and practices of great compassion” were in Ananda’s mind. So, this was the reason why “he attained such predictions of Buddhahood”. What will the state of things be when he attains Buddhahood in the future? The Buddha bestowed this prediction on him, “Your land shall be called Forever Upright Superior Banner.” There, we can constantly see that the Buddha-Dharma very quickly manifests. This is Right Dharma. It will be able to last for a very long time; Dharma-semblance will also last for a long time. In particular, His lifespan will be very long. So, “Ananda was diligent in safeguarding the Dharma. He aspired to widely transform [sentient beings].” He widely spread the aspiration to transform sentient beings. “His vows were solemn; this was his original state.”

Ananda was diligent in safeguarding the Dharma. He aspired to widely transform [sentient beings]. His vows were solemn; this was his original state. Now that he had attained wondrous predictions, what was there to doubt?

The scenery of his mind was originally this way. “Original state” refers to the state of his mind, the original scenery of his mind. So, “Now that he had attained wondrous predictions….” What he had attained was very exceptional. The Buddha bestowed a prediction on him, so there was nothing to doubt. Ananda made this kind of great vow, to protect and store the Buddha’s teachings. In the past, in the presence of infinite Buddhas. It was also Ananda who upheld and took in the teachings of all Buddhas. Life after life, this aspiration never changed, because without the Dharma in this world, the world would be in crisis. So, Ananda’s compassionate great vow was the same as Sakyamuni Buddha’s. It was just that Sakyamuni Buddha attained Buddhahood sooner. However, [Ananda] too remains in the Saha World. With his compassion and sense of urgency, [he feels] that before the Saha world turns into a turbid world, he must quickly teach. It has been over 2000 years. Over 2000 years feels like a long time in the human realm. Actually , in Trayastrimsa Heaven, this would only be 20-some days. It is not a very long time. Look at how society and this world has changed. The Buddha hoped that He could quickly respond to the world with the Dharma. Ananda followed Sakyamuni Buddha in coming to this world. When the Buddha was teaching the Dharma, Ananda accepted the Buddha-Dharma. When the Buddha entered Parinirvana, Ananda compiled the Buddha-Dharma, then safeguarded the Dharma-treasury and taught and transformed the Sangha. This continued for a very long time. However, sentient beings have severe karma. The Saha World’s sentient beings have severe karma. It actually did not take very long, 500 years, 1000 years, for things to change. Although we say Right Dharma lasted for 500 years. In fact, already within 120 years, it began to exhibit slight changes. Regrettably this is sentient beings’ severe karma. Ananda always worked to hand down the Dharma. So, the Dharma has remained. We must make good use of the Buddha-Dharma in this lifetime to quickly purify people’s hearts.

The Buddha Bathing Ceremony, for example, [was held] in 35 countries. In addition to people from Taiwan, people across the five major continents who had not heard the Buddha-Dharma were able to [experience] bathing the Buddha. I am sure it is the case also in Africa. When it comes to the Buddha-Dharma, when people’s mindsets are proper, there will be Right Dharma. So, if there is goodness in people’s minds, then the Buddha-Dharma will be in this world. This all depends on us. “People can spread the Way, the Way cannot spread itself”. So everyone, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170922《靜思妙蓮華》護持佛法 深重之願 (第1181集) (法華經•授學無學人記品第九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: