Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道 (第1183集) (法華經•授學無學人記品第九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道 (第1183集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周一 9月 25, 2017 8:07 pm

20170926《靜思妙蓮華》 真如理體 寰宇覺道 (第1183集)
(法華經•授學無學人記品第九)

 
「如來藏中藏寰宇之覺道,佛法藏中即真如之理體,能令眾生入佛究竟彼岸,如來藏無始塵點佛法藏。」
「阿難面於佛前,自聞授記及國土莊嚴,所願具足,心大歡喜,得未曾有。」《法華經授學無學人記品第九》
即時憶念過去無量千萬億諸佛法藏,通達無礙,如今所聞;亦識本願。爾時阿難而說偈言:《法華經授學無學人記品第九》
世尊甚稀有,令我念過去,無量諸佛法,如今日所聞。我今無復疑,安住於佛道,方便為侍者,護持諸佛法。」《法華經授學無學人記品第九》
世間之寶希有難遇,薄福眾生,百千萬世,不能值遇,故名希有。
世尊甚希有,令我念過去:世尊特勝,甚為罕有;令我憶念過去久遠。謂如世珍寶,貧窮之人所不能得。
無量諸佛法,如今日所聞:量諸佛之法,如今日聞,等無有異。
我今無復疑,安住於佛道:我今無復疑惑之心,安心住於諸佛之道。
方便為侍者,護持諸佛法:以方便力,為佛侍者,護持諸佛法寶之藏。無量寶藏自然發應,教化安立無數眾生。
 
【證嚴上人開示】

「如來藏中藏寰宇之覺道,佛法藏中即真如之理體,能令眾生入佛究竟彼岸,如來藏無始塵點佛法藏。」
 
如來藏中
藏寰宇之覺道
佛法藏中
即真如之理體
能令眾生
入佛究竟彼岸
如來藏無始
塵點佛法藏
 
是啊!如來藏,我們最近一直期待,人人對如來藏,如來法性,我們都要很清楚,阿難是護持法藏,法藏就是如來藏。如來藏,藏在哪裡呢?「藏宇宙之覺道」,天地宇宙間所有一切萬物真理,無不含藏在如來法藏中,我們若能夠了解,這條路就好走了。所以,「佛法藏中,即真如之理體」,佛法藏、如來藏其實就是真如之理體,真如的道理,真如諦理。體在那裡啊?含蓋在虛空法界,要說你有體,你所看一切,無不都是如來諦理所合成,所以真如,那就是法。所以「能令眾生,入佛究竟彼岸」。我們如果能體悟,透徹瞭解,這麼多的名詞,合起來不離開道理,道理的名稱,能用這麼多的名詞來解釋,這是佛法的道理,深奧無邊際。所以我們若能瞭解,我們就能入佛究竟彼岸。所有的法,所有的名稱,無不都是使令眾生能體會,能悟,能解,這「能令眾生」。這些法、這些名稱等等,實在是很多,無法算計,因為眾生需求多,所以眾生煩惱多,所以有為法就無量數,無為法那就是遍虛空法界,形成了有為法,就是人類所需求。
 
將這些法講開、分析清楚了,我們若能夠體會了解,我們就能瞭解佛性如來藏,了解佛法藏,原來所包含是這麼多的道理,我們若了解,自然「入佛究竟彼岸」。凡夫的此岸就能脫離,到達佛、聖人的境域去,捨凡入聖,我們就到彼岸了。不過,這與我們凡夫還有一段很長的距離,距離在哪裡呢?那就是一條大河,這條大河如海寬闊。一句話說,「愛河千尺浪,苦海萬重波,若免輪迴苦,(虔誠念佛陀)」我們要回歸本性,念佛陀。佛心己心,我們若能將佛陀的心,念入我們自己的心。
 
天下人間,眾生苦難偏多,哪一個眾生,佛陀願意將他放棄呢?只是分別在有緣的,他就能自己趕緊接近,緣較疏,煩惱較重,佛陀就要用較長的時間,就是要用較多的心,這樣化度、教化,若是因緣都還沒成熟,那就「無法度」。
 
但是佛陀沒有無法度的眾生,今生無緣,來生度,就是不捨眾生,這就是佛陀所以來人間,佛陀所以講出了,過去過去無量億劫有佛出世,授記未來要過無量無量億劫,諸佛出世,還要在諸佛法中歷練才能成佛。這時間將過去拉那麼長,將未來延續得無邊際,這就是佛陀的智慧,要讓我們知道,覺悟本性是這麼的大,這種要能體會佛法,就是要入如來藏中,如來藏就是遍虛空法界,在寰宇之覺道。長,過去過去很長;過往,過去很長的時間,塵點劫的時間,無量數的時間,這是「寰宇之覺道」。我們現在能再聽佛法,我們就要去體會過去,要相信過去,過去已經佛陀說過了這麼多位,過去持佛法藏,過去發心入人群中說法,過去為人間付出,這都是乘法而再來人間。佛,真語者,不妄語者,是真實語者,道理,條條道理我們都行得通的,只是我們欠耐心,只是我們凡夫重無明,要不然哪一項道理,我們行不通呢?口說好話,柔言軟語,對人講話難道不能輕柔一點嗎?對人難道不能將佛法聽來,聞法者,將法,再說法者,用在人間?
 
口說好話,心記憶者佛的法藏,在我們心中,不只是佛法記藏在我們的心,我們還要身體力行,走入人群去,為芸芸眾生來著想。人哪有什麼人我是非呢?不用對立,要想天下眾生芸芸,任何一個人都有優點,為人群都願意付出,為人群付出的人,也是同樣在修行中,難免同樣還有缺點,因為從凡夫求法、身體力行,這還是在凡夫地,初發心的菩薩,發大乘心,願意付出,我們就讚歎他,但是他還在凡夫地啊!看看阿難、富樓那彌多羅尼子,同樣啊,隱大現小,他們原來已經修行那麼久,累生世,同樣生世都在人間,佛陀不捨眾生,也是生生世世在人間,這就是等於「內秘菩薩行,外現是聲聞」,還是同樣不斷地,說是在求法,還是不斷在聞法、說法、傳法,在人間,你看不出是哪一個人,因為還是緣,因緣還未圓滿之前,同樣還要在人群中去結眾生緣,去造福人間,同樣,是跟我們人群中同樣的人類。
 
二千多年前,佛陀也是人類啊!阿難、富樓那,都是在人群、人類中,同樣是父母生的,只是觀念思想不同。在富貴人家,看透了人間的苦難,發心修行,名稱覺悟了。本來就是覺悟,才會觀念跟人家不同。在富貴人家,徹悟了人間的無常、苦、空,現相去求追求真理,也是現相成道,這樣度眾生,這是在人間的過程。人類,覺悟,度眾生,我們也是同樣人類啊!我們也應該覺悟,我們也應該體會人間無常,我們也應該要發心,為了度眾生,為了眾生苦難偏多,我們開闊我們的心胸,包容一切,為天下眾生事大,自己的觀念看法事小,何必人與人之間去選擇,這個人是不好的人,這個人,將他去除,不要在這裡面。
 
不對啊!佛陀不是這麼說。大家要包容他,多關懷他,多教導他,若影響得來,恭喜啊!影響不來,那就是默擯。這就是說盡了佛陀在世時,親自教育,弟子群中還是同樣無明很重,同樣不守規戒的人也有啊,在僧團裡,才得要阿難在佛陀將入滅時,阿那律陀向阿難說:「你為什麼光在這裡哭呢?時間已經來不及了,趕緊去請教佛陀一些大事情。」「我到底要請教佛陀什麼啊?」「你要請教佛陀法將來法要如何傳。要請教佛陀,佛陀在的時候,大家以佛為師,佛陀不在時,什麼是我們所依靠的?以什麼為師?僧團現在,在佛陀在世,就有不守規戒的六群比丘,佛陀都無法降伏他們,將來是什麼人能來統治他們,能來降伏他們呢?這大事情要趕緊問啊!」
 
所以,佛陀一一回答。「以戒為師」,大家要自己自愛,我們既然修行,在僧團裡面,我們了解法之後,我們要防非止惡,我們自己不要讓外面的煩惱,侵入我們的心來,保護好自己這念心念,所以「以戒為師」。不守規戒的人,你們就是慈悲包容他,教育他,若是「無法度」,那就是待因緣了!這就是佛陀的教育。所以「如是我聞」,佛法就是這樣傳,交代阿難。可見佛陀雖然是八十年的人生,將近五十年的說法,希望這個佛法,人人接受進來,能夠了解這一條覺道,其實是在我們腳下,在我們的當下,在我們的心中,我們轉一個念頭,轉迷為悟,這沒有什麼樣的困難啊!佛法就是教導我們如何心展開,包容天下眾生。關懷天下眾生苦,付出無所求。這種來來回回在人間,這就是佛陀讓我們能很敬重,慈憫眾生如慈父,教導眾生如導師,「四生慈父,三界導師」,不論你的心是受欲所將你綁住,能夠接受佛法,看開欲念,撥開煩惱,讓我們這欲界的煩惱超越過來。
 
色界,就是我們的思想,煩惱、無明,雖然你無欲,但是你與人與人之間,還有恩恩怨怨,人的臉色,人的聲音,人的…等等,讓我們的思想就是起煩惱,這就是在聲色界裡面,還是同樣有煩惱。雖然沒有心欲,出家,我們已經都無欲了,不過我們的習氣、煩惱還在啊,佛法讓你好好用,用很多名詞,如來藏藏在寰宇之覺道中,我們舉步動足,無不都是可以走的路,條條道路無不都是覺路,按照佛陀的教法去走,哪有走不到的道路呢?所以我們應該要體會。無色界,希望我們能超越,無色界雖然無形無色,我也已經不與人有這因緣,攀緣了。但是這樣不行哦!佛陀就說要入人群去,不是我去除煩惱了,我也沒有心欲了,我也不與人有是非了,我就是怕,怕再跟人有是非,我要跟人的緣斷了。這樣不行,佛陀告訴我們,我們的功夫、功德若不夠,什麼樣的因緣再浮現出來,同樣你會再起心動念。還是要入人群,「煩惱即菩提」,去到人群中歷練,練出了你很成熟,不論什麼樣的境界來,都不搖動我們,沒有欲念、沒有煩惱,也沒有要斷除眾生的緣,我們要以眾生緣會合在一起,不捨眾生,生生世世救度眾生,這才是真正佛陀來人間的目的。
 
所以,希望佛法藏中,就是我們的真如諦理,希望我們人人的內心深處,就是念念眾生苦,這就是佛心,佛心不捨眾生心,這就是真如,而且很多的法,「能令眾生入佛究竟彼岸」,我們轉凡夫心,念念無不都是覺,覺悟,覺悟世間苦難偏多,覺悟世間眾生芸芸,就是造了很多業力,苦不離啊!佛陀覺,就是覺在這個地方,天下眾生萬物事理,這就是佛的覺悟。所以,「如來藏無始,塵點佛法藏」中。塵點劫,塵點劫、化城,很長久長久的時間,一切如幻如化,時間再長,我們就是這樣過來的,過程的險路很長,要如何開出一條康莊的大道,讓人人能走入這菩提覺道,不要再迷在那險道之中。這就是佛陀的心願,希望人人發大心、立大願。所以,對富樓那彌多羅尼子,入人群中一直在說法,佛陀是那麼的讚歎,讚歎他體會佛的心意。阿難呢?無始以來能藏佛法藏、護持法藏,佛陀讚歎阿難,塵點劫,無始劫一直到未來成佛,壽命也是無量數劫。可見佛法是無始無終,藏在阿難的心裡。
 
阿難,只是一個譬喻,我們人人若發心如阿難,我們的法無始無終,無形無色、無處不在,這無不都是佛覺悟的地方。所以我們,「如來藏無始塵點佛法藏」中。大通智勝佛、十六王子所說的《法華經》,一直延續下來,大通智勝佛的時間,無法算計,「若算師,若算師弟子」,都無法去算計,表示天地宇宙無始無終的道理,我們應該要將它收納進來,在我們的如來藏、真如覺性、智慧海中。這不是不可能,絕對有可能,所以我們要用心,聽法不要漏掉了,要收入心版來。眾生就是可憐憫,任何一位眾生都是可憐憫,只是很執著的人也是可憐憫,很剛強的人我們也要憐憫他。眾生,因為他還是煩惱無明很重,受人厭、受人怨、受人恨,你想,這樣的人是不是可憐憫的人呢?人人都希望做一個讓人愛的人、讓人尊重的人,讓人願意追隨的人,誰不願意這樣呢?誰願意讓人討厭呢?誰願意讓人恨呢?誰願意讓人放棄呢?像這樣的人,是不是我們要憐憫呢?這種憐憫心就是佛心。所以佛心憐憫眾生,不放棄眾生,所以我們要用心體會佛的教法。
 
來,我們來看前面的(經)文:「阿難面於佛前,自聞授記及國土莊嚴,所願具足,心大歡喜,得未曾有。即時憶念過去無量千萬億諸佛法藏,通達無礙,如今所聞;亦識本願。爾時阿難而說偈言:」
 
阿難面於佛前
自聞授記
及國土莊嚴
所願具足
心大歡喜
得未曾有
《法華經授學無學人記品第九》
 
阿難已經在佛的面前,當面得到佛為他授記了,佛陀為他授記的,超出了阿難所祈求的願,不只是能成佛,又是壽無量;不只是壽無量,國土「常立勝旛」,就是正法很長久,像法也很長久。像這樣,阿難很歡喜,國土莊嚴,最歡喜的就是所受教的人,人人都是菩薩,都是發大心、立大願,他的國土,他的眾生,他所教化。所以這是阿難最歡喜。
 
所以「即時憶念過去,無量千萬億,諸佛法藏」。
 
即時憶念過去
無量千萬億
諸佛法藏
通達無礙
如今所聞
亦識本願
爾時阿難而說偈言
《法華經授學無學人記品第九》
 
過去佛陀已經開示了,阿難與釋迦佛過去,在空王佛所是同修、同學,阿難更加歡喜,這麼長久以前就是這樣。憶念,從那個時間開始,阿難忽然間憶念了,回憶過去、過去,原來已經在無量千萬億,佛法藏中,跟隨過這麼多的佛,聽過這麼多佛所說的法,都是點滴入心。「通達無礙」,這樣一回憶,佛佛道同,千萬億佛,每一尊佛,道都是一樣,無礙啊!
 
「如今所聞」,過去所聽的,和現在所聽的都是一樣。「亦識本願」,不只是回憶起,過去諸佛所說的法,和現在釋迦佛所講的法,都是一樣,不只是這樣回憶到,又回憶到自己,自己的本願,過去就是這樣,發這樣的願,要護持法藏,法聽入心,未來的長久就是護持法藏。這阿難已經回憶了,一切透徹了解了。所以「爾時阿難而說偈言」,現在阿難就用偈重複再講,表達他的心意。
 
「世尊甚稀有,令我念過去,無量諸佛法,如今日所聞。我今無復疑,安住於佛道,方便為侍者,護持諸佛法。」
 
世尊甚稀有
令我念過去
無量諸佛法
如今日所聞
我今無復疑
安住於佛道
方便為侍者
護持諸佛法
《法華經授學無學人記品第九》
 
阿難再將前面說的話,再重複一次。「世尊甚希有」。世間的寶就是稱為最稀有,稀有的東西就是很難遇。我們要一個寶,什麼是寶?世間人最重視的是寶,但是,不是人人想要就有,就是要很富有、很富有的人,很富有的人,他還要有這樣的因緣,才能得到稀世之寶,所以真的是稀有難遇。
 
世間之寶
希有難遇
薄福眾生
百千萬世
不能值遇
故名希有
 
薄福的人,「薄福眾生,百千萬世,不能值遇,故名希有」。我們生生世世,到底是貧窮還是富有,我們不知道,但是眾生多數若沒有修福,無福無慧,肯定在六道四生中,真的要得到很有福,實在是不簡單。所以說「眾生薄福,百千萬世,不能值遇」,這叫做稀有的東西,很稀有。什麼東西是人間最稀有呢?是世尊,「甚希有」。「令我念過去」。
 
世尊甚希有
令我念過去:
世尊特勝
甚為罕有
令我憶念過去久遠
謂如世珍寶
貧窮之人所不能得
 
阿難就說世尊是甚希有。是啊!要得遇一尊佛是不簡單啊!釋迦牟尼佛離開我們,到現在二千多年,又再五六十億萬年後,才又有一尊佛能出世,名叫做彌勒,這是多麼稀有啊!這是「世尊甚希有」。阿難讚歎,「這麼稀有,世尊在人間,我已經得到了,得到與佛同世。不只是得,與佛同世,又這麼靠近佛,這實在是很稀有,很難得。」這是讚歎。很難得能靠近佛的身邊,為佛的侍者,聽佛所說的法。現在佛再「令我念過去」,「經過了點醒我,原來我過去長遠劫前,也是這樣的願,也是這樣長久修行過來。憶念過去,我已經了解了。」
 
所以「世尊特勝」。人間,天地人間,世尊是世間人,人人應該所尊重,這是很特殊,很特殊、殊勝的人,稱為世尊,是「甚罕有」。真的很罕有,要多久才能世間有這樣的覺者,出現人間呢?「甚為罕有」。「令我憶念過去久遠」,阿難就是這樣的表示。就是「謂如世珍寶」,世尊就如世間的珍寶,世間的珍寶。「貧窮之人所不能得」,貧窮人哪有可能呢?生活都艱苦了,要得到稀世的珍寶,不可能啊!所以我們眾生,佛法、道理在我們的心,很淡薄了,沒道理了,人人不就是如貧窮人嗎?〈信解品〉貧窮子的譬喻,這樣的人是大部分。
 
所以我們真的要得到佛法、遇到佛世是很不容易,得佛法都不容易了,佛法這樣傳在人間,到底才有幾個人能聽到佛法呢?七十幾億的人間,到底有多少人數聽到佛法?而且,聽了佛法,真正能接受在內心,將佛法入心,成為我的寶藏裡,到底有幾個?將這個法入我的真如藏中,這到底有幾個?何況要與佛同世,更不簡單了。佛法要放在我們的心裡,都不簡單;要聽就不簡單了,何況法要放在心裡更不簡單。這個不簡單,要再直接與佛同世,親近佛,後者更加不簡單,這樣是不是很稀有呢?確實很稀有,「世尊甚希有」,真真正正很稀有。
 
所以「無量諸佛法,如今日所聞」。阿難說,就像這麼稀有,今天我已經聽到了,聽到,句句入我的心來,我全都能體會,佛陀又跟我說過去,我更加了解了,佛佛道同,宇宙萬物無不都是在這真理中,我了解了。時間不論多長,經過多少的佛,法,我都已經記憶下來,我都了解,到今日,佛,釋迦佛所說的,一模一樣,同樣。真理是恆古不變,是永恆的,經千古而不變,所以佛佛道同,每一尊佛的法都是一樣。所以「無量諸佛法,如今日所聞」。
 
無量諸佛法
如今日所聞:
量諸佛之法
如今日聞
等無有異
 
無量諸佛之法,如今天所聽到的,「等無有異」,同樣,與過去諸佛所說的法全都一樣。所以我們就要證明,這就是要證實,證實除了佛佛道同,真理是經千萬億(劫)無始終,都是不變的,都是一樣。不論現在是五濁惡世,是人心煩惱無明重,造成了五濁惡世,災難偏多,其實,道理自在,永遠千古不變,真理就是都一樣,其實就是住在人心,真如人人本具,就是將這個真如,用無明煩惱埋覆起來,讓我們心地黑暗,發不出這念智慧之光,所以我們就這樣這麼的無明,要不然,道理是永遠都存在的,亙千古而不變。
 
所以「我今無復疑惑」,我現在開始沒有再疑惑了,我的心完全啟開了,所以「安心住於諸佛之道」。
 
我今無復疑
安住於佛道:
我今無復疑惑之心
安心住於諸佛之道
 
阿難說,我已經安心了,能夠住在諸佛之道。因為回憶過去,佛佛道同,與現在釋迦佛所說的都一樣,我現在都安心下來了,經千古不變的道理,我了解了,所以我安心。「方便為侍者,護持諸佛法」。
 
方便為侍者
護持諸佛法:
以方便力
為佛侍者
護持諸佛法寶之藏
無量寶藏自然發應
教化安立無數眾生
 
這原來是我的本願,我將佛法藏在內心,我就是為了要親近佛,所以我「方便為侍者」,可以靠近佛的身邊,為佛的侍者。在人事上來看,阿難就是佛的侍者,其實這是一個方便法,靠近佛的身邊,來將佛的法吸收進來,「護持諸佛法」。這全都是方便力。這是過去的願力,過去的心願,因為我已經了解,記憶過去,我就是發這樣的願,是「以方便力,為佛侍者」,這是一種方便。佛佛道同,來來回回,這都是方便法,因為諸佛應世化度,這都是方便法來人間。阿難也是一樣,是為了「護持諸佛法寶之藏」。「無量寶藏自然發應」。自然法寶,其實,佛這樣說了之後,原來自然的法寶,就是大自然界一切的法,應時、應機,都可以拿出來應用。所以應眾生的根機,應時入人群,這就是佛法,佛所覺悟的道理,是來來回回度眾生,應時應機,法度這分教育眾生的根機,所以「教化安立無量眾生」。
 
這就是阿難對佛陀的體悟,對佛,釋迦佛的尊重,所以佛是稀世,很稀有,令阿難能憶念過去,過去無量劫。經過這麼多的佛,現在聽佛所講的法,他心安了,原來道理都一樣,憶念過去,原來道理都一樣,我安心了,我也自己知道過去的心願了。這是阿難這樣的表白出來。希望我們能很體會,我們來人間,希望我們也要跟阿難一樣,聽聞佛法,法要放在心裡,不要進來就漏掉了,我們要生生世世,句句的法在我們的心版裡,生生世世來護持法藏。聽,方便,就是方便來聽法,也要方便施教。聞法者、說法者,就是傳法者,也是護持法者,這我們人人都能做得到,所以要時時多用心!
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道 (第1183集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周三 9月 27, 2017 12:15 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29815
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty
發表主題: 回復: 20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道 (第1183集) (法華經•授學無學人記品第九)   20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道  (第1183集)  (法華經•授學無學人記品第九) Empty周日 7月 12, 2020 12:31 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Principles and Essence of True Suchness (真如理體 寰宇覺道)
Date: September.26.2017

“The Tathagata-garbha contains the path to enlightenment of the universe. The Dharma-treasury of the Buddha contains the principles and essence of True Suchness that can help sentient beings reach the other shore, the Buddha’s ultimate state. [Ananda has], since Beginningless Time, safeguarded the Tathagata-garbha of countless Buddhas’ Dharma-treasuries.”

Indeed! [This speaks of] the Tathagata-garbha. Recently [in my teaching], I keep hoping that when it comes to the Tathagata-garbha, the Dharma-nature of the Tathagata, everyone will have a very clear understanding. Ananda safeguarded the Dharma-treasury. The Dharma-treasury is the Tathagata-garbha. What does the Tathagata-garbha contain? “The path to enlightenment of the universe.” The true principles of all things in the universe are all stored in the Tathagata-garbha. If we understand this, it will be easy to walk this road. So, “The Dharma-treasury of the Buddha contains the principles and essence of True Suchness.” The Dharma-treasury of the Buddha, the Tathagata-garbha, is in fact nothing but the principles and essence of True Suchness, the principles of True Suchness. For the true principles of True Suchness, where can their essence be found? They pervade the universe. Speaking of their essence, everything we see is a convergence of the true principles of the Tathagata. So, True Suchness is the Dharma. Thus, “[It] can help sentient beings reach the other shore, the Buddha’s ultimate state.” We need to realize and thoroughly understand that all these different terms when taken together are inseparable from the principles. The word “principles” can be explained through all these numerous terms. These are the principles of the Buddha-Dharma. They are profound and subtle, without bounds. So, if we are able to understand, we will be able to reach the other shore, the Buddha’s ultimate state. All the Dharma and all these terms are meant to enable sentient beings to experience, realize and understand. This is “helping sentient beings”. These teachings, these terms etc. are truly very numerous. Their number is impossible to calculate. This is because sentient beings have many desires, so they have many afflictions. Thus, there are countless conditioned phenomena. Unconditioned phenomena pervade the universe; they bring about conditioned phenomena because of the desires of human beings. When these phenomena are broken down and clearly analyzed, if we are able to experience and understand them, we will be able to understand the Buddha-nature, the Tathagata-garbha. We will understand that the Dharma-treasury has always contained all these principles. If we understand this, naturally we will reach “the other shore, the Buddha’s ultimate state.” We will be able to depart from the shore of ordinary people and reach the state of Buddhas and noble beings. Leaving the unenlightened to enter the noble, we arrive at the other shore. But for us ordinary people, there is still a great distance to go. How long is this distance? It is like a great river, a great river as vast as the sea. There is a saying, “1000-foot swells rise in the river of cravings. 10,000-foot waves surge in the sea of suffering.” “To avoid the suffering of transmigration,” we must return to our intrinsic nature and be mindful of the Buddha. We must take the Buddha’s mind as our own. We need to take the Buddha’s mind and mindfully bring it into our own minds. In this world, sentient beings have so much suffering. Is there any one of them that the Buddha would be willing to give up on? He only looks at whether or not He has affinities with them; if He does, He can quickly approach them. If the affinities are [weaker], if they have more severe afflictions, the Buddha will have to take a longer time and expend even more effort toward teaching and transforming them. If their causes and conditions have not ripened, then there is “no Dharma to transform them.” However, there is no sentient being that the Buddha cannot transform. If the affinities are not there in this life, He will transform them in the next life. He does not abandon any sentient being. This is why the Buddha came to this world and why He talked about how, for countless kalpas in the past, Buddhas have manifested in this world. He [thus] bestowed the prediction that for countless kalpas in the future, as countless Buddhas appear in the world, [the disciples] must still practice the teachings of all those Buddhas to attain Buddhahood.

This period of time reaches far into the past and extends endlessly into the future. This is the Buddha’s wisdom. It helps us recognize just how great our innate awakened nature is. To comprehend the Buddha-Dharma, we must enter the Tathagata-garbha.
The Tathagata-garbha pervades the universe and contains the path to enlightenment of the universe. It stretches very far into the past. In the past, for a very long period of time, over dust-inked kalpas, over an incalculable amount of time, there has been “the path to enlightenment of the universe”. Since we can now listen to the Dharma again, we must try to understand the past. We must be believe what the Buddha has said, that in the past, many people have upheld the Buddha’s Dharma -treasury, have formed aspirations to go among people to teach the Dharma and have given of themselves for the sake of the world. These are people who have journeyed on the Dharma to return to this world. The Buddha speaks the truth; He does not speak falsehoods. He speaks what is real. We can practice every one of these principles; it is just that we lack patience and that we ordinary people have severe ignorance. Otherwise, how could there be any principle that we would be unable to practice? We must speak kind words and be gentle in our speech. Can’t we be a bit gentler when we speak to people? Can’t we take the Buddha-Dharma we hear and, as someone who listens to the Dharma, share it with other people and apply it in this world? We must speak kind words and engrave the Buddha’s Dharma-treasury in our memory. Not only must we store the Dharma in our minds, we also need to put it into practice, going among people for the sake of the myriad sentient beings. Why then would we get into any interpersonal conflicts? There is no need to oppose one another. We must trust that, among myriad sentient beings, any person we come across has their strengths and is willing to serve others. Those willing to serve others are likewise in the process of spiritual practice; inevitably they likewise still have shortcomings. This is because, as ordinary beings, as they seek the Dharma and put it into practice, they are still at the stage of ordinary beings. Such newly-inspired Bodhisattvas form Great Vehicle aspirations and are willing to give, so we praise them. However, they are still at the stage of ordinary people. Look at Ananda and Purna Maitrayaniputra. It was the same for them. They hid the Great and manifested the Small. The had already engaged in practice for so long. For many lifetimes, they were born into this world. The Buddha could not abandon sentient beings, so life after life He too came to this world. This means that they “inwardly secretly practiced as Bodhisattvas and outwardly manifested as Hearers”. They are still constantly seeking the Dharma; they constantly listen to, teach and spread the Dharma. In this world, we cannot tell who they are. This is because they still [need] affinities. Because causes and conditions have been perfected, they must still go among people to form affinities with sentient beings and to benefit the world. Just like us, they are human beings living among people.

Over 2000 years ago, the Buddha was also a human. Ananda and Purna also lived among people, among humans. They were likewise born of parents; it was just that they had different perspectives and thinking. [The Buddha] was born to a wealthy family, but He saw through the suffering in this world and formed aspirations to engage in spiritual practice. He became known as the Enlightened One. He always been awakened, so He perspectives were different from others’. [Though] born to a wealthy family, He thoroughly realized the world’s impermanence, suffering and emptiness and manifested an appearance of seeking the principles as well as of the attainment of enlightenment. In this way, He transformed sentient beings. This was His process in this world; [He was born] human, awakened and then transformed sentient beings. We are also human. We too should awaken. We too should comprehend life’s impermanence. We too should form aspirations to transform sentient beings. Because sentient beings have much suffering, we should open up our hearts and accommodate everything. The matters of all beings in the world are great while our own views and perspectives are minor. There is no reason to pick out people and say, “This person is not a good person. We should make him leave. We don’t want him among us.” This is wrong! This is not what the Buddha taught. Everyone should accommodate this person, show more care for him and put more effort into guiding him. If we can influence him, that is wonderful. If we cannot, we should remain silent. This reflects how during the Buddha’s lifetime, even with the Buddha teaching personally, there were still disciples with severe ignorance, people who did not follow the rules, in the Sangha. That was why, as the Buddha was about to enter Parinirvana, Aniruddha said to Ananda, “Why are you just standing here crying? Time is running out. Hurry and ask the Buddha about the great matters.” “What am I supposed to ask the Buddha about?” “You must ask the Buddha about how to spread the Dharma in the future. You must ask the Buddha about how, when the Buddha is with us, everyone regards Him as our teacher, so when the Buddha is no longer here, what are we going to depend on? What will be our teacher? Currently within the Sangha, while the Buddha is in this world, there are evil-natured bhiksus who do not follow the rules. Even the Buddha has no way to tame them. Who is going to control them in the future? Who can tame them? These are the great matters you must ask about right away!” So, the Buddha answered the questions one by one. Regard the precepts as your teacher. Everyone must respect themselves. Since we engage in spiritual practice in the Sangha, after we understand the Dharma, we must guard against wrongs and stop evil. We cannot allow afflictions from the outside to invade our minds. We must do a good job of protecting our minds. So, ‘Regard the precepts as your teacher’. When people do not follow the rules, you must have be compassionate and accommodate them and teach them. If there is ‘no Dharma to transform them’, you must wait for the [right] karmic conditions”. This is what the Buddha taught. Moreover, [Ananda compiled the sutra]. This was how the Buddha-Dharma was spread; [the Buddha] entrusted this to Ananda. Thus, the Buddha lived to be 80 and taught the Dharma for nearly 50 years. He did this in the hope that everyone would accept and take in the Buddha-Dharma and understand that the path to enlightenment is in fact under our feet, in this present moment, that it is in our own hearts. By turning our mindset around, we can turn from delusion to awakening. This is not difficult at all. The Buddha-Dharma teaches us how to open our minds to accommodate all sentient beings, care for all suffering sentient beings and give without expectations. [The Buddha] repeatedly returns to this world; this is inspires great reverence in us. He has compassion for sentient beings like a kind father and teaches sentient beings like a guiding teacher. [He is] “the kind father of the four kinds of beings and guiding teacher of the Three Realms”. Even if our minds are fettered by desire, as long as we are able to accept the Dharma, let go of our desires and push our afflictions aside, this will allow us to transcend the afflictions of the desire realm. The form realm is our thinking, our afflictions and ignorance. Though we may be free of desires, in our interpersonal relationships there are still many complicated emotions. People’s facial expressions, tone and so on cause our thinking to give rise to afflictions. In this way, within the realm of sound and form, there are still afflictions. Though as monastics we may be without desires, we still have habitual tendencies and afflictions. The Buddha-Dharma allows us to make use of many terms; “the Tathagata-garbha contains the path to enlightenment of the universe”. With every step we take, there is a path that we can walk, and every path is a path to enlightenment. When we walk according to the Buddha’s teachings, how can there be a path that we cannot walk? So, we must experience this. As for the formless realm, we hope that we can transcend it. The formless realm is without appearance and without form. There, we no longer form affinities with others; we no longer contrive affinities. However, this is not the way! The Buddha said we must go among people. We cannot say, “I have eliminated afflictions, I do not have any desires and. I am not part of any interpersonal conflicts. I am afraid to have interpersonal conflicts again, so I want to sever my affinities with people”. This is not the way. The Buddha has told us that if our level of mastery and our merits and virtues are insufficient, any kind of causes or conditions that surface will lead us to give rise to discursive thoughts again. So, we still must go among people. “Afflictions are Bodhi”. We go among people to train ourselves until our [skills] mature so that no matter what kind of challenge arises, it will not cause us to waver. Since we have no desires and no afflictions, there is also no need to sever our affinities with all beings. We must come together with sentient beings. Refusing to abandon sentient beings, we spend lifetime after lifetime saving and transforming them. This is the Buddha’s true goal in coming to this world. So, I hope that in the Buddha’s Dharma-treasury, in the truth of our nature of True Suchness, we can all, from the depths of our hearts, be mindful of the suffering of sentient beings with our every thought. This is the heart of the Buddha. With the Buddha’s heart, we will not abandon sentient beings’ hearts; this is True Suchness. There are so many teachings that “can help sentient beings reach the other shore, the Buddha’s ultimate state”. As se turn the mind of ordinary beings, with our every thought we are in an awakened state. We awaken to the fact that the world is filled with suffering and realize that the world’s myriad sentient beings have created many karmic forces and thus cannot transcend suffering. When the Buddha awakened, He awakened to the matters and principles of all sentient beings and all things. This is what the Buddha awakened to. So, “[Ananda has], since Beginningless Time, for dust-inked kalpas safeguarded the Tathagata-garbha of countless Buddhas’ Dharma-treasuries”. Dust-inked kalpas ago, we were in the Conjured City. This is a very long time. Everything is illusory and transient. No matter how much time has passed, this is the path we are traveling. This process is a long, treacherous road. We must find a way to open up a broad, great path to help everyone enter this Bodhi-path to enlightenment so they do not remain lost on such a treacherous path. This is the Buddha’s vow. He hopes that everyone will form great aspirations and make great vows. So, when it came to Purna Maitrayaniputra, who continually taught the Dharma among people, the Buddha had very high praises for him. He praised him for comprehending the Buddha’s intent. And Ananda? From Beginningless Time, he was able to store the Buddha’s Dharma-treasury [within] and safeguard it. The Buddha praised Ananda [for doing this] for dust-inked kalpas, from Beginningless Time until he attains Buddhahood in the future. He will moreover have a limitless lifespan. Clearly, the Buddha-Dharma, which is without beginning or end, has been stored in Ananda’s mind. Ananda is just an example. If all of us form aspirations like Ananda, our teachings will be without beginning or end, will be without appearance or form and will be in all place. Every place can be the place of the Buddha’s enlightenment.

So, we have, “since Beginningless Time, safeguarded the Tathagata-garbha of countless Buddhas’ Dharma-treasuries.” The Lotus Sutra taught by Great Unhindered Wisdom Superior Buddha and the 16 princes has been continually passed down. The time [since] Great Unhindered Buddha cannot be calculated. “A mathematician or a mathematician’s disciples” would not be able to calculate it. This shows that the principles of the universe and without beginning or end. We should collect them and take them into our Tathagata-garbha, our enlightened nature of True Suchness, our ocean of wisdom. This is not impossible. It is definitely possible. So, we must be mindful. When we listen to the Dharma; we must not let it leak away. We must absorb it into our minds. Sentient beings deserve compassion. Every sentient being deserves compassion. Stubborn people also deserve compassion. We need compassion also for unyielding people. When sentient beings have very severe afflictions and ignorance, they are despised, resented and hated. Think about it! Doesn’t this kind of person deserve compassion? Everyone wants to be someone who is loved, someone who is respected, someone who others are willing to follow. Who doesn’t want to be like this? Who wants to be despised by other people? Who wants to be hated by others? Who wants people to give up on them? When it comes to this kind of person, shouldn’t we have compassion for them? This compassionate mind is the Buddha-mind. So, the Buddha has compassion for sentient beings and does not abandon them. This is why we must put effort into understanding the Buddha’s teachings.

Now let us lock a the previous sutra passage. “When Ananda, facing the Buddha, heard this predictions bestowed on him and heard of the magnificence of his land, his wishes were all fulfilled and he greatly rejoiced in his heart, for he attained what he never had before.

In front of the Buddha, Ananda had already personally received a prediction of Buddhahood.” The prediction the Buddha had bestowed on him surpassed what he had prayed for. Not only will he attain Buddhahood, he will also have a limitless lifespan. Not only will his lifespan be limitless, in his land, “Forever Upright Superior Banner, Right Dharma will last for a very long time.” Dharma-semblance will also last a very long time. Because of this, Ananda was overjoyed. His land will be magnificent, but what he was most happy about was that those who will be taught by him will all be Bodhisattvas. They will all form great aspirations and make great vows. This will be his land and his sentient beings, those he will teach and transform. This was what made Ananda most happy. So, “He immediately recalled the Dharma-treasuries of infinite trillions of Buddhas in the past.”

He immediately recalled the Dharma-treasuries of infinite trillions of Buddhas.in the past. He fully comprehended them without hindrance as if listening to them today. He also became aware of his original vow. At that time, Ananda spoke in verse.

In the past, the Buddha had already taught that Ananda and Sakyamuni Buddha had been fellow practitioners, fellow students, under Emptiness King Buddha. This made Ananda even happier. This had happened such a long time ago. At the time, Ananda suddenly remembered. He recalled how in the past he had [practiced] in the Dharma treasuries of infinite trillion of Buddhas. He had followed so many Buddhas and listened to their teachings; these had all, little by little, entered his mind. “He fully comprehended them without hindrance.” Once he recalled this, [he knew] that all Buddhas share the same path. Among those trillions of Buddhas, every Buddha shares the same path; [he comprehended this] without hindrance. “As if listening to them today….” What he had heard in the past and what he heard now was the same. “He also became aware of his original vow.” He did not only recall how the Dharma taught by past Buddhas and the Dharma taught by Sakyamuni Buddha was the same. He not only recalled this, but he also recalled his original vows. In the past, he had made this kind of vow to safeguard the Dharma-treasury and take the Dharma he heard to heart. [He had vowed to], for a long time in the future, safeguard the Dharma-treasury. Ananda now recalled this and thoroughly understood everything. So, “At that time, Ananda spoke in verse.” Now, Ananda repeated this inverse, to express his intent.

“The World-Honored One is exceedingly precious! He enables me to recall the past. Dharma of infinite Buddhas as if I were listening to it today. I no longer have any doubts and peacefully abide in the path to Buddhahood. Being an attendant is but a skillful means to safeguard the Dharma of all Buddhas.”

Ananda repeated what he had said previously. “The World-Honored One is exceedingly precious!” In this world, a treasure is considered very rare and precious. Things that are rare are hard to encounter. We want a treasure. What is a treasure? What people in this world place the greatest importance on is treasures. But not everyone can have one just because they want it, only those who are very, very wealthy can. A very wealthy person also needs particular causes and conditions to attain a rare treasure. So, this is truly rare and hard to encounter.

The world’s treasures are rare and hard to encounter. Sentient beings with limited blessings, throughout billions of lifetimes, will not be able to encounter Him. Thus, He is said to be precious.

Some people have limited blessings. “Sentient beings with limited blessings, throughout billions of lifetimes, will not be able to encounter Him. Thus, He is said to be precious.” In life after life, will we be poor or wealthy? We do not know. However, most sentient beings, if they have not cultivated blessings, will have neither blessings nor wisdom. What is certain is that, in the Six Realms and Four Forms of Birth, it is truly not easy to attain a life of many blessings. So, “Sentient beings with limited blessings, throughout billions of lifetimes, will not be able to encounter Him.” This is a rare thing; it is very precious. What is the most precious thing in the world? The World-Honored One! “[He] is exceedingly precious! He enables me to recall the past.”

The World-Honored One is exceedingly precious! He enables me to recall the past: The World-Honored One is exceptional and exceedingly precious. He helps me recall the long, distant past. This means He is like a worldly treasure that poor people cannot attain.

Ananda said the World-Honored One is very precious. Indeed, to encounter a Buddha is not an easy matter. From when Sakyamuni Buddha left us until now it has been over 2000 years. Only after another five or six billion years will another Buddha be born in this world. His name will be Maltreya. This is how rare it is. Thus, “The World-Honored One is exceedingly precious.” Ananda praised the fact that it is extremely rare for a World-Honored One to be in this world. “I have already achieved the attainment of living in the sane era as the Buddha. Not only am I in the same era as the Buddha, I can also draw so near to the Buddha. This is truly precious, it is very rare.” This was his praise. It is rare to be so close to the Buddha’s side, to become the Buddha’s attendant and to listen to the Buddha teach the Dharma. Now, the Buddha again “enables me to recall the past.” [Hearing His description] reminded Ananda that originally, distant kalpas ago in the past, he had also made this kind of vow and had engaged in spiritual practice for a long time. Recalling the past, he now understood. So, “The World-Honored One is exceptional.” In this world, in the human realm, The World-Honored One was someone that everyone should have great respect for. He was exceedingly special, a very exceptional, very extraordinary person. Thus, He was called The World-Honored One. This is something “exceedingly precious.” He truly was exceedingly precious. How long does it take for an Enlightened One like this to appear in the world? It is “exceedingly precious.”

“He helps me recall the long, distant past.” This is how Ananda expressed it. He is “like a worldly treasure.” The World-Honored One is like a worldly treasure. When it comes to worldly treasure, “poor people cannot attain [them].” How could someone who is poor attain [treasure]? Their life is already so harsh. For them to attain a precious treasure is impossible. So, for us sentient beings, when the Buddha-Dharma and the principles in our hearts have faded, and there are no principles, aren’t we all like a poor person? In the Chapter on Faith and Understanding, there is the parable of the poor son. Most people are like this. So, for us to truly attain the Buddha-Dharma and encounter the Buddha in this world is very hard. To attain the Buddha-Dharma is not easy. The Dharma has spread throughout the world, but how many are actually able to listen to the Buddha-Dharma? In a world of more than 7 billion people, how many are able to hear the Buddha-Dharma? Moreover, after hearing the Buddha-Dharma, when it comes to truly accepting it and taking it to heart so that it becomes our own treasure, how many of us can take the Dharma into our Tathagata-garbha? How many people can accomplish this? This is to say nothing of living in the same era as the Buddha. It is even more difficult. To keep the Buddha-Dharma in our minds is not easy. Hearing the Buddha-Dharma is already not easy, let alone storing it in our minds, this is even more difficult. But while this is difficult, to live in the same era as the Buddha and draw near Him is even less easy. Isn’t this something exceedingly precious? It is truly exceedingly precious. “The World-Honored One is exceedingly precious.” He is truly exceedingly precious. So, the “[past] Dharma of Infinite Buddhas” is “as if I were listening to it today.” Ananda said that this is exceedingly precious. “Today I have already heard [the Dharma], and every phrase has entered my heart. I have understood it all. The Buddha also told me about the past, so my understanding is even clearer. All Buddhas share the same path. All things in the world are [contained in] these true principles. I understand this. Regardless of how much time has passed and how many Buddhas [I have encountered], I have already memorized all the Dharma, and I understand it all, Today, Sakyamuni Buddha’s teachings are exactly the same. True principles are everlasting and unchanging; they are forever. Throughout the ages, they are unchanging.” All Buddhas share the same path. Every Buddha teaches the same Dharma. So, [Ananda recalled] the “[past] Dharma of Infinite Buddhas as if I were listening to it today.” The Dharma of Infinite Buddhas is the same as what we hear today. “It is no different.” It is the same. It is the same as the Dharma that was taught by all Buddhas in the past.

So, we must confirm this. This requires verification. We need to verify that in addition to all Buddhas sharing the same path, the true principles, over trillions of kalpas, are without beginning or end. They never change; they are the same. We now live in the evil world of the Five Turbidities. It is the severe afflictions and ignorance in people’s minds that creates this evil world of Five Turbidities that is filled with disasters. Nonetheless, the principles abide; throughout the ages they are unchanging. The true principles are always the same. In fact, the principles abide in our minds. We all intrinsically have a nature of Ture Suchness, but this nature of Ture Suchness has been covered by ignorance and afflictions. Thus, our minds are filled with darkness, unable to radiate the light of wisdom. So, this is [a result of] ignorance. Nonetheless, the principles will always be there, unchanging throughout the ages.

So, “I no longer have any doubts. Now I no longer have any doubts. My mind has completely opened up.” So, “I peacefully abide in the path of all Buddhas.”

I no longer have any doubts and peacefully abide in the path to Buddhahood: I no longer have any doubts or confusion. I peacefully abide in the path of all Buddhas.

Ananda said,” I am already at peace and can abide in the path of all Buddhas.” This is because he recalled the past. All Buddhas share the same path, now, Sakyamuni Buddha is giving the same teaching. “I can now be at peace”. “As for these lasting, unchanging principles, I now understand them, so I am at peace. Being an attendant is but a skillful means to safeguard the Dharma of all Buddhas.”

Being an attendant is but a skillful means to safeguard the Dharma of all Buddhas: Through the power of skillful means, he served as the Buddha’s attendant to safeguard the Dharma-treasuries of all Buddhas. Infinite Dharma-treasuries manifest in nature. He teaches, transforms and safely settles countless sentient beings.

“So, this was my original vow. I took the Dharma-treasury into my mind because I wanted to draw near the Buddha. So, ‘Being an attendant is but a skillful means.’ To draw near the Buddha’s side, I became the Buddha’s attendant.” In terms of worldly matters, Ananda was the Buddha’s attendant. Actually, this was a skillful means. He drew near the Buddha’s side and absorbed the Buddha’s teachings to “safeguard the Dharma-treasuries of all Buddhas”. This is all the power of skillful means. This is the power of the vows he made in the past. This is the power of the vows he made in the past. “Because I already understand, I recall that in the past, I made this kind of vow.” So, “Through the power of skillful means, he served as the Buddha’s attendant.” This is a kind of skillful means. All Buddhas share the same path, repeatedly returning. This is all skillful means. All Buddhas manifest in response to conditions to transform beings. They all use skillful means in coming to the world. It was the same also for Ananda. He came to “safeguard the Dharma-treasuries of all Buddhas. Infinite Dharma-treasuries manifest in nature.” The treasures of the Dharma manifest in nature. In fact, after the Buddha said these things, [Ananda realized] the Dharma-treasures in nature, the Dharma of all things in the natural world, can be used and applied in response to any time and any capabilities. So, in response to sentient beings’ capabilities and to the time, [he needs to] go among people. This is the Buddha-Dharma. With the principles that the Buddha awakened to, [Ananda] keeps returning to transform beings in response to the time and capabilities. With the Dharma, he teaches [according to] the capabilities of sentient beings. So, he “teaches, transforms and safely settles countless sentient beings.” This was Ananda’s realization with regard to the Buddha and his respect for the Buddha, Sakyamuni Buddha. So, it is rare to live in a Buddha’s era, this is something very precious. This led Ananda to recall his past, that countless kalpas in the past he had [learned from] so many Buddhas. Now, as he heard the Buddha’s teachings, his mind was at peace. It turns out that the principles are the same. “Recalling the past, ‘It turns out the principles are the same.’ I can now be at peace. I also know the vows I made in the past.” This is what Ananda expressed. I hope we can deeply comprehend this. Now that we have come to this world, I hope that we can be like Ananda. After listening to the Buddha-Dharma, we should keep the Dharma in our hearts. We must not let it leak away as soon as it enters. We must, in life after life, take every word of the Dharma into our hearts and, in lifetime after lifetime, safeguard the Dharma-treasuries. Listening using skillful means skillfully listening to the Dharma and skillfully sharing the teachings. One who listens to and teaches the Dharma one who safeguard the Dharma. Therefore, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20170926《靜思妙蓮華》真如理體 寰宇覺道 (第1183集) (法華經•授學無學人記品第九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: