Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29096
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)   20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty周二 10月 17, 2017 12:34 am

20171017《靜思妙蓮華》 囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)
 
「因者依憑以藥王之焚身燒臂,有助於此品宏宣法師持精進,又告八萬者以法囑付諸菩薩,本門眷屬方堪任顯非屬餘人。」
「爾時、世尊因藥王菩薩告八萬大士:藥王!汝見是大眾中。」《法華經法師品第十》
「無量諸天、龍王、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人與非人。」《法華經法師品第十》
「天龍八部」:天、龍、夜叉;乾闥婆:天樂神。阿修羅:無天德。迦樓羅:金翅鳥。緊那羅:歌樂神。摩睺羅伽:大蟒神。
人與非人:一、緊那羅的別名,因緊那羅似人而非人;二、天龍八部眾的總稱。
「及比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、求聲聞者,求辟支佛者,求佛道者,如是等類。」《法華經法師品第十》
比丘:為出家受具足戒者之通稱。男曰比丘,女曰比丘尼。
優婆塞:華譯為清信士、近事男、善宿男等,即在家親近奉事三寶和受持五戒的男居士。優婆夷:華譯為清淨女、清信女、近善女、近事女等,即親近奉事三寶和受持五戒的女居士。
求聲聞者:求四諦法,成阿羅漢。求辟支佛者:求因緣法及觀如幻緣覺獨覺。
求佛道者:求最上乘,願成佛道。如是等類:三乘之人。
若於佛前聞法妙悟者,如五人五百,二千等,總與授記已竟。今所揀別者,八部四眾,三乘初心,故云如是等類。
 
【證嚴上人開示】

「因者依憑以藥王之焚身燒臂,有助於此品宏宣法師持精進,又告八萬者以法囑付諸菩薩,本門眷屬方堪任顯非屬餘人。」
 
因者依憑以藥王之
焚身燒臂
有助於此品
宏宣法師持精進
又告八萬者
以法囑付諸菩薩
本門眷屬方堪任
顯非屬餘人
 
我們應該知道,這品就是<法師品>,<法師品>要來弘揚法師的精神。所以以藥王焚身燒臂,這種精神在護持法,求法、持法,精進的精神,以藥王菩薩來作為典範,所以開頭就是,世尊呼喚藥王菩薩,這八萬大士。這是我們所說過了,讓大家很了解,<法師品>與藥王菩薩,有什麼這麼大的關係呢?法師,那就是要依法而受持,自己要好好受持,將法吸收,然後要將法保護著,不只是法要顧好,我們要受用,同時我們要再傳。為什麼你要說法?為什麼你要傳法?就是因為我們要用於,用法在人間,是我們人人身體力行。法是要讓我們用,用在人間裡,所以我們要很殷勤精進求法,因為我們要用法來度化眾生。
 
我們還要不斷追求,追求法入我們的心,能夠實用,這就要像藥王菩薩的精神。第一、他要求法,求法,不顧己身求法,不顧自己的損失,總是向前前進求法,求法的精神,實在是很令人可嘉、可敬佩。所以佛陀在<法師品>開頭,就是呼喚著藥王的名稱,以及八萬大士。有看到嗎?八萬大士,表示道場中有很多很多的人與非人。人與非人,無不都是與法有緣,無不都是需要接法受用,這就是表示,我們人人真的需要用法在人間。所以「有助」。有幫助,有幫助這品,就是<法師品>,能夠幫助人人以藥王為典範,要精進、要勤精進。
 
所以,「又告八萬者,以法囑付」,用這個法就是要來交待給大家,囑咐給大家,付託給大家,咐託給所有的菩薩,是八萬菩薩。就是人與非人,無不都是菩薩、天龍護法。天龍八部也是護法,若能接受佛法,天龍八部無不都是菩薩,所以人與非人,佛陀用心良苦,為了佛法要常住在人間,希望佛的正法要在人人所應用,身體力行,期待這個法不要受非人來破壞。正法要人人來保護它,不只是保護,身體力行,還要無障礙;沒有障礙,就需要天龍護法都能夠來護法,這樣的佛法,才能普及在天地人間,正法才能夠久住,不會受破壞。
 
所以這樣,「本門眷屬方堪任,顯非屬餘人」,就是佛陀現相化度人間,人間大家已經接觸佛法了,人人應該有責任來護持佛法,人人有責任身體力行推動佛法,這是人間,佛出現在娑婆世界,應該娑婆世界眾生,入佛門者,人人的責任,所以叫本門眷屬。眷屬就是佛的弟子,應該知道「我也能堪任,我也有辦法承擔啊!」過去小乘菩薩,都以為「我不堪任」,小乘的聲聞、緣覺,他們都認為:我不堪任,我沒有這個能力,好來挑這擔子,我不敢再與人攀緣了,我要斷生死。人間可怕,六道輪迴可怕,四生六道苦啊!我不想再來了,我沒那個力量能可入人群,承擔如來家業。多數的人都不敢承擔,現在的<法師品>,佛陀就是要人人,凡是佛的弟子,人人都要承擔,所以授記有幾段,分成幾段授記,從對一位授記,對四位授記,對五百位授記,二千人授記,這樣分段來授記,這根機慢慢漸進,是佛陀的用心啊!現在,佛陀(對)人與非人,全都稱為大士,稱為菩薩,就是希望天龍八部都來護法,能夠護法者,無不都是發大心,來擁護法,利益人群,這樣也叫做菩薩。
 
何況我們是佛的弟子,就是本門的眷屬,應該大家要知道,「方知堪任」,現在大家要知道,我們人人都有力量,能夠來堪任法在人間,入人群,度眾生。不是別人的事情,不是他方世界的事,應該是娑婆世界的事情,我們要很用心啊!我們要知道佛法,人間佛法,佛法在人間,佛法需要人來弘揚。佛法是為人間而來設教,所以佛陀來人間用心良苦,希望人人有機會聽到佛法,不只是佛陀的時代,希望從佛陀的時代,一直到未來的人間,都可以聽到佛法,來聞、思,好好聽、好好來思惟,思惟佛法在人間應用,能夠教育人群、淨化人心,人人若能盡一分力,力行救世的良方就是佛法。
 
現在我們要知道,天地人間次序有一點亂掉了,氣候變遷了,已經無法調順下來;人間,人的教育,次序、方法,也已經開始有亂了步調了,也已經亂了。若像這樣,社會教育的步調若亂了,家庭的倫理要如何來維持呢?家庭的倫理都沒有了。因為教育步調亂了,社會的人群,人倫精神,要如何能再維持下去啊?所以,現在急需要的,就是要調伏人心、淨化人心,將人類的步調要調整好,方向不要偏差,好好教育,這一定要佛法道理,讓人人知道苦。氣候不調和,天災頻傳,這不是人類這麼微小,微末的人類力量有辦法改變,唯有人類人人要回歸知道自己,要了解自己。很多人都不了解自己,都認為人力定能勝天,很剛強、剛強,所以也將人間,我想要,我就想我絕對佔有一切。多數人是這樣,你們想,這種不知自己的力量,不量力,只要一直去爭取,滿足他的欲念。這個欲念,什麼時候能滿足呢?有了「一」是缺「九」,有了少數,他所欠缺是大多數。這就是人心無底洞,永遠無法去滿足他的欲念,所以這分的欲造成了他的瞋恨,求不到,求不得,瞋心起。瞋恨心一起,就是無明,造作很多,惹來了人間禍端,造成了多少人受苦難啊。
 
這種的苦難,多少人每天都是悲啼哀叫,什麼時候能回到他們的家裡?什麼時候有一個安穩地方,能讓他們容身?什麼時候讓他們的生活,一家能夠平平安安過日子?像這樣無家可歸,缺衣、缺糧食,已經超過億萬人,在這個人間在受苦難,等待人道(團體)。發揮愛心去救助他們,發揮愛心去調和,調和他們有回到他們的家庭,歸家的一條路,也能發揮這分,不要再有人與人衝突的力量,這就是要依靠有力的人、多數的人,共同的力量,這樣才能辦到。這力量要從哪裡來呢?那就是法,要有共同清淨無染的法。人勇,是勇在他無私,勇在他無求,勇在他有愛去付出,這清淨無染的法若能合和起來,那就是人間平安的時刻了。所以佛陀需要法普遍在人間,所以他不斷講法,而且分成這麼多段來授記,應眾生的根機,不要漏失掉任何一個人,希望人人都有機會能夠成佛,所以才會這樣層層次次來授記。
 
後面二千人的授記,其實他們還是很小根機,不過佛陀還是讓他們,有成佛的機會,而且是要同時成佛。就是說,我們人人要同時啟發這念心,這念愛心,人人同時力量要開始動員起來,去做教化眾生。剛好我們現在,所要說的是<法師品>,就是要像法師的精神,將法吸收入心來,身體力行,自己自用,還要將這法從我們內心消化,我們用了之後有所感覺,「我做了我才知道,幫助人原來就是這麼歡喜的事。就如厄瓜多,我們將這個方法帶到厄瓜多,他們第一個城市、第二個城市,同時開始帶動起來,去以工代賑。大家本來是災民,開始覺得茫茫的人生何去何從,未來如何生活呢?一點都沒有希望,現在已經帶動起來、站起來了,不是沒有希望,付出力量,大家人人都有希望。看,整個城市,大家一動起來,這座城市的廢墟,這些東西,完全破碎的東西,既然就是破碎了,趕緊除掉,新的才能再建設起來。看到這些東西都清除出去了,乾淨了,希望起來了,重新建設,從心靈的建設,就有辦法建設外在的物資,就有辦法了。
 
像這樣,自己的心門打開,希望建設起來,他們自己的家鄉一個一個,就這樣已經恢復起來了。歡喜!慈濟,這些菩薩,雖然又換隊來了,組隊再換,同樣再投入第三個城市、第四個城市。(當地)這些人發心,也組團起來幫助,與慈濟人會合,去引動,這第三、第四個城市,同樣再以工代賑,同樣清掃起來。整個工作已經差不多到,將近結束的時候了,整個希望都提上來了。人就是沒有去動,沒有去身體力行,路就是沒有去走,才會覺得這麼遠,我走不到。我們若有起來走,一步一步向前進,我們才會知道走路、運動,原來是對身體好,增加我們的體力;我們的體力,向前前進,我們才可以看到風光之美;這風光之美,增加我們的腳力,增加我們的慧命,自然我們就不斷發心。
 
所以,二千人,同時十方國成佛,不是一個一個成佛,是同時二千位在十方國,同時成佛。成佛就是覺悟,覺悟,就是我們人類,「我知道了,我覺悟了,我接受到道理了。我了解。」這就是在〈法師品〉,應該也差不多是這樣的道理。慈濟人,人間菩薩從地湧出,到厄瓜多去救濟。在加拿大也是一樣,一群菩薩投入。(二0一六年)加拿大,這場(森林)大火災,不同地方的慈濟人會合起來,在那個地方做膚慰,膚慰心惶惶,心很怕,有的人的家財都已經燒掉了,有的人雖然有家,還不敢回去,心很怕、很擔心。慈濟人在那個地方膚慰他們,這就是要十方的菩薩,在十方來做這分膚慰眾生的工作,這就是人間菩薩。人間菩薩要從聽法,好好思惟,身體力行,投入人間去救世,發揮佛法的良方在人間,這是我們要很用心來體會。因為〈法師品〉已經開頭了。
 
來看前面的(經)文:「爾時、世尊因藥王菩薩告八萬大士:藥王!汝見是大眾中。」
 
爾時
世尊因藥王菩薩
告八萬大士:
藥王
汝見是大眾中
《法華經法師品第十》
 
在這當中,佛陀就這樣向藥王菩薩呼喚,「藥王菩薩,你看,大眾中八萬菩薩」。其實這八萬菩薩是誰呢?
 
下面再看:「無量諸天、龍王、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人與非人。」
 
無量諸天 龍王
夜叉 乾闥婆
阿修羅 迦樓羅
緊那羅
摩睺羅伽
人與非人
《法華經法師品第十》
 
這些都是包括在八萬菩薩之中,這就要藥王菩薩,與佛的心要很契合。在那個場面,所看得到的是人,天龍八部怎麼看得到呢?但是藥王菩薩要契佛心,要了解佛的心意,這就是天龍八部。所以,無量的諸天,天龍八部,天龍八部眾,「八萬」就是取大多數。
 
天龍八部:
天、龍、夜叉
乾闥婆:天樂神
阿修羅:無天德
迦樓羅:金翅鳥
緊那羅:歌樂神
摩睺羅伽:大蟒神
 
天、龍、夜叉,我們就知道,天就是天人,龍就是龍神,夜叉,夜叉就是,不論天堂、地獄、人間,普遍的惡鬼。但是他雖然有業,在夜叉鬼道,卻是他會飛天,他也在人間,這就是夜叉。但是也能護佛法,一旦佛法接受到了,也能保護佛法。在人間,有的人說:「那個人很壞,是流氓呢。」但是流氓也講道義啊。夜叉同樣也能來擁護佛法,同樣的道理。又有乾闥婆,那就是天樂神,也是天的樂師。阿修羅,那就是有天福,無天德,雖然有福生在天界,其實阿修羅是普遍在六道中,他是沒有天德,沒有修養,就是常常喜歡發脾氣,常常起武力,動干戈,這種叫做阿修羅,但是他也能夠護佛法。再者,迦樓羅,叫做金翅鳥,世間有一種這樣的鳥類。緊那羅,就是會唱歌、會奏樂的樂神,「人與非人」,那就是緊那羅的別名。
 
人與非人:
一、緊那羅的別名
因緊那羅
似人而非人
二、天龍八部眾的
總稱
 
摩睺羅伽,那就是大蟒神,就是蛇類,這種在動物界中的神。想想看,這些全部列入可以接受佛法。佛陀視眾生平等,三界六道,這些眾生全都能有機會,來接受佛法,因為眾生本具佛性。除了天龍八部,在人間又有比丘、比丘尼。
 
再看這段(經)文:「及比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、求聲聞者,求辟支佛者,求佛道者,如是等類。」
 
及比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷
求聲聞者
求辟支佛者
求佛道者
如是等類
《法華經法師品第十》
 
這些人全部,從天龍八部一直到人類修行者,修行者,四眾弟子:比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。他們有的人求的是聲聞道,將佛陀所說的法聽入耳,有的是從佛所說的道理,體會「十二因緣」、「四諦」法,或者是求佛道者,求六度行,六度萬行,發大乘心的人。這些人,這全都包含,共八萬菩薩,八萬大士之中。
 
比丘:
為出家受具足戒者
之通稱
男曰比丘
女曰比丘尼
 
「比丘」,大家都知道,「出家受具足戒者通稱比丘。男曰比丘,女曰比丘尼」。
 
「優婆塞、優婆夷」。「優婆塞」翻譯為清信士,心很清淨,相信佛所說的教法,就是善宿男。宿,過去就有善根的男眾,聽到佛法起歡喜心,在家修行的居士,他們在親近奉事三寶,受持五戒的居士,男居士,叫做「優婆塞」。「優婆夷」,也翻譯為清淨女,也是清信女,就是親近善法,親近佛法,親近奉事三寶、受持五戒的女居士,稱為「優婆夷」。
 
優婆塞:
華譯為清信士、
近事男、善宿男等
即在家
親近奉事三寶
和受持五戒的
男居士
優婆夷:
華譯為清淨女、
清信女、近善女、
近事女等
即親近奉事三寶
和受持五戒的
女居士
 
「求聲聞者、求辟支佛者」,求聲聞,就是求「四諦」法,那就是成阿羅漢。求辟支佛(者),那就是求「十二因緣」法,觀世間一切如夢如幻、如露如電,亦如泡影,一切無常,去體會到了,這叫做「獨覺」。
 
求聲聞者:
求四諦法
成阿羅漢
求辟支佛者:
求因緣法
及觀如幻緣覺獨覺
 
再者,「求佛道者,如是等類」。
 
求佛道者:
求最上乘
願成佛道
如是等類:
三乘之人
 
「求佛道者」,那就是求最上乘,「求最上乘」,求最上乘,成佛之道。這全都是三乘之中的人,在三乘教中,小乘,聲聞乘;辟支佛,緣覺,就是在「十二因緣」法。不論是「四諦」、「十二(因)緣」法,於小乘、中乘,就是為了獨善其身所修的教法。這不只是出家的弟子,其實在家,優婆塞、優婆夷,他們有的也是這樣,也是聽,「佛法就是這樣,所以我們就要獨善其身,把自己照顧好。」守五戒、修十善,這樣不敢很用心投入大人群中,就是保守在自己,這是優婆塞、優婆夷。但是他們很擁護三寶。這就是優婆塞、優婆夷,有善根的人,接受佛法,他就擁護三寶,這就是優婆塞、優婆夷。所以,求佛道者,那就是最上乘,就是六度萬行,目標就是要成佛。要成佛之前,一定要經過菩薩道,要在人群中歷練過的人,所以將來才有辦法成佛。
 
「如是等類」。「藥王菩薩,你有看到嗎?總共有八萬大士,在天、龍、夜叉,(天龍)八部以外,這些求佛法者,這些人,你有看到嗎?」這就是佛陀表示重視藥王菩薩,特別呼喚著藥王菩薩的名稱。
 
「若於佛前聞法妙悟者」,包含大家,所有的人,若是佛在講法,能夠聽法聽進去,這個法他很歡喜入心,這叫做妙悟。
 
若於佛前
聞法妙悟者
如五人 五百
二千等
總與授記已竟
今所揀別者
八部四眾
三乘初心
故云如是等類
 
不論是聽很多,還是聽很少,哪怕聽一句、聽一偈,這樣一句法入心,讓他能解、讓他能悟、讓他的心能歡喜,這叫做妙悟。就如前面所授記的五人,還有富樓那彌多羅尼子,才開始為五百人授記。接下來二千人,有阿難、羅睺羅,同時再為二千人授記。所以那五百人與這二千人,雖然他們的根機不是很深,不過他們聽了,他們歡喜,開始發心,所以他們也得授記了。現在的〈法師品〉,藥王(菩薩)為當機者,所以佛陀叫著藥王的名。你們知道,將要能完成(授記)的,有八萬大士,從天龍八部,包括所有的人類,這就是表示「總與授記」,開始,開始有聽到法的,都能得到授記。
 
連這些天龍八部,佛陀也稱為大士,將他們稱為大士,這些人都能來護法,這些人都能發心。這些是不是人呢?所有的眾生,或者是未來開始,開始求種種類,求聲聞類、求辟支佛、求大乘法,這些將來慢慢也能入佛門,修佛法,至終就是成佛。
 
所以「今所揀別者,八部四眾,三乘初心」。這就是現在將要開始,大家,能夠接受法的這些人,有八部四眾。前面的五百或者是二千人,這些都是出家的弟子,是根機很深的,叫名字分別授記;根機還很淺的,通通都能夠成佛,這就是入佛門修行。
 
接下來的,就是所有的天龍八部,一切眾生類,都全部含蓋在內,能夠接受佛法,能夠擁護佛法。這就是未來,從〈法師品〉中,要去體會佛法的人。這就是藥王菩薩當機,將來法師要如何,持法、修法、教法,這就是佛陀要開始,講〈法師品〉的開頭,要讓我們先了解,持法、護法這個重要性。人人皆得成佛,所有眾生都能聽法,所以我們要時時多用心!


月亮 在 周二 10月 17, 2017 9:50 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
在線
如意
版主
版主
如意


文章總數 : 713
來自 : 嘉義
威望 : 253
注冊日期 : 2009-04-17

20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)   20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty周二 10月 17, 2017 12:12 pm

回頂端 向下
如意
版主
版主
如意


文章總數 : 713
來自 : 嘉義
威望 : 253
注冊日期 : 2009-04-17

20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)   20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty周二 10月 17, 2017 12:35 pm

成佛就是覺悟,覺悟,就是我們人類「我知道了,我覺悟了,我接受到道理了。我了解,我應該要趕緊動員起來,我來跟大家會合,同時向所需要的人群,我們趕緊投入進去。」

* 「若於佛前聞法妙悟者」,包含大家,所有的人,若是佛在講法,能夠聽法聽進去,這個法他很歡喜入心,這叫做妙悟不論是聽很多,還是聽很少,哪怕聽一句、聽一偈,這樣一句法入心,讓他能解、讓他能悟、讓他的心能歡喜,這叫做妙悟。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29096
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)   20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法  (第1198集) (法華經•法師品第十) Empty周六 8月 22, 2020 6:20 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Diligently Protecting the Dharma (囑付菩薩 精進護法)
Date: October.17.2017

“He used the Medicine King’s burning of his arms as a cause to support the wide spread of this chapter on Dharma Teachers so that [people] can uphold [the teachings] and diligently advance. Moreover, He addressed the 80,000, entrusting this Dharma to those Bodhisattvas. Only the original disciples of the intrinsic could take on this responsibility. This showed that other people could not do so.”

This chapter is the Chapter on Dharma Teachers. The Chapter on Dharma Teachers is meant to advance the spirit of Dharma teachers. Thus, [the Buddha talked about] Medicine King Bodhisattva’s burning of his arms. This was his spirit of safeguarding the Dharma, seeking the Dharma and upholding the Dharma. [The Buddha] took Medicine King Bodhisattva as a model for this spirit of diligence. So, at the beginning, the World-Honored One called on Medicine King Bodhisattva and these 80,000 great beings. We discussed this before to help everyone understand how the Chapter on Dharma Teachers and Medicine King Bodhisattva are very closely related. Dharma teachers must accept and uphold the teachings of the Dharma. They must earnestly accept and uphold it, absorbing the Dharma and then safeguarding it. Not only must they protect the Dharma, they must also apply it and, at the same time, transmit it. Why must we teach the Dharma? Why do we need to transmit the Dharma? This is because we must apply it in the world; it is for everyone to put into practice. The Dharma is for us to apply in the world. So, we must be diligent in seeking the Dharma, for we must use it to transform sentient beings. We must also continuously seek ways we can make use of the Dharma in our minds. This requires us to have a spirit like that of Medicine King Bodhisattva. First, he sought the Dharma. He sought the Dharma without regard for himself, without regard for losses of his own. He always kept advancing in seeking the Dharma. The spirit with which he sought the Dharma is truly praiseworthy and admirable. So, at the beginning of the Chapter on Dharma Teachers, the Buddha called out the name of Medicine King Bodhisattva as well as the 80,000 great beings. Did you see this? [The presence of] 80,000 great beings means that at this spiritual training ground, there were many beings, both human and non-human. These human and non-human beings all had affinities with the Dharma, and they all needed to accept and apply it. This shows us that we must all apply the Dharma in the world. So, “to support” refers to helping [the spread of] the Chapter on Dharma Teachers by helping everyone take Medicine King as a role model for how we must diligently advance.

“Moreover, He addressed the 80,000, entrusting this Dharma [to them].” He was handing this Dharma over to everyone; [He] was entrusting it to them all. He entrusted it to all Bodhisattvas. These 80,000 were Bodhisattvas; whether human and non-human, they were all Bodhisattvas and Dharma-protectors. These eight classes were also protecting the Dharma; having accepted the Buddha-Dharma, the eight classes of Dharma-protectors are all Bodhisattvas. So, [it speaks of] human and non-human beings. The Buddha made a painstaking effort to ensure that the Buddha-Dharma will long abide in the world. He hoped that everyone would apply the Right Dharma of the Buddha by putting it into practice. He hoped that this Dharma would not be damaged by non-humans. He needed everyone to protect the Right Dharma and not only protect [the Right Dharma] but also put it into practice without obstruction. To [practice] without obstruction, Dharma-protectors are needed to protect the Dharma. In this way, the Dharma can become widespread in the world, and the Right Dharma will be able to long abide without being damaged. So, in this way, “Only the original disciples of the intrinsic could take on this responsibility.” The Buddha manifested to transform [people in] this world. For those who make contact with the Dharma, it is their responsibility to protect and uphold the Buddha-Dharma. It is their duty to practice and promote it. This [speaks of] the human world. Since the Buddha manifested in the Saha world, it is for the sentient beings of the Saha world to enter the Buddha’s door. This is everyone’s responsibility. So, [these people] were called “the original disciples of the intrinsic.” This refers to the Buddha’s disciples. They should realize, “I can also undertake this duty! I am able to take on responsibility!” Before, as practitioners of the Small Vehicle, they thought, “This is not my responsibility.” The Small Vehicle Hearers and Solitary Realizers all thought, “I cannot handle this responsibility. I do not have the ability to shoulder this duty. I dare not contrive affinities with others. I want to end cyclic existence. The world is terrifying! Cyclic existence in the “Six Realms is frightful! The four forms of birth and Six Realms are filled with suffering! I do not want to return again. I do not have the strength to go among people and shoulder the mission of the Tathagata”. Most of them were afraid to undertake this duty.

In the Chapter on Dharma Teachers, the Buddha wanted everyone, that is, all the Buddha’s disciples, to take on this responsibility. So, He bestowed predictions in stages. He bestowed His predictions first on one [disciple], then on four, followed by 500 and then 2000. Thus, He bestowed predictions on them in stages as their capabilities were gradually elevated. This was the Buddha’s dedication. Now, the Buddha said of all humans and non-humans that they were all “great beings”. He called all of them Bodhisattvas. He hoped that the eight classes of Dharma-protectors could all protect the Dharma. Those who can protect the Dharma have al made great aspirations to protect the Dharma and benefit people. This is why they are called Bodhisattvas. Moreover, we are also original disciples of the intrinsic teachings. We should all realize that we can “take on the responsibility”. By now, we all should know that every of us has the strength to take responsibility for the Dharma in the world, to go among people and transform sentient beings. It is not someone else’s duty, not the duty of begins form other worlds. It should be a matter for us in the Saha World. We must be very mindful. We need to understand that for the Buddha-Dharma to be in the world, we need people to spread it. The teachings of the Buddha-Dharma were established for the sake of the world. So, when the Buddha came to the world, he was so dedicated and worked so hard in the hope that everyone would have a chance to listen to the Buddha-Dharma. This applied not only to His own era. His hope was that, starting form His own era and through to the future, begins of this world can listen to the Buddha-Dharma. [He hoped] they can listen and contemplate, listen well and earnestly contemplate how to apply the Buddha-Dharma in the world to educate people and bring purity to their hearts. If we can all put forth our best effort, the most effective tool for saving the world is the Buddha-Dharma. Now, we should know that the order of the world has fallen into disarray. The climate is changing, and we are already unable to mitigate it. The ways we now educate people in this world has also begun to fall out of pace. It has lost its order. Since this is the case, if our steps in educating [children] in society are in disarray, how can proper family relations be preserved? The ethics of family life is completely lost.

With such disorder in education, how can a moral spirit be maintained among people in society? Now, there is an urgent need to tame and purify people’s minds and bring people’s footsteps back in pace. We must not deviate in or direction, and we must teach [our children] well. To do this, we absolutely need the principles of the Buddha-Dharma. We must help everyone understand suffering. The climate is out of balance, and natural disasters increase in frequency. These are not things that we small human beings can change with our own insignificant power. All we can do is return to knowing and understanding ourselves. Many people do not understand themselves. They mistakenly believe that they have the power to conquer nature. They are very stubborn and unyielding. Their [attitude toward] the world is, “I want these things! Whatever I want, I will take it all.” Most people are like this. Think about it. They do not know their limits. Overestimating their strength, they keep fighting to satisfy their desires. When will these desires ever be satisfied? “Having one, they lack nine,” having acquired a little, they feel they are lacking a lot. This is the bottomless pit of human minds; their desires can never be satisfied. So, this desire gives rise to anger and hatred. When they do not get what they want, anger arises. This anger and hatred turns into ignorance, which brings about many disasters in the world, creating suffering for countless people! This suffering is what makes so many people cry out in grief each day. When can they return to their homes? When will there be a stable place where they can settle? When can their lives be such that their family can live in safety? The number of people left homeless like this, lacking clothing and food, already exceeds hundreds of millions. They are suffering in this world, awaiting humanitarian [organizations] to exercise love by coming to their aid and improve their situation by facilitating their path back home. [They also hope] someone will have the power to stop these conflicts between people. This will depend on people with strength, on a large number of people to join their strength together. Only then can this be accomplished. Where does such strength come from? [It comes from] the Dharma. People must collectively follow the pure and undefiled Dharma. To find courage, people must look to their selflessness, look to seeking nothing in return and to giving freely with love. If [people with] such pure, undefiled Dharma can come together, then there will be peace in the world. Thus, the Buddha needed for the Dharma to become widespread in the world. So, He continuously taught the Dharma and bestowed predictions of Buddhahood in stages according to sentient beings’ capabilities. He did not miss a single person. He hoped that everyone would have the opportunity to attain Buddhahood, and He thus bestowed predictions on them stage by stage, in sequence. The 2000 disciples who received their predictions last actually still had very limited capabilities. However, the Buddha still gave them the opportunity to attain Buddhahood. Furthermore, they will all attain Buddhahood at the same time. This means that every one of us must simultaneously awaken the love in our hearts. We must all mobilize our strength at the same time to teach and transform sentient beings. So, it is very timely that we are about to discuss the Chapter on Dharma Teachers. It asks of us to emulate the spirit of a Dharma teacher, to absorb the Dharma into our minds and put it into practice by applying it to ourselves. We must still digest the Dharma in our minds. Then, after applying it, we will feel, “I didn’t realize until I had done it that helping others is such a joyful thing!”

In our relief efforts in Ecuador, we brought this method there. In the first and second city [we helped], we simultaneously mobilized [the local residents] through the Cash for Relief program. These disaster survivors were feeling lost and uncertain of their fate; what would their lives be like moving forward? They had no hope at all. Now that they had been mobilized, they stood up. They no longer felt hopeless. By contributing their strength, they all felt there is hope. Everyone in the city got involved [in the cleanup]. The city was in ruins. [Many buildings] were completely destroyed. [The rubble] needed to quickly be removed to be able to start reconstruction. When they saw the debris cleared away, their hope arose again. Reconstruction could begin. Only when we rebuild our minds will we be able to rebuild the material things in our surroundings. In this way, they opened their hearts wide with the hope of rebuilding [their community]. One by one, their hometowns began to recover. They were truly joyful! Although our Tzu Chi volunteers [returned home] and another team came, [the new team] has likewise dedicated itself to a third and then a fourth city. [Local] people have also formed aspirations and organized themselves in groups to help, joining our Tzu Chi volunteers in guiding [the people] in these third and fourth cities. They likewise used the Cash for Relief program to clean up their cities. This work is now nearly finished, and people’s hopes have been raised. When people have not taken action, when they have not walked the path, they will think that “It is too far! I cannot make it!” But once we begin walking, moving forward one step at a time, we realize that walking and exercising is actually good for our well-being. We can increase our physical strength, and with physical strength, we can keep moving forward. Only then can we see the beauty of the scenery. The beautiful scenery then increases the strength in our legs and develops our wisdom-life. Then, naturally, we continue to form aspirations. So, these 2000 people will simultaneously attain Buddhahood in the lands of the ten directions. They will not attain Buddhahood one by one; at the same moment, all 2000 of them will attain Buddhahood in the lands of the ten directions. Attaining Buddhahood is becoming enlightened. Becoming enlightened, for us humans, is when [we can say], “I know! I have awakened! I have accepted the principles. I understand”. In the Chapter on Dharma Teachers, the principle is more or less the same. Tzu Chi volunteers, Living Bodhisattvas, emerge from the ground to go to provide relief in Ecuador.

It is the same in Canada; there too, a group of Bodhisattvas is dedicated [to relief]. During the severe (2016) forest fires in Canada, Tzu Chi volunteers from different places have come together to provide comfort for the [people] there, to comfort their anxious minds. Some have had their houses and property destroyed by the fire. Others, although they still have their homes, are afraid to go back. They are still very scared and worried. Tzu Chi volunteers are there to comfort them. It requires Bodhisattvas from the ten directions to comfort sentient beings everywhere. This is what living Bodhisattvas do; they must listen to the Dharma, contemplate it in earnest and put it into practice. They go into the world to help people, applying the Buddha-Dharma as wondrous medicine in the human world. This is what we must mindfully comprehend, now that we have started discussing the Chapter on Dharma Teachers.

Let us look at the previous sutra passage “At that time, the World-Honored One, through Medicine King Bodhisattva, addressed the 80,000 great beings. Medicine King, you can see this great assembly.

At this time, the Buddha called to Medicine King Bodhisattva. “Medicine King Bodhisattva, look!” There are 80,000 Bodhisattvas in the assembly. Who were these 80,000 Bodhisattvas?

The next sutra passage [continues], “…of counties heavenly beings, dragon kings, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kinnaras, mahoragas, human and non-human beings.”

These were all included among the 80,000 Bodhisattvas. This required Medicine King Bodhisattva to resonate closely with the Buddha’s mind. In the scene before them, all they could see were humans. How could they see the eight classes of Dharma-protectors? Medicine King Bodhisattva had to resonate with the Buddha’s mind. He had to understand the Buddha’s state of mind. These were the eight classes of Dharma-protectors. So, there were countless heavenly beings of the eight classes of Dharma-protectors. 80,000 refers to a very large number.

The Eight Classes of Dharma-protectors: Heavenly beings, dragons, yaksas Gangharvas: heavenly musician gods. Asuras: those lacking heavenly virtues. Garudas: golden-winged birds. Kinnaras: musician gods. Mahoragas: great python gods.

As for heavenly beings, dragons and yaksas, we know of these already. “Heavenly beings” are those living in heaven. “Dragons” refers to dragon-gods. As for yaksas, whether in the heavens, the human realm or hell, they are common evil spirits. But although they have created karma and are in the realm of yaksas and ghosts, they can still rise to heaven or live in the human world. [They are evil spirits], but they can still protect the Buddha-Dharma. Once they receive the Buddha-Dharma, they are also able to protect it. In this world, some might say, “That person is bad! He is a gangster!” But gangsters also speak of justice. Similarly, yaksas can also protect the Buddha-Dharma. It is the same idea. There were also gandharvas, which are gods of heavenly music, musicians of the heavens. Asuras are ones who have heavenly blessings but lack heavenly virtues. Although they have blessings to be born in heaven, asuras actually exist throughout the Six Realms. They do not have heavenly virtues; they have not engaged in self-cultivation, so they often get angry, resort to violence and fight with others. These beings are called “asuras,” but they too can protect the Buddha-Dharma. Then there are garudas, also called golden-winged birds. There are such birds in the world. Kinnaras are musical gods that can sing and play music. “Human and non-human beings is another name for kinnaras.”

Human and non-human beings: First, this is another name for kinnaras, because kinnaras look like humans, yet are non-human. Second, this is a general term for the eight classes of Dharma-protectors.

Mahoragas are great snake gods. These snakes are gods in the animal realm. Think about it. These beings were all described here as able to receive the Buddha-Dharma. The Buddha viewed all sentient beings equally. In the Three Realms and the Six Destinies, sentient beings can all have the opportunity to accept the Buddha-Dharma, because they all intrinsically have Buddha-nature. Aside from the eight classes of Dharma-protectors, there were also bhiksus and bhiksunis.

Let us look at the continued sutra passage “As well as bhiksus, bhiksunis, upasakas, upasikas, those seeking to be Hearers, those seeking to be Pratyekabuddhas, those seeking the path to Buddhahood, these and other kinds of beings.”

[There were] all these [beings], from the eight classes of Dharma-protectors to human spiritual practitioners. Among the spiritual practitioners there were the fourfold disciples, bhiksus, bhiksunis, upasakas and upasikas. Some of them sought the Hearer’s path and used their ears to listen to the teachings given by the Buddha. Some of them, through the principles the Buddha taught, had realized the 12 Links of Cyclic Existence and the Four Noble Truths. [Some of them] sought the path to Buddhahood, to actualize the Six Paramitas in all actions and form Great Vehicle aspirations. These people were all included in the total of 80,000 Bodhisattvas. They were all among the 80,000 great beings.

“Bhiksus” is a term everyone knows. “Those who have renounced the lay life and are replete in the precepts are called bhiksus. Men are called bhiksus, while women are called bhiksunis.”

As for “upaskas and upasikas, “upasakas” is translated as “lay devotees”. Their minds are pure and [they] have faith in the Buddha’s teachings . They are “virtuous householders” . “Householder” [refers to] males who have roots of goodness from past lifetimes . When they listen to the Buddha-Dharma, thoughts of joy arise . They are lay practitioners who engage in spiritual practice at home . They draw near to, honor and serve the Three Treasures. These male lay practitioners who accept and uphold the five precepts are called “upasakas” . “Upasikas” is translated “female lay devotees” or “women of pure faith”. They draw near to the virtuous Dharma, the Buddha-Dharma. They draw near to, honor and serve the Three Treasures These female lay practitioners who accept and uphold the five precepts are called “upasikas”.

Upasakas: This means lay devotees, laymen, good householders and so on. These are laymen who draw near to, honor and serve the Three Treasures, as well as accept and uphold the five precepts. Upasikas: This means female lay devotees, women of pure faith, female disciples, laywomen and so on. These are laywomen who draw near to, honor and serve the Three Treasures, as well as accept and uphold the five precepts.

Those seeking to be hearers [and] those seeking to be Pratyekabuddhas….” Those seeking to be Hearers seek the teachings of the Four Noble Truths and the attainment of Arhatship. Those seeking to be Pratyekabuddhas seek the teachings of the 12 Links of Cyclic Existence. To them, the world is but a dream or an illusion, dew or lightning, a bubble or a shadow. They have realized that everything is impermanent. These people are called “Solitary Realizers”.

Those seeking to be Hearers: Those who seek the Four Noble Truths and the attainment of Arhatship. Pratyekabuddhas: Those who seek the Links of Cyclic Existence and see [the world] as illusory are called Realizers of Conditions or Solitary Realizers.

Next, “those seeking the path to Buddhahood, “these and other kinds of beings. those seeking the path to Buddhahood are “those who seek the Supreme Vehicle,” those who seek the Supreme Vehicle and the path to attaining Buddhahood. These are all practitioners of the Three Vehicles. Among the teachings of the Three Vehicles, the Small Vehicles [is the] Hearer Vehicles and the Pratyekabuddhas Vehicle of the Solitary Realizers who study 12 Links of Cyclic Existence.

Whether [they practice] the Four Noble Truths or the 12 Links of Cyclic Existence. As part of the Small and Middle Vehicles their spiritual practice benefits only themselves. This does not apply only to monastic disciples. Actually, some lay disciples, upasakas and upasikas likewise hear the Dharma [and say,] “This is what the Buddha-Dharma says, so we should just seek to awaken ourselves and take good care of ourselves. They [are focused on] the five precepts and the Ten Good Deeds, so they are afraid of going among people to earnestly devote themselves. So, they keep to safeguarding themselves. These are upasakas and upasikas. However, they protect the Three Treasures. These upasakas and upasikas have roots of goodness, they accept the Buddha-Dharma and they uphold the Three Treasures. These are upasakas and upasikas. As for those seeking the path to Buddhahood, the Supreme Vehicle, they actualize the Six Paramitas in all actions. Their goal is to attain Buddhahood, but before attaining Buddhahood, they must walk the Bodhisattva path. They must undergo the tempering from dedicating themselves among people to be able to attain Buddhahood in the future. “These and other kinds of beings…. Medicine King Bodhisattva, do you see them? There are a total of 80,000 great beings. besides the heavenly beings, dragons yaksas, the eight classes of Dharma-protectors, [there are] seekers of the Buddha-Dharma too. These people, do you see them?” this shows how much the Buddha valued Medicine King Bodhisattva; He specifically called out Medicine King Bodhisattva’s name. “Those who achieved wondrous awakening by listening to the Dharma before the Buddha….” This includes them all. Every person there, as the Buddha was teaching, was able to listen to the Dharma and joyously take it to heart. This is called “wondrous awakening”.

Those who achieved wondrous awakening by listening to the Dharma before the Buddha, like the 5,the 500, the 2000 and so on, had all been bestowed predictions. Now, those chosen and distinguished were the Dharma-protectors and the Fourfold Assembly, the newly-inspired Three Vehicle practitioners. So, it says “these and other kinds of beings”.

Whether they listened to a lot or very little, even if they heard only one line or verse, if they took that one line to heart and were able to understand and awaken to its meaning so that they felt joy in their hearts, that is called “wondrous awakening”. Just as He bestowed predictions on those five disciples before and then on Purna Maitrayaniputra, He then went on to the 500 people and then to the 2000 people. Aside from Ananda and Rahula, he at the same time bestowed. So, for those 500 and 2000 people, although their capacities were not very deep, as they listened, they became joyful and began to form aspirations. So, they also received predictions of Buddhahood.

Now, in the Chapter on Dharma Teachers, Medicine King is the recipient of the teachings. So, He called out Medicine King’s name. “You should know, there are 80,000 great beings who are about to receive predictions of Buddhahood.” There were the eight classes of Dharma-protectors as well as many humans. This shows that “all had been bestowed predictions”. Now, those who had heard the Dharma could all receive predictions of Buddhahood, even the eight classes of Dharma-protectors. The Buddha called them “great beings”. He called them “great beings” [because] they were all able to protect the Dharma and form aspirations. Are they all human beings? [His predictions were] for all sentient beings, even those who would begin only in the future to seek various kinds [of practice]. Whether seeking the Hearer path, the Pratyekabuddhas path or the great Vehicle Dharma, in the future, they can all gradually enter the door to the Buddha’s teachings, practice the Buddha-Dharma and ultimately attain Buddhahood.

“Now, those selected were the Dharma-protectors and the Fourfold Assembly, the newly-inspired Three Vehicle practitioners. Now [the Buddha] was about to [bestow predictions] on all these beings who could accept the Dharma, including the Dharma-protectors and the Fourfold Assembly. The precious 500 and 2000 people were all monastic disciples whose capabilities were very deeply rooted. [The Buddha] called their names to separately bestow predictions on them. But even those with very shallow capabilities can all attain Buddhahood. This is entering the Buddha’s door to engage in spiritual cultivation.

So, next, all of these beings, the eight classes of Dharma-protectors, all kinds of sentient beings, were to be included in this. they were able to accept and uphold the Buddha-Dharma, this means that in the future, those in the Chapter on Dharma Teachers would comprehend the Buddha-Dharma. Medicine King Bodhisattva was the recipient of these teachings. In the future, the Dharma teachers will uphold, practice and teach the Dharma. This was the starting point for the Buddha to teach the Chapter on Dharma Teachers. He wanted to help us first understand the importance of upholding and protecting the Dharma. Everyone can attain Buddhahood, and all sentient beings can listen to the Dharma. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
在線
 
20171017《靜思妙蓮華》囑付菩薩 精進護法 (第1198集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: