Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)   20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty周四 10月 19, 2017 8:37 pm

20171020《靜思妙蓮華》 供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)
 
⊙「謂諸菩薩之所供養,非止於一佛一國土,能以供養微塵諸佛,以身命財及諸供具。」
⊙「佛告藥王:又如來滅度之後,若有人聞妙法華經,乃至一偈、一句,一念隨喜者,我亦與授阿耨多羅三藐三菩提記。」《法華經法師品第十
⊙「若復有人,受持、讀誦、解說、書寫妙法華經乃至一偈;於此經卷敬視如佛。」《法華經法師品第十
若復有人,受持、讀誦、解說:信心受持,對文披讀,離文暗誦,隨義解說。
⊙書寫妙法華經乃至一偈;於此經卷敬視如佛:紙素書寫此之妙經,下至一偈。敬重經卷,視同於佛。
⊙此先釋受持、供養是經乃至一偈者,由於夙世悲願。受持:謂信受執持此經義於心,使不妄失。
佛滅度後,能正行此六種之人,即是法師。六種:指受持、讀誦、唱頌、解說、書寫、供養此妙法。
⊙讀誦:朗讀此經。唱頌:背誦入心。解說:謂解釋演說。書寫:指寫經、刻印流傳等事。
「種種供養:華、香、瓔珞、末香、塗香、燒香,繒蓋、幢幡,衣服、伎樂,乃至合掌恭敬。」《法華經法師品第十
⊙五種法師:一受持法師,二讀經法師,三誦經法師,四解說法師,五書寫法師,為此五種弘通法華者,謂之五種法師。
 
【證嚴上人開示】


「謂諸菩薩之所供養,非止於一佛一國土,能以供養微塵諸佛,以身命財及諸供具。」
 
謂諸菩薩之所供養
非止於一佛一國土
能以供養微塵諸佛
以身命財及諸供具
 
就是說諸菩薩之所供養,無始劫以來,發心立願為眾生付出,上求佛道,下化眾生,所供養諸佛,無量無數。供養,這二字就是表示付出,發心、立願、付出。修行一定要付出,盡形壽、獻身命。身是載道器,累生累世,有了這個身體,那就是盡形壽、獻身命,不斷追求佛法、真理,不斷為人群眾生付出,這叫做供養,就是付出。這個付出的時間不是短暫,不是一生一世,那就是要無量生世。所以,「非止於一佛一國土」,那就是要無量世界、無量佛。二千弟子,佛陀要為他們授記時,五十個世界成為微塵,這些微塵數,一沙一塵,一塵、一國,用這樣來計算,這麼多的佛要供養,所以不是一佛一國土而已。無量數佛出現人間,無量數生命,身體力行的供養、付出,求佛道,修佛法,為眾生付出,這就是叫做菩薩。
 
菩薩就是累生累世來來回回,生命力的付出,所以,「能以供養微塵諸佛」,這就是菩薩。不是只有一佛、一國土,就是所要供養的,那就是微塵諸佛,一塵為一國土,一國土一佛,這樣去計算,可見菩薩就是要這樣。所以「以身命財」,盡形壽、獻身命,生命都願意奉獻了,何況身外物呢?也是奉獻、付出。這在經典,佛本生經,或者是佛與弟子因緣經裡面,所有的經典,都有很多的因緣典故在其中。這就是修行要用長久的時間,而且我們要有一個覺悟,盡形壽、獻身命這樣去付出,而且是生生世世行菩薩道,過程到最後就是成佛,長久的時間,所以說,行菩薩道是多麼重要。
 
每一天都是在歷史中過,在幾年以前的今天,到底我們有做什麼事情嗎?看看,有啊!在二000年的五月三十日,這一天,我們所援建在衣索比亞的醫院,我們去幫助他們擴建,啟用了。這是在衣索比亞,岱伯伯罕醫院,是在一九三五年建的。它這個國家非常貧困,因為不斷在內戰,民不聊生,所以很辛苦。雖然省政府建一間醫院,蓋很多年了,蓋蓋停停,蓋了就又停下來,沒有經費,所以一直到了慈濟人與,(法國)世界醫師聯盟來合作,幫助他們將這間醫院援建完成,就是在二000年,五月三十日這一天,完成了。
 
看他們在啟用時,大家歡喜,所援建的就是他們最最需要的,不論是開刀房,或者是產房,或者是血庫、檢驗室、病床,這間醫院的周圍的人口,是一百八十萬人口,卻是才有七十床的醫院,尤其是建好幾年了,一直都建不起來,所以我們慈濟,來為他們完成起來,這是我們歷史的今天,他們啟用了。看起來很亮麗,也是大家很歡喜,這是在衣索比亞,也是一件大事情,這是他們很歡喜。
 
也還有土耳其,也是同樣,在去年(二0一五年),我們為土耳其,去那個地方為他們成立了,敍利亞難民孩子的學校(滿海納學校),讓他們的孩子可以去讀書。慈濟人從台灣去,進到那個地方,看他們的學校,提供出來的學校,孩子能歡喜進學校讀書了。慈濟人秉持著誠正信實,那個真誠的愛,就是很自然將這個愛帶進去。不論是對大人,對孩子,對難民,或者是當地的人,總是那麼親切,那個誠意,讓土耳其的人,或者是難民,逃難來到土耳其的家庭,打從內心那分的感受到,信任、感恩,所以彼此互動大家很歡喜。
 
接下去,開始我們去了解這些難民,真的是苦不堪。這個國家很誠意,願意接受這些難民,願意為這些難民付出。所以他們不只是,要給孩子能讀書而已,他們又覺得很多人生病時,這是他們最困難,要看醫生,沒有錢,醫生可以免費為他們看,卻是語言不通。語言若通,就是只有看病,也要有錢去買藥,他們當然是沒錢可買藥,所以政府很無奈,要怎麼辦,才能照顧,這些難民的身體健康。市長就提出了一項,願意付出,希望慈濟能幫助。所說的願意付出,就是他替我們找一間房子,這間房子就是市長朋友的房子,願意用很便宜,象徵性的來租給慈濟,將這間房子來改修,能作為義診所,就開始與我們大家商量,提供這個訊息。
 
我們也覺得,是啊,人生最苦莫過於病,何況這些難民,他逃難出來已經夠苦了,再加上了病痛,無醫藥,要怎麼辦呢?接到市長這個建議,胡光中居士,他也這樣傳達這個訊息,我們就很歡喜接受,願意幫助他們在那裡能夠醫療,但是醫生,要請他們幫我們找。結果不困難,原來在這難民營裡面,有很多醫生,也是流落成為難民。有的是醫生教授,有的還是醫院的院長,有的醫生,開連鎖好幾間醫院的院長醫師,同樣流落在難民群裡面。聽到我們願意幫助醫藥,願意請醫生來照顧這些病人,很多醫生忽然間湧現出來了,他們願意接受,慈濟來聘雇他們,聘請他們。
 
雖然薪水,他們用很少的薪水,他們願意接受,他們說,為自己的國人照顧身體,這是他們最樂意的;同樣都是落難,流落於他國異鄉的人,有困難,他們願意接受。所以我們現在,就是在五月間,土耳其這個義診所,已經開始啟用了,幾天前,看到醫生展開了笑容,重披上了白袍,醫師服穿起來,聽筒拿來在看病。病人感恩,醫生歡喜,這也就是在國際間的五月,再添了一樁的歷史。所以我們說,月月無不都是人間的歷史,日日無不都是慈濟的歷史。
 
這就是菩薩在人間,哪一個地方有苦難,哪一個地方就有菩薩,能及時現身,就有因緣。敘利亞的難民受盡苦難,逃亡來到土耳其,土耳其這個國家,能開闊他們的心胸,接納有因緣的人,進來到這個城市,叫做蘇丹加濟市,這個市。能讓我們慈濟這個因緣,胡光中居士,他是一位回教徒,竟然有這個因緣,與佛教這麼深的緣,這麼多年來,為土耳其在付出。這一次,敘利亞這些落難人,來到這個地方,更是有很大的機會,我們能為他們一二千位,應該超過二千位家庭孩子,我們為他們付出。現在又有這個因緣,這位市長有這分愛心,雖然說宗教不同,同樣是覺有情人,開闊他的心胸,有智慧的人發揮他們的愛心,不分宗教,願意與我們合作,願意提供資源,願意為那些難民付出。是,這都是叫做菩薩在人間。不同的因緣,不同的依、正報,但是就是這樣會合起來,因緣會合,時間、空間,在人間中,這樣能夠人與人之間互相幫助,實在是很不簡單。這就是愛的力量,這叫做菩薩,這叫做覺有情。付出,人人本具佛性,不論他是什麼種族,同樣也有真如本性,今生此世,在敘利亞人,說不定來生來世也是臺灣人,這種生世,按照依報而輪迴,所以大家互相援助。這叫做菩薩,這叫做供養。
 
他們的生活,他們需要,他們也是未來佛,現在他們需要,我們就趕緊去幫助他們,這叫做付出,付出叫做供養。向上的供養,那就是我們要求法,所以我們要恭敬、尊重的禮敬供養,依教奉行的供養,下化眾生,眾生人人本具佛性,只是因緣果報,落入了有苦難處,菩薩要趕緊及時為未來佛,現在落難的眾生,我們去付出,這就是菩薩所供養,非止一佛,非止一國土,不只是一尊佛,不只是一個國家,拓展開來有很多。
 
一、二十年前,我們去衣索比亞,剛才說的那個醫院,是第二次的合作,為省立的醫院,這樣為它全部整修完成。在這之前,也是同樣,走入到很荒野的地方,很鄉村的地方,我們去為他們建設衛生中心中心,與診所(醫療站),也是同樣去付出,兩個衛生中心,兩所,又幫助他們去為他們訓練護士,訓練懂得拿藥,懂得配藥的人。我們又再為他們,建醫療站十五間,這是在一九九三年,這是第一次,與(法國)世界醫師聯盟合作,是第一次的衣索比亞,我們去為他們付出。二所衛生中心,十五間診所、醫療站等等,這就是我們已經,早來就是這樣在付出。這就是供養,幫助他們,解開他們的困難而付出。同時我們也又在很多的村落,為他們建設集水站,沒有水可用,集水站,也去為他們建設,他們所需要、所欠缺的,去付出。總是他有困難,同樣我們都幫助他們。這不只是一國,就是很多的國度若有困難,我們都可以去付出幫助。所以「能以供養微塵諸佛」,幫助的人真的是很多,無法計算,無法去分種族,無法去分宗教分別,通通都是人,通通都是未來佛。我們可以付出的,這無不都是叫做供養。
 
不是只有我禮佛、我拜佛、我供養,修行在佛的面前,我恭敬,我付出,這樣叫做供養,不只是這樣。總是,我們想要付出的機會很多,要做的事情也可以很多,所以,只要你願意身體力行,再遠的地方,你都可以到達。你的足跡,歷史都是存在。就如在畫面看到的,許學智居士,他也到了那個地方,謝景貴也去到那個地方,徐祥明也去到那個地方,反正還能叫出很多的名字,在歷史上他走過的足跡,願意去付出,只要你願意付出,你的身體力行到了那個地方,這不就是你獻身命嗎?獻身命,自掏腰包,到了那麼遠的地方,來來回回,不是一次,是很多次,所以這就是「以身命財及諸供具」。有的人聽了,做菩薩就要獻身命啊!其實,獻身命很簡單啊,用我們這個生命,身是載道器,你用你的力量,去幫助人一臂之力,這也是你獻身命啊!這很簡單,願意敏捷的手腳,願意去幫助人家,這無不都是菩薩。所以,人家若幫助我們一下,我們就會說:「菩薩,感恩你啊!」這不就是對方獻出他的力量,盡他的生命力,這樣來幫助我們?是,是這樣。
 
昨天,花蓮的菩薩聚集一堂,在這裡分享他們最近以來到底做多少事呢?聽得很歡喜,陶醉在這個菩薩的世界裡。人人都是菩薩,那一分誠意,為苦難人去付出。光說在花蓮的監獄裡,他們一星期去三次,去為他們說法,去為他們付出。也為青少年觀護所,就是這樣去陪伴、去付出。在偏鄉地方,老人,去如何照顧等等,很多,無所不至,很多人間的愛,無不都是在慈濟人舉手動足,付出他們的時間,付出他們愛的力量,長久的時間這樣在付出,累積來的無法可去計算。這不就是塵沙數嗎?微塵數。你若要一件事、一件事,都計算下去,你若要說:「我這次是和幾個人結緣,和多少人,我們付出多少。」那個無法計算。我們現在就這樣了,何況生生世世,微塵數的供養呢?這沒有什麼是虛的,是真實的,你若能用這樣去計算,光說我們現在,在說同一天之內,天下間的慈濟人,同一天,到底他們做多少事?無法計算啊!
 
同一個時間,現在還在進行中的,厄瓜多的(震災),斯里蘭卡的(水災),開始在起動的,還有在加拿大(山林火災),還沒有結案的,這不都是人很多在付出。再幾天後,越南(旱災)大型的救災,現在在籌備中,再幾天後,人就要起程了,要到越南去。這就是國界,不同的國界,已經做過的,很多,現在繼續在做的,未來再繼續不停歇,要再準備起程的。看,這種時間、空間、人與人之間,無不都是這樣不斷,菩薩所供養的。我們若用這樣的角度來想、來聽經,就能夠很清楚了。要不然光是聽經,在聽,一聽下去,都是無數、無數塵點劫的時間,無數塵點劫的佛,塵點劫的國土,這到底是真還是假呢?我們若是把握現在,用現在去思考,過去、現在、未來,永遠沒有「現在」,總是現在已經過去了,現在就是未來。這種無數的時間在付出,完成,想,這不就是塵沙,塵沙的時間,秒秒完成塵沙的人事物呢?所以要相信。
 
來,前面的(經)文:「佛告藥王:又如來滅度之後,若有人聞妙法華經,乃至一偈、一句,一念隨喜者,我亦與授阿耨多羅三藐三菩提記。」
 
佛告藥王
又如來滅度之後
若有人聞妙法華經
乃至一偈 一句
一念隨喜者
我亦與授阿耨多羅
三藐三菩提記
《法華經法師品第十
 
這是釋迦佛,再向藥王菩薩這樣說,若是如來滅度之後,前面說的是佛在世,只要他願意發心,一個念,就有種子,這個念隨喜,聽到一句,聽到一偈,是要受持或者是隨喜,這都是種子,所以這樣的人就有因緣,將來慢慢接觸這個法,入法中,行佛法在人間,就有這樣的機會,所以佛為他們授記。未來也是同樣,聞一句、一偈,一念隨喜,佛陀也是為未來的眾生授記。所以,佛在二千多年前,就已經為我們授記了,因為我們現在,也在聽《法華經》,不只是聽一句,我們已經第十品了,不知聽多少偈,多少句了,長行、偈文,通通聽了。是不是起歡喜心呢?應該歡喜,我自己也很歡喜,相信二千多年前的佛陀,我也,未來的現在,也已經得記了。這我們應該自己相信,佛陀在這段經文就這樣說,未來的眾生,若能夠聽到《法華經》,一句一偈,或者是一念隨喜,我還是同樣為這些人授記。所以,證明我們已經得佛授記了,所以要再更認真,要更有信心。
 
接下來,再說:「若復有人,受持、讀誦、解說、書寫妙法華經乃至一偈;於此經卷敬視如佛,」
 
若復有人
受持 讀誦
解說 書寫
妙法華經乃至一偈
於此經卷敬視如佛
《法華經法師品第十
 
就是又再說,若是又有人,未來又有人受持、讀誦、解說,這就是表示信心。已經,聽這部經之後,他心生信解,自己的內心相信了,所以願意受持,對這文句,他有披讀,或者是背誦,默背起來。
 
若復有人
受持、讀誦、
解說:
信心受持
對文披讀
離文暗誦
隨義解說
 
我們早上在早課,大家也已經都是背起來了,不論是誦咒、念經,很多都是默背起來。所以,較淺的,較生疏的,我們就要用經文來讀,讀很熟了,這叫做背起來,就是暗誦,常常放在內心。要你們背,《般若心經》,你們誦得出來嗎?會啊!才二百多字而已,怎麼誦不出來呢?你沒有誦出口來,在內心默念,也是默默念,這叫做暗誦。自己念,沒有讓人聽到的,暗誦。「隨義解說」,了解了,這些經文,我很熟了,我能讀,我能誦,我又能解釋,隨這個經文的意義來解釋。
 
又是「書寫妙法華經,乃至一偈;於此經卷敬視如佛」。就是不只是受持、讀與誦而已,還要寫,要好好來書寫這部經,這樣將它敬視如佛。
 
書寫妙法華經
乃至一偈
於此經卷
敬視如佛:
紙素書寫此之妙經
下至一偈
敬重經卷
視同於佛
 
因為你邊寫,在寫一字一畫,無不都是從內心虔誠。每一字寫下來,寫熟了,那就背在內心了。邊寫邊了解,所以,書寫妙法華經,寫下來,除了幫助我們的記憶,寫下來,又能別人看得到,又能傳下去。所以,用紙,乾淨的紙來寫,來抄,來寫這經(文)。所以,不論是寫下來一偈。一偈就是四句為一偈。每寫一偈,我們就要很恭敬。古人在抄經是非常恭敬的,甚至刺自己的身血,以血作墨,這樣來寫經,這是真正獻身命,為了要讓這部經能流傳下去,就是這麼虔誠來抄經、寫經。寫每一句,都是要很敬重,敬重這經卷,要很尊重,當作佛在面前。這個法,法就是佛的法身,這就是當作佛在的地方,法在哪裡,佛就是在哪裡,我們要用恭敬心。
 
「此先釋受持、供養是經,乃至一偈者」,這都是「夙世悲願」。
 
此先釋
受持供養是經
乃至一偈者
由於夙世悲願
受持:
謂信受執持
此經義於心
使不妄失
 
願意這樣為這部經,這麼用心受持,來接受。這部經,我們將它保護好,不只是將經保護好,我們又再經過用心敬重,抄寫下來,這都是夙世,過去生中,我們已經發心立願,要弘揚這部經。所以,「受持」,就是信受、執持此經義於心。我們已經願意受持這部經,生生世世願意受持,希望這部經在我們的生命中,不會忘了。不只是今生此世,來生也有因緣接觸到這部經,你看到這部經,會特別歡喜,會特別想要去擁有它,了解它,去解說它,這就是在我們的生命中,深深印下,不只是今生此世,來生來世,這宿命中,你就是一直與這部經,結上了不解之緣。我們從塵點劫前,我們就已經在十六王子的道場,我們一直有不解之緣,我們現在才能在這裡,講《法華經》,聽《法華經》,同在一個時間內,在不同的國土裡,他們也是在聽《法華經》,這都是因緣啊!
 
佛滅度後
能正行此六種之人
即是法師
六種:
指受持、讀誦、
唱頌、解說、
書寫、供養
此妙法
 
所以,「佛滅度後,能正行此六種之人,即是法師」。六種,就是表示,六種就是受持、讀誦、唱誦,或者是解說、書寫、供養,這就是六項,受持、讀誦,唱誦要唱出來,唱大聲出來,再解說,又書寫,又供養,這叫做六種。與這個法不離開,不論是你受持也好,讀誦也好,大聲唱念出來,這個聲音在這空中,我們開始說,〈法師品〉開始,八萬菩薩,就包括了天龍八部,我們若大聲唱誦出來,句句分明,天龍八部也會聽進去,讓他們起一個歡喜心,一句一偈,這也是功德啊!所以唱誦出來,要大聲,要分明,也是功德,這就是法。六種具足,這都叫做法師。大聲唱誦,為天龍八部說法一樣,這就是功德。
 
讀誦:朗讀此經
唱頌:背誦入心
解說:謂解釋演說
書寫:指寫經、
刻印流傳等事
 
再來就是讀誦,就是大聲讀出來。有的人念經都不想唸出來,其實唸出來,也就是為天龍護法在說法一樣。因為我們的心對經典,雖然在讀,心也明白這個法,所以用這樣的心態來說法。「朗讀此經」。或者是「唱誦」。離開這部經,我們用背的,大聲念出來,任何一個空間,無處不在,天龍八部都聽得到,這又是對我們,法能夠入我們的心來。「解說」,就是解說這本經的意義,就像這樣,大家共同來聽,把握機會來講解。或者是「書寫」,用寫的,寫經或者是刻經,印經流通,這都是,我們應該要用心。
 
種種供養
華 香
瓔珞 末香
塗香 燒香
繒蓋 幢幡
衣服 伎樂
乃至合掌恭敬
《法華經法師品第十
 
用種種來供養,供養,要用什麼東西?就是華、香、瓔珞、末香、塗香、燒香、繒蓋、幢旛、衣服、伎樂,乃至合掌恭敬。這全部就是叫做供養。我們學佛,很多都能夠供養,用種種的…,從我們的內心,發出內心虔誠的付出,乃至雙手合掌,這也是一種供養。供養、禮拜等等,何況我們大家每天都在早課。所以,好好用心,無不都是供養。
 
五種法師:
一、受持法師
二、讀經法師
三、誦經法師
四、解說法師
五、書寫法師
為此五種
弘通法華者
謂之五種法師
 
法師,五種法師,第一是受持的法師,第二是讀經法師,第三是誦經法師,第四解說法師,第五書寫法師,這是五種法師。因為這五種法師,能夠弘通法華者,這都能夠稱法師。若沒有人受持,《法華經》很快就不見了。若沒有人讀誦,法沒有辦法人能了解,就要讀經、誦經、解說經典,又要讓經能夠流傳下去,這很重要。這就是弘通《法華經》,的五種法師,期待大家要很用心。
 
希望我們學佛的供養的心,是無處不在,供養就是付出,用你最虔誠的心去付出。佛陀所說的教法,是要讓我們身體力行,不只是要讓我們誦,不是要讓我們聽,不只是要讓我們求,要給我們,就是我們能身體力行,為人間付出。上求佛法,入我們的心;下化眾生,身體力行。這樣,我們隨時無不都是在供養,供養過去的佛,供養未來的佛,供養我們眼前人人,皆(能)成佛的人。總而言之,無處不在,塵點數不算多,那就是每天付出、恭敬就對了。所以大家要時時多用心!


月亮 在 周三 9月 02, 2020 1:52 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)   20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty周五 10月 20, 2017 12:09 pm



月亮 在 周四 9月 10, 2020 3:53 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)   20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華  (第1201集) (法華經•法師品第十) Empty周四 9月 10, 2020 3:53 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Making Offerings and Spreading the Lotus Sutra (供養諸佛 弘通法華)
Date: October.20.2017

“All Bodhisattvas make offerings not just to one Buddha or one land but to Buddhas as numerous as dust particles with their body, life, wealth and all kinds of items of offering.

This is discussing the offerings made by all Bodhisattvas. Beginningless kalpas in the past, they formed vows and aspirations to serve sentient beings, to seek the path to Buddhahood and transformed sentient beings. Thy make offerings to all Buddhas, infinite numbers [of Buddhas]. “Making offerings” refers to practicing giving, forming vows and aspirations and serving others. In spiritual practice, we must give of ourselves, complete dedicating our bodies and life. The body is a vessel for spiritual cultivation. Lifetime after lifetime, since we have this body, we should completely dedicate our bodies and lives to constantly seeking the Buddha-Dharma and the true principles and to constantly serving sentient beings. This is “making offerings”; it is the practice of giving.

This practice of giving is not temporary; it is not just for one lifetime, but something we must do for countless lifetimes. So, it is “not just to one Buddha or one land but to countless worlds and countless Buddhas. For the 2000 disciples, when the Buddha bestowed predictions on them, He used the number of dust particles from 50 worlds being ground to dust, with each particle corresponding to one land, to indicate the great number of Buddhas they will need to make offerings to. So, there are not just one Buddha and one land. There are countless Buddhas who appear in the world. Over infinite lifetimes, [the disciples] must our the teachings into action by practicing giving and making offerings, seeking the path to Buddhahood, practicing the Buddha-Dharma and serving sentient beings. This is what t means to be a Bodhisattvas.

Life after life, Bodhisattvas keep returning to this world to use all their strength in serving others. So those who can “make offerings to Buddhas as numerous as dust particles are Bodhisattvas. It is not just to one Buddha in one land; they must make offerings to Buddhas as numerous as dust particles. Each speak of dust corresponds to a land, and each land has a buddha. If we count them like this, we will see what the Bodhisattvas must do.

So, “With their body, life and wealth….” They completely devote their bodies and lives. They are willing to offer their lives, so what about material things? These too are offered; they give them freely. The sutras, the Jataka Sutra or the sutra about the karmic conditions of the Buddha and His disciples, all these sutras contain. Many stories of causes and conditions. This shows that spiritual practice requires a very long time. We must realize that when we completely devote our bodies and lives in giving to others and walk the Bodhisattva-path life after life, this process will ultimately lead to Buddhahood. Yet, this will take a very long time. So, walking the Bodhisattva-path is very important.

Every day, [we can look back] at history. On this day in past years, what were we doing then? Let us take a look. On May 30 in the year 2000, on this day [in history], a hospital in Ethiopia that we helped [renovate] and expand started operations. This was the Debre Birhan Hospital in Ethiopia, which had been built in 1935. This country was extremely impoverished due to constant civil war. The people had no livelihood, so their lives were very hard. The provincial government was building a hospital since many years, but they would keep interrupting the constructions due to lack of funds. This continued until Tzu Chi, working with Medicine Du Monde from France, helped them finish the hospital construction. It was completed on May 30, 2000. When we saw them at the opening ceremony, everyone was very joyous. Everything we helped them construct was what they needed the most, an operating room, a maternity ward, a blood bank, an examination room, hospital beds etc. This provincial hospital was servicing 180,000 people in the surrounding area, and yet the hospital only had 70 beds. Its construction had been ongoing for many years, but it had never been completed. So, Tzu Chi helped them finish it. This happened on this day in history. When they opened the hospital, it was very bright and beautiful and everyone was very happy. This happened in Ethiopia. It was a bid event, which brought much joy to the people there.

Also in Turkey, [an important event] happened on this day. It was last year, in 2015. We went to Turkey to help them set up a school for Syrian refugee children so that they would be able to attend school. Tzu Chi volunteers went from Taiwan to Turkey. They saw the schools there, the schools we provided, and how these children were able to happily go there to study. With sincerity, integrity, faith and steadfastness. Tzu Chi volunteers with their genuine love very naturally brought this love into [this community]. Whether facing adults or children, refugees or locals, they are always very warm and friendly. With this sincerity, they made both Turkish people and refugees, families who had fled disaster to come to Turkey feel a deep-seated sense of trust and gratitude. In their interactions, everyone was very joyful. From that point on, we began to understand these refugees’ situation. Their suffering is truly unbearable. The [Turkish] people are very sincere; they are willing to take in these refugees and give of themselves for their sake. So, they knew that they must not only help these children go to school, they also felt that for these people, getting sick was their most grievous hardship. If they needed to see a doctor, they had no money. Even when a doctor would see them for free, there was still a language barrier. And even if they did manage to communicate, after seeing a doctor, they still needed money to buy medicine. Of course, they had no money for medicine. The government was at a loss. How were they to look after the health of these refugees.

The mayor proposed a program. He was willing to help them and hoped that Tzu Chi could assist. He said that he wanted to help, and that he had found a space for us. It was a house that belonged to a friend of his who was willing to rent it out to Tzu Chi for just a symbolic amount. He was also willing to remodel this building so it could be used as a clinic. So he started discussing with us and provided us with this news. We too felt that, indeed, there is no suffering in life worse than illness. These refugees had already suffered enough in fleeing [the civil war], and on top of that they suffered from illness without access to medical care. What could we do? Upon receiving the mayor’s proposal, Mr. Faisal Hu passed his message along to us. We were very happy to hear this. We were willing to help them provide medical treatment there, but when it came to doctors, we had to ask them for help to find some. In the end, this was not difficult. Actually, as it turned out, in this refugee camp, there were many doctors who were also refugees. Some were professors of medicine and some were superintendents of hospitals. Some doctors were even in charge of running networks of hospitals. They had all become refugees. When they heard we wanted to provide medical care and were hiring doctors to care for these patients, many doctors suddenly emerged. They were willing to accept Tzu Chi’s offer of employment. Although their salary was minimal, they were willing to accept it. They said that taking care of their compatriots was what made them most happy. They too had fallen into hardship. Being refugees in a foreign country, they too experienced great difficulties. So, they were willing to accept this [job].

So now, in May [of 2016], the clinic in Turkey has already opened for operation. A few days ago, we saw the doctors smiling as they donned their white doctor’s coats again and picked up their stethoscopes to see the patients. The patients were grateful, and the doctors were very happy. This was another international event in May, which we can add to this month’s rich history.

This is why we say, “Every month contains the history of the world; every day contains the history of Tzu Chi.” The people are Living Bodhisattvas. Wherever there is suffering, Bodhisattvas will promptly appear. There are such causes and conditions. Syrian refugees have had their fill of suffering, freedom damager to come to Turkey. This country, Turkey, was able to open its heart wide and accept those who had the causes and conditions to arrive in this city of Sultangazi. The person who gave Tzu Chi this opportunity was Mr. Faisal Hu. He is a Muslim, but he has these causes and conations to have formed a deep affinity with Buddhism. For many years, He has been serving people in Turkey. This time, with these unfortunate Syrian refugees coming to that place, he saw a great opportunity. We were able to help thousands of people. It must be over 2,000 families and children that we were able to serve. Now, we again had this opportunity. This mayor is very compassionate. Although he follows a different religion, he is also an awakened sentient being who was able to open his heart. People with wisdom will exercise their compassion; Regardless of religion, they are willing to work together with us and provide resources to help the refugees.

Indeed, this is what marks a Living Bodhisattva. Our karmic conditions are different, with different circumstantial and direct retributions, but our causes and conditions could converge in the time and space of this world, enabling us to help each other. Actually, this is not a simple matter. This is due to the power of love. This is what it means to be a Bodhisattva, to be an awakened sentient being.

When we help others, [we know that] everyone possesses Buddha-nature. Regardless of our ethnicity, we all have a nature of True Suchness. In this life, someone may be a Syrian, but in a future lifetime, he might be Taiwanese. In the cycle of life and death, we are reincarnated according to our circumstantial retributions. So, we must all help one another. This is what it means to be a Bodhisattva. This is what it means to make offerings. In their current situation, they are in need. They will also be Buddhas one day, so whatever their need now, we must quickly go help them. This is practicing giving. Practicing giving is also called making offerings. Making offerings to Buddhas is done by seeking the Dharma. We must be respectful and make offerings with utmost reverence, make offerings in accordance with the teachings. We need to transform sentient beings. Sentient beings intrinsically have Buddha-nature. It is just that due to karmic retributions, they fall into places of suffering. Bodhisattvas must quickly give of themselves to help these future Buddhas, these sentient beings who are suffering right now. These are the offerings that Bodhisattvas make. We must not stop at one Buddha or one land. It is not only for one Buddha or for beings of a single country; [our offerings] must reach a vast number.

Ten or twenty years ago, we went to Ethiopia. The hospital I just spoke about was the second project we worked together on. We completely rebuilt that provincial hospital. The precious time, we likewise went to a very desolate area, a very rural area, to help them build health centers and health clinics. We likewise went there to serve. In addition to building two health centers, we also helped them train their nurses in how to prescribe and apply medicine. We also built 15 health clinics for them. That was in 1993. It was the first time we collaborated with Medicines Du Monde, and it was the first time we went to Ethiopia. We helped them by building two health centers as well as 15 health clinics. In this way, since early on, we have been serving [there]. This is making offerings by helping others; we serve them by relieving their hardships. At that time, in many villages, we built water stations. They had no potable water, so we helped them build water stations. What they needed, what they lacked, we helped provide to them. Whatever hardship they were suffering, we always helped them. This is not just in one country; in many countries, when people are suffering, we can go there to serve, to help them.

Thus, we can “make offerings to Buddhas as numerous as dust particles.” There are so many people we have helped. There is no way to count then all or to divide them by ethnicity or religion. They are all people. They are all future Buddhas. Everything we are able to give to others is considered offerings. It is not just about prostrating to the Buddha and making offerings [to Him]. “I engage in spiritual practice before the Buddha and respectfully give [to Him]. This is making offerings.” This is not it. There are always many opportunities to and there are so many things we can do. So, as long as we are willing to put [the teachings] into practice, we will be able to reach any place, no matter how far away. Then, our footprints will be preserved in history.

For example, on the screen we saw Mr. Andy Hsu. He also went [to Ethiopia]. Mr. Xie Jinggui also went there, as did Mr. Xu Xiangming. We could name many others who have left their footprints in history out of willingness to serve. So long as we are willing to serve others and take action by going to these places, isn’t is this dedicating our bodies and lives? They dedicate themselves and even pay themselves as they keep going back and forth to these very distant places. They go not once, but many times over. Thus, [they make offerings] “with their body, life, wealth and all kinds of items of offering. Some people hear this [and think] that being a Bodhisattva means sacrificing one’s life. Really, to dedicate one’s life is very simple. When we make use of this life to turn our bodies into vessels for spiritual cultivation and use our strength in the service of others, this is dedicating our lives! This is very simple. Willingness to make use of our physical abilities and to go out to help others is what makes someone a Bodhisattva. And so, if people help us with something, we will say, “Bodhisattva, thank you!” aren’t they making an offering of their energy? They are using their vitality to help us in this way. Indeed, [they are Bodhisattvas].

Yesterday, this Bodhisattva from Hualien all gathered together here. In this place, they shared everything that they have accomplished of late. I was so happy listening to them; I reveled in this [atmosphere] of Bodhisattvas. Every one of them is a Bodhisattva who uses their sincerity to help those in suffering. They go three times a week to the prison in Hualien to teach the Dharma and help [the inmates], they also go to juvenile detention centers to aid [the youth] and keep them company. In the remote countryside, they find ways to look after the seniors etc. There is nowhere they will not go. So much love of this world is found in the se Tzu Cho volunteers’ every action. They give of their time and give of the power of their love. By serving others like this for such a long time, they are accumulating countless [merits]. Aren’t they “as numerous as dust particles”? “As numerous as dust particles” means that if we tried to count every instance one by one. If we wanted to say, “I have formed affinities with this many people” or “This is how many people I have helped,” the number would be impossible to calculate. We [have helped so many in this life], not to mention life after life; isn’t that making offerings as numerous as dust particles? There is no falsehood in this; it is the truth. If in this way we tried to count [the good deeds] done in just a single day by all Tzu Chi volunteers around the world, how many have they accomplished? It is incalculable. All at the same time, we are working on earthquake relief in Ecuador, while in Sri Lanka, we are launching [flood relief] efforts.

Moreover, in Canada, we ae still engaged in [wildfire relief]. Isn’t this a great number of people engaged in helping others? In a few days, we will begin large-scale relief for [the drought] in Vietnam. We are making preparations right now. In a few more days, [our volunteers] will set out to go to Vietnam. There are so many different countries where we have already accomplished a great deal. In the present, we are continuing our work. In the future, we will continue without rest. We must prepare to set out on new journeys. You see, in this space, at this time and in our interactions with others, we are constantly making the offerings of Bodhisattvas. If we look at things from this perspective, as we listen to the Dharma, we can attain a very clear understanding. Otherwise, as we listen to the Dharma, it will go in one ear and out the other. [When we hear things like] numberless dust-inked kalpas of time, Buddhas as numberless as dust particles” or “dust-inked kalpas of lands”, as these things real or are they false? If we seize the present moment and, based on the present, contemplate past, present and future, we find there is never a “present”. What we call the present has already passed; the present is [already] the future. We must utilize all these countless moment to give of ourselves and accomplish [our practice]. Think about it, aren’t they like dust particles? With time as dust particles, can’t we second by second accomplish [offerings to] countless people and matters? So, we must have faith [in the sutras].

The previous sutra states, “The Buddha told Medicine King, ‘After the Tathagata enters Parinirvana, if there are people who hear the Wondrous Lotus Sutra, even one verse or one phrase, and give rise to a thought of joy, I also bestow on them predictions of Anuttara-samyak-sambodhi.’”

Here, Sakyamuni Buddha is explaining to Medicine Bodhisattva what will happen when the Tathagata enters Parinirvana. Before, He talked about when He was in the world. As long as people are willing to form aspirations, with this thought, there is a seed. This thought of joy when we hear even a single line or verse, whether we wish to uphold it or rejoice in it, it all becomes seeds. Those who do this will have the karmic conditions to gradually come to know the Dharma, enter into it and put into practice among people. Because they will have this opportunity, the Buddha bestowed predictions on them. It will be the same in the future for one who hears a sentence or a verse and gives rise to a thought of joy, the Buddha also bestowed predictions of Buddhahood upon such future sentient beings.

Thus, more than 2000 years ago, the Buddha already bestowed predictions upon us. See, we are now also listening to the Lotus Sutra. We have not merely heard one sentence of it; we have already gone though ten chapters. Who knows how many lines we have heard. Whether prose or verse, we have heard them all. Does this bring joy to our hearts? We should be very joyful. I myself am very joyful. I trust that more than 2000 years ago, I also received the Buddha’s predictions for the future, which is now the present. We should have faith in this. This is what the Buddha said in this sutra passage. If future sentient beings are able to listen to the Lotus Sutra, even one sentence or one verse and give rise to a single thought of joy, for people like that, He also bestowed predictions. This confirms for us we have already received predictions of Buddhahood. So, we must be even more earnest and have even stronger faith.

Next, [the sutra] continues, “Furthermore, if there are people who accept and uphold, read and recite, explain and transcribe even one verse of the Wondrous Lotus Sutra, reverently viewing this sutra as the Buddha….”

It further speaks of people who in the future accept and uphold, read and recite and explain [this sutra]. This demonstrates their faith. After listening to this sutra, they give to faith and understanding. In their hearts, they have faith, so they are willing to accept and uphold it. If they have the sutra in front of them, they open it and read it, or else they recite it from memory.

“Furthermore, if there are people who accept and uphold, read and recite [and] explain [this sutra]: With faith, they accept and uphold the teachings. If they have the sutra, they open it and read it. Without the sutra, they recite it in their minds. They explain the sutra according to its meaning.

Each day, as part of our morning lecture, everyone is already engaging in recitation. Whether chanting mantras or reciting sutras, many people come to know them by heart. If we are less familiar with them, we need the sutra text to read until we know it very well. This is learning by heart and reciting in our minds. We always hold them in our hearts. If I ask you about the Heart Sutra, could you recite it from memory? Of course! It is only [260] characters long. How could we not be able to recite it? If you have not recited it aloud yet, you recite it in your mind and contemplate it inwardly. This is what it means to recite in our minds. Reciting it oneself, so no one can hear, that is reciting in one’s mind. “They explain the sutra according to its meaning.” [This means] they understand it. “I am very familiar with this sutra. I can read it, recite it and explain it.” They can explain the sutra according to its meaning. Moreover, they “transcribe even one verse of the Wondrous Lotus Sutra, reverently viewing this sutra as the Buddha.” Not only must we accept, uphold, read and recite, we must also earnestly transcribe this sutra. This is how we reverently view this sutra as the Buddha.

Transcribe even one verse of the Wondrous Lotus Sutra and reverently view this sutra as the Buddha: This is transcribing this wondrous sutra in paper. Even if it is only a single verse, they revere the sutra highly, regarding it as the Buddha Himself.

When we transcribe it, as we form each character, we do so with reverence from our hearts. As we copy each word, we learn it by heart. As we write it, we come to understand it. So, as we transcribe the Wondrous Lotus Sutra, in addition to helping our memory, other people will see us as we write it, which allow us to transmit it. So, using a clean piece of paper to write on, we copy down this sutra. Even if we copy down just one verse, meaning four lines, as we write each verse down, we must be very reverent. When the ancients copied the sutras, they were extremely reverent. They would sometimes even pierce themselves and use their blood as ink to write down the sutras. Thus, they literally dedicated their body to ensuring that this sutra could be transmitted. This was the reverence with which they transcribed the sutras. We must write each line with deep reverence. We must respect this sutra. We must be as reverent as if the Buddha Himself were before us.

This Dharma is the Buddha’s Dharmakaya, so we must treat the sutras as if. Whether the Dharma is, the Buddha is there also, so we must be filled with reverence. “This first explains that they accept, uphold and make offerings to this sutra, if even a single verse of it.” This is due to “compassionate vows in past lives”.

This first explains that they accept, uphold and make offerings to this sutra, if even a single verse of it, due to compassionate vows in past lives. Accept and uphold: This means that with faith they accept and uphold the meaning of this sutra in their hearts and never forget or lose it.

We must be willing to mindfully accept and uphold this sutra. We must earnestly protect this sutra. We must not only preserve it but also mindfully and reverently transcribe it. In our past lives, we made these vows ad formed aspirations to spread this sutra. so, to “accept and uphold” means to faithfully accept and uphold the meaning of this sutra in our hearts. We have already vowed to accept and uphold it for lifetime after lifetime. Our wish is that in the course of our lives, we will not forget this sutra. This is not just in this life; [we hope that] in future lives, we will also have the conditions to encounter this sutra. When we see this sutra, we become especially joyous. We want to have it, understand it. And explain it. This means that in our lives. It has made a deep impression, not just in this life but in our future lifetimes also. In our past lives, we formed a lasting affinity with this sutra. Since dust-inked kalpas ago, since the 16 princes’ Dharma-assembly, we have this enduring affinity. This is why, in this present time and place, we can expound and listen to the Lotus Sutra. Simultaneously, in differing countries, we are all listening to Lotus Sutra. This is all due to our karmic affinities.

And so “After the Buddha enters Parinirvana, people who properly engage in these six kinds of practice are called Dharma teachers.” “Six kinds of practice” refers to “accepting and upholding, reading and reciting, chanting, explaining, transcribing and making offerings.” These are the six kinds of practice.

We accept and uphold, read and recite [it]. “Chanting” refers to singing [the text], singing it in a loud voice. Then there is explaining, transcribing and making offerings. These are the six kinds of practice. Thus, we do not stray from this Dharma. Whether we are accepting and upholding it or reading and reciting it, this all effective. When we chant it loudly, the sound of it fills the air. At the beginning of the “Chapter on Dharma Teachers, [it mentions] 80,000 Bodhisattvas, including the eight classes of Dharma-protectors. If we chant each line loudly and clearly, the right classes of Dharma-protectors will hear, and this will bring them great joy. Each line and each verse bring its own merits and virtues. So, when we chant them, our voices should be loud and clear. This also brings merits and virtues. One who is replete with the six kinds of practice is what we call a Dharma teacher. Chanting in a loud voice as if teaching to the Dharma-protectors is something that brings merit and virtue.

Reading and reciting: Reading this sutra aloud. Chanting: Reciting it and taking it to heart. Explaining: Elucidating and expounding it. Transcribing: Copying, inscribing, printing and circulating the sutra and so on.

Once again, when we read and recite, we must do so with a resounding voice. When sone people read the sutra, they do not wish to read it aloud. But actually, when we read aloud it is like teaching the Dharma to the eight classes of Dharma-protectors. This is because while our minds are focused on reading out the sutra, they also clearly comprehend the Dharma in it. This is our state of mind as we teach the Dharma. We must “read this sutra aloud”. There is also “chanting” when we do not have the sutra text, we use our memory to chant it aloud in a resounding voice. Wherever we are, anywhere and everywhere, the eight classes of Dharma-protectors will hear us. We also do this for ourselves, so that we are able to take the Dharma to heart.

“Explaining” means elucidating the meaning of this sutra. When everyone is listening together like this, we must seize this opportunity to explain it. Then, there is “transcribing, which is either writing, engraving or printing the sutra to circulate it.

We need to be very dedicated in making offerings in many different ways. What should we use to make an offering? We use “flowers, perfumes strings of jewels, scented powders, fragrant oils, incense, silken canopies, hanging banners, clothing and music or even putting our palms together in reverence.”

These are ways to make offerings. As Buddhist practitioners, we can make offerings in many different ways to give wit sincerity from our hearts. Even putting our palms together is a kind of offering. We make offerings, prostrate and so on, not to mention our daily morning recitation. So, when we are earnestly mindful, everything we do becomes an offering.

There are five ways to teach the Dharma. The first is accepting and upholding the sutra. The second is reading the sutra. The third id reciting the sutra. The fourth is explaining the sutra. The fifth is transcribing the sutra. These are the five was to teach the Dharma. These five represent ways that we can advance the Lotus Dharma. They are all ways to teach the Dharma.

If no one accepts or upholds it, the Lotus Sutra will quickly disappear. If no one reads or recites it, there will be no way to understand the Dharma. We must read, recite, and explain the sutra so we can ensure that it is passed down. This is very important these are the five ways to teach the Dharma and advance the Lotus Sutra. I hope that we can be mindful in doing this. I hope that as Buddhist practitioners, we will have the mindset of making offerings in every situation. To male offerings is to practice giving, giving to other with utmost reverence. The Dharma the Buddha taught is for us to put into practice. It is not just for us to recite, to listen to or to seek. He gave us this Dharma for us to put it into practice and to give of ourselves for others in this world. We should seek the Buddha- Dharma and take it to heart; we should transform sentient beings, putting the teachings into practice. In this way, we always be making offerings, to past Buddhas as well as future Buddhas. We should make offerings to the people right before our eyes, for they can all attain Buddhahood. In sum, when we [make offerings] everywhere, we easily reach “as numberless as dust particles”. This means to every day practice giving and be reverent. So, we must all always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171020《靜思妙蓮華》供養諸佛 弘通法華 (第1201集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: