Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)   20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty周二 11月 07, 2017 11:14 pm

20171108《靜思妙蓮華》 人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)

⊙「敬仰持經宏願,志念親近供養;對上含有親近,用愛鋪路表敬;對下含有誠情,憐惜愛護意念。累生佛肩所荷負,持經在處報佛恩。」
⊙「其所至方,應隨向禮,一心合掌,恭敬供養,尊重讃歎。」《法華經法師品第十》
⊙「華香、瓔珞、末香、塗香、燒香、繒蓋、幢旛、衣服、肴饌、作諸伎樂。」《法華經法師品第十》
⊙「人中上供而供養之,應持天寶而以散之,天上寶聚應以奉獻。」《法華經法師品第十》
⊙人中上供而供養之:以諸人間最上妙之供,而供養此持經人。
⊙應持天寶而以散之:此勸請諸天散華獻寶。
⊙天上寶聚應以奉獻:天上所有寶物積聚,應當奉獻是持法者。
⊙「所以者何?是人歡喜說法,須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故。」《法華經法師品第十》
⊙此釋讀頌是經者說法利生,由能讀誦此妙法華經,故其說法之利益,能使聞之者獲登上覺以至究竟,此人法師所以為可尊重。
⊙所以者何?是人歡喜說法:所以如此興供養者,其意云何?欲勸是人歡喜說法。釋上應供之意,為求法師歡喜說法,須臾得菩提故。
⊙須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故:每一晝夜分為三十須臾,蓋言聞法少時之間。由信心故,精義入神,便能究盡佛菩提故。⊙。


【證嚴上人開示】
「敬仰持經宏願,志念親近供養;對上含有親近,用愛鋪路表敬;對下含有誠情,憐惜愛護意念。累生佛肩所荷負,持經在處報佛恩。」

敬仰持經宏願
志念親近供養
對上含有親近
用愛鋪路表敬
對下含有誠情
憐惜愛護意念
累生佛肩所荷負
持經在處報佛恩

我們要用心啊!「敬仰持經宏願」,我們法要流傳人間,人心有法,就是天理在人心;人,心中若沒道理,就無路可走。人間的道路,那就是要清清楚楚,如何來人間,人間的道路如何走,這叫做道理。道理要用愛,愛,愛是無私的大愛,是清淨無染的愛,這才是真正覺悟的菩提大道。有覺悟的人,心就不受世間俗事,種種情愛貪著所染。這是覺悟的人不受所染,但是心存大愛人間,所以才稱為作,「無緣大慈,同體大悲」,這叫做覺有情者。這就是道理,就是人間不能缺少的道理。《法華經》完全是要跟我們說,要我們將這個道路鋪在人間,長長久久,讓人有一條路可走,這就是成佛教育,將這個道理永遠都是鋪在人間。佛來人間說法,也才是近五十年的時間,這四五十年的時間,他所教化我們,開始讓我們了解人間苦,人間無常多,人間人心煩惱、惡念,變化多端,要讓我們知道,都是從人間的一念心,人與人之間這念不規則,就是脫離了人間的道理。

佛陀一大事來人間,就是要將這條道鋪得正,我指示們不可脫離道,向這條路直走,自然你是平安的,自然這條路就是安全平坦。來人間鋪心路,鋪好人心的道路,這就是大菩提道。過去用種種方便法指引我們,指引我們來到這條大菩提直道,就很好走了。但是我們人,眾生剛強,要去除煩惱、無明,談何容易啊!表面上看來,我聽懂,我了解,我尊重,我願意來發心。但是,而芸芸眾生煩惱偏多,環境是這樣,聰明利根,容易接受法,但是也容易受煩惱誘惑了,這就是我們人間,所以沒辦法解脫,就是在這裡,所以我們必定要發心。路是很長要走,我們要用著敬仰的心,持經宏願,我們要發心接受這部經。佛陀用很長久的時間所累積,用四十多年的時間來教育,到了他晚年時,年紀大了,一定要很清楚明朗,讓大家重視這部經,所以他開始讚歎,能持經的人就是用愛,無私的愛,在人間借重人事來顯這個道理。人事苦難偏多,道理啟發愛心,來接引鋪路,這就是佛陀一再要讚歎持經的人。哪怕是一句一偈,或者是全心受持、讀誦、書寫、講說、如說修行等等,這是佛陀在這品中很用心,希望人人能敬重。

所以我們自己,聽的人我們自己要發心,對這部經,《妙法蓮華經》,我們要時時敬仰,我們也要好好受持,這部經的教法,我們要發宏願,我們自己受持,也要敬重別人的受持,別人在受持,我們要隨喜,我們要讚歎,我們要發宏願,最好是自己也身體力行。所以要「至念親近供養」。我們不只是自己要受持,別人在受持,我們也要親近,我們要供養。常常聽到讀書會,我聽了很歡喜,我再來發動,我再來重新複習,不只是我自己重複習,也要再叫大家,我們再一起來複習,我也同樣有聽。有人發起這種要重新複習,再複講、複聽,我也要起隨喜,我也要趕緊去參加,人多氣旺,大家對經典讀誦就會提起興趣,聽,多少入心來,入了心,自然過去的習慣能改變,錯誤的觀念,聽經之後,再複習之後,反省自己,我也有這種的錯誤的行為,我要趕緊改過過來。一改過過來,家裡的人歡喜,朋友、親戚互相認識的人,到底是什麼力量,讓這樣的人改變?追根究柢,他就是受這部經的意義內容,聽,道理通徹入他的心,所以心路方向改變,從錯誤的道路改向正確的道路走,自然這法就能愈來愈普遍。這樣,這就是我們應該大家用心弘法,能改變人心。

所以對上,我們學法我們要恭敬,這恭敬的心。「對上含有親近」。他受持經典比我更精進,他對讀誦比我還了解入心,他入心,他比我分析更清楚,這部經他是在我之上,因為他的了解比我透徹,所以我應該要尊敬他,這叫做「對上」。也就如我們現在的人,「學長,是比我先接受的,是接受之後比我更深入的人,比我更了解的人,所以這就是法在我們之上,所以我們要尊重。「對上含有親近」,我們要趕快來親近他,是有修、有德的人,我們應該要多親近,所以我們要親近的心,就是用愛,用愛鋪路表示敬意。我們常常說用愛鋪路,讓大家走得過來,看到這條路已經這麼明朗了,這條道路要大家共同來鋪,所以人人要符合這個經的法,它的意義。我們既然尊重、親近,我們就要來符合它,用愛來鋪路,讓人間大家共同來走,這是表示這法你認同,認同入心,所以你也投入去做,這就是愛的力量啊。

對下呢?「含有誠情,憐惜愛護意念」。對下就是說,聽經,他還未聽到,或者是現在才開始聽,新發意,初學的人,我們也要疼惜,疼惜他這念心,道根,這顆種子才開始落地伸根,向上萌芽起來,我們要用很憐惜的心來疼惜,這顆種子才剛剛發芽,要很細心來照顧它,照顧這種子的芽,要用很誠意的心。一棵大樹它能遮日,能遮風,但是一顆種子剛剛萌芽,需要人照顧,所以,這要用誠意的情,來照顧這顆種子,剛萌出來的芽,我們要好好照顧它。經不起太陽太大來曬,我們就稍微為它遮蔭一下;土太乾,我們要為它澆水一下,這樣讓這株小芽能慢慢長大,就成為小樹,將來就是大樹,能遮日庇蔭,讓人人乘涼。

這就是要用誠意的心,疼惜這個初發心的人,用憐惜的愛去保護他,要時時有這樣的心,我們的道才能康壯,才能健康,才能壯大起來,這個道在人間。小小的種子也能成為菩提林。所以我們要常常記得,佛陀肩所荷負眾生,佛陀累生累世不斷不斷來人間,他疼惜眾生就像在疼惜幼子一樣,這樣累生累世,都將我們背在肩上。愛護眾生的責任,就是佛陀認為他應該承擔,如大慈悲父,也是眾生的大導師,我們一切的慧命、道根,就是依賴著佛這念愛心,這樣將我們牽引過來,讓我們人人能知道這條路,如何為人群付出。

就像在二0一四年年底,就是一四年要跨過一五年,這當中,馬來西亞一個大風災、水災,災難很大,那個風災、水災,是將整個北馬這樣完全,好幾個省,整個都淹掉了。全馬來西亞的慈濟人,共同會合起來,真正是名副其實,「大馬連心,愛鋪滿地」,這種的愛他們都展現出來了。救災,每天就是從檳城,這樣搭著飛機往北走,搭飛機到馬來西亞的東海岸,去付出。時間是很長,每天都這樣包機去,較近的就是坐巴士,若有水的,就還是陸上搭船,因為水很多,路的上面有水,車子不能過就用船過,很辛苦,救災的工作。

所在救災,真的過程說來是話長,從以工代賑,以及大家,慈濟人的投入,去和以工代賑的人合在一起,帶他們如何清理,帶他們如何做。從一般的民宅到教堂,回教堂(清真寺),又到學校,全都是這樣在清掃,真的是看到他們這樣在付出。有不同的宗教,開始也是重重的困難,但是用誠意,用誠意去接近,用誠情去憐惜、去愛他們,這種疼惜的愛,用恭敬的誠意去接近他們,這樣就是能取得大家共同會合,這付出的愛,結果是感恩的情。這緊急的災難救援,緊接下來就是一直在陪伴,到現在,重災區慈濟人還是在陪伴,還有重新為他們建房子,也有幾十戶,又在那裡工程為他們建起房子。這全都是人間菩薩愛的力量,不斷不斷去付出。

接下來又教育他們,「苦既拔已,復為說法」。教育他們做環保,常常都去那地方,去帶動環保。當地的人他們讓慈濟這分誠情,誠意的情感動到,他們表示那分恭敬、敬仰的心來接受。所以其中,也有當地的一位婦女,她開始就發起了,羅哈娜這一位婦女,她開始就帶動,將她的土地就提供出來,做環保站。開始就一直在她的整個村,去宣導,去叫大家垃圾不要用燒的,去教他們:「慈濟那時來教我們的環保,資源要回收,希望大家表示一分的敬意,表示為天地之間付出一分的愛。」所以用道理去和他們分享。大家也聽到,有道理,為什麼災難會那麼大,我們必定要敬天,必定要愛地,不要垃圾一直燒,燒得污染這麼大。氣候這麼不順,可能真的是一直燒垃圾,所以他們開始戒除掉燒垃圾,現在所有的瓶瓶罐罐全都回收,現在已經近百人是環保志工。大家在那個地方,和臺灣都一模一樣,這樣綑綁得整齊,用袋子裝整齊,這樣疊得很整齊,讓人看了實在是很感動。

這種那麼重的災難,付出是那麼大的力量,動員那麼多人,付出無所求,又是自掏腰包。這樣集合起來救援這個災區。這個災區有不同的宗教,現在大家已經,打開了宗教的藩籬,同時也已經響應了環保,大家來共同。這就是道理,道理已經用愛鋪路,表示這個敬意,她做環保是回饋。她這樣說:「這是表示尊敬,慈濟人來這個地方這樣說,所以我們應該敬天愛地,要接受慈濟人,來向我們提倡的環保。」看,這不就是我們用誠情、憐惜的愛來愛護人類,來愛護大地,這樣這念誠意的情真的已經得到這樣的迴響回來,這看了是很感動。

所以我們應該就是要感恩佛,回報佛恩。那個村他們要回報慈濟人,是這樣身體力行做環保來回報。我們呢?佛的弟子,我們也要持誦經典,用身體力行來回報,佛陀肩所荷負,我們應該也要回報,佛陀對我們的愛,這分情我們也要用心來感恩,回報佛恩。

來,看前面的(經)文:「其所至方,應隨向禮,一心合掌,恭敬供養,尊重讃歎。」

其所至方
應隨向禮
一心合掌
恭敬供養
尊重讃歎
《法華經法師品第十》

也就是說,持經的人,那部經完整在那裡,不只是持,又是讀,又是誦,又是講解,又是如法修行,這是這部經的完整。這部經完整的地方就像如來的全身,所以那個方向我們「應隨向禮」,要隨那個方向去禮敬,甚至我們要「一心合掌,恭敬供養,尊重讚歎」。

再用:「華香、瓔珞、末香、塗香、燒香、繒蓋、幢旛、衣服、肴饌、作諸伎樂。」

華香 瓔珞
末香 塗香
燒香 繒蓋
幢旛 衣服
肴饌 作諸伎樂
《法華經法師品第十》

這就是用種種有形的東西,來表達心的虔誠無形,將無形的道理化為有形。發菩薩心是內心看不到,菩薩心的使命,就是要用愛鋪路入人群中,這就是有形。所以將無形的道理,化為人間有形的方法去付出,這都叫做恭敬尊重。按照這個道理去身體力行,這也是尊重敬禮。

下面(經)文再說:「人中上供而供養之,應持天寶而以散之,天上寶聚應以奉獻。」

人中上供而供養之
應持天寶而以散之
天上寶聚應以奉獻
《法華經法師品第十》

能夠持這部經,非常完整,又是如說修行,這樣的人值得我們供養。因為我們要用「人中上供」,至高的供養,我們人人所說的供養,最虔敬的心來供養。

人中上供
而供養之:
以諸人間
最上妙之供
而供養此持經人

這就是「人間最上妙之供」,就是最誠意的供養。就如剛剛說,馬來西亞那些慈濟人,對著災區那麼的用心付出,這是他們對佛陀最大的報佛恩,是最上的恭敬。那個村莊虔誠在做環保,就是人群中向慈濟人感恩的,恭敬的供養,這也是他們的付出。這就是這樣,人與人之間,互相彼此受教的實行,這都叫做供養。

供養有物質的供養,有身體恭敬的供養,有身體力行的供養,三項供養,以實行的供養為最高。同樣的道理,所以「以(諸)人間,最上妙之供」,這就是法已經法入他的心,法入他的心,願意付出,這就是最妙的法。法能入人的心,發揮作用,這就是最妙的法,用這樣來供養。「而供養此持經人」,用這樣身體力行來回報。所以常常聽慈濟人說:「師父,我們會合和互協來回報師父。」這樣我就很歡喜了,比什麼都歡喜,這無形,但是人群和合,這都是從一心,人群一心,最高的供養。我們要供養佛也是這樣,要用至高無上的愛,將法入心來,表達出去,來回報佛恩。

應持天寶
而以散之:
此勸請諸天
散華獻寶

所以「應持天寶而以散之」。散花,這就是「勸請諸天散華獻寶」。散花,就像大家聽法之後歡喜,法喜,心花怒放,這就如在散花。「我聽了很歡喜,我不只是歡喜,我應該要身體力行,我要用愛去鋪路。」這是真正表現出來我歡喜、我接受,我已經用最最恭敬的寶,這個寶就是在我們內心的寶藏,來奉獻出來。「窮子譬喻」不就是嗎?那位富家的長者,去接近他貧窮的孩子,去向這些孩子,這樣慢慢接引他們:「這些財產你也有份。」表示佛陀說:「我的法,你們吸收了,這就是你們的。」人人心中各有寶藏,將我們內心的寶藏展現出來,奉獻出去,我們人人富有,人人有智慧,人人都是可用無上寶聚。無上的寶聚集起來奉獻出去,這就是我們種種的愛會合起來,用種種的法,入人群中去付出。這就是持經的法寶,持經入心,心靈的富有,這種的寶藏來供佛。

所以說「天上寶聚應以奉獻」。

天上寶聚
應以奉獻:
天上所有寶物積聚
應當奉獻是持法者

天上寶聚,那就是我們的心與佛的心,合為一起,就是佛心與天體而合一。同樣的道理,我們要用心,人人本具佛性,佛能成佛,我們也能成佛,所以將我們的良知發現出來,這就是天上寶聚。天良、天良,天良就是我們的良知,我們的良知,發揮我們的良能這樣奉獻出去,這叫做「天上寶聚應以奉獻」。我們的良知與天會合,我們奉獻,這就是愛的力量。

所以說「天上所有寶物積聚,應當奉獻是持法者」。這持法的人,是用他的智慧,用他的愛,堅定的心,將這部經讀誦受持,如法修行,將這個法遍布在人間。

我們用表達出了我們的心,也已經接受到良知的教育,天良的心意表達出來,這樣來供養。其實應該我們若這樣來解釋,我們就能時時供養,要不然我們會常常覺得:這天上寶聚,我要去哪裡拿天的寶來供養呢?其實經典是一種的譬喻,我們要很用心體會,良知,天良,天、良。我們常說:「你也要有天良一點。」天良就是良知。良知,我們就有良能,良能就能利益人群,用這樣來供養,這就是天寶聚來供養。

接下來經文再說:「所以者何?是人歡喜說法,須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故。」

所以者何
是人歡喜說法
須臾聞之
即得究竟阿耨多羅
三藐三菩提故
《法華經法師品第十》

我們為什麼,要用這麼隆重虔誠的供養呢?為什麼?是這個人,真正將整部《法華經》的道理,讀誦、講說,用法鋪散在人間,這個人。所以因為這樣,這個人歡喜說法,他已經持經、讀誦、抄寫,句句經典深刻入心,刻入心版裡,所以他歡喜說法,在生活中,無不都是法。所以因為這樣,「須臾聞之」,他的身就是這樣在這個法,生活中也是法,這樣容易了解,聽了很快就能了解,道理透徹,「即得究竟阿耨多羅,三藐三菩提」。就如剛才說心花怒放,因為歡喜,激發出了我們的法喜、歡喜,這個法我很歡喜,我入心。真的是很歡喜,若說到這個法,在內心就會很歡喜,這樣覺悟,很快能覺悟。

此釋讀頌是經者
說法利生
由能讀誦
此妙法華經
故其說法之利益
能使聞之者
獲登上覺以至究竟
此人法師
所以為可尊重

這就是表示讀誦這部經,說法利生,講說這部經能利益眾生,「由能讀誦此經,妙法華經」,讀誦這部《妙法蓮華經》,所以「故其說法之利益」。他所講說的法,能夠利益很多人,利益人間,淨化人心,「能使聞之者,獲登上覺以至究竟」,聽到這個法,能起歡喜心,收入內心來,同樣受持,同樣能夠刻入心版,到達究竟,刻入很深,能究竟。所以「此人法師」,這是人間的法師,這個人就是人間的法師,「所以為可尊重」。因為這樣,應該要尊重。

「所以者何?」又是如何呢?「是人歡喜說法」,也就是這個人歡喜說法,所以用這樣來供養,那個意。

所以者何
是人歡喜說法:
所以如此興供養者
其意云何
欲勸是人歡喜說法
釋上應供之意
為求法師歡喜說法
須臾得菩提故

這就是要勸我們人人,應該也要歡喜,聽法歡喜,歡喜說法,歡喜傳法,將這個法普遍在人間。這就是解釋應該人人,要起歡喜心來供養,應該供養,應該受尊重。所以這就是我們要好好用心,對這部經所在的地方,我們都要起歡喜心。何況聽人在誦經,聽人在講經,我們應該就要起恭敬心。所以,「為求法師歡喜說法,須臾得菩提(故)」。人人都能當為法師,我們也要求得我們自己來誦經、持經、說經,我們人人都有辦法來傳經典,我們這樣的付出,也是希望我們同樣,也能做得到。所以為求我們自己,也能成為法師,所以我們要用歡喜心,我們要學,學會講法,將經用在內心,行在日常生活,有機會我們就對人說,任何時間都是說法的時間,把握時間,若能這樣,就是「須臾聞之」。

須臾聞之
即得究竟阿耨多羅
三藐三菩提故:
每一晝夜
分為三十須臾
蓋言聞法少時之間
由信心故精義入神
便能究盡佛菩提故

我們常常在學,學要如何講經,自然我們再聽到,很快就再能了解。所以說聽經之後的讀書會,是很重要,大家可以再複習。〈化城(喻品)〉,十六王子不就是,聽了之後再複習,覆講《法華經》嗎?這就是表示我們也要這樣學,這樣我們就再聽別人說的,我們了解更快,更快。這就「即得究竟,阿耨多羅三藐三菩提」,很快,「每一晝夜」,不論白天夜晚,「分三十須臾」。白天、晚上,須臾間,就是是很快的時間,就是都能聽法。法能聽,常常在生活中,無不都是用眼睛聽,用耳朵聽,用身體去感受。白天、夜晚,無不都是我們聞法處,晝夜都可以。所以這是信心,我們要用很深的信心,了解這個經的道理,那個很精要的意義。我們聽要聽入神,真正不只是聽一聽就好了,我們有時候,「某某人」,怎麼沒反應?原來他就是在聽,聽廣播、聽經,聽得很入神。入神就是專心,很精的義理、道理聽入心來,這叫做「精義入神」。「便能究盡佛菩提故」。若能這樣,佛的覺悟,菩提就是覺,可以究竟了解,透徹佛所覺悟的道理。

各位,學佛就是要這樣,要將這麼深的道理,其實是這麼平常的事情,我們若光是(執)在經典裡,要天上寶聚來供養,若像這樣,我們就沒辦法了。按這個經文念,這樣哪有辦法呢?我們就要將經文全部的意很清,入心。原來就是這樣,我們的財富在我們的內心,人人有寶藏。貧窮子原來是富家子弟,凡夫原來是本具佛性。我們將這個佛性、良知,完全展現出來,這就是天良,也就是良能付出在人間。用這樣來供養,這就是我們讀經,讀了歡喜,非常歡喜,法喜入心,在生活中,無不都是法在鋪路,無不都是法喜在人群中,這不就是天花散落嗎?同樣的道理。總而言之,只要我們時時多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)   20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty周三 11月 08, 2017 10:28 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)   20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩  (第1214集) (法華經•法師品第十) Empty周一 11月 16, 2020 1:36 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Repaying the Buddha’s Grace with Offerings (人中上供 以報佛恩)
Date: November 08.2017

“We must respect those who form great aspirations to uphold this sutra. We must firmly resolve to draw near and make offerings to them. With those ahead of us, we must draw near and pave the way with love to show our respect. With those behind us, we must have thoughts of sincere compassion, sympathy, love and protection. For many lifetimes, sentient beings are carried on the Buddha’s shoulders. We must uphold the sutras in all places to repay the Buddha’s grace.”

We must be mindful! “We must respect those who form great aspirations to uphold this sutra.” We must pass down the Dharma in the world. When people have the Dharma in their minds, the principles are in their minds. If there are no principles in people’s minds, there is no road for them to walk. To have a road in this world, we must be clear on how we came to this world and ho9w we walk this road through the world. That comes from the principles. Principles must be applied with love. This love must be a selfless great love, a pure and undefiled love. Only that is the Bodhi-path of true awakening. For people who are awakened, their minds will not be defiled by mundane matters and passions, cravings, greed and attachments of all kinds. Those who are awakened are not contaminated by these things. Instead, they have great love for the world. So, they are said to have “unconditional loving-kindness and universal compassion”. This makes them awakened sentient beings. These are principles that the world cannot lack. The Lotus Sutra is all about teaching us that we must pave this path in the world so that for a long time, people will have a path to walk on. These are the teachings for attaining Buddhahood. We must always have these principles paving the path in this world. The Buddha taught the Dharma in the world for less than 50 years. In those 40 to 50 years, He taught transformed us. he helped is begin to understand the suffering in the world. There is much impermanence in the world. Human minds are filled with afflictions and negative thoughts and are constantly changing. He wanted to help us understand that all this begins with our minds. People’s minds are not orderly; they have deviated from the principles of the world. The Buddha comes to the world for one great cause, which is to pave this path properly and tell us to not stray from the path. If we keep walking straight on this path, naturally we will be at peace, and naturally we be on a safe and smooth path. He came to the world to pave a path for people’s minds; this is the great Bodhi-path. In the past, He used all kinds of skillful means to guide us to this great, direct Bodhi-path. So, it should be easy to walk on. However, we humans, sentient beings, are stubborn. Eliminating afflictions and ignorance is easier said than done. On the surface, it appears that we know, understand, respect and are willing to form aspirations.

However, the myriads of sentient beings have so many afflictions. This is what the environment is like. People may be smart and have sharp capabilities and find it easy to accept the Dharma, but they are also easily led by their afflictions. This is why we in the human world are unable to liberate ourselves and thus remain here. Therefore, we must form aspirations. It is a long path to walk. We must apply a mindset of reverence toward upholding sutras and making great vows. We must be dedicated to accepting this sutra. The Buddha spent a very long time to build up to this. He spent more than 40 years teaching in His later years, in His old age, He had to be very clear and obvious [in His teachings] and help everyone value this sutra. So, He began to praise those who could uphold this sutra as doing so with love, with selfless love. In this world, He demonstrated these principles through examples of people and matters. There is much suffering among people and matters. With the principles, He awakened their love and guided them to pave the path. This is way the Buddha over and over praised those upholding the sutras, whether they uphold one line, one verse or wholeheartedly accepted and uphold them by reading, reediting, copying, teaching and following them in spiritual practice.

In this chapter, the Buddha really put in His efforts, hoping that everyone could respect them. So, we ourselves, as listeners, must form aspirations. When it comes to this sutra, the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra, we must respect it at all times. We must also earnestly accept and uphold the teachings in this sutra. We must make the great vows. We accept and uphold it ourselves, and we must also respect others’ upholding of it. When others accept and uphold it, we must take joy in that, we must praise them. We must make great vows. It is best if we also put it into practice ourselves. So, “We must firmly resolve to draw near and make offerings to them.” Not only must we uphold the sutras ourselves, but when others are upholding it, we must draw near them and make offerings to them.

In study groups, we often hear people say, “Hearing these teachings made me happy. I want to initiate a review of the teachings. Not only will I review them myself, but I will also call on everyone to review them together. I also listened to the teachings, so when other people initiate a review to expound [for us to] listen again, I will also take joy in that. I will immediately go and participate.” The more people, the grater the energy. Then, everyone will become more interested in reading and reciting the sutra. Hearing it, we take to heart what we can. After taking it to heart, naturally we can change our old habits and our erroneous perspectives. After listening to the sutras and reviewing the teachings, we engage in self-reflection. “I have these kinds of erroneous behaviors. I must immediately correct them.” Once we change our habits, our families will rejoice. Friends and relatives will come [and ask], “What is it that made this person change?” After investigating, they realize that [the change] came from accepting the contents of this sutra. Upon hearing it, the principles penetrated our minds.

So, the path of our minds changed direction. From the wrong path, we turn in the direction of the right path. Naturally, this Dharma will then become more widespread. This is why we must put our hearts into spreading the Dharma; [it] can transform people’s minds. So, to the more learned, when we learn the teachings, we must show respect. “With those ahead of us, we must draw near.” If others have accepted and upheld the sutras more diligently, gained greater understanding by reading and reciting them, and taken it to heart with a clearer analysis of them than we have, they are ahead of us when it comes to this sutra because they have a more thorough understanding. So, we should respect them. This is toward “those ahead of us”.

This is like when we talk about our “senior classmates”. They accepted [the Dharma] earlier. They have delved into it more deeply and thus have a greater understanding. So, when it comes to the Dharma, they are ahead of us. So, we must respect them. “With those ahead of us, we must draw near.” We must quickly draw near them. They are advanced in practice and are virtuous. We should draw near them more often. So, with that sense of closeness, we pave this path out of love as a sign of respect. We often talk about paving a path with love to help everyone walk [in this direction]. We see that this path is already bright and clear. This path requires everyone to pave it together. So, everyone must follow the Dharma of this sutra and its meanings. Since we respect and draw near it, we must follow it. We must pave this path with love so everyone in the world can walk it together. This shows we approve of the Dharma and are willing to take it to heart, thus we dedicate ourselves to doing this. This is the power of love.

And with those behind us? “We must have thoughts of sincere compassion, sympathy, love and protection.” “Those behind us” are those yet to hear the teachings or are just starting to listen to them now. For newly inspired people, beginners, we must also cherish their aspirations. This is the root of spiritual practice. This seed is just beginning to extend it roots and sprout upwards. We must, with a compassionate heart, cherish this seed which has just sprouted. We must take meticulous care of it, take care of this seeding. This requires a very sincere heart. A big tree can shade others from sun and wind. However, a small seed that just sprouted requires people to take care of it. So, with a sincere compassion, we take care of this seed. A seedling that just sprouted needs us to take good care of it. It cannot withstand the blazing sun, so we must provide some shade for it. When the soil is too dry, we must water it. This way. The small seedling can slowly grow up to become as small tree. In the future, it will become a bid tree that can block the sun and provide shade to allow everyone to cool off. This is why we must use a sincere mind to cherish those who just formed aspirations and use a compassionate love to protect them. We must constantly have this mindset so that our path can become robust, so that this path in the world can be healthy and can grow stronger. With this path in the world, a small seed can grow into a Bodhi-forest.

So, we must constantly remember that the Buddha carries sentient beings on His shoulders. Life after life He continuously comes to this world. He cherishes sentient beings just as one cares for young children. In this way, lifetime after lifetime He carries us on His shoulders. Protecting sentient beings is a responsibility that the Buddha believes He should shoulder. He is like a great, compassionate father, as well as sentient beings’ great guiding teacher. All of our wisdom-lives and the roots of our spiritual practice are dependent on the Buddha’s love to guide us. he helps everyone understand this path, how to give of ourselves to people.

At the end of 2014, as we transitioned from 2014 to 2015, Malaysia suffered a huge windstorm and flood. The disaster was severe. Those winds and waters caused Northern Malaysia, caused several provinces, to be completely flooded. Tzu Chi volunteers from all over Malaysia came together. They truly did what we talk about, “uniting to spread love throughout Malaysia”. This was the kind of love they demonstrated. To provide disaster relief, every day they flew northward from Penanf to the eastern coast of Malaysia to serve. This took a long time. Every day. They traveled by chartered flights. For volunteers who were closer, they took the bus. In flooded places, they took a boat over the land. Because of the flooding, the roads were covered with water, where cars could not travel, they used boats. This disaster relief was very hard work. Providing disaster relief is a lengthy process. Through the Cash for Relief program, Tzu Chi volunteers dedicated themselves to working with people who signed up. They showed them how to clean up and what to do to help. From civilian homes to churches, mosques and schools, they helped to clean all these places. Truly, we saw them give of themselves this way. These were people of different religions. In the beginning, there were many difficulties, but with sincerity, we drew near them, and with sincerity, we showed them compassion and love. With this kind of cherishing love, this genuine respect, we drew near them. This way, we were able to bring everyone together. The fruit of that giving out of love is a feeling of gratitude.

After providing emergency disaster relief, what comes immediately after that is keeping them company. Even now, Tzu Chi volunteers are still in the worst-hit areas. We also rebuilt houses for them. For dozens of households, we constructed houses for them. This is Living Bodhisattvas’ power of love. They unceasingly gave of themselves.

Next, we began to teach them. “Having relieved them from suffering, [Bodhisattvas] then expound the Dharma for them.” We taught them to protect the environment. We often went to that place to promote recycling. The people who lived there were touched by Tzu Chi’s sincerity. So, they showed their respect; they accepted [the teachings] with respect. Among the local people, there was one woman who initiated this effort and took the lead. This women, Rohana, began to mobilize people. She provided her land to be their recycling center and began to promote this all over her village, telling everyone to not burn their trash. She told them, “At that time Tzu Chi came and taught is to protect our environment, to recycle our resources. They hope that everyone can show their respect and give of their love to the world.” So, she shared the principles with them. Everyone heard this and thought it made sense. “Why are these disasters so devastating? We must have respect for heaven and earth. We must not continue to burn trash and cause such terrible pollution. The imbalance of our climate may truly be due to our continually burning trash.” So, they quit burning trash. Now, they recycle all their bottles. Now, there are mealy a hundred recycling volunteers. The way they did it in that place is exactly the way we do it in Taiwan. They tie things nearly, bag things neatly and stack things neatly. This was truly touching to see.

With a disaster that severe, so much strength had to be exerted. Many people were mobilized; they gave without expectations and paid out of their own pockets [to get there]. They gathered together to provide relief to this disaster area. In this disaster area, there are people pf all kinds of religions. Now, everyone has already overcome the barrier of religion. At the same time, they have responded to the call to protect the environment. They have come together to do this. This is the principle. With the principles, they paved the path with love. This demonstrates their respect. [Rohana] did recycling work to give back. She said, “I did this to show respect. Tzu Chi volunteers came here and taught is this. So, we4 should respect heaven and earth and accept the Tzu Chi volunteers call to do engage in environmental protection.

See, isn’t this exercising sincerity and compassionate love to protect humans and protect the earth? Therefore, this sincere compassion truly has already created this kind of response. Seeing this is very touching. So, we should be grateful for the Buddha and repay the Buddha’s grace. That village, to repay the Tzu Chi volunteers, put teachings into action by doing recycling work. What about us? as disciples of the Buddha, we must uphold and recite the sutras and put them into practice to repay the Buddha for carrying us on His shoulders; we should repay Him. The Buddha’s love for us, His compassion, is what we must show gratitude for. We must repay the Buddha’s grace.

Look us take a look at the previous sutra passage. “Whatever places they go, people should pay respects toward them and, wholeheartedly, with palms joined together, reverently make offerings to them and respect and praise them.”

In other words, with those who uphold the sutras, the sutra is present in that place in its entirety. Not only do they uphold it, but they also read, recite, expound it and practice according to the teachings. This means the sutra is there in its entirety. The entirety of this sutra is like the entire body of the Tathagata. So, that is the direction we should “pay respects toward”. We should pay our respects in that direction. Furthermore, we must “wholeheartedly, with palms joined together, reverently make offerings to them and respect and praise them”.

[We should] then use “flowers, fragrance, strings of jewels, scented powders, fragrant oils, incense, silken canopies, hanging banners, clothes, food and all kinds of music….”

This is using all kinds of tangible things to express the intangible reverence of the mind, transforming intangible principles into tangible [things]. The Bodhisattva-aspirations we form are in our minds and cannot be seen. The Bodhisattvas’ mission is to pave a path with love among people; that is something tangible. So, we take intangible principles and transform them into tangible ways of giving. This is called “reverence and respect”. Following and outing the principles into practice is also showing respect and reverence.

The next sutra passage says, “They must use the supreme offerings of this world to make offerings. They must take celestial treasures to scatter among them. The collection of celestial treasures should be offered.”

People who can uphold this sutra in a very complete way and also practice according to the teachings, people like this, are worthy of offerings. We “must use the supreme offerings of this world,” the highest offerings. When everyone talks about “offerings,” the offering of utmost reverence [is supreme].

The must use the supreme offerings from this world to make offerings: They use all the supreme and wondrous offerings of this world to make offerings to those uphold the sutras.

This is “the supreme and wondrous offerings of this world.” This is the offerings of utmost reverence. As we just discussed, those Tzu Chi volunteers in Malaysia mindfully gave to people in those disaster areas. This is the greatest way of repaying the Buddha’s grace; this is supreme reverence. That village reverently did recycling work; this was their reverent offerings to show gratitude to the Tzu Chi volunteers. This was the way they gave of themselves. This is how, through people’s relationship, they mutually put the teachings into practice. That is called “making offerings”.

For offerings, there are material offerings, offerings of reverence and offerings of putting teachings into action. Among these three kinds, the offerings of taking action are supreme. This is the same principle.

So, “They use all the supreme and wondrous offerings of this world to make offerings.” This is because they have already taken the Dharma to heart. After they took the Dharma to heart, they were willing to give; this is the most wondrous Dharma. The Dharma that people can take to heart and make use of is the most wondrous Dharma. This is how they make offerings.

[They] “make offerings to those who uphold the sutras”. They repay [them] by putting teachings into action. So, I often hear Tzu Chi volunteers say, “Master, we will repay you by working together with unity and harmony.” This more than anything else me very happy. This is intangible, but the harmony and unity of a group of people comes from being the same heart and mind in making the supreme offering. When we make offerings to the Buddha, we should do the same. With supreme and unsurpassed love, we take the Dharma to heart and express it outwardly to reciprocate the Buddha’s grace.

So, “They must take celestial treasures to scatter among them.” Like scattering flowers, this is “to encourage heavenly beings to scatter flowers and offer treasures.”

The scattering of flowers is like the happiness people feel after listening to the sutra. [A heart] experiencing the Dharma-joy is like a heart blooming with flowers. This is like scattering flowers “I feel very happy after listening to this. Not only do o delight in it, I also want to put it into practice. I want to pave the path with love. This is truly showing that we are happy, we have accepted the sutra and we have offered the treasure of utmost respect. This treasure is the treasure of our hearts, which we are offering up.

Isn’t this like the parable of the poor son? The elder of the wealthy family approached his impoverished child. He gradually guided the child [to understand]. “You also have a part in this wealth.” This expresses what the Buddha said, “When you absorb my teachings, they become yours. Everyone’s mind contains a treasury. We should open up the treasuries of our minds and make offerings with them. Every one of us is wealthy. Every one of us has wisdom. Every one of us can use the collection of supreme celestial treasures. We collect the supreme treasures and offer them; this is the pooling together all kinds of love so we can give to others in all kinds of ways. This is the Dharma- treasure of upholding sutras. When we uphold the sutras and take them to heart, the spiritual wealth [we gain] is what we use to make offerings to the Buddha. So, “The collection of celestial treasures should be offered.”

The collection of celestial treasures should be offered: The collection of all treasures in the heavens must be offered to those who uphold the Dharma.

The collection of celestial treasures is our mind joined with the Buddha’s mind and becoming one. This is like how the Buddha’s mind became one with the universe; it is the same principle. We must be mindful. Everyone intrinsically has Buddha-nature. The Buddha could attain Buddhahood; we can also attain Buddhahood. So, when we discover our innate knowledge, that is our collection of celestial treasures. Our conscience is our innate knowledge. With our innate knowledge, we make use of our altruistic potential and make offerings of ourselves in this way. This is “the collection of celestial treasures, [which] should be offered.” Our innate knowledge converges with the heavens and we give of ourselves. So, “The collection of all treasures in the heavens must be offered to those who uphold the Dharma.” Those who uphold the Dharma use their wisdom, love and firm aspirations to read, recite accept and uphold this sutra. They practice according to the teachings and spread the dharma throughout the world. We must this to demonstrate that our minds have already received our conscience’s teachings. We express the intent of our conscience. This is how we make offerings. Actually, if we explain it this way, we should be able to constantly make offerings.

Otherwise, we may often wonder, “A collection of celestial treasures? Where are we supposed to get celestial treasures to make offerings?” Actually, this sutra is using a metaphor. We must mindfully seek to experience it. [in terms of] innate knowledge and conscience, we often say, “listen to your conscience more.” Our conscience is innate knowledge. With innate knowledge we can tap into our altruistic potential. Our altruistic potential can benefit people. This is how we make offerings. This is making offerings with the collection of heavenly treasures.

The next sutra passage says, “Why is this so? Because these people take joy in expounding the Dharma. The instant they hear it, they immediately attain the ultimate, Anuttara-samyak-sambodhi.”

Why do we make such solemn, reverent offering? Why? Because these people have truly taken all the principles in the Lotus Sutra and read, recited and expounded them. They have spread the Dharma in the world. This is because these people take joy in expounding the Dharma. They have already upheld, read, recited and copied each verse of this sutra, engraving it on their hearts; etching it into their hearts. So, they take joy in expounding the Dharma; everything in life is Dharma.

For this reason, the instant they hear it, their [actions] are within the Dharma in the way; the Dharma is in their life too. This is easy to understand. After listening, very quickly they can understand. Having thoroughly comprehend the principles, “they immediately attain the ultimate, Anuttara-samyak-sambodhi.”

Earlier we talked about flowers blooming in our hearts because we are happy. The Dharma can arouse our Dharma-joy. This Dharma makes us happy; we take it to heart. We are truly very happy. When people speak of this Dharma, we will feel very happy deep in our hearts. This way, we can quickly awaken.

This explains that those who read and recite this sutra expound the Dharma to benefit sentient beings due to their ability to read and recite this wondrous Lotus Sutra; the benefit of expounding the Dharma is that it enables those who hear it to attain unsurpassed enlightenment and reach the ultimate state. Therefore, these Dharma teachers are worthy of respect.

This demonstrates that reading and reciting this sutra and expounding the Dharma benefits sentient beings. Expounding this sutra can benefit sentient beings. “Due to their ability to read and recite this Wondrous Lotus Flower Sutra….” They read and recite this Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra. [So, there is] “the benefit of expounding the Dharma”. The Dharma they expound can benefit many people. It can benefit the world and bring purity to people’s minds.

“It enables those who hear it to attain unsurpassed enlightenment and reach the ultimate state.” When they listen to this Dharma, they can give rise to thoughts of joy. When they take it to heart, they can also accept and uphold it. They can also engrave it deeply on their minds and reach the ultimate. By etching it deeply, they reach the ultimate. “therefore these [are] Dharma teachers”. They are Dharma teachers of the world. These people are the world’s Dharma teachers. “[They] are worthy of respect. Because of this, we should respect them.

“Why is this so?” why is that the case? “Because these people take joy in expounding the Dharma.” In other words, these people take joy in teaching the Dharma. So, they make offerings in this way. That is their intention.

Why is this so? because these people take joy in expounding the Dharma: so, for those who aspire to make offerings, what does this mean? It is to encourage people to take joy in expounding the Dharma. This explains what it means to be “worthy of offerings,” as stated earlier. This is to appeal to the Dharma teachers to joyously expound the Dharma, so people will instantly attain Bodhi.

This is exhorting every one of us to be joyful. We should take joy in listening to the Dharma, in expounding the Dharma and in spreading the Dharma to universally spread this Dharma around the world. This explains that everyone should give rise to joy and make offerings. We should make offerings to them, and they should be respected. We must earnestly be mindful. Wherever this sutra is, we should give rise to joy for that place. Moreover, when we hear people reciting sutras or expounding the sutras, we should give rise to a reverent heart. “This is to appeal to the Dharma teachers to joyously expound the Dharma, so people will instantly attain Bodhi.” Everyone can be a Dharma teacher. We must also ourselves seek to recite, uphold the sutras. Everyone is able to pass down the sutras. We give in this way in hopes that we will also be able to do the same. So, our goal for ourselves is also to be able to become Dharma teachers.

Therefore, we must exercise our joyous hearts. We must learn to expound the Dharma, apply the sutra in our minds and practice in our daily lives. When we have a chance, we share it with others. Any time is a time to expound the Dharma. We must seize this time. If we can do this, [we can attain the ultimate] “the instant [we] hear it”.

The instant they hear it, they immediately attain the ultimate, Anuttara-samyak-sambodhi: The timespan of one day is divided into 30 periods of time. This means in the short time of hearing the Dharma, due to their faith, they can realize the essence of the teachings wholeheartedly. Thus, they can attain the ultimate Buddha-Bodhi.

When we often learn about how to expound the sutras, then naturally, when we hear them again, we can quickly understand them. So, holding study groups after hearing the sutras is very important. Everyone can review them, in the Chapter on the Conjured City, didn’t the 16 princes listen to this sutra, review it and expound the Lotus Sutra again? This means we should also learn to do this. Then when we listen to others’ explanations, we will be able to understand faster. This way, “They immediately attain the ultimate Anuttara-samyak-sambodhi.” This is very quick. “The timespan of one day, from day to night, is divided into 30 periods of time.” Whether it is daytime or nighttime, these periods are very short times in which we can listen to the Dharma. We can hear the Dharma; it is always in our lives. We all listen with our eyes and our ears and experience with our bodies. Whether it is day or night, we can listen to the Dharma anywhere. We can do this the whole day.

So this is faith. We must have very deep faith to understand the principles of the sutras and the very essence of the meaning. When we listen, we must do so wholeheartedly. We cannot just casually listen. Sometimes we might [call out to] someone. Why aren’t they responding? In turns out, they are listening. They are listening to the sutras broadcast and are doing so wholeheartedly. “Wholeheartedly” is being focused and taking the essence of the meanings and principles to heart. This is “[realizing] the essence of the teachings wholeheartedly”. “Thus, they can attain the ultimate Buddha-Bodhi.” If we can do this, [we can attain] the Buddha’s awakening. Bodhi us awakening. We can achieve the ultimate understanding and thoroughly understand the principles that the Buddha awakened to.

Everyone, as Buddhist practitioners, this is what we should do. These deep principles are actually found in ordinary found in ordinary things. If we simply [cling] to the sutras, things like making offerings with the collection of heavenly treasures is something we will not be able to do. If we just recite the text, how could we be able to do that? We must be very clear on the meaning behind the entire sutra text and take it to heart, realizing what it is. There is wealth in our minds. Everyone has treasures. It turns out that the poor son was the child of a wealthy family. It turns out ordinary beings intrinsically have Buddha-nature. When we completely display this Buddha-nature and intuitive knowledge, that is using our conscience and altruistic potential and giving in the world. We must make offerings in this way. This is because we read the sutras and were happy. We were very happy and felt Dharma-joy in our hearts. In our lives, we are always paving the path with the Dharma. We always go among people with Dharma-joy. Isn’t this the scattering of celestial flowers? It is the same principle. In summary, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171108《靜思妙蓮華》人中上供 以報佛恩 (第1214集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: