Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)   20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty周三 11月 15, 2017 11:48 pm

20171116《靜思妙蓮華》 歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)

⊙「聞苦諦皆由貪等而成集諦,菩薩依滅諦審思菩提之果,最勝無有過上自成就覺道,普願一切眾生咸皆成菩提。」
⊙「若於一劫中,常懷不善心,作色而罵佛,獲無量重罪。」《法華經法師品第十》
⊙「其有讀誦持,是法華經者,須臾加惡言,其罪復過彼。」《法華經法師品第十》
⊙「有人求佛道,而於一劫中,合掌在我前,以無數偈讚。由是讚佛故,得無量功德,歎美持經者,其福復過彼。」《法華經法師品第十》
⊙有人求佛道,而於一劫中:有人為求佛之正道法,而能經歷於一劫。一劫:即長時間之意。
⊙合掌在我前,以無數偈讚:合掌住於如來之前,於長時間,以無數偈讚歎於佛。
⊙由是讚佛故,得無量功德:以讚佛故,得多福德。讚之者,但利於己,無益於佛;毀之者,但損於己,無損於佛。
⊙歎美持經者,其福復過彼:歎持經者功德,過於讚歎果佛。福過彼:佛即惑盡,毀譽不動。
⊙毀讚持經,罪福復過:以持經之人,功行未圓,若加毀訾,所學事廢,若加讚敬,所修事成。

【證嚴上人開示】
「聞苦諦皆由貪等而成集諦,菩薩依滅諦審思菩提之果,最勝無有過上自成就覺道,普願一切眾生咸皆成菩提。」

聞苦諦皆由貪等
而成集諦
菩薩依滅諦審思
菩提之果
最勝無有過上
自成就覺道
普願一切眾生
咸皆成菩提

用心聽、看,要多了解啊!我們要聞、思、修,每天聽法,聽進去,好好思考,也要身體力行。這麼久的時間一直就是這麼說,佛陀開始心懷著一實乘的大法,要向大家說,人人可成佛。但是,眾生,大法無法體會理解,佛陀只好就以苦、集、滅、道,這樣循循善誘,所以眾生聞苦諦就了解了,苦啊!真是苦。苦從哪裡來?貪、瞋、癡等種種無明煩惱,累積而成為人間的苦。這是道理,了解了。若要去除苦,唯有了解集來的原因;要了解集來的原因,必定要好好去追求它的源頭,才有辦法滅掉了,集來的原因。所以唯有智慧,有智慧的人,是啊,苦是果,集是因,結果的苦的因,就是來自於集,這些貪、瞋、癡等等的無明煩惱,所以菩薩發大心、立大願了,開始就要身體力行,追求滅,滅諦。

人生既然是苦,自己是這樣來,是集種種無明,自己要好好警愓,要如何去探討這個滅的原因,這條路要如何去找出來。聽佛的教法,了解了,已經自己了解,從自己就是要去滅,滅這個念頭,貪、瞋、癡、憍慢,對法的懷疑等等,就得要一步一步,去除心的念頭。不只是心的念頭不生,就是行為也要方向正確。所以了解之後,自己自修,然後就要實行。佛陀說,滅,光是在獨善其身滅,不是究竟,一定要兼利他人而滅除煩惱,道理一定要內外平行。只有一個人去除貪、瞋、癡,外面還有這麼多芸芸眾生,大環境還是在貪、瞋、癡,不斷複製、不斷造業,這樣僅僅是個人滅除,不是究竟。佛陀所教法,就是要行道,這條路要鋪出來,走入人群中去。

所以「菩薩依滅諦審思,菩提之果」。既然要滅除苦的果,現在更需要,要去找,找出菩提的果,菩提就是覺,只是自己顧好這念心,但是還無法辦法透徹覺悟,所以必定要去找出了要如何,完全滅除這集與苦的道理,那就是要去找,找出了覺悟的源頭。要如何才能覺悟?要到達「最勝無有過上,自成就覺道」。道業不是只說:「我不要去貪就好了,我就是獨善其身,什麼都不用做。我也沒有去貪人家,也沒有去佔人便宜,也沒有去爭取,這樣我是不是就已經滅了,滅掉了煩惱呢?」你是滅掉了無明,但是煩惱還未滅,滅掉了貪、瞋、癡的無明,真正煩惱的源頭還未去除,所以必定要到了成正覺,這個正覺,那就是要到「最勝無有過上」,就是無上正等正覺。我們要向這目標走,一直到了我們能成就覺道。

要成就覺道,必定要兼顧他人,所以要「普願」,要發大願,「普願一切眾生咸皆成菩提」。不是我自己成覺道而已,我還要期待人人都能成就菩提,這就是菩薩的心願。菩薩的心願,就是廣度眾生,凡夫所想要的事情很多,涵蓋了很多,他都很想要,哪怕就是已經信佛、學佛了,他卻還是一樣,要求的很多。

在佛的時代,有一對夫妻,常常每一天都來精舍,來供養,甚至精舍所有的事情,他們都會去付出,來清掃,這對夫妻都很虔誠這樣來付出,每天每天都是這麼虔誠。有一天佛陀看見夫妻在清掃園地,佛陀走過去,就問這位太太:「這位優婆夷,善女人,看妳每天來都這樣來清掃,每天茶水,湯、茶很具足,這樣煮茶、備水給這些僧眾,很具足,你們這麼的虔誠,這對夫妻,妳有什麼祈求嗎?你的付出是有所求嗎?」這位優婆夷,她就回答佛陀這麼說:「佛啊!我們是虔誠來親近佛,來付出,若要問我是不是有所求,我的內心是有所求。」

佛陀問她:「你的內心所求是什麼?」優婆夷就回答,這麼說:「我很期待能有四個孩子。」佛陀問她:「為什麼妳一求,就要有四個孩子?」她的回答就是這樣,她說:「我很期待,期待四個孩子,第一位他能先去貿易,將來長大了,他能做生意做很大,賺很多錢,生活無慮,生活能夠很好過,得很多的財寶。」佛陀又問:「妳若又有第二個兒子,要做什麼?」「我若有第二個孩子,期待他能買很多很多的園地,田園、房地很多,期待他年年能收穫很多,不論是稻榖、米糧等等,都滿倉庫,能夠生活無慮。」「妳若再要第三個孩子,是要做什麼?」「我若有第三個孩子,我期待他可以在官場,能夠功成名就,可以當大官,來顯耀我的家庭。我的家庭,有孩子成為國家的大臣,我就能很滿足了。」佛陀問:「你還有要第四個孩子,這第四個孩子是要做什麼?」「我若能有第四個孩子,我希望這個孩子,這個孩子能出家,就能跟隨在佛的身邊,在僧團中好好修行,將來得成果位,他能去度眾生,度父母、度眾生。」

佛陀聽了之後,對他微笑,點個頭。「妳很會打算,需要這四項,所要求。」沒有多久,這位優婆夷她懷孕了,生了一個孩子,就是生一個孩子而已,就這樣,這位優婆夷一直很疼,疼惜這個孩子,父母都很疼,將這個孩子,這樣無微不至的疼惜,孩子一年一年長大了,有一天就問他的父母,他說:「感恩啊!我看父母疼惜我,這分恩比一般的父母,在疼惜孩子更疼,到底是為什麼,你們會這麼疼惜我、愛護我,比起別人加倍再加倍的疼惜,到底是為什麼啊?」母親就將過去向佛所要求的,四個孩子的心願,完全說給兒子聽。所以,說完之後她就向孩子說:「我所要求的是四個孩子,但是我才有你一個而已,我將這四個孩子疼惜的愛,都集中在你的身上,所以你會覺得父母對你的疼愛。」這個孩子聽入心了,要如何滿父母的願呢?他就是要很努力、很認真。還未二十歲之前,開始就和人做生意,生意做得很成功,貿易了,幾年來就賺很多錢。二十歲出頭就已經賺很多錢,這麼多錢,他就將它一部分去買田地,果然農業很成就,年年都是稻穀、米都滿倉庫,父母很歡喜。

再來,他就趕緊很用心,在社會,不論是企業、農業很成功,這當中,國王、大臣看到這位年輕有為,就這樣將他調入皇宮,國王與他對談,覺得治理國政理想很高,國王就給他一個很高的地位。所以,大官他也做到了,光耀他的門楣,家庭光耀起來了。這當中,他就向他的父母說:「父親、母親,您們所要的四項,我已經為你們完成三項起來了,但是,人生是無常,財富是有限量,我們有錢,別人還比我們更有錢。人生無常,到底財富能享受多久呢?何況田園、房地,氣候,要時常風調雨順,看天,氣候,有時四大假使不調和,大地之間,這五穀雜糧也是會歉收,禍福難測啊!國家的國政在治理,其實人間無常,到頭來還是自然法則,會老、會病,到最後,什麼也是沒有了。

父母一向信佛、學佛,也有向佛陀祈求,第四個孩子能出家。父母,我現在是不是能出家去呢?我可以入僧團,我追求究竟的真理,可以再回來讓父母您們,了解生命的來源,讓您們能了解生命的真理,然後我能夠替佛陀,擔起了佛陀的家業,為天下眾生來度化,度化天下眾生。父母是不是能讓我去出家呢?」父母也是佛教徒,這麼的虔誠,也沒有忘掉了,當時向佛所求的願,所以他們也只好割愛,讓孩子去出家了。

是啊,這就是人生,人生所要追求的願是很多,但是佛陀同樣也滿她的願,雖然說要四個孩子,但是她才有一個,一個孩子能完成四種願。最後出家是最究竟的,人生所要追求的,能追求多少呢?一個心念。她想要追求那麼多,其實只有一個心念,是正確的、是對的,那有什麼願不能完成呢?何況無常、苦、空的,這些財富、田地、名位,這本來就是無常,所求的,到最後還是空。所以,苦、集、滅、道,對於苦,我們若能透徹,就能了解是從追求來的,追求錯誤,那就是迷就一直迷下去了。追求財富,不斷追求,永遠都無窮盡。追求米穀永遠都是滿倉庫,有可能嗎?這不可能的事情,有朝一日風不調、雨不順,失落的感覺多麼苦啊!

官場的起落又更嚴重,一念偏差,對國家受損很大,真正有益於國家人群的,必定要秉持著正念,造福人群。但是凡夫心念的起落,還未究竟覺悟的人,難免偏差的念頭難免有,所以在國政,這得失實在是毫釐之差,危險啊!唯有一項是安全的,而且是究竟的,真理,讓我們了解生命的價值,真理,讓我們看開了人世間的物質,讓我們了解這人間錯誤的痛苦,惹來禍端,業力的罪報之重,這就是唯有去追求真理,才能知道禍與福。一念偏差,就是禍延後世子孫、人類,這是一念偏差,就是人禍、天災不斷;若是一念正確,那就是造福人群。

道理永恆在人間,維持著人間的道理,這樣讓世間能夠社會祥和,減少天下災難,這需要的就是真理住世。出家修行,不只是不起惡念,又是善行,造福,善緣、布善種子,這是我們人間,應該要選擇的方向。所以說,苦、集、滅、道的道理,我們若清楚了,再加上了發心,發大心,發菩薩心,去追求的真理,那就是覺悟之道。覺悟之道,不是自己自利,還要發大願兼利他人,一切眾生皆成菩提,這才是真正我們人間,最大的目標。佛陀說法,他的內心所懷著這個一實乘法,就是這樣,希望人人能了解,所以他來開示眾生。所以,前面的(經)文,我們一直就是期待要護持持法者;不只是護持持法的人,我們自己也要持法,接受佛法,聽法、說法,還要護持佛法。

所以前面的(偈)文這樣說,經文:「若於一劫中,常懷不善心,作色而罵佛,獲無量重罪,其有讀誦持,是法華經者,須臾加惡言,其罪復過彼。」

若於一劫中
常懷不善心
作色而罵佛
獲無量重罪
《法華經法師品第十》

這就是無明的眾生。假使無明的眾生不敬佛法,又再毀謗,或者是在佛法中,「獅子蟲自食獅子肉」,就如提婆達多,雖然認識佛法,但是他的貪心未降伏,他還要勝過佛,他要自己去領導僧眾,他希望他的僧團,能勝過佛的僧團,所以時時也是這樣,「作色而罵佛」。提婆達多雖然是佛陀的親,親族的人,是堂弟,也出家了,但是這樣在作色罵佛,因為他心懷不善,同樣「獲無量重罪」。提婆達多,像這樣,他也要墮地獄去,罪業很重。何況是一般的人呢?一般的凡夫,聽人家怎麼說,就跟著人家怎麼傳,這就是無明煩惱的眾生,那個惑,惑就是道理、是非不分,就是和人家一樣這樣傳。這種不善的心,遠離善知識,親近惡友,這樣的人都是不明道理;道理不透徹,所以他就容易失去正念,這樣獲罪無量,很重的罪業。

其有讀誦持
是法華經者
須臾加惡言
其罪復過彼
《法華經法師品第十》

還有,「其有讀誦持,是法華經者,須臾加惡言,其罪復過彼」。像這樣的人,這樣在佛的面前作色而罵佛,佛的時代這樣,這是自己造的罪業,還是自己要受。假如佛滅度後,又有人發心在讀誦、持《法華經》的人,或者是有的人來聽經,但是法不入心,就起心動念,這樣加惡言,這就「其罪復過彼」。這樣的人,哪怕是短暫去毀謗,未來持經的人,這樣的罪業比佛在世,當佛的面前來罵佛,這樣的人的罪更重。因為罵佛,對佛無損,但是毀謗未來持經的人,因為未來持經的人,還未透徹了解,所以還是心會起落。他很用心要來傳法,卻是被人毀謗,這念道心就容易受損;道心受損,佛法就減少了傳法的人;因為這樣,道理就在人間慢慢衰退掉了。這樣毀謗,讓佛法衰退了,這樣的人,那就罪業就很重了。他們損了自己,毀謗佛法本來就是損自己,但是又損他人,所以因為這樣,那個罪業加倍。

再來,再下來的文,就這樣說:「有人求佛道,而於一劫中,合掌在我前,以無數偈讚。由是讚佛故,得無量功德,歎美持經者,其福復過彼。」

有人求佛道
而於一劫中
合掌在我前
以無數偈讚
由是讚佛故
得無量功德
歎美持經者
其福復過彼

這就又是同樣(道理)。佛在世時,一直一直讚歎佛,其實對佛不增不減,但是對他本身,他讚歎佛,他恭敬佛,他就自然懂得要學佛,所以他的福就會很大,種福增慧。看到佛,起歡喜心,恭敬,懂得要求正法,像這樣經歷過了一劫。

有人求佛道
而於一劫中:
有人為求佛
之正道法
而能經歷於一劫
一劫:
即長時間之意

一劫就很久了,我們常常說劫,百年增一歲,一直到八萬四千歲,再百年減一歲,一直到人壽十歲。想想看,這時間長不長呢?用這麼長的時間這樣求正道法,經歷這麼長的時間,當然這就是功德就很大。因為他虔誠,這麼長的時間,一直都是這樣恭敬心。「合掌在我前,以無數偈讚。」合掌的意思就是心無雜念,在佛的面前,就是這麼恭敬,用盡了所有能讚歎的語言,來讚歎佛、讚歎法、讚歎僧,用時間很長,一劫的時間,在如來在世時。

合掌在我前
以無數偈讚:
合掌住於如來之前
於長時間
以無數偈讚歎於佛

或者是滅度後,時間很長,都有這樣的人合掌恭敬,長時間,以無數偈讚佛、法、僧。這樣,因為這樣的功德,「由是讚佛故,得無量功德」。佛在世才八十歲而已,但是佛陀說一劫,一劫要經歷了幾生幾世呢?就是生生世世,對佛、法、僧的恭敬,敬佛、敬法、敬僧,像這樣,所得的功德,那就很大了。

由是讚佛故
得無量功德:
以讚佛故
得多福德
讚之者但利於己
無益於佛
毀之者但損於己
無損於佛

因為他所讚歎佛、法、僧,所以所得的功德就是很大。所以,「讚之者,但利於己」。「靜思語」說,「讚歎別人就是美化自己」,這就是功德。你好好去讚歎人,與大家結好緣,人家如果做一件好事,我們就一直讚歎他,他所做的是對的。對的事情,你如果讚歎他,他就愈有信心,愈有信心,他就愈做愈多。一個人聽到你讚歎他,所做的是對的,你一直在讚歎,第二個人也會向他看齊,第三個人……,這就是讚歎的功德。

讚歎人人做好事,這樣別人在成就別人做好事,當然自己懂得讚歎別人,自己也是在做好事。若是自己沒有做,看別人做,你不肯讚歎他,反過來你去毀謗他,若是這樣,對佛是不增不減,但是對普通的人,損失就很大了。

所以說,讚歎別人,能夠成就整個社會,人人去做好事,這功德大不大?假使無來由,自己沒有在做,又是這種人云亦云,聞風起舞,像這樣的人,對佛陀的毀謗,佛無增減,但是對一般人損失那麼大。因為你損人的道心,滅人的善種,對這個社會豈能有比較好嗎?人人都要來計較,人人都要去造惡。若這樣,沒有道理在人間,一條好的道路被毀壞,走過來的路豈不就是很坎坷嗎?所以我們要了解,如何持經,讚歎持經的人,這就是功德。千萬不要生出毀謗,或者是我們在做好事,無來由的煩惱無明,這樣我們就停了,是自己損失。所以說,是要增加福慧呢?或者是要減損呢?這也是在凡夫自己。所以「毀之者,但損於己,無損於佛」。真的是堅定道心的人,也不會受損害,同樣不減損,還更精進。這就是我們學佛應該要學,應該要用心去體會、去了解。

所以「歎美持經者,其福復過彼」。

歎美持經者
其福復過彼:
歎持經者功德
過於讚歎果佛
福過彼:
佛即惑盡
毀譽不動

我們能夠常常,稱歎、讚歎持經的人,功德就很大了。因為剛才說過了,有經在人間,尤其是《法華經》,是佛陀的本懷,佛陀成佛,「奇哉!奇哉!大地眾生皆有如來智性」。這是佛陀覺悟,那個覺悟,第一個覺察到的,那就是大地眾生,皆有如來的覺性。可惜眾生累生世來就是受無明,一層又一層,不斷不斷複製,現在覺性要能這樣,很快就讓他能體會到,實在是困難。人人本具覺性,但是要能體會,重重困難啊!佛陀只好放在內心。一實乘法,就是只有一條路,在凡夫地能直通到佛的境界去,就只有一條路而已,一實乘法,就是只有一項。

但是佛陀看這樣的眾生,只好就是要婉轉,彎彎曲曲,這樣用種種的事、物、人,人、事、物等等來譬喻,人遇到什麼樣的苦,就用什麼樣的法,去解開他內心的苦,了解道理,就要這樣漸進,很辛苦。四十多年後不得不說,四十多年後,這些眾生是不是覺悟了呢?還是很困難。若想到《法華經》的後段,他方世界的菩薩湧現,向佛陀說:「我願意將來來承擔,您釋迦牟尼佛的這個法。」但是佛陀就期待,娑婆世界的眾生來承擔,沒人敢。因為眾生剛強,難調難伏。若又想到這段,我們就會想:我們到底要持經下去,是不是很困難呢?舍利弗智慧第一,甚至佛陀為他,第一個授記。但是佛陀這樣為他授記,證明他將來也可以成佛,已經授記證明之後,佛陀盼望著,娑婆世界眾生要來領接這個法,大家還是默然不敢接受。可見佛陀的心懷要暢演出去,到底有幾個人,到底是不是有人,能真正體會佛的心呢?實在很感慨。

不過,歲月不留人,法也不得不說,無奈啊!所以佛陀在這一品,就是一直要鼓勵人人,要堅定道心,要受持,甚至要護持。我們自己受持,也要護持。護持就是要不斷地讚歎,佛、法、僧,要永恆流傳人間,要將這個一實乘法,不斷流傳下去。所以「歎美持經者,其福復過彼」,比佛在世在讚歎的福德更大。所以福過彼。佛既是惑盡,所以毀譽不動。不論你讚歎他也好,或者是毀謗也好,在佛來說沒有差別,但是對後面的人來說差很多。

毀讚持經
罪福復過:
以持經之人
功行未圓
若加毀訾
所學事廢,若加讚敬,所修事成。

所以「毀讚持經,罪福復過」。這就是持經的人,功德還未圓。「功行未圓,若加毀訾,所學事廢」,所在學的、所發心的,全都廢掉了。所以「若加讚敬,所修事成」。所以我們要好好要用心,對持經或者是損害,這事理我們要分得很清楚,不要人云亦云,若這樣,我們的損失也很大,我們就不敢再繼續,這樣再行持菩薩道了,這樣我們自己也受損了。所以,這段經文這麼長,〈法師品〉就是希望,我們人人持法,為人師,來說道理,這是佛陀對我們的期待,而我們也要多用心!


月亮 在 周四 11月 16, 2017 7:34 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)   20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty周四 11月 16, 2017 7:11 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)   20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過  (第1220集) (法華經•法師品第十) Empty周二 12月 08, 2020 7:07 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Blessings from Praising and Upholding the Sutras (歎美持經 其福復過)
Date: November 16.2017

“They heard the truth of suffering, that it arises from greed and other afflictions which accumulate as the truth of causation. Based on the truth of cessation, Bodhisattvas contemplate the fruit of Bodhi, the most supreme and unsurpassed path to enlightenment, which they attain. They wish for all sentient beings to universally attain Bodhi.”

We must mindfully listen and watch; we must gain even more understanding! We must listen, contemplate and practice. When we take in the Dharma we hear each day, we must earnestly contemplate and also put it into practice. For a very long time we have been saying that from the beginning, the Buddha held the Great Dharma of the One Vehicle in His mind. He wanted to tell everyone that everyone is able to attain Buddhahood. However, for sentient beings, the Great Dharma was not something they could experience or understand. So, the Buddha had to use [the truths of] suffering, causation, cessation and the Path in order to patiently guide us. when sentient beings heard the Truth of Suffering, they understood it. [Life] truly is suffering! Where does suffering originate? Greed, anger, ignorance and so on, these various kinds of afflictions and ignorance, accumulate and turn into suffering in the world. They could understand these principles. If they want to eliminate suffering, the only way is by understanding its origin. To understand the source of its causation, we must earnestly seek out its source; only then can we eliminate the reason for its causation. This is only [possible] with wisdom. Indeed, those with wisdom [understand] suffering is the fruit; causation is the seed. This suffering that results is caused by the accumulation of the afflictions of greed, anger, ignorance and so on.

So, Bodhisattvas form great aspirations and make great vows and begin to put the teachings into practice in order to seek the truth of cessation. Since life is suffering, and since we came to the world due to all the ignorance we accumulated, we must be vigilant. We must find ways to investigate the source of cessation; we must learn how to find this path.

After we hear the Buddha’s teachings and understand them, after we understand them for ourselves, we must begin to cease these thoughts. For greed, anger, ignorance and arrogance, and any doubts we have in the Dharma, we must step by step begin to eliminate these thoughts from our minds. Not only must we not give rise to these thoughts, but our conduct must also be correct. So, once we realize this, we must cultivate ourselves and then practice accordingly. The Buddha taught that [practicing] cessation only to benefit ourselves is not the ultimate [goal]. We must benefit others while eliminating our own afflictions. The principles must be applied in parallel, both within and without. If we only eliminate our own greed, anger and ignorance, around us, there are still myriad sentient beings. In the world around us, they are still replicating greed, anger and ignorance; they are perpetually creating this karma. In this way, achieving cessation for ourselves is not the ultimate. The Buddha taught us to walk the path, to pave this path and go among people [to help them].

Thus, “Based on the truth of cessation, Bodhisattvas contemplate the fruit of Sodhi, and attain the Bodhi fruit.” Since we want to eliminate the fruit of suffering, it is even more crucial for us to seek the fruit of Bodhi. Bodhi means awakening. We are only taking care of our own minds, but are still unable to completely awaken. So, we must seek ways to completely eliminate the suffering and causation. This requires us to seek out the source of enlightenment. How do we enable ourselves to become enlightened? We must reach the “most supreme and unsurpassed path to enlightenment, which they attain”. Spiritual cultivation is not simply saying, “If I have no greed, then everything’s fine. If I just practice for my own benefit, there is nothing else I need to do. As long as I do not crave what others [have] and do not take advantage of them or get into disputes with them, then haven’t I already eliminated all of my afflictions?” We may have eliminated some ignorance, but our afflictions still remain. Even if we have eliminated greed, anger and ignorance, the true source of these afflictions remains.

Thus, we must attain perfect enlightenment. This perfect enlightenment is to reach “the most supreme and unsurpassed;” it is supreme, universal, perfect enlightenment. We must advance towards this goal until we reach enlightenment. To succeed on the path to enlightenment, we certainly must care for others. So, we must have “universal vows”. We must form great vows, “wishing for all sentient beings to universally attain Bodhi”. It is not enlightenment for ourselves to become awakened; we hope that all others will achieve Bodhi also. This is the aspiration of Bodhisattvas. Bodhisattvas aspire to deliver all sentient beings. Ordinary people desire many complicated things. They want all of these things. Even when they have already had faith in and learned the Buddha’s teachings they remain the same, filled with many desires.

In the Buddha’s era, there was a couple who came to His abode daily to make offerings. Whatever [needed to be done] in the abode, they would contribute it and also clean. This couple always served reverently in this way. They were very reverent every day. One day, the Buddha saw the couple cleaning up the grounds. He walked over to them and asked the wife, “Upasika, good woman, every day I see you coming here to clean, and preparing hot water for tea. You prepare tea and water for the Sangha, whatever is needed. You are both so reverent. Is there anything the two of you want in return? Is there anything you seek in exchange?” This upasika replied to the Buddha, saying, “Venerable Buddha, we come to reverently draw near you and serve. But if You are asking if I seek anything, there is something that I seek in my heart.” The Buddha asked her, “What is your heart’s desire?” The upasika replied, “I hope to be able to have four children.” The Buddha then asked her, “Why do you wish to have four children?” She replied to Him, “Of these four children I am hoping for, the first will become a merchant, and as he grows older, he will be successful in his business and earn lots of money so he can live without worry, enjoy life and obtain many riches.” The Buddha asked her, “And if you have a second child, what would you want him to do?” [She replied,] “If I had a second child, I would hope for him to buy many lands, with many fields an houses. I hope that each year, he will have a plentiful harvest. Whether it is rice or grains, [his harvest] will fill his storehouses, and his life will be without worry.” [The Buddha asked,] “If you had a third child, what would you want him to do?” [She replied,] “If I had a third child, I would hope for him to hold a government office and for him to attain both success and fame, to be a high-ranking official, so he could bring prestige to our family. If our family had a child how became a high-ranking official, then I would be very pleased.” The Buddha asked, “You also want a fourth child; what will this fourth child do?” [She replied,] “If I had a fourth child, I would hope for him to leave home and become a monastic so he could follow along by Your side to cultivate himself in the Sangha. In the future he could attain the fruits and help transform sentient beings. [He could] transform his parents and all sentient beings.” Upon hearing this, the Buddha smiled and nodded His head. “You thought carefully to be seeking these four things.”

Not long after, this upasika became pregnant, and had a child, but she had only one. So, this upasika loved him dearly. Both his parents loved and cherished him dearly, and they took care of him meticulously. The child grew older year after year. One day, [he said to] his parents, “I am so grateful! I see how much you two care for me, and compared to most parents, I can tell that you [love] me even more. Why is it that you two are so loving towards me and cherish me more than other parents would towards their kids? Why is this?” The mother recounted her request to the Buddha and her wish to have four children. She told the story to her son and said to him, “I wanted four sons, but I only have you. The love I had for four children, is focused on you alone. No wonder you feel our love this way.” Hearing this, the son took her words to heart. How could he fulfill his parents’ wishes? He needed to work hard and be very earnest. Before he turned 20, he began to engage in business with others. His business became very successful, and after several years of trade, he had earned a lot of money. By his early 20s, he had quite a bit of money. With all this money, he purchased some farmland, and sure enough, his farm was successful. Each year, his harvest filled many storehouses. His parents were very pleased. As time passed, he was always very mindful. Out in the world, his business and farming ventures were successful. During this period, the king and his officials saw the son’s success and brought him to the imperial palace. The king spoke with him and saw that he had a good understanding of governance. So, the king appointed him to a high position. Now, having also become a high official, the son brought honor to his family and increased the prestige of his household. At this time, he went to his parents and said, “Father, mother, of the four things you wished for, I have achieved three of them for you. However, life is impermanent, and wealth has its limitations. We are now very wealthy, but there will always be someone wealthier still. Life is impermanent, in the end, how long can we enjoy wealth? As for our farmland and real estate, the weather must be good for crops to grow. It depends on the climate. Sometimes the four elements are out of balance, and the earth may [yield] a poor harvest. Misfortune and fortune are difficult to predict! Even when one is ruling a kingdom, human life is impermanent. In the end, following the laws of nature, I took will become old and sick, and in the end, nothing will be left. You both put faith in the Buddha’s teachings and you also expressed your wish to Him that your fourth son should become a monastic. My parents, would you please allow me to become a monastic? I can join the Sangha and seek the true principles. I can come back and help you both understand the origins of life and comprehend the true principles. In time, on behalf of the Buddha, I can take on the Buddha’s family business and help transform all sentient beings. My parents, will you allow me to do this?” As disciples of the Buddha, his parents were both very reverent, and they had not forgotten the wish they had made to the Buddha. So, they parted with their beloved son and allowed him to become a monastic.

Indeed, this is life; there are so many wished we want to pursue. But the Buddha still fulfilled the woman’s wishes. She wanted four children, and while she was only given one, her one son was able fulfill all four wishes. Her final wish for him to become a monastic was the ultimate one. Of all that we wish for in life, how much can we really attain? From that one thought, the mother sought after so much. Actually, from a single thought, as long as it is proper and righteous, is there any wish we cannot fulfill? Moreover, [things are] impermanent, full of suffering and empty, such as wealth, lands and titles; these are all inherently impermanent. What we pursue in the end turns out to be empty. So, with the truths of suffering, causation, cessation and the Path if we clearly understand the truth of suffering, we will realize that it comes from our pursuits. If we pursue the wrong things, we will become confused and lost. If we pursue wealth, we just continue to pursue it. This can go on forever without end. [We may] hope to always have abundant harvests, but is this truly possible? This is impossible. If the sun and rain do not come when we need them, our feelings of loss will cause us to suffer! The instability of government is even more severe. There, a single deviant thought can bring harm to an entire nation. To truly benefit the people of a country, we must have right mindfulness and create blessings for our society. Yet, ordinary people’s thoughts are unstable. For those who are not yet fully awakened, mistaken thoughts are hard to avoid. So, when it comes to politics, even slight deviations [in thought] are dangerous! There is only one thing that is safe, that is the ultimate, and that is the true principles. They help us to realize the value in life. The true principles allow us to see material things in this world clearly and enable us to realize the pain that our mistakes in the world cause the disasters we invite and the severity of these karmic retributions. Only by pursuing true principles can we truly distinguish misfortune from fortune. When thoughts go astray, the misfortune [they cause] can extend to later generations. This is from a thought that went astray. The manmade calamities and natural disasters will continue unceasingly, if our thoughts stay on course, then we are creating blessings for humanity. These principles are always in the world. By upholding the principles of this world, we can help pure society achieve harmony and reduce natural disasters.

This requires that principles abide in this world, by pursuing spiritual practice as a monastic, not only do we not give rise to evil thoughts, but we also do good deeds, create blessings from good affinities and spread seeds of goodness. This is the direction that we should choose in the world.

So, if we clearly understand the Four Noble Truths and form great Bodhisattvas-aspirations to seek the true principles, then [we are on] the path to awakening. On the path to awakening, we not only benefit ourselves, nut must also make great vows to benefit others so that all sentient beings may attain Bodhi. This is our greatest objective in this world. As the Buddha gave His teachings, what He kept in his mind was the Dharma of the One Vehicle. This was what it was He hoped that everyone could understand it; this was what He came here to reveal to us.

Thus, in the previous sutra passage, [it says that] we are expected to protect and support those who uphold the Dharma. Not only do we protect and support those who uphold the Dharma, but we must also uphold the Dharma ourselves. We must accept the Buddha-Dharma, listen to it, share it and protect and uphold it as well.

So, the following sutra passage says, “Those who over the course of a kalpa continually harbor unwholesome thoughts and denounce the Buddha with angry expressions commit boundless, grave transgressions.”

This speaks of the ignorance of sentient beings. An ignorance person may not respect the Dharma and then go on to slander it, or [in the Sangha] may become someone like the lion’s parasites who eat the lion’s flesh. Devadatta was like this; although he knew the Buddha-Dharma, his greed had not yet been vanquished. He still wanted to surpass the Buddha, so he tried to lead his own monastic assembly. He hoped that his monastic assembly would surpass the Buddha’s Sangha. So, he constantly “denounced the Buddha with angry expressions”. Devadatta was related to the Buddha; he was a member of His clan, His cousin, who had become a monastic also, yet he denounced the Buddha with angry expressions because He harbored bad thoughts. He “committed boundless, grave transgressions”. Because of this, Devadatta descended to hell; his transgressions were severe. This is to day nothing of ordinary people. Most enlightened beings hear what someone tells them and then go along with whatever they are told; deluded, afflicted sentient beings are like this. [They mistake] delusions for principles and, not knowing right from wrong, and they pass on [their confusion] to others. With this kind of unwholesome mindset, they distance themselves from virtuous friends and draw near bad influences. These people cannot understand the principles; they do not clearly understand the principles, so they easily lose right mindfulness, and thus, commit boundless, grave transgressions; they create very severe negative karma.

Next, it says, “But if people read, recite and uphold the Lotus Sutra, uttering evil words against them for a moment is an even more sever offense.”

People like this angrily denounced the Buddha to His face. This happened in the Buddha’s era, and for this negative karma they created, they must face [the consequences]. After the Buddha entered Parinirvana, there were some who formed aspirations to study, recite and uphold the Lotus sutra. But some others came to hear it taught, yet did not take the teachings to heart and gave rise discursive thoughts. Thus, uttering evil words [against the sutra], [their] is an even more severe offense. For people like this, even a brief moment spent slandering those who uphold the sutra is even worse of an offense than denouncing the Buddha to His face. This transgression is even more severe. Denouncing the Buddha does not really harm Him, but slandering future upholders of the Sutra….those who will uphold the sutra in the future. Have not yet fully understood it, so their minds are still prone to fluctuate. They very mindfully seek to transmit the Dharma, but if they are slandered, their spiritual aspirations can be easily damaged. If their spiritual aspirations are harmed, there will be fewer people to spread the Dharma. When this happens, the principles gradually fade from the world. This kind of slander causes the decline of the Buddha’s teachings. Thus, for those [who slander], their negative karma is very severe. These people harm themselves, as slandering the Buddha’s teachings inherently harmful to oneself, but they also harm others as well. So, because of this, their negative karma is doubled.

The following sutra passage says, “There are people who seek the path to Buddhahood and over the course of one kalpa join their palms before me, praising me with countless verses. By praising the Buddha, they will attain infinite merits and virtues. When they praise those who uphold this sutra, their blessings will be even greater.”

Here it is the same idea. In the Buddha’s era, He was continuously praised, yet it did not influence Him for better or worse. Yet, one who praises the Buddha and reverses Him will naturally want to learn from Him. Thus, they will experience great blessings; they cultivate blessings and grow in wisdom. When they see the Buddha, they are joyful. With sincerity, they seek the Right Dharma. This [will go on] for an entire kalpa.

There are people who seek the path to Buddhahood and over the course of one kalpa…: Some people, in order to seek the Buddha’s teachings of the right path, are able to make it through one kalpa. One kalpa: This means a long period of time.

One kalpa is a very long time. In one kalpa, [the average lifespan] grows by one year for every 100 years, until it reaches 84,000 years. Then it decreases in the same way until the human lifespan is only ten years. Think about it; isn’t this a long period of time? This is how long they will seek the Right Dharma. One who does this for such a long period of time certainly possesses great merits. A person who remains reverent for so long constantly bears a respectful mindset. They “join their palms before me, praising me with countless verses: “Joining palms” symbolizes their focused minds. This is the reverence they showed before the Buddha. They used every word of praise that exists to praise the Buddha, the Dharma and the Sangha. They took a great deal of time, one whole kalpa. Whether the Tathagata is in this world or after He enters Parinirvana, for such a long time people will join their hands together reverently. For all that time, they will praise the Buddha, Dharma and Snagha with countless verses. This results in merits and virtues; “By praising the Buddha, they will attain infinite merits and virtues.” The Buddha only lived to the age of 80, yet He speaks here of an entire kalpa. How many lifetimes would it take for one kalpa? For many countless lifetimes, they will worship the Buddha, Dharma and Sangha. By revering the Buddha, the Dharma and the Sangha, the merits and virtues they attain will be immense.

By praising the Buddha, they will attain infinite merits and virtues: In praising the Buddha, they will gain many blessings and virtues. Those who praise Him merely benefit themselves, while bringing no benefit to the Buddha. Those who slender Him can only harm themselves, while bringing no harm to the Buddha.

[Those who] revere the Buddha, Dharma and Sangha obtain great merits and virtues. Thus, “those who praise Him merely benefit themselves.” One Jing Si Aphorism states, “To praise others is to beautify oneself.” This also produces merits and virtue. When we earnestly praise others, we build good karmic connections with everyone. If other people do a good deed, we should will continually praise them, saying what they did was the right thing. If they do the right thing and we praise them, it will help increase their faith. The more faith they have, the more [good deeds] they will do. Others can hear us praising them and affirming their good deeds. As we keep praising them, a second person might seek to emulate them, and then a third person, and so on.

By praising everyone who does good deeds, they are really enabling others to do good deeds. Of course, by praising others, we are also doing good deeds. If we do not do good deeds ourselves and fail to acknowledge the good deeds of others, or worse, if we slander them, doing so would have no effect on the Buddha, but for ordinary people, it will cause great harm. This is why we say that praising others leads the entire community to do good deeds. Aren’t these merits and virtues immense?

Suppose that, for no reason, people who do not do [good deeds] themselves merely repeat what others day, and follow others blindly. Of people like this were to slander the Buddha, it would have no affect on Him. However, it would cause great harm to ordinary people because it harms their spiritual aspirations and undermine their seeds of goodness. Then how could society ever improve? People would continue their disputes and commit evil deeds. If this occurs, principles would cease to exist. This path of goodness would be ruined. Then wouldn’t our journey become very difficult? Thus, we must understand how to uphold the sutra and praise those who uphold then as well. This [results in] merits and virtues. [We must] never slander [others], and when we do good deeds, [we must not allow] afflictions and ignorance to stop us. this only does harm to ourselves.

Do we want to increase blessings and wisdom? Or do we want to decrease them? This all depends on us. So, “Those who slander Him can only harm themselves, while bringing no harm to the Buddha. People with firm spiritual aspirations likewise, remain unharmed [by slander]. Their spiritual aspirations are firm and cannot be harmed; they only become more diligent. As Buddhist practitioners, we must learn this, must mindfully seek to comprehend this. “When they praise those who uphold this sutra, their blessings will be even greater.”

When they praise those who uphold this sutra, their blessings will be even greater: The merits and virtues of praising those who uphold the sutra. Exceed those of praising the Buddha. The blessings will be even greater: The Buddha has totally eliminated delusions, so neither praise nor slender can move Him.

If we can always commend and praise those who uphold the sutras, then our merits and virtues will be great. As we just discussed, this world [needs] the sutras, especially the Lotus Sutra, which is the Buddha’s original intent. When the Buddha attain Buddhahood, [He exclaimed] “How amazing! All beings possess the Buddha’s nature of wisdom. This is what the Buddha awakened to; when He awakened, this was His very first insight, that all beings in the world possess the Buddha’s enlightened nature. Unfortunately, sentient beings lifetime after lifetime are covered by ignorance, layer upon layer, which is replicated continuously. Right now, for them to be able to quickly experience their awakened nature is truly very difficult. We all inherently have this awakened nature, but for us to experience it is incredibly difficult!

This is why the Buddha could only keep [His original intent] in His mind. The Dharma of the One Vehicle is the only path for ordinary beings to be able to reach Buddhahood. There is only this path and no other. The Dharma of the One Vehicle is the only way. But when the Buddha observed sentient beings, [He knew] He could not be so direct. [Speaking] indirectly, He used all kinds of matters, things, and people as analogies. If someone faced a certain kind if suffering, He used a corresponding teaching to relieve the suffering in their minds and [help them] realize the principles. He had to do this gradually. This was very painstaking! But after more than forty years, [He had to share it]. After more than forty years, had these sentient beings awakened? It was still very difficult for them. If we recall the final section of the Lotus Sutra, Bodhisattvas from various realms appeared and said to the Buddha, “We are willing to take on the duty of Sakyamuni Buddha’s teachings.” Yet, the Buddha had hoped that sentient beings in this world would do this. No one dared to, however, because sentient beings are stubborn and not easily trained and transformed.

If we think of this passage, we might wonder, “Is upholding the sutras really be so difficult?” Sariputra, was foremost in wisdom and the first to receive the Buddha’s predictions. The Buddha bestowed predictions on him and by confirming Sariputra’s future Buddhahood, He hoped that sentient beings of this world would receive and accept this teaching.

Yet, they all remained silent and did not dare to accept it. The Buddha clearly wanted to freely express [this teaching], but really, was there anyone who could truly comprehend the Buddha’s mind? This was truly a shame! However, time waits for no one, and He had to teach this Dharma; He had no choice!

So, in this chapter, the Buddha continuously reminds all of us to be resolute in our spiritual ambitions and to accept, uphold and protect [the Dharma]. It is we who must accept, uphold and protect it. In order to protect it, we must constantly praise the Buddha, the Dharma and the Sangha. We must forever transmit them in the world. The One Vehicle must continually be passed on.

So “When they praise those who uphold this sutra, their blessings will be even greater, even greater than if they had praised the Buddha when He abided in this world. Their blessings will be even greater. Since the Buddha has transcended delusions, neither praise nor slander affects Him. Whether we praise Him or slender Him, it makes no difference to the Buddha. However, for those who come after, the [effect] will be great.

So, “By slandering or praising those who uphold the sutras, their offenses or blessings will be even more severe.” This is because those who uphold the sutras have not yet perfected their merits and virtues. “They have not yet perfected. If people slander them, they may abandon what they have learned.” They may abandon their learning and aspirations. but, “if people praise or respect them, they will succeed in their practice. So, we must be very mindful. Whether we are upholding or slandering the sutra. We must understand the principles very clearly; we should not merely repeat rumors we hear. If we do so, we will suffer great harm and we will not dare to persevere in upholding the Bodhisattva-path. Thus, we will bring harm to ourselves. This long passage from the “Chapter on Dharma Teachers” [encourages] us all to uphold the Dharma and teach others by expounding the principles. This is what the Buddha hoped for us to do. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171116《靜思妙蓮華》歎美持經 其福復過 (第1220集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: