Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)   20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty周二 12月 05, 2017 9:28 pm

20171206《靜思妙蓮華》 修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)

⊙「乾土施功不已者,喻入乾慧地,由施功漸而進。濕土喻歷聞般若,至泥喻至今聞妙法法華經。」
⊙「施功不已,轉見濕土,遂漸至泥,其心決定知水必近。菩薩亦復如是。」《法華經法師品第十》
⊙「若未聞、未解、未能修習是法華經,當知是人去阿耨多羅三藐三菩提尚遠。」《法華經法師品第十》
⊙如此之人,未聞、未解者,即未能修習是法華經,故於煩惱未能解脫。
⊙當知是人,去阿耨多羅三藐三菩提尚遠:如是應知是人距離去正等覺法尚遠。如見乾土;知水尚遠。
⊙尚遠得近,譬喻可知,如此經獲圓觀三慧,方能近果,非阿含,方等般若教中,聞解思惟修習。
⊙三慧:聞思修聞慧是聽聞佛法能生智慧;思慧是思惟佛理能生智慧;修慧是勤修禪定能生智慧。
⊙「若得聞解、思惟、修習。必知得近阿耨多羅三藐三菩提。」《法華經法師品第十》
⊙若得聞解、思惟、修習:如前喻中,於如來所說一切法,思惟籌量,憶念不忘加功不已。
⊙必知得近阿耨多羅三藐三菩提:如漸得見濕土泥洹,即涅槃又名滅度,是滅盡煩惱,度脫生死之意。
⊙。


【證嚴上人開示】
「乾土施功不已者,喻入乾慧地,由施功漸而進。濕土喻歷聞般若,至泥喻至今聞妙法法華經。」

乾土施功不已者
喻入乾慧地
由施功漸而進
濕土喻歷聞般若
至泥喻
至今聞妙法法華經

這段文,我們要很用心來體會。我們修行,到底是不是真的已經得到智慧?聞法,無非就是要能開啟智慧,過去的愚昧,從我們有生以來,一直都是在人群中,世間很多煩惱、無明污染我們,我們隨波逐流,就是這樣在過。現在已經聽到佛法了,人生的道理,要開闊心胸,不是只守在自己的利益。知道了,因為守在自己的利益,難免就是計較,計較,惹是生非,就會惹很多煩惱來。所以我們清楚了解,我們要追求佛法,開啟我們的心胸,捨棄己見,如何能接受,與佛同等,體會天地宇宙的真理,人與人之間要如何互相容納,人與人之間要如何去付出,這就是我們學佛,從人事中去會道理。我們若是只知道人事,知道了、知道了,人生無常,了解了,不要與人計較,我來獨善其身。這就是譬喻我們站在高原裡,在那裡鑿井,但是在高原上鑿井,就是看到乾的土,你很用功,但是還是土一片都是乾的。

這與我們知道佛法,開始,開始在用功,在人事上,我們體會、了解,生老病死,人生苦難,八苦,生老病死苦、愛別離苦、怨憎會苦、求不得苦、五蘊熾盛苦,加起來就是八苦。這,光說人的一生,每一個人都逃不過的八苦。知道了,無了時,生生世世,尤其是也了解了,無明複製,再來生,不一定是人身,再來生說不定是在畜生道。畜生,我們都有看到了,在世間看得到畜生道,這種的生活由不得自己,任人宰割,這畜生道,這種的生也是同樣在眾生中。有的人生來人間,苦難啊!人間的餓鬼道,應該我們也常常看到,國際間多少貧困苦難的國家,貧窮加上天災,加上人禍,這種飢餓等等,這像是人間的地獄,像是人間的餓鬼,都是由不得我們自己。大家透徹了解了,所以決定修行,唯有修行,看是修人天福,或者是要了脫生死。

修人天福,那就是只知道造福,不想要研究佛法,不想要聽經,不想要入佛團隊裡面,只是在外面聽、外面知,在外面知道要信,「積福之家有餘慶」,聽進去了,所以願意修行,所以拜天、拜神、拜地,一直拜,也願意做一些小善事,這樣這就是沒有入佛法,佛法沒有入心,不知道。有的人拜拜,他就認為:我是佛教徒,我有拜土地公、城王爺,我拜好兄弟,我拜……,很多,所有的神有名的全都請,以為這些神都可以求,可以保佑,可以……等等,這就是求人天福。

若是要了脫生死,那就是知道佛法的道理,但是就是求自己,獨善其身,不顧他人,各人修行各人得,這就是「乾土施功」,在乾的土,沒有水脈的高原,在那個地方一直在掘土,想要能求得水,這就像入乾慧地一樣,雖然很用功,有得到智慧,卻是很膚淺,沒有水分來滋潤,即使有智慧的種,沒有水來滋潤,也無法再延續,這個善的種子、慧的種子。我們應該要有慧的因,才有辦法生出福的緣,這個慧因福緣要會合起來,就是真理。但是只是修慧,沒有想要修福滋潤他人,這就只是在乾慧裡面,叫做乾慧地。因為施功,真正學佛的人在用功聽法,就要用心聽進去,所以已經了解方向了,知道我們要得水,一定要有水脈的地方,我們才有辦法得到水。只是在高原裡沒有水脈,一直施功,很努力在用功,只為自己,這就像一片乾燥的土地,沒有方向。要有方向,所以方向要用心去精進,去施功,好好去付出,漸漸而進,自然這個濕土就會看到。我們這樣方向對了,水脈對了,所以我們已經,開始看到濕的土了。濕土,已經看到,就知道下面應該有水,所以這就是譬喻「歷聞般若」。

現在已經在般若裡,那個真實的智慧,了解一切皆空(我法二空),要求什麼人天福,沒有啦!要求什麼自己斷生死,你煩惱還未去除,帶著煩惱、自己的執著,這樣在用功,哪有辦法真正去體會到真理呢?自己還沒有空掉(我執)。雖然已經聽般若,還沒有空掉己見。《般若經》也已經聽了,我,一直有「我」存在。真正的般若,就要空掉了一切,到了真空,連自己都沒有了。那個自己都沒有的般若,那就是不是為自己,就是為天下人群,這就是無私、無己利,不是為了自己的利益,是求天下的利益,是求天下眾生的平安、解脫苦難,不是求自己。這種已經到無我相、無人相、無壽者相,一切全都沒有了,這才是真正入那個般若真空。所以說「施功」,我們在水脈上開始在用功,看到濕的土,那就像在《般若經》中,已經得到智慧了。只是得到智慧還不夠,所以要再繼續開下去,因為智慧了解,了解真空,真空就是含著「妙有」,這個「妙有」能得,那就是要到淨水。因為水,淨水能滌,洗滌一切煩惱垢。

所以,在那濕土再下去就是泥,看到濕泥,泥土時,那就知道再下去就是淨水了。「至泥」就是,譬喻現在已經聽到了,聽到《妙法法華經》,出污泥而不染,這清淨的水。這就是我們要追求的佛法。所以佛法在人間,我們要很用心。若只是為自己修小法,自己修的是小法,想要得到大利益,這是不可能,就像佛陀在世時,他向弟子講法時,也就是用譬喻來教育。佛陀向弟子說,過去過去有一位貧困的人,這個貧困的人,雖然是很貧,卻是身邊也有一點點錢,這個錢是從他做工得來的錢,有一點點錢在。卻是他看到富家,很富有的人,這麼多錢,自己做工,才得到這一點點錢而已。一直就這麼想:我若是這些錢,來與那麼多錢的人相比較,實在是太少了,這麼少的錢,我留著要做什麼呢?將它丟到水裡去。身邊的人趕緊就將他擋下來,就說:「你為什麼要將這些錢,丟到水裡啊?」他就說:「我一點點的錢,你看,人家他們是那麼多錢,那麼富有,我這一點點,要如何與人比啊!」旁邊的人就向他說:「雖然你這一點點錢,無法與富有人比,不過你這一點點錢,也可以維持你好幾天的生活,你怎麼這樣就要將它丟掉呢?」

佛陀說到這裡,就再說:「世間人與這樣相同,有人,這種愚癡的人,雖然聽到佛法,知道佛法很好,我願意出家。出家在僧團裡,他希望能與大家都一樣,有德行的人受到信徒這樣,這麼豐盛的供養,自己出家之後,雖然三餐不用擔心,但是所接受到的供養,無法與高僧大德相比。人家的恭敬,信徒的供養,無法與他比,還差這麼多,所以,我在這個僧團裡,這樣在修行,我也覺得還未與人平等。」

佛陀說到這裡:「這就是愚癡的人,你滿心煩惱,道德還未成就,你就很想要與那道德高的人相比。道德高是原來是老實修行,心的煩惱去除,顯出了他的德相,顯出了他的德行,得到佛教徒、平常求佛法的人所尊重,所以人家對他的供養、對他的尊重,當然是不同啊!修行的德行是自己要好好修行,要得來了慧的德,那就是你平時要去除煩惱,要修福、修慧,才有辦法受大眾的供養。」佛陀說這些話,讓修行者了解,讓修行者知道,修福、修慧是累生世來的,不是只是這樣,現在發個心,入僧團,就要與有修行的人去比較。比較,那就是一直為自己在計較,就像那位愚癡的人,做工所得到的錢少,但是,入僧團來,是為了能三餐不用煩惱,不用去勞苦在外面做工。

三餐既然能夠不用煩惱了,一缽千家飯,但是你還未修行,就想要受人恭敬、尊重、供養,這就是愚癡的人。不論是在家,還未得到佛法的凡夫,或者是入佛門來,在僧團中在修行,就只是為了自己,這全都是愚癡的人。但是,入佛門來了,也是很認真修行,只是看到今生此世,沒有想到累生世以前,我們到底修多少慧呢?我們到底結多少福緣呢?我們只知道現在,不知道過去。我們應該安分守己,守在現在,對的事情,就是認真做,這就是「施功」。我們要好好用功,要漸漸接近,對準方向,接近,一步一步接近,自然你就從「阿含」,而「方等」,而「般若」,了解世間的事情不用計較,知道人生苦短,這一生的慧要如何在法中得,這一生的福應該是在人群中得。人群中修福緣,在法中得慧,福慧雙修,應該是這樣漸進,這才是真正我們能從濕土到泥,至泥的土,才能往下鑿下去,那就是清淨的水,水來滋潤大地,水能增長善種子,成就功德林,應該這是要照著,這個道理、順序。

所以我們學佛,應該要有這樣的信心、耐心,用很純真的心去探討這樣的法。佛法不離人間法,離開人間求佛法,如同龜毛兔角,在龜殼上要求牠的毛,哪有啊?在兔子的頭上要求角,哪有呢?這是求不得啊!所以我們要真正順其道理,所有的生物都有它的道理,天地宇宙間,萬物皆有道理,這就是要順它的道理,順它的法則,這樣才是真正我們學佛的方向。

來,前面的(經)文就是,「施功不已」,因為在高原這樣穿鑿求水,在高原要鑿井,要求水,沒有水脈的地方,要在那個地方求水,這離水還很遠,這是前面所說的。

施功不已
轉見濕土
遂漸至泥
其心決定知水必近
菩薩亦復如是
《法華經法師品第十》

「施功不已」,因為這樣,在高原鑿水,一直一直在鑿,很用功。就是要知道,他一直鑿下去,同樣的,就是方向正確,水脈找到了,這樣就「轉見濕土」,一直找,從乾土一直找到濕土,看到濕土了。「遂漸至泥」,慢慢就看到泥,泥就有水了。「其心決定知水必近」,就知道,水,已經是近水了。「菩薩亦復如是」。掘井就是這樣,先看到泥土,再看到水,這個水還未清,濁濁的水,你就要再一直鑿下去,鑿到那個水是,抽上來是很清的水。在鑿井都是這樣,這就是地底下,我們需要,需要水,就要很用功。

接下來這段文再這樣說,經文:「若未聞、未解、未能修習是法華經,當知是人去阿耨多羅三藐三菩提尚遠。」

若未聞、未解
未能修習是法華經
當知是人
去阿耨多羅
三藐三菩提尚遠
《法華經法師品第十》

我們已經知道了,若是我們,還沒聽這部《法華經》,聽了,還沒有了解經的意義,也就是表示我們還沒有用心,很用心去修,修行,去薰習這《法華經》的道理,我們還沒真心去薰習,這是還沒有。

如此之人
未聞、未解者
即未能修習
是法華經
故於煩惱未能解脫

所以這樣的人,就是還沒有很用心,所以還有煩惱,煩惱還未解脫,就像在那個高原上,還是在乾慧地裡,只知道世俗事,全都清楚了,苦、集、滅,知道要求道,但是只知道苦,知道苦從集來,還不知道求道的方法。所以要如何滅,滅掉煩惱?還帶著煩惱在修行,這就是在高原鑿水,還有煩惱還未去除,所以未能解脫。

當知是人
去阿耨多羅
三藐三菩提尚遠:
如是應知
是人距離
去正等覺法尚遠
如見乾土
知水尚遠

「當知是人,去阿耨多羅三藐三菩提尚遠,如是應知」,我們就能知道,這個人距離到那個,正等覺的地方還很遠。「如見乾土」,就是說距離水脈,距離正等覺的路還很遠。「如見乾土」,這就是我們開始在用功,只是知道苦、集,這樣而已,要如何滅呢?那個道的方向,我們還不很清楚。所以已經入乾慧地,知道人間事,人間一切苦、空、無常,這我們都很相信,我們也很了解了,但是要滅掉這些苦集的源頭,這個道要如何走?方向還沒有很清楚,所以還在乾土上,我們離水還很遠。

所以,還很遠,要到近來,就是用這樣來譬喻,譬喻,我們就能了解。

尚遠得近
譬喻可知
如此經獲圓觀三慧
方能近果
非阿含、方等、
般若教中
聞解思惟修習

就如佛陀要向弟子說話,不可輕視小小,我們開始就要有起步,小小的功德,就要與德行很高、有修行的人相比,這是愚癡。所以我們出家入佛門,我們老實修行,按照我們的規矩好好修行,不要與人比,各有因緣,別人過去生的因緣,所結的因、所造的緣,所以別人與人之間,人與人之間有緣,但是我們還與人的緣,還差這麼遠,我們更得要認真,要與人結好緣。要求慧在法,要求福在人,在人群中,人群中,入煩惱中才有辦法去體驗與佛法會合,這就是我們要很用心去體會。你若將佛法與人群分開,這樣我們就無法去真實體會,就像乾土要到淨水,那就是永遠很遠,因為你的方向不對,地底下的水脈,你沒有對準那個水脈,所以你要再繼續用功,去找到方向,找到水脈,自然就有濕土,自然到泥,再往下去,那就是水了。

所以,我們必定,知道世間事之後,世間的事,我們看得到,「四諦法」,了解清楚,我們就開始要用方法滅,這個方法要滅掉這些苦,這個方法就是在「道」,這個「道」就是要,福與慧要兩足,兩項都要具足,鋪出來的路,這我們要用心。佛陀在講經,無不都是用這麼淺顯,這樣來教育。做工辛苦,錢賺得少,要和有錢人比,他就要將少少的錢,就要把它丟掉了。又當中有人來勸他:「雖然錢少,你也還能維持一段時間的生活。」這才是正確。

所以法,你若是不了解,苦難的人要與富有的人相比,這是要怎麼比?同樣的道理。所以說,入佛門來,就要去透徹了解,世間法全都清楚了,佛法一點點都不能馬虎,也是要很認真。所以要在佛法中,佛法中用世間法讓我們看,從世間法要回歸佛法的真理。所以,說來是這麼簡單,做起來是這麼的不容易,這就是我們要很用心,叫做用功。在高原,已經是乾慧,以及要再方向對準,我們應該要知道。「如此經」,這部經,「如此經獲圓觀三慧」,在這部經裡,此經,那就是《法華經》,它有三慧。

三慧:聞思修
聞慧是聽聞佛法
能生智慧
思慧是思惟佛理
能生智慧
修慧是勤修禪定
能生智慧

三慧,大家知道嗎?聞、思、修。聞慧,那就是從聽聞佛法,生起我們的智慧,要從聽來,我們才能體會,我們才能了解,所以聞慧是從聽聞佛法中得,得智慧。思,思慧是思惟佛的真理,我們要用心,去透徹了解他的道理,這樣就能生出智慧。佛法中,我們光是聽了就過去,只是知道世間事,沒有好好入心再去思考,這樣就是無法得到真實的智慧,必定要思惟,聞、思、修,所以「思慧,是思惟佛理能生智慧」。

修慧是勤,要勤修,要從很勤的心,修起禪定,禪,就是善思惟修。思惟修,那就是得定,就是定慧,這是從聞思修來。你聽法,得到智慧,要好好地用心思惟,思惟就要去身體力行,按照佛法指導我們,我們依照法這樣去修。所以在佛法,佛陀這部經,鼓勵我們要入人群去,我們就要依照佛所教,行菩薩道,不離眾生,入人群中去行六度萬行,這就是三慧。這部經是圓教,要好好去用功,觀,就是觀想,要好好去用功,好好去想,這樣我們才能近果,《法華經》要好好用心。

「非阿含、方等、般若教中,聞解思惟修習」。不是只在「阿含」而已,還要在「方等」、「般若」,這樣聞、思、修,若到那裡就斷了,我們這樣就(可能)會偏,偏「有」、偏「空」。來到《法華經》,就是空有合一,空中妙有,真空妙有,就是圓,這就是要我們不要只執著在,「阿含」的因緣果報,這樣而已。我們還要再向前前進,「方等」,開闊我們的境界,然後進入「般若」,了解一切皆空,無常、苦、空,我們都能體會。這是「聞解思惟修習」,我們都要了解,不是只停滯在那個地方。所以「若得聞解、思惟、修習,必知得近阿耨多羅三藐三菩提」。

若得聞解
思惟 修習
必知得近
阿耨多羅
三藐三菩提
《法華經法師品第十》

這是接下來,再一段文這樣說。經文:「若得聞解、思惟、修習。必知得近阿耨多羅三藐三菩提。」

若得聞解、
思惟、修習:
如前喻中
於如來所說一切法
思惟籌量
憶念不忘加功不已

「若得聞解、思惟、修習」。就像前面所說的,就是「於如來所說一切法」,我們要好好「思惟籌量,憶念不忘,加功不已」,要非常用心去體會、去了解。我們聽是這樣聽進來了,我們要如何,未來的方向要怎麼走?佛陀是這樣教我們,我們的方向要如何走,要去籌量。「憶念不忘,加功不已」。就如在開路的人,你要先去測量,從這個地方要對準到佛的境界,從凡夫地要對準到佛的境界,我們要好好測量,要真正憶念,要思考,不斷不斷地思考,聽的經法與日常的生活,與世間人群的生態,我們都要用心去籌量。佛法不是只在白紙黑字裡,不是只從聲音聽來,放在心裡就好。我們是要放於天下,真正佛法的方向,所以我們要籌量憶念不忘,加功不已,應該要很用功,在我們的觀念上。佛法是在我們的生活中,是我們的慧命,是我們的思想,要去向天下去體會、去了解。

所以,我們若能這樣,「必知得近,阿耨多羅三藐三菩提」。

必知得近
阿耨多羅
三藐三菩提:
如漸得見濕土泥洹
即涅槃
又名滅度
是滅盡煩惱
度脫生死之意

若能這樣修行,方向對準,聞、思、受持,我們的方向對準,這樣去籌量。普天之下,籌量所有人間一切,我們體會了解,方向就是這樣,以佛心為天下眾生苦,我們要如何去投入人群,去體會人群的苦難,人群中的煩惱,這就是我們要去開啟智慧,淬鍊的地方,這就是我們的方向。「如漸得見濕土泥洹」。泥洹就是涅槃,涅槃也就是叫做滅度,所以苦集滅道,我們要滅,滅盡一切苦,不是只滅我們自己的苦而已,是要滅盡人生種種的,煩惱無明苦。眾生有煩惱,在造作無明,造作、複製無明,也是人間不得安寧。所以,「我」,是要說「大我」,非「小我」,為「大我」而修行,不是執著在「小我」,這樣這就是我們要滅度的地方,真的滅掉了人間的苦難,這就是寂靜清澄的境界。我們自己就要這樣去用功,希望能自利兼利他人,自滅苦難,也滅眾生的苦難。

就是滅盡,滅盡煩惱,就是要自己的煩惱去除,也希望去除眾生的煩惱,完全淨盡,全都很清淨,全都沒煩惱。所以度脫生死的意思,叫做「泥洹」,泥洹,就是已經得到解脫了,解脫就是,「得近阿耨多羅三藐三菩提」,也就是「至等無上的正覺」,這就是阿耨多羅三藐三菩提,已經覺悟得道了;覺悟得道,叫做泥洹,也叫做涅槃,也叫做滅度,這就是至真等覺,這就是阿耨多羅三藐三菩提。

各位菩薩,學佛不是口頭上稱的菩薩,是要我們身體力行,利益人群的菩薩。我們自己修行,修行,不是只有自利,我們是要兼利他人,不是只求自己的範圍平安,是要兼利天下,能夠人人輕安自在,這才是祥和,真正是很祥、很和氣的人間,也就是人間淨土。我們真正需要法水來洗滌我們的心,人人慧命還很乾,我們的慧命應該要有法水時時來滋潤。法水,我們就要去用功,才有辦法吸收到法水,來滋潤我們的慧命,這是要靠我們自己要時時多用心。

【註解說明】〔內凡〕
(術語)未得真證以來,總名凡夫,此中分內外二種。得似解之位為內凡,未得似解之位為外凡。小乘以五停心、別相念處、總相念處,之三賢位為外凡。軟、頂、忍、世第一法,之四善根位為內凡。大乘之行位,以十信之位為外凡,十住已上之三賢位為內凡。天台之六即,觀行即以前為外凡,相似即為內凡。四教儀集註中曰:「相似見理名內,未得似解名外。」又曰:「漸見法性,心遊理內,身居有漏,聖道未生,故名內凡。」大乘義章十七末曰:「種性以上漸息緣故,內求真性,故名為內。」(佛學大辭典)


月亮 在 周三 12月 06, 2017 8:49 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)   20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty周三 12月 06, 2017 7:55 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)   20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹   (第1234集) (法華經•法師品第十) Empty周六 2月 20, 2021 3:35 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Practicing the Lotus Sutra to Approach Nirvana (修習法華 得近泥洹)
Date: December 06.2017

“Working the dry earth without stopping refers to entering the ground of dry wisdom. By continuing to work, we progress gradually. The moist earth is a metaphor for hearing the Prajna teachings. Reaching the mud is a metaphor for hearing the Wondrous Lotus Sutra.”

We must mindfully seek to comprehend this passage. In our spiritual practice, have we truly attained wisdom? Listening to the Dharma is all about being able to unlock our wisdom. In the past, we were foolish. From the moment we are born, we spend our lives among other people and become defiled by the afflictions and ignorance of the world. We just drift with the currents. This is how we live out our lives. Now that we have heard the Buddha-Dharma, the principles of life, we must open up our minds. We must not merely focus on our own self-interest. We now understand that if we care only about our own self-interest, we will inevitably take issue over things and stir up conflicts. This will cause us many afflictions. Therefore, we need to have clear understanding. Thus, we need to seek the Buddha-Dharma, open up our minds and let go of our view of self. We need to learn to accept [the Dharma] and, just like the Buddha, realize the true principles of the universe. In interpersonal relations, we need to learn how to be accommodating of other people and how to be of service to others.

This is how we Buddhist practitioners learn the principles through people and matters. But if all we know about people and matters is, “I know, I know! Life is impermanent. I know that I must not take issue with others. I will just focus on my own self-awakening!” then it is as if we are standing on a high plateau, trying to dig a well. But as we dig this well atop the high plateau, all we see is dry earth. We put in a lot of effort, but the soil is still completely dry. This is like how, when we learn the Dharma, at the start we work very hard. In term of people and matters, we attain comprehension of birth, aging, illness and death. [We learn about] the Eight Sufferings of life, birth, aging, illness, death, parting with those we love, meeting those we hate, not getting what we want and the raging Five Aggregates. Together, these make up the Eight Sufferings.

Even in a single human lifetime, no one can escape from these Eight Sufferings. Now we know that there is no end to this; [it will last] countless lifetimes. In particular, we understand that if we increase our ignorance, in our next life, we may not be born human; in our next life, we may be born as animals. We have all seen what it is like to be an animal. The animals we can see in this world have no control over their lives. They are hurt and slaughtered by people on a whim. This is life in the animal realm. These living creatures are also sentient beings. Some people are born into hardship and suffering, as if in a hungry ghost realm in this world. We often see such situations. This world has so many poor, suffering nations. Aside from poverty, people there experience natural disasters, manmade calamities, starvation and so on. [Those places] are like hell on earth or like a hungry ghost realm on earth. This is all outside of our control. We thoroughly understand this, so we decide to engage in spiritual practice. Only through spiritual practice can we cultivate human and heavenly blessings or attain liberation from cyclic existence.

Those who cultivate human and heavenly blessings only know they should create blessings and have no interest in learning the Buddha-Dharma. They have no interest in listening to the Dharma, so they do not wish to join the community of Buddhist practitioners. They only listen and learn from the outside. Being outside, they know they need faith. “A family that accumulates blessings will have abundant fortune.” They take this in, so they are willing to engage in practice. Thus, they worship heaven, the gods and the earth; they keep worshipping. They are also willing to do some minor good deeds. However, they have not entered the Buddha-Dharma. They have not taken it to heart or understood it. Some people worship and feel, “I am a Buddhist. I worship the guardian god of this land and the god of the city. I worship the spirits. I worship…” and so on. They pray to all the gods they know, thinking that by praying to these gods the gods will protect them, bless them etc. This is seeking human and heavenly blessings.

If what we want is to transcend cyclic existence, we know we [need to learn] the principles of the Buddha-Dharma. However, we only seek to benefit ourselves without caring for others. We each reap the fruits of our individual practice. This is “working the dry earth”. Atop the dry earth of a waterless, high plateau, we constantly dig into the earth, hoping to reach water. This is like entering the ground of dry wisdom. Although we work very hard and attain some wisdom, this wisdom is very superficial. We do not have water to nourish us. We have the seeds of wisdom, but without water to nourish them, our seeds of goodness and wisdom cannot develop. We need the causes of wisdom before our blessed conditions can sprout froth. We need to cause of wisdom and the conditions of blessings to converge [to realize] the true principles. However, if we merely cultivate wisdom without cultivating blessings to nourish others, we will be stuck there in the dry wisdom. This is known as the ground of dry wisdom.

As for working continuously, true Buddhist practitioners diligently listen to the teachings and then mindfully take them to heart. By doing so, we already understand our direction. We know that in order to reach water, we have to go where there is an aquifer. Only there will we be able to find water. If we remain atop our high plateau where there is no water and keep working hard and putting in effort only to benefit ourselves, that is like digging for water in dry earth. We lack a direction. We must have a direction and put our heart into advancing toward it. We need to work hard and earnestly serve others. Through gradually progressing, we will [eventually] see moist soil. As we move in the right direction toward the aquifer, we will start to see moist soil. Once we see moist soil, we know there must be water down below. This is an analogy for “hearing the Prajna teachings”. Once we arrive at the state of Prajna, the state of true wisdom, we learn that everything is empty. What human or heavenly blessings can we seek? They do not exist! What self is there to free from cyclic existence? If we have yet to eliminate our afflictions and harbor afflictions and our own attachments, as we make these efforts, how can we possibly realize the true principles? We have yet to empty ourselves [if the “self]. Although we have heard the Prajna [teachings], we have not yet let go of our view of self.

We have already heard the Prajnaparamita Sutra. However, our sense of “self” still remains. True prajna means emptying ourselves of everything. Once we reach the state of true emptiness, even our sense of self disappears. In this state of prajna with no self, we no longer act for our own sake. Instead, we work to benefit everyone in the world. This is selflessness, having no self-interest. Rather than seeking to benefit ourselves, we seek to benefit the world. We seek peace and liberation from suffering for all sentient beings in the world. We do not seek this for ourselves. We have already reached a state without the view of self, of people or of lifespan. When we no longer have any of these, we have truly entered the state of the prajna of true emptiness.

So, when it comes to “working,” we have started to put effort into [digging] above the aquifer. When we see moist earth, it is like having entered [the teachings of] the Prajnaparamita Sutra; we have obtained wisdom. However, merely finding wisdom is not enough, so we must continue digging deeper. This is because with this wisdom, we understand true emptiness. But true emptiness contains “wondrous existence”. Once we can [understand] wondrous existence, this means we are about to reach pure water. The purifying quality of this water can wash away all afflictions and defilements. So as we continue to dig beyond the moist earth, we will find mud. When this mud starts to appear, we know that right beneath it is pure water. “Reaching the mud” is an analogy for already having heard the Wondrous Lotus Sutra. [The lotus] grows from the mud yet is not defiled. This pure water [underneath the mud] is the Buddha-Dharma that we must seek. So, [practicing] the Buddha-Dharma in the world, we must be very mindful. If we only practice the Small Vehicle Dharma for our own sake, if we only practice limited teachings, but hope to obtain great benefits, that will not be possible.

During the Buddha’s lifetime, as He taught the Dharma to His disciples, He taught them using analogies. The Buddha told His disciples of how, in the distant past, there was a very poor person. Although that person was very poor, he still had a little bit of money that he had earned through labor. He had only this small amount of money, but he saw people from wealthy families, very rich families, with great amounts of money. Through his own work, he could only earn a little. He kept thinking to himself, “If I compare my few coins to the kind of money those people have, it is truly too little. With so little money, what is the point of keeping it at all?” He was about to throw it into the [river] when a person who was nearby quickly stopped him. He said, “Why do you want to throw your money into the water?” He replied, “This is so little money. Look! Others have so much! They are so rich! How can what little I have compare to theirs?” The person next to him then told him, “Even though your small amount of money cannot compare to what those rich people have, this small amount of money can still sustain your life for several days. How can you simply throw it away?”

The Buddha stopped there and said “People in this world are just like this. Some people are very ignorant. They hear the Buddha-Dharma and know that the Buddha-Dharma is good. They are even willing to become monastics. But when they leave home to join the Sangha, they expect to be like everyone else. They expect to be like the virtuous practitioners who receive abundant offerings from lay devotees. Having become monastics, though they need not worry about food, the offerings they receive cannot compare with those received by eminent monks of great virtue. People’s reverence toward them and the offerings from the lay devotees cannot be compared to their own. The difference is still great. Thus, they say, ‘Here in the Sangha as I engage in spiritual practice, I feel that I am still not equal to others’”. The Buddha stopped here and said, “This is ignorance. Your mind is full of afflictions. You have yet to attain virtue, yet you already think of comparing yourself to people of high virtue. Their high virtue comes from earnest practice; they have eliminated the afflictions in their minds. They manifest a virtuous appearance and demonstrate virtue in their practice. Thus, they receive the respect from people who frequently request the Buddha-Dharma. So of course the offerings and respect they receive from people will be different! One’s virtue must be cultivated through diligent spiritual practice. In order to attain the virtue of wisdom, we must eliminate afflictions at all times. Only by cultivating blessings and wisdom will we receive offerings from others”.

The Buddha said these words to help his disciples understand, to help them realize that blessings and wisdom are accumulated over many lifetimes. They cannot simply form aspirations to join the Sangha and then compare themselves to seasoned practitioners. When they constantly compare themselves to others, they are like that ignorant person who could only earn a small amount of money from his work. When they enter the Sangha, they need not worry over getting food to eat. They no longer need to labor out in the world. They do not have to worry about their three meals; 1000 households can provide rice for their bowl. But if they have not yet engaged in practice and still desire respect and offerings from people, they are like that foolish person. Whether they are lay practitioners, ordinary people who know little of the Dharma, or [monastics] who have entered the Buddha’s door and practice in the Sangha, if they are only practicing for themselves, then they are all ignorant. We have now entered the Buddha’s door and diligently engage in spiritual practice. We look only at this lifetime, without any thought of our countless past lives. How much wisdom have we actually cultivated? How many good connections have we truly formed? We only know about the present; we do not know the past. Thus we should be content with what we have and focus on the present. We must earnestly do what is right. This is what is meant by “working”. We must work diligently and gradually draw near [our goal]. As long as we have the right direction, we will draw closer, step by step. Naturally, as we advance through the Agama, Vaipulya and Prajna [teachings], we realize that we need not take issue over worldly matters; we know that life is painful and short. In this life, we learn how to obtain wisdom from the Dharma, and we obtain our blessings by going among people. By cultivating good affinities among people and obtaining wisdom from the Dharma, we cultivate both blessings and wisdom. This is how we can gradually advance. Only then can we advance from the moist soil to reach the mud. We can then dig even deeper to reach pure water that can nourish the land. This water enables seeds of goodness to grow into a forest of merits and virtues. We need to follow the principles in this order.

As Buddhist practitioners, this is the kind of faith and patience we need. We need a pure mind to explore the Dharma. The Dharma is inseparable from worldly phenomena. Isolating ourselves from the world to seek the Dharma is like seeking fur on a turtle’s shell or horns on a rabbit’s head. Can fur be found on a turtle’s shell? Can horns be found on a rabbit’s head? We will never find such things! We must [seek things] according to the principles. All living beings have their own principles. In this universe, all things have their principles. They must follow their own principles and their own laws. This is our true direction in learning the Buddha’s teachings.

The previous sutra passage says, “He continues to work without stopping”. On that high plateau, he digs a well in search of water. It is a place without water. He wishes to find water in a place like this, but he is still very far from it.

This is what the previous [passage] says He continues to without stopping until he begins to see moist earth, and gradually reaches the mud. In his mind, he is certain that water must be close. Bodhisattvas are also like this.

“He continues to work without stopping.” He is digging for water on a high plateau, continuously digging, working very hard. He must know that as he continuously digs downward, he is digging in the right direction. Once he has found the aquifer, “He begins to see moist earth.” Searching continuously, he keeps [digging] through the dry earth until he finds moist earth. He has now seen moist earth. He “gradually reaches the mud”. He gradually starts to see mud, which means there is water. “In his mind, he is certain that water must be close.” He knows that the water is now close. “Bodhisattvas are also like this.”

Digging a well is like this. First we see mud, then we find water. This water is not yet clear; it is very muddy. So we must continue to dig down until we reach clear water, until the water we draw up is clear. This is how it works when digging a well. [The water is found] underground. So if we need water, we need to work very hard for it.

The next sutra passage continues with, “As for those who have yet to hear and understand and have yet to be able to practice and learn. The Lotus Sutra, you should know that these people are still far from Anuttara-samyak-sambodhi.”

We already know this. if we have not yet heard this sutra, the Lotus Sutra, or having heard it, if we have not yet understood its meaning, this shows that we still lack dedication. We must put our heart into our spiritual practice and absorb the principles of the Lotus Sutra. We have not genuinely absorbed [its teachings]. We have yet to do this.

So, people like this are still lacking in dedication. As a result, they still have afflictions; they are not yet free from afflictions. It is as if they are on that high plateau; they are still at the ground of dry wisdom. They only understand worldly matters. They completely understand these. With suffering, causation and cessation, they know they must seek the Path. However, they merely understand suffering and the causation of suffering. They do not know the way to seek the Path. So, how can we bring cessation to our afflictions? We still harbor afflictions as we engage in spiritual practice. This is like digging for water on a high plateau. We still have afflictions to eliminate, so we are not able to attain liberation.

“You should know that these people are still far from Anuttara-samyak-sambodhi. Thus you should know that” we should know that, these people are still far away from the state of perfect and universal enlightenment. “Just like seeing only dry earth” means that it is still a long way to the aquifer, that it is still a long way to perfect and universal enlightenment.

“Just like seeing only dry earth” refers to when we first begin to put effort [into our spiritual practice]. We only understand suffering and causation, that is all. How can we reach cessation? The direction of the Path us still unclear to us. so, at this point, we have [only] entered the ground of dry wisdom. We understand worldly matters and firmly believe in the suffering, emptiness and impermanence of the world. We understand these very well.

However, when it comes to bringing to cessation the source of the accumulation of suffering, how do we follow this Path? The direction is still unclear to us. thus we are still stuck on the dry earth. We are still far away from water. Since we are still far away, we need to move closer. By using this analogy, we are able to understand.

Still being far bur drawing nearer is an analogy for knowing that only through this sutra can we attain the Three Wisdoms of perfect contemplation and draw near to the fruit. This is not the listening, contemplation and practice of the Agama, Vaipulya and Prajna teachings.

Just like the Buddha said to His disciples, we must not underestimate small [accomplishments]. At the beginning, we must take the first step. With our tiny virtues, to compare ourselves with those of great virtuous conduct would be foolish. So, we monastics who have entered the Buddha’s door should earnestly engage in spiritual practice following our rules. We must not compare ourselves with others. We each have our own causes and conditions. Other people have the causes and conditions that they created in their past lives. Thus, in their relationships with others they will have good affinities. However, our own affinities with people are still very far from theirs. So we must be even more earnest; we must form good affinities with people. We must seek wisdom from the Dharma and seek blessings among people, by going among people. Among people, amidst [all kinds of] afflictions, we will have a way to experience and converge with the Dharma. This is something we must put our heart into experiencing. If we [study] the Dharma in isolation from people, we will never truly experience it. This is like seeking pure water in the dry earth; it is simply too far away. This is because we are not going in the right direction; while there is water underground, we are not [digging] toward the aquifer. So we must continue to work. To find which direction the water is in. Then we will naturally reach moist earth and mud, and digging deeper, we will find water.

Therefore, once we understand worldly matters, once we perceive the matters of the world and clearly understand the Four Noble Truths, we must begin to use methods to attain cessation. The method we must use to eliminate suffering is following “the Path”. [Following] this path requires the two feet of blessings and wisdom. We must be replete in both of these [to follow] the path that has been paved for us. We need to put our heart into this. When the Buddha taught the sutras, He always taught them to us simply and clearly. A man worked hard for a small wage and, comparing himself to rich people, wanted to throw what little money he had away. At that moment, someone advised him, saying, “Although this is a small amount, you can sustain yourself with it for a while”. This is the correct [mindset]. Without an understanding of the Dharma, one who is in great difficulty might compare himself to one who is wealthy. How can he make such a comparison? The idea is the same. So, as we enter the Buddha’s door we must gain thorough understanding. We must be clear on all worldly phenomena. We cannot treat the Buddha-Dharma carelessly; we must be very diligent. So, for us who want to learn the Buddha-Dharma, [the Buddha] used worldly phenomena to help us see. From these worldly teachings, we must return to the true principles of the Buddha-Dharma.

To speak about this is simple, but it is not so easily accomplished. Therefore, we must be mindful; we must work hard. On the high plateau, we already have dry wisdom, so we should know by now that we need to [dig] in the right direction. It is only through “this sutra” that “we can attain the Three Wisdoms of perfect contemplation”. “This sutra” refers to the Lotus Sutra, which encompasses the Three Wisdoms.

The Three Wisdoms: [Wisdoms from] listening, contemplation and practice. Wisdoms from listening is wisdom that can be attained from listening to the Buddha-Dharma. Wisdom from contemplation is wisdom that can be attained from contemplating the principles of the Buddha. Wisdom from practice is wisdom that can be attained from diligently practicing meditation and Samadhi.

Are you all familiar with the Three Wisdoms? They are listening, contemplating and practicing. Wisdom from listening is wisdom that arises from listening to the Buddha-Dharma. By listening, we will be able to realize and understand. Thus, wisdom from listening is wisdom attained by listening to the Buddha-Dharma. Wisdom from contemplation [comes from] contemplating the Buddha’s true principles. We must put our hearts into thoroughly understanding His principles. In this way, we will be able to grow in wisdom. If we listen to the Buddha-Dharma but do not retain it, we will only understand worldly matters. If we have not taken the Dharma to heart and then carefully contemplated it, we will thus never be able to attain true wisdom. So, we must engage in contemplation. [We must] listen, contemplate and practice. So, “wisdom from contemplation” is “wisdom that can be attained from contemplating the principles of the Buddha”. Wisdom from practice comes from diligent practice. With diligence, we must practice meditation and Samadhi. Meditation is cultivating skillful contemplation. Through cultivating contemplation, we gain Samadhi. Like this, [we develop] the wisdom of Samadhi. This comes from listening, contemplating and practicing. We listen to the Dharma and attain wisdom. We must then engage in mindful contemplation. After contemplating, we must put the teachings into practice. We must follow the Buddha-Dharma’s guidance and engage in practice accordingly. So, within the Buddha-Dharma, this particular sutra encourages us to go among people. We must follow the Buddha’s teaching, walk the Bodhisattva-path and not isolate ourselves from sentient beings. We must go among people and exercise the Six Paramitas in all our actions. These are the Three Wisdoms.

This sutra contains the perfect teachings. We must put in diligent effort. “Contemplation” is observing our thoughts and diligently engaging in contemplation. Only in this way will we draw near the fruit. We must mindfully [learn] the Lotus Sutra. “This is not the listening, contemplation and practice of the Agama, Vaipulya and Prajna teachings.” Not only with the Agama [teachings] but also with the Vaipulya and Prajna, we must listen, contemplate, and practice. But if we stop there, we will deviate in our direction. We will lean toward “existence” or “emptiness”. Coming to the Lotus Sutra, “existence” and “emptiness” are brought together. Wondrous existence is found in true emptiness; existence and emptiness form a complete whole. This means that we must not be attached to the law of cause and effect of the Agama and just stop there. We need to continue forward toward the Vaipulya, which broadens our minds. Then, we must enter the Prajna where we understand that everything is empty. Impermanence, suffering and emptiness all become clear to us. This is “listening, contemplating and practicing”. We need to understand this and not become stuck at that stage.

“As for those who can listen, contemplate and practice, you must know that they can draw near to Anuttara-samyak-sambodhi”.

That is what the sutra passage goes on to say. “As for those who can listen, contemplate and practice…. This is just like what was said previously, “When it comes to all the Tathagata’s teachings,” we need to mindfully “contemplate, examine and remember them without forgetting and continue to work without stopping”.

We must be extremely mindful in comprehending this. After listening, we have taken in the teachings. How will we know which direction to take in the future? The direction we must walk in is the one that the Buddha taught us, so we must examine [His teachings]. We must “remember them without forgetting and continue to work without stopping”. This is like building a road. First, we need to take measurements. From our current position, we must be aligned to the state of Buddhahood. To align with the state of Buddhahood from the ground of unenlightened beings, we need to take careful measurements. We must truly bear in mind and contemplate, over and over, the teachings we have heard in terms of our lives and the lives of sentient beings in this world. We all need to examine these things mindfully. The Buddha-Dharma is more than words on paper. It is not just something we hear and leave in our mind. We need to apply [the Dharma] to the world; this is the true direction of the Buddha-Dharma. So, we need to examine it and remember it without forgetting and continue to work without stopping. We must work very hard so that in our perspectives, we keep the Buddha-Dharma in our lives. It is our wisdom-life and what we [must] contemplate. We must experience and comprehend it in the world. So, if we are able to do this, “You must know that [we] can draw near to Anuttara-samyak-sambodhi”.

You must know that they can draw near to Anuttara-samyak-sambodhi” Gradually seeing the moist earth and mud refers to reaching Nirvana, which is also called “cessation and deliverance”. It means a complete cessation of afflictions and deliverance from samsara.

We need to practice like this, keeping our direction aligned. By hearing, contemplating, our direction will be correct. Like this, we will be able to examine [the world]. We can examine everything in the world. Then we will comprehend and understand. This must be our direction, to [relieve] the suffering of all beings with the heart of the Buddha. How can we dedicate ourselves among people and understand their suffering and afflictions? This is where we must unlock our wisdom and refine ourselves. This is our direction.

“[He] gradually sees the moist earth and mud.. the mud represents Nirvana. Nirvana is also called “cessation and deliverance. There is suffering, causation, cessation and the Path. We need to attain cessation of all suffering. This applies not just to our own suffering. We need to eliminate all the various kinds of suffering from afflictions and ignorance in life. Sentient beings’ afflictions five rise to ignorance. As ignorance multiplies, the world cannot be at peace.

So, in terms of the “self,” we must think of “the greater self,” not “the limited self”. We must practice toward this “greater self” and not cling to our “limited self”. This is how we can reach cessation and deliverance and truly cease the world’s suffering. This is a state of clarity and tranquility. This is where we must put in our efforts, in seeking to benefit both ourselves and others. We must cease our own suffering and also the suffering of sentient beings. The complete cessation of afflictions means completely eliminating our own afflictions, while also seeking to eliminate the afflictions of all sentient beings so that they can be completely pure. So they become absolutely free of afflictions.

So, deliverance from samsara is represented by the mud. The mud [symbolizes] having attained liberation. Liberation means “They can draw near to liberation Anuttara-samyak-sambodhi,” which is “supreme, universal and perfect enlightenment”. Having attained Anuttara-samyak-sambodhi mean having already awakened and realized the Path. Awakening and the realization of the Path are represented by the mud. It is also called Nirvana, or “cessation and deliverance”. This is supreme, perfect, universal enlightenment. This is Anuttara-samyak-sambodhi.

Dear Bodhisattvas, as Buddhist practitioners, we must not be Bodhisattvas in name only. We must be Bodhisattvas who put the teachings into practice and benefit others. As we ourselves engage in spiritual practice, we must not do so just for our own benefit; we also need to benefit others. We must not merely seek to bring peace to our own surroundings but to benefit the entire world so that everyone can be peaceful and at ease. Only then will there be true harmony on earth, a pure land in the world. We truly need the Dharma-water to cleanse our hearts. Our wisdom-life is still very dry, so it needs the constant nourishment of Dharma-water. [To find] Dharma-water, we must work hard before we can absorb it and nourish our wisdom-life. This all depends on us, so we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171206《靜思妙蓮華》修習法華 得近泥洹 (第1234集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: